Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ...................1 Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) .................. 21 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ........... 39 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ....................... 57 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .................
0. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Aufputz-Funkschlüsselschalters für Ihre Funkalarmanlage Secvest. Dieses Produkt wurde nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt. Die CE Konformitätserklärung finden Sie auch am Ende dieser Anleitung.
Die Haupteinsatzbereiche sind Eingangstüren, Garagentüren und Zugangsbereiche aller Art. 2. Inhalt 0. Vorwort...................................................................................................... 2 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................... 2 2. Inhalt ......................................................................................................... 3 3. Sicherheitshinweise ................................................................
3. Sicherheitshinweise !Batteriewarnhinweise! Das Gerät wird über eine 3,6V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Entsorgen Sie die Batterie nicht über den Hausmüll Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonneneinstrahlung direkt ausgesetzt werden und an keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbewahrt werden.
Produkts führen. Der elektronische Teil des Produkts darf nicht geändert oder umgebaut werden. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! 4.
. Beschreibung und Anschlüsse Abb.1 Gehäuse ohne Platine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Abb.
. Installation 1. Öffnen Sie mit dem beiliegenden Stiftschlüssel die Deckelschrauben und nehmen den Gehäusedeckel ab. 2. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben (4), die sich links und rechts am schwarzen Formteil befinden. 3. Ziehen Sie vorsichtig die Platine mit dem schwarzen Formteil nach oben heraus. 4. Benutzen Sie die Rückseite des Funkschlüsselschaltergehäuses als Schablone und markieren die Bohrlöcher (1). Bohren Sie dann die Haltelöcher. 5.
13. Achten Sie auf den korrekten Sitz der Feder für den Deckelsabotageschalter (10) und dass der Dichtungsring sauber in der Gehäuse-Nut liegt. Setzen Sie nun den Gehäusedeckel wieder auf und ziehen Sie die Deckelschrauben fest. 14. Verfahren Sie nun weiter mit Kapitel 9. 8. Programmierung Der Funkschlüsselschalter sendet beim Betätigen einen Benutzercode an Ihre Secvest. Gleichzeitig sendet der Funkschlüsselschalter im Betriebsmodus 1 die Teilbereichsnummer zu dem er zugeordnet ist.
1. Betriebsmodus hier wählen Sie aus zwischen Betrieb als Funkbedienteil (FU5140) und Funkinfomodul (FU8200) oder Betrieb als 2WAY Funkbedienteil (FU8110) (siehe Kapitel 8.1.) 2. beeb Töne hier können Sie die Signaltöne am Funkschlüsselschalter ein- bzw. ausschalten (siehe Kapitel 8.2.) 3. Usercode hier stellen Sie den Benutzercode ein (siehe Kapitel 8.3.) 4. Zeit hier können Sie die Empfangszeit des Funkschlüsselschalters ändern (siehe Kapitel 8.4.) 5.
Auslieferungszustand des Funkschlüsselschalters: Benutzercode „1234“ ist programmiert alle 4 Teilbereiche sind ausgewählt Signaltöne sind aktiviert Empfangszeit von 10s ist programmiert 10
8.1. Betriebsmodus des Funkschlüsselschalters Betätigen Sie die Programmiertaste (15) einmal, um in dieses Untermenü zu gelangen. In der Anzeige erscheint ein gedrückt bis das . Halten Sie die Taste in der Anzeige erscheint. Nach ca.1s wird die aktuelle Programmierung angezeigt (z.B. ). Diese Ziffer kann nun durch mehrmaliges Drücken der Taste geändert werden. Der Betriebsmodus, Betrieb als Funkbedienteil (FU5140) und Funkinfomodul (FU8200), ist aktiviert, wenn eine angezeigt wird.
Ist der gewünschte Wert erreicht, wird dieser übernommen, indem die Taste gedrückt gehalten wird bis in der Anzeige erscheint. 8.3. Benutzercode des Funkschlüsselschalters Betätigen Sie die Programmiertaste (15) dreimal, erscheint in der Anzeige ein . Halten Sie die Taste gedrückt bis das in der Anzeige erscheint. Bei der Programmierung des Benutzercodes wird die erste Stelle durch Anzeige von angekündigt und nach ca.1s die aktuelle Programmierung angezeigt (z.B. ).
8.4. Empfangszeit Dieser Menüpunkt ermöglicht es Ihnen, die Empfangszeit des Funkschlüsselschalters frei zu wählen. Hinweis: Eine geringere Empfangszeit wirkt sich positiv auf die Batterielebensdauer des Gerätes aus. Betätigen Sie die Programmiertaste (15) viermal, erscheint in der Anzeige ein . Halten Sie die Taste gedrückt bis das in der Anzeige erscheint. Nach ca.1s wird die aktuelle Programmierung angezeigt (z.B. ).
!Achtung! Die Werkseinstellung der Zentrale für die Ausgangsverzögerungszeit liegt bei 10 Sekunden. Wurde die Ausgangsverzögerungszeit der Zentrale geändert, müssen Sie diese Zeitvorgabe auch im Funkschlüsselschalter anpassen. Die Ausgangsverzögerungszeit der Zentrale können Sie im Errichtermodus unter dem Menüpunkt „Teilbereiche“ einsehen. Für den Ausgangsmodus „Sofort“ der Secvest, gilt eine Empfangszeit des Funkschlüsselschalters von 5 s. 8.5.
!Achtung! Setzen Sie genau den Teilbereich auf Ausgewählt ( Benutzer(code) eine Berechtigung besitzt. ) für die der Die Zuordnung der Teilbereiche zu dem jeweiligen Benutzer finden Sie Im Bedienermenü Ihrer Funkalarmzentrale Secvest im Menüpunkt Benutzer Benutzer bearbeiten Teilbereich Hinweis: Bitte beachten Sie, wenn Sie mehrere Teilbereiche schalten wollen, dass diesen Teilbereichen beim Programmieren Ihrer Funkalarmzentrale Secvest gleiche Typen und Verzögerungszeiten zugeordnet werden. 8.6.
Hinweis: Zum Entfernen des Funkschlüsselschalters wählen Sie im Errichtermodus den Menüpunkt „Andere Komponenten Funkbedienteil Funkbedienteil hinzufügen/entfernen“. Dort wählen Sie das entsprechende Funkbedienteil aus und löschen es, indem Sie der Anzeige im Display folgen. 8.6.2. Zuweisung der Secvest zum Funkschlüsselschalter und Entfernen 1. Setzen Sie den Funkschlüsselschalter in den Lernmodus. 2. Betätigen Sie die Programmiertaste (15) sechsmal. In der Anzeige erscheint ein .
8.7. Tastenbelegung Funkbedienteil an der Funkalarmzentrale Die linke Taste (11) des Funkschlüsselschalters dient zur Aktivierung und sendet immer den Code „Taste 1“. Diese Taste korrespondiert mit Taste 1 im Secvest Errichtermodus „Andere Komponenten Funkbedienteil Funkbedienteil bearbeiten“. Die rechte Taste (12) des Funkschlüsselschalters dient zur Deaktivierung und sendet immer den Code „Taste 4“.
Die gesendeten Tastencodes des Funkschlüsselschalters sind nicht frei programmierbar. Möchten Sie mit dem Funkschlüsselschalter einen Teilbereich intern aktivieren oder Ausgänge schalten, wählen Sie bitte im Errichtermodus der Funkalarmzentrale „Andere Komponenten Funkbedienteil Funkbedienteil bearbeiten“ und wählen dort das entsprechende Funkbedienteil aus. Nun können Sie die Tasten 1 und 4 neu belegen. Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung (ab Softwareversion 2.xx.
9. Bedienung Aktivierung Zum Aktivieren Ihrer Funkalarmzentrale Secvest drehen Sie den Schlüssel nach rechts bis zum Anschlag. Die Schließnase betätigt dabei die linke Taste (11). Ein kurzes Aufblitzen der rechten roten LED (14) zeigt Ihnen das der Funkschlüsselschalter die Information an die Zentrale gesendet hat und noch genügend Batteriekapazität vorhanden ist. Sollte bei Batteriebetrieb die LED nicht aufleuchten, kontrollieren Sie bitte den Ladezustand der eingesetzten Batterie.
10. Batteriewechsel Setzen Sie Ihre Funkalarmzentrale Secvest in den Errichtermodus. Jetzt können Sie den Funkschlüsselschalter öffnen ohne dass ein Sabotagealarm ausgelöst wird. Ersetzen Sie die Batterie durch eine Batterie gleichen Typs. 11.
Wireless key switch Installation and operating instructions Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ...................1 Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) .................. 21 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ........... 39 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ....................... 57 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ...................
0. Preface Dear Customer, Thank you for purchasing this surface-fitted wireless key switch for your Secvest wireless alarm system. This product was designed and built using state-of-the-art technology, which complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer upon request (www.abus-sc.com). See the end of these instructions for the CE conformity declaration.
2. Contents 0. Preface.................................................................................................... 22 1. Usage in accordance with regulations .................................................... 22 2. Contents.................................................................................................. 23 3. Safety information ................................................................................... 24 4. Main features ...................................................
3. Safety information Battery warning! The device is supplied with direct current from a 3,6V lithium battery. To guarantee a long working life and avoid fire and injury, please note the following: Do not dispose of the battery in domestic waste. The battery must not be directly exposed to heat or sunlight, and must not be stored in a place with a very high temperature. The battery must not be burned. The battery must not come into contact with water.
4. Main features For simple activation and deactivation of the Secvest wireless alarm system 868 MHz FM security frequency For surface mounting Two integrated LEDs (red/green) for action and status display Including battery Also suitable for 12 Volt operation Designed for half-cylinder 10/30 Can also be integrated in lockup systems High security – cannot be illegally removed Tamper protection by means of lid and anti-removal wall contacts Stable, weatherproof housing, protection type: IP55 Modern design 5.
6. Description and connections Fig. 1 Casing without PCB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Fig.
7. Installation 1. Using the key supplied, unscrew the cover screws and remove the cover plate. 2. Remove the two fixing screws (4) left and right of the black moulding. 3. Pull the PCB carefully upwards and out. 4. Using the back of the key switch housing as a template, mark the drill holes (1). Drill the holes for the fixing screws. 5. Pull the connector cable through the opening provided (2) (for permanent 12V supply only). 6. Fix the housing to the wall. 7.
8. Programming Press the program button (15) to enter program mode. The program mode consists of 6 submenus. 1. Operating mode select either operation as an arming station (FU5140) and wireless info module (FU8200), or operation as a 2WAY arming station (FU8110) (see chapter 8.1.) 2. beep tones activates/deactivates the signal tones on the wireless key switch (see section 8.2.). 3. User code defines the user code (see section 8.3.) 4.
Delivery state of key-switch User code “1234” is programmed All 4 partitions are selected Signal tones are activated Reception time of 10seconds is programmed 8.1. Wireless key switch operating mode Press the program button (15) once enter this submenu. The display shows . Press and hold the button until the appears on the display. The current programming is displayed after about 1 second (e.g. ). You can now change this number by pressing the button several times.
8.2. Switching signal tones on and off Press the program button (15) twice, to enter this submenu. The display shows . Keep the button pressed until the appears on the display. During programming, the switching on and off of the signal tones is shown by and after about 1 second, the current programming is displayed (e.g. ). You can now change this number by pressing the button several times. The signal tones are activated if a is displayed.
8.4. Reception Time Under this menu option, you can select a reception time for the wireless key-switch. The shorter the reception time, the longer the battery life of the equipment. If you press the program button (15) four times, a Keep the button pressed until the appears in the display. appears on the display. The current programming is displayed after about 1 second (e.g. ). You can now change this number by pressing the program button. You can set the values .
You can view the exit delay time of the alarm centre in installer mode under “Partitions”. For the “Instant” exit mode of the Secvest, a reception time of 5 seconds applies for the wireless key-switch. 8.5. Partitions To enter this submenu, press the program button (15) five times. The display shows display. . Keep the button pressed until the appears on the When you program the first partition, the first position is shown by a and after about 1 second, the current programming is displayed (e.g.: ).
Important: Note that if you want to activate several partitions, you have to assign the same types and delay times to the partitions, when you program your Secvest wireless alarm system. 8.6. Training and removing the wireless key switch The wireless key switch is trained as a normal wireless operating panel for the wireless alarm system. You also have to carry out the operating steps for training a wireless alarm system for an Info module. 8.6.
8.6.2. Training and removing the alarm centre for the wireless key switch 1. Switch your wireless key switch to learn mode. 2. Press the program button (15) six times. The display shows Keep the button pressed until the . appears on the display. 3. After you release the button, a appears briefly on the display. 4. Learning mode is now active. You can now train a new Secvest within the next 4 min. 5. In installer mode, select “Other devices Info Module Teach Info Module”.
8.7. Button functions of arming station on the wireless alarm system The left button (11) on the wireless key switch is used for activation, and always sends the “Button 1” code. This button corresponds to button 1 in the Secvest installer menu (“Other Devices” “Arming station” “Edit Arming Station”). The right button (12) on the wireless key switch is used for activation, and always sends the “Button 4” code.
To activate a partition internally or switch outputs using the wireless key switch, go to the installer menu of the wireless alarm system and select “Other Devices” “Arming station” “Edit Arming Station”, then select the corresponding arming station. You can now redefine the function of buttons 1 and 4. The following options are available (from software version 2.xx.yy onwards): • Full Set All • Part Set All • Unset All • Output z (On or Off) From software version 3.xx.
9. Operation Arming To activate your Secvest wireless alarm centre, turn the key to the right as far as possible. The cam activates the left button (11). A short flashing of the right, red LED (14) shows you that the wireless key switch has sent the information to the system and that the battery has sufficient capacity. If the LED does not light up (during battery operation), check the state of the battery.
10. Battery change Set your Secvest wireless alarm system in installer mode. You can now open the wireless key switch without triggering a tamper alarm. Replace the battery with a battery of the same type. 11. Technical data Voltage supply Dimensions Protection type Weight Frequency Ambient operating temperature Power consumption Standby Programming Transmission 3,6 V (AA Li battery, FU2992) or 12V DC 87 x 117 x 47mm (WxHxD) IP55 546g 868.
Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ...................1 Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) .................. 21 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ........... 39 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ....................... 57 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .................
0. Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de l’interrupteur à clé visible pour votre système d’alarme Secvest. Ce produit a été développé selon l’état actuel de la technique. Il réalise les réquisitions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité en est prouvée, les déclarations et documentations sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com). La déclaration de conformité CE se trouve à la fin de ce mode d’emploi.
2. Contenu 0. Préface.................................................................................................... 40 1. Utilisation conforme aux prescriptions .................................................... 40 2. Contenu .................................................................................................. 41 3. Instructions de sécurité ........................................................................... 42 4. Caractéristiques principales......................................
3. Instructions de sécurité !Instructions concernant la batterie! L’appareil fonctionne grâce à une batterie de lithium à une tension continu de 3,6 V.
être modifiée ou transformée. Security-Center n’est également pas responsable des dommages indirects! 4.
6. Description et branchements Fig. 1 Boîtier sans platine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Fig.
7. Installation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Desserrez avec la clé-goupille livrée les vis du couvercle et enlevez le couvercle du boîtier. Dégagez les deux vis de fixation (4), qui se trouvent à la gauche et la droite de la console noire. Dégagez prudemment la platine vers le haut. Utilisez l’arrière du boîtier de l’interrupteur à clé comme modèle et marquez les trous percés (1). Percez alors les trous de support. Introduisez le câble de branchement dans le trou prévu (2).
8. Programmation Appuyez sur la touche de programmation (15) afin d’arriver dans le mode de programmation. Le mode de programmation est composé de 6 sousmenus: 1. Mode de fonctionnement sélectionner ici parmi les modes Fonctionnement comme clavier sans fil (FU5140) et module d’information sans fil (FU8200) ou. Fonctionnement comme clavier sans fil 2WAY (FU8110) (voir chapitre 8.1.) 2. Beep sonore Ici vous pouvez activer ou désactiver les signaux sonores à l’interrupteur à clé (voire chapitre 8.2.) 3.
Les sous-menus ou le mode d’apprentissage sont activés en appuyant longtemps sur la touche de programmation (15). Cette action est confirmée par affichage d’un . Etat de livraison de l’interrupteur à clef Code d’utilisateur “1234” est programmé Toutes les 4 sections sont sélectionnées Les tonalités des signaux sont activés Un temps de réception de 10 secondes est programmé 8.1.
Important : Le mode de fonctionnement comme clavier sans fil (FU5140) et module d’information sans fil (FU8200) est compatible avec toutes les versions Secvest. Le mode de fonctionnement comme clavier sans fil 2WAY (FU8110) est compatible avec Secvest 2WAY. 8.2. Activation et désactivation des signaux Actionnez deux fois la touche de programmation (15) pour accéder à ce sous-menu. Sur l’écran apparaît un . Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le s’affiche sur le petit écran.
0à9 ( ). Si vous avez choisi la valeur souhaitée, celle-ci sera reprise en appuyant sur la touche jusqu’à ce que soit affiché. Si vous lâchez la touche, la deuxième position sera affichée avec et les activités précédentes peuvent ainsi à nouveau être effectuées. La troisième position est annoncée avec , la quatrième avec Programmez de cette façon les 4 positions du code d’utilisateur. . 8.4. Temps de réception Grâce à ce point de menu, vous pouvez choisir le temps de réception de l’interrupteur à clef.
Valeur réglable 0 1 2 3 4 5 6 Temps de réception 5s 10 s 20 s 30 s 45 s 60 s 120 s !Attention! Le réglage d’origine de la centrale pour le temps de temporisation est environ 10 secondes. Si le temps de temporisation de la centrale est modifié, il faut également adapter le temps dans l’interrupteur à clef. Le temps de temporisation de la centrale peut être consulté dans le mode de l’installateur sous le point de menu „Sections“.
deuxième section sera annoncée par peuvent à nouveau être effectuées. . Les activités précédentes La troisième section est annoncée par , la quatrième avec Programmez de cette façon toutes les 4 sections. . !Attention! Activez ( ) les sections pour lesquelles le code d’utilisateur possède une autorisation.
8.6.1 Activation et désactivation de l’interrupteur à clé dans la centrale 1. Choisissez dans le mode constructeur le point de menu „Autres composants Commande à distance Ajouter/effacer commande à distance“ et sélectionnez une commande à distance. Transmettez le signal d’apprentissage de l’interrupteur au système d’alarme en utilisant plusieurs fois un interrupteur de sabotage. 2.
7. Confirmez le processus de programmation avec succès à la centrale d’alarme. Quand vous programmez un nouveau système d’alarme Secvest dans l’interrupteur à clé, les données programmées du système d’alarme seront automatiquement effacées. 8.7. Répartition des touches de la commande à distance à la centrale d’alarme La touche gauche (11) de l’interrupteur à clé amovible permet l’activation et émet toujours le code « Touche 1 ».
!Attention! Si vous utilisez cet interrupteur à clé amovible sans fil avec la Secvest 2WAY FU800x (version logicielle 5.xx.yy), vous devez modifier la programmation de la touche 4 et la faire passer à « Désarmer tous ». Les codes de touches émis par l'interrupteur à clé amovible sans fil ne sont pas librement programmables.
9. Commande Enclenchement Pour activer votre centrale d’alarme sans fil Secvest, tournez votre clé vers la droite jusqu’à la butée. Le tenon est actionné par la touche de gauche (11). Une courte illumination du LED rouge droit (14) signifie que l’interrupteur à clé a transmis l’information à la centrale et qu’il y a encore assez de capacité de batterie disponible. Si le LED ne s’allume pas lors de l’alimentation de batterie, contrôlez l’état de charge de la batterie utilisée.
10.Changement de batterie Mettez le système d’alarme Secvest dans le mode constructeur. Maintenant vous pouvez ouvrir l’interrupteur à clé sans qu’une alarme de sabotage soit déclenchée. Remplacez la batterie par une batterie similaire. 11.
Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ...................1 Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) .................. 21 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ........... 39 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ....................... 57 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .......
0. Prefazione Egregio Cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo interruttore a chiave radio per montaggio non incassato per il vostro impianto d’allarme senza fili Secvest. Questo prodotto è stato realizzato secondo lo stato dell'arte della tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata e le dichiarazioni e la documentazione corrispondenti sono depositate presso la ditta produttrice (www.abus-sc.com).
Gli ambiti di impiego principali sono le porte di ingresso, le porte del garage e accessi di ogni tipo. 2. Indice 0. Prefazione ............................................................................................... 58 1. Utilizzo conforme .................................................................................... 58 2. Indice ...................................................................................................... 59 3. Informazioni di sicurezza ..............................
3. Informazioni di sicurezza !Avvertenza batteria! Il dispositivo è alimentato attraverso una batteria a litio 3,6V con tensione continua. Per garantire una lunga durata e per evitare incendi e lesioni rispettare la seguente avvertenze: Non smaltire le batterie come rifiuti domestici. Le batterie non vanno esposte direttamente a fonti di calore o raggi solari né conservate in un luogo con temperatura troppo elevata.
4. Caratteristiche principali Per l'attivazione e la disattivazione agevole dell'impianto Secvest.
6. Descrizione e collegamenti Fig.1 Alloggiamento senza scheda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Fig.
7. Installazione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Svitare con la chiave esagonale in dotazione le viti e rimuovere il coperchio dell'alloggiamento. Rimuovere entrambe le viti di fissaggio (4), che si trovano a sinistra e a destra dello stampo. Estrarre con cautela la scheda dall'alto. Utilizzare il retro dell'alloggiamento dell'interruttore a chiavecome dima e marcare i fori (1). Praticare i fori per il supporto . Far passare il cavo di collegamento attraverso l'apertura prevista(2).
8. Programmazione Premere il tasto di programmazione (15), per la modalità di programmazione. La modalità di programmazione ha 6 sottomenu: 1. Modalità di funzionamento qui è possibile scegliere tra Funzionamento come dispositivo di comando radio (FU5140) e modulo info radio (FU8200) oppure. Funzionamento come dispositivo di comando radio 2WAY (FU8110) (vedere capitolo 8.1.) 2. Segnali sonori qui è possibile attivare e disattivare i segnali sonori nell'interruttore chiave (vedi capitolo 8.2.) 3.
La modalità di programmazione viene abbandonata in tutti i livelli dopo circa 2s, quando non si preme il tasto di programmazione (15). I sottomenu e/o la modalità di apprendimento vengono attivati premendo a lungo il tasto di programmazione (15). Ciò viene confermato dalla visualizzazione di . Stato alla consegna dell'interruttore a chiave via radio: Codice utente programmato: „1234“ Selezionate tutti i 4 settori Segnali acustici attivi Tempo di ricezione programmato: 10 secondi 8.1.
Nota: La modalità di funzionamento “Funzionamento come dispositivo di comando radio (FU5140) e modulo info radio (FU8200)” è compatibile con tutte le versioni di Secvest. La modalità di funzionamento “Funzionamento come dispositivo di comando radio 2WAY (FU8110)” è compatibile con Secvest 2WAY. 8.2. Attivazione e disattivazione dei segnali sonori Premere due volte il tasto di programmazione (15), per accedere a questo sottomenu. Il display visualizza . Tenere il tasto premuto fino a che non compare .
). Quando si raggiunge il valore desiderato, questo viene acquisito tenendo il tasto premuto fino a quando non compare . Rilasciando il tasto la seconda posizione viene indicata con possibile ripetere la procedura. ed è la terza posizione viene indicata con e la quarta con Programmare in questo modo le 4 posizioni del codice utente. 8.4. Tempo di ricezione Questa voce di menu consente di scegliere liberamente il tempo di ricezione dell'interruttore a chiave via radio.
I valori di programmazione: Valore di programmazione 0 1 2 3 4 5 6 Tempo di ricezione 5s 10 s 20 s 30 s 45 s 60 s 120 s Attenzione! L'impostazione di default della centrale per il tempo di ritardo in uscita corrisponde a 10 secondi. Se il tempo di ritardo in uscita della centrale è stato modificato, occorre adattare questa indicazione di tempo anche sull'interruttore a chiave via radio. Il tempo di ritardo in uscita della centrale è visibile in modalità Installatore alla voce di menu „Settori“.
Quando si raggiunge il valore desiderato, questo viene acquisito tenendo il tasto premuto fino a quando non compare seconda zona viene indicata con . Rilasciando il tasto la ed è possibile ripetere la procedura. La terza zona viene indicata con e la quarta con Programmare in questo modo le 4 zone. . Attenzione! Fare attenzione ad abilitare le zone su attiva ( possiede l'autorizzazione.
8.6.1. Apprendimento e rimozione dell'interruttore a chiave nella centrale 1. In modalità Installatore, selezionare la voce del menu "Altri componenti Modulo di comando radio Aggiungi/Rimuovi modulo di comando radio" e selezionare un modulo di comando. Inviare un segnale dall'interruttore a chiave radio per l'impianto di allarme premendo più volte l'interruttore antisabotaggio. 2.
Se si desidera registrare un altro impianto di allarme Secvest nell'interruttorea chiave radio , nell'impianto di allarme i dati precedentemente appresi vengono cancellati. 8.7. Occupazione del tasto del modulo di comando radio sulla centrale di allarme Il tasto sinistro (11) dell’interruttore a chiave via radio serve per l’attivazione e invia sempre il codice “Tasto 1”. Questo tasto corrisponde al tasto 1 nel menu Installatore di Secvest "Altri dispositivi Tastiera Modifica tastiera".
!Attenzione! Se viene utilizzato questo interruttore a chiave radio con Secvest 2WAY FU800x (versione software 5.xx.yy), occorre modificare la programmazione 4 su "Tutto disinserito". I codici dei tasti inviati dell'interruttore a chiave via radio non sono liberamente programmabili.
9. Comando Inserimento Per attivare la centrale di allarme radio Secvest ruotare la chiave verso destra fino all’arresto. In questo modo la camma attiva il tasto sinistro (11). Un breve lampeggiare del LED rosso destro (14) indica che l'interruttore a chiave invia le informazioni alla centrale e esiste ancora sufficiente capacità della batteria. Se con il funzionamento a batteria il LED non si illumina, controllare lo stato di carica della batteria inserita.
10. Sostituzione batteria Impostare l'impianto di allarme radio Secvest in modalità Installatore. Ora è possibile aprire l'interruttore a chiave radio senza che venga emesso un segnale di allarme antisabotaggio. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo. 11. Dati tecnici Alimentazione di tensione: Dimensioni Tipo di protezione Peso Frequenza Temperatura d‘esercizio Assorbimento di corrente Stand-by Programmazione Trasmissione 3,6 V (Batteria AA Li, FU2992) o 12 V CC 87 x 117 x 47 mm (Largh.xAlt.
Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ...................1 Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) .................. 21 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ........... 39 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ....................... 57 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .............
0. Voorword Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van deze draadloze opbouw sleutelschakelaar voor uw draadloze secvest. alarminstallatie . Dit product is gebouw volgens de huidige stand van de techniek en voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze eisen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) beschikbaar. De CE verklaring van conformiteit vindt u ook achterin deze handleiding.
De belangrijkste toepassingen zijn toegangsdeuren, garagedeuren en andere toegangsmogelijkheden. 2. Inhoud 0. Voorword ................................................................................................. 76 1. Gebruik volgens voorschrift .................................................................... 76 2. Inhoud ..................................................................................................... 77 3. Veiligheidsinstructies ...............................................
3. Veiligheidsinstructies !Opmerkingen over de batterij! Voor de stroomvoorziening van dit apparaat wordt gebruik gemaakt van een 3,6V lithium batterij. Voor een lange levensduur en om brand en/of verwondingen te vermijden moeten onderstaande adviezen in acht worden genomen: Gooi lege batterijen niet met het huisvuil weg De batterij mag niet worden blootgesteld aan een warmtebron of directe zonnestraling en mag niet worden opgeslagen op een plaats met zeer hoge temperatuur.
Neem de aanwijzingen en opmerkingen in deze handleiding in acht! Indien u zich niet aan deze handleiding houdt, vervalt uw recht op garantie! Andere toepassingen dan hetgeen hiervoor is beschreven kunnen het apparaat beschadigen. Het elektronische deel van het product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd. Voor gevolgschade kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld! 4. Belangrijkste kenmerken Voor het eenvoudig activeren en deactiveren van de Secvest draadloze alarminstallatie.
6. Beschrijving en aansluitingen Afb. 1 Behuizing zonder printplaat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Afb.
7. Installatie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Draai de schroeven van de deksel los met de meegeleverde inbussleutel en verwijder de deksel van de behuizing. Verwijder de beide bevestigingsschroeven (4) die zich links en rechts van het zwarte deel bevinden. Trek de printplaat voorzichtig naar boven uit de behuizing. Gebruik de achterzijde van de behuizing als sjabloon om de boorgaten (1) te markeren. Boor de bevestigingsgaten. Voer de aansluitkabel door de opening (2).
8. Programmering Druk op de programmeertoets (15) om in de programmeermodus te komen. De programmeermodus bestaat uit 6 submenu's: 1. Bedrijfsmodus Hier kunt u kiezen tussen bedrijf als draadloos bedieningselement (FU5140) en draadloze infomodule (FU8200) of bedrijf als 2WAY draadloos bedieningselement (FU8110) (zie hoofdstuk 8.1.) 2. "Beep" tonen hier kunnen de geluidssignalen van de draadloze sleutelschakelaar worden in- of uitgeschakeld (zie hoofdstuk 8.2) 3.
Instellingen van de draadloze sleutelschakelaar bij uitlevering: Gebruikerscode „1234“ is geprogrammeerd alle 4 deelbereiken zijn toegewezen Signaaltonen zijn geactiveerd Ontvangsttijd van 10 seconde is geprogrammeerd 8.1. Bedrijfsmodus van de draadloze sleutelschakelaar Druk één keer op de programmeerknop (15) om naar dit submenu te gaan. In de display verschijnt een display verschijnt. . Houd de knop ingedrukt totdat de in de Na ca. 1 seconde wordt de huidige programmering weergegeven (bijv. ).
8.2. In- en uitschakelen van de geluidsignalen Druk twee keer op de programmeerknop (15) om naar dit submenu te gaan. Op de display verschijnt . Houdt de toets ingedrukt totdat op de display verschijnt. Bij de programmering wordt het in- of uitschakelen van de geluidssignalen met aangekondigd en wordt na ca. 1 seconde de huidige programmering weergegeven (bv. ). Dit cijfer kan worden gewijzigd door de toets meerdere keren in te drukken. De geluidssignalen zijn ingeschakeld wanneer een wordt weergegeven.
8.4. Ontvangsttijd In dit menu kunt u de ontvangsttijd van de draadloze sleutelschakelaar programmeren. Opmerking: Een kortere ontvangstijd zorgt voor een langere levensduur van de batterij. Wanneer u vier keer op de programmeerknop (15) drukt, verschijnt in de display een display . Houdt nu de programmeertoets ingedrukt totdat op het verschijnt. Na ca. 1 seconde wordt de actuele programmering weergegeven (bijvb. ). Deze instelling kan door het indrukken van de programmeertoets worden aangepast.
!Let op! De fabrieksinstelling voor de vertrekvertraging bedraagt 10 seconde. Als u deze tijd veranderd dient u ook de tijd in de draadloze sleutelschakelaar aan te passen. De vertrekvertragingstijd kunt u in het installateursmenu (menu partities) van de centrale aanpassen. 8.5. Deelgebieden Druk vijf keer op de programmeerknop (15) om naar dit submenu te gaan. Op de display verschijnt . Houdt de toets ingedrukt totdat op de display verschijnt.
!Let op! Zet precies die deelgebieden op actief ( rechten heeft. ) waarvoor de gebruiker(scode) De toewijzing van de deelgebieden aan de resp. gebruiker gebeurt op het bedieningsmenu van de draadloze alarminstallatie Secvest in het menu Gebruikers Gebruikers bewerken Deelgebied. (let er op dat u de deelgebieden programmeert die ook op de draadloze alarminstallatie aan de gebruiker met de bijbehorende code zijn toegewezen.
de draadloze alarminstallatie door de één van de sabotageschakelaars meerdere malen in te drukken. 2. Wanneer het aanmeldsignaal door de draadloze alarminstallatie is ontvangen, hoort u een dubbel geluidssignaal en verschijnt het symbool achter het geselecteerde bedieningspaneel. 3. Verlaat dit menu weer.
8.7. Toetsen van het draadloze bedieningspaneel op de draadloze alarmcentrale De linker knop(11) van de draadloze sleutelschakelaar dient voor de activering en zendt altijd de code "Toets 1". Deze toets correspondeert met toets 1 in het Secvest installateursmenu "Andere apparaten Bediendeel Bediendeel bewerken". De rechter knop (12) van de draadloze sleutelschakelaar dient voor de deactivering en zendt altijd de code "Toets 4".
De verzonden toetsencodes van de draadloze sleutelschakelaar zijn niet vrij programmeerbaar. Wilt u met de draadloze sleutelschakelaar een deelbereik intern activeren of uitgangen schakelen, gelieve dan in het installateursmenu van de draadloze alarmcentrale "Andere apparaten Draadloos bediendeel Draadloos bediendeel bewerken" te kiezen en daar het betreffende draadloze bediendeel te selecteren. Nu kunt u de toetsen 1 en 4 opnieuw programmeren.
9. Bediening Activeren Om uw draadloze alarmcentrale Secvest te activeren, dient u de sleutel tot de aanslag naar rechts te draaien. De sluitneus drukt daarbij op de linker knop (11). De rode LED (14) rechts licht even op om aan te geven dat de informatie naar de centrale is verzonden en dat er nog voldoende capaciteit in de batterij aanwezig is. Wanneer bij gebruik op batterijen de LED niet oplicht, moet de toestand van de batterij worden gecontroleerd.
10. Vervangen van de batterij Zet de draadloze alarminstallatie Secvest in de installatiemodus. Nu kunt u de draadloze sleutelschakelaar openen zonder dat er een sabotagealarm wordt gegeven. Vervang de batterij uitsluitend door een batterij van hetzelfde type. 11.
Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung (DE) .................. 1 Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) .................. 21 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ........... 39 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ....................... 57 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ...................
0. Forord Kære kunde! Vi takker for købet af denne trådløse nøglekontakt (montering på vægpuds) til dit trådløse alarmanlæg Secvest. Dette produkt er blevet bygget efter nutidens tekniske standard. Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten (www.abus-sc.com). CE-konformitetserklæringen finder du også i slutningen af denne vejledning.
2. Indhold 0. Forord ..................................................................................................... 94 1. Korrekt anvendelse ................................................................................. 94 2. Indhold .................................................................................................... 95 3. Sikkerhedsoplysninger ............................................................................ 96 4. Vigtige kendetegn ......................................
3. Sikkerhedsoplysninger !Batteriadvarselsoplysninger! Apparatet forsynes via et 3,6V litium batteri med jævnspænding. For at sikre en lang levetid og for at undgå brande og skader skal du være opmærksom på de følgende oplysninger: Smid ikke batteriet i dit almindelige affald Batteriet må ikke udsættes for en varmekilde eller direkte sollys og må ikke opbevares ved meget høje temperaturer.
4. Vigtige kendetegn For en nem aktivering og deaktivering af det trådløse alarmanlæg Secvest 868 MHz FM Security-frekvens Til montering på vægpuds To integrerede, kulørte LED’er (rød/grøn) for handlings- og statusvisning Inkl. batteri Også egnet til 12 volt-drift Lavet til halvcylinder 10/30 Kan også integreres i låseanlæg Høj sikkerhed takket være en tilholderlås Sabotagebeskyttelse takket være låg- og hærværkskontakt Stabilt vejrfast kabinet, beskyttelsestype:IP55 Moderne design 5.
6. Beskrivelse og tilslutninger Ill.1 Kabinet uden printkort 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Ill.
7. Installation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Åbn lågskruerne med den vedlagte stiftnøgle, og fjern kabinetlåget. Fjern de to fastgørelsesskruer (4), som befinder sig til venstre og højre for det sorte formstykke. Træk forsigtigt printkortet op og ud. Brug bagsiden af den trådløse nøglekontakts kabinet som skabelon, og marker borehullerne (1). Bor derefter holdehullerne. Før tilslutningskablet gennem den dertil lavede åbning (2).
8. Programmering Aktiver programmeringstasten (15) for at komme til programmeringsmodus. Programmeringsmodus består af 6 undermenuer 1. driftsmodus Her vælger du mellem drift som trådløs betjeningsenhed (FU5140) og trådløst infomodul (FU8200) eller drift som 2WAY trådløs betjeningsenhed (FU8110) (se kapitel 8.1.) 2. beeb-lyde her kan du tænde hhv. slukke signaltonerne på den trådløse nøglekontakt (se kapitel 8.2.) 3. Brugerkode her indstillinger du brugerkoden (se kapitel 8.3.) 4.
Fabriksopsætning for nøgleafbryder Brugerkode “1234” er forprogrammeret Alle 4 delzoner er valgt Signal tone er aktiveret Modtagelsestid på 10 sek er forprogrammeret 8.1. Den trådløse nøglekontakts driftsmodus Tryk en gang på programmeringstasten (15) for at komme til denne undermenu. På displayet vises et på displayet. . Hold tasten trykket ned, indtil vises Efter ca.1 sek. vises den aktuelle programmering (f.eks. ). Dette tal kan nu ændres ved at trykke flere gange på tasten.
8.2. Tænd og sluk signaltoner Tryk to gange på programmeringstasten (15) for at komme til denne modus. På displayet vises der . Hold tasten nede, indtil der vises . Ved programmeringen annonceres tænding og slukning af signaltonerne ved at der vises (f.eks. , og efter ca.1s vises den aktuelle programmering ). Dette ciffer kan ændres ved gentagne gange at trykke på tasten. Signaltonerne er aktiveret, når der vises et . Et henviser til deaktiveringen af signaltoner på den trådløse nøglekontakt.
8.4. Modtagelsestid Under denne menu kan du vælge en modtagelsestid for den trådløse nøgleafbryder. Oplysning: Under denne menu kan du vælge en modtagelsestid for den trådløse nøgleafbryder. Desto kortere tiden er , desto længere batteritid har enheden. Hvis der trykkes fire gange på programmeringstasten (15), vises der på displayet et . Hold tasten nedtrykket indtil der vises følgende i displayet . Efter ca.1s bliver den aktuelle programmering vist eks. ( ).
!OBS! Fra fabrikken er alarmcentralen sat til en udgangstid på 10 sek. Hvis dette ændres skal du også den ændre den på nøgleafbryderen. Dun kann se hvad udgangs tiden er på alarmcentralen under “Delzoner”. For “Straks aktivering” udgangs funktion på Secvest, kræves der en udgangstid på 5 sek for nøgleafbryderen. 8.5. Delområder For at komme til denne undermenu skal du trykke på programmeringstasten (15) fem gange. Der vises et indtil der vises et . Hold tasten nede, på displayet.
!OBS! Stil præcist de delområder på Aktiv ( rettigheden til. ), som brugeren (brugerkoden) har Tildelingen af delområderne til de enkelte brugere finder du i betjeningsmenuen af dit trådløse alarmanlæg Secvest under menupunktet Bruger Rediger bruger Delområde. (Vær venligst opmærksom på, at du programmerer de delområder, som du også har tildelt til brugeren med den passende kode på den trådløse alarmcentral.
Oplysning: For at fjerne den trådløse nøglekontakt skal du vælge menupunktet „ Andre komponenter Trådløst betjeningspanel Tilføj/fjern Trådløst betjeningspanel“ i oprettelsesmodus. Der vælger du det pågældende trådløse betjeningspanel og sletter det ved at følge visningen på displayet. 8.6.2. Opsætning og fjernelse af centralen i den trådløse nøglekontakt 1. Stil den trådløse nøglekontakt i opsætningsmodus. 2. Tryk på programmeringstasten (15) seks gange. På displayet vises der .
8.7. Tastfordeling Trådløst betjeningspanel på den trådløse alarmcentral Den venstre taste (11) på den trådløse nøglekontakt anvendes til aktivering og sender altid koden „Tast 1“. Denne tast svarer til tast 1 i Secvestprogrammeringsmenuen „Andet udstyr Trådløst tastatur Rediger trådløst tastatur“. Den højre taste (12) på den trådløse nøglekontakt anvendes til deaktivering og sender altid koden „Tast 4“.
Nøglekontaktens sendte tastkoder kan ikke programmeres efter ønske. Hvis du vil delaktivere en delzone med nøglekontakten eller tilkoble udgange, skal du i den trådløse alarmcentrals programmeringsmodus vælge „Andet udstyr Trådløst tastatur Rediger trådløst tastatur“ og dér vælge det pågældende trådløse tastatur. Nu kan tasterne 1 og 4 indstilles igen. Følgende muligheder står til rådighed (fra softwareversion 2.xx.
9. Betjening Aktivering For at aktivere din trådløse alarmcentral Secvest skal du dreje nøglen til højre indtil anslag. Låsehagen aktiverer i den forbindelse den venstre tast (11). Et kort blink fra den røde LED (14) til højre viser, at den trådløse nøglekontakt har sendt informationen til centralen, og at der stadig er nok batterikapacitet. Hvis LED’er ikke blinker ved batteridrift, så kontroller venligst batteriets tilstand.
10. Batteriskift Stil dit trådløse alarmanlæg Secvest i oprettelsesmodus. Nu kan du åbne den trådløse nøglekontakt, uden at der udløses en sabotagealarm. Erstat batteriet med et batteri af samme type. 11.
Radiowy wyłącznik z kluczem Instrukcja instalacji i obsługi Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung (DE) .................. 1 Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) .................. 21 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ........... 39 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ....................... 57 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ...................
0. Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup natynkowego radiowego wyłącznika z kluczem do radiowego systemu alarmowego Secvest. Produkt ten jest skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Spełnia on wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana, odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta (www.abus-sc.com). Deklaracja zgodności WE znajduje się na końcu tej instrukcji.
2. Spis treści 0. Wstęp .................................................................................................... 112 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ........................................................ 112 2. Spis treści ............................................................................................. 113 3. Zasady bezpieczeństwa ....................................................................... 114 4. Podstawowe cechy ......................................................
3. Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENI E! !Ostrzeżenia dotyczące baterii! Urządzenie jest zasilane napięciem stałym przez baterię litową 3,6 V. Aby zapewnić długą żywotność baterii i uniknąć pożarów oraz urazów, przestrzegaj następujących wskazówek. Nie wyrzucaj zużytych baterii razem z odpadami domowymi. Baterie nie mogą być narażone na bezpośrednie działanie źródeł ciepła lub światła słonecznego ani przechowywane w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze. Baterii nie wolno spalać.
4.
6. Opis i złącza Rys. 1 Obudowa bez płytki drukowanej 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Rys.
7. Instalacja 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Odkręć śruby mocujące pokrywę przy użyciu klucza kołkowego i zdejmij pokrywę obudowy. Wyjmij obie śruby mocujące (4), znajdujące się z lewej i z prawej strony czarnej kształtki. Ostrożnie wyciągnij płytkę z czarną kształtką skierowaną do góry. Tylnej strony obudowy radiowego wyłącznika z kluczem należy użyć jako szablonu i zaznaczyć na niej otwory do wywiercenia (1). Wywierć otwory mocujące.
8. Programowanie Po uruchomieniu radiowy wyłącznik z kluczem wysyła kod użytkownika do centrali Secvest. Jednocześnie w trybie 1 wyłącznik wysyła numer sekcji, do której jest przyporządkowany. Po uaktywnieniu lub wyłączeniu radiowa centrala alarmowa Secvest wysyła do wyłącznika komunikat o swoim stanie, który jest potem wskazywany przez wyłącznik. Aby radiowy wyłącznik z kluczem mógł spełniać te funkcje, należy postępować w następujący sposób. Zaprogramuj tryb. Zaprogramuj sygnał akustyczny.
1. Tryb Wybór między trybem radiowego modułu sterowniczego (FU5140), trybem radiowego modułu informacyjnego (FU8200) lub trybem radiowego modułu sterowniczego 2WAY (FU8110) (patrz rozdział 8.1). 2. Dźwięki beeb Włączanie i wyłączanie sygnałów dźwiękowych radiowego wyłącznika z kluczem (patrz rozdział 8.2). 3. Usercode Ustawianie kodu użytkownika (patrz rozdział 8.3). 4. Czas Zmienianie czasu odbioru radiowego wyłącznika z kluczem (patrz rozdział 8.4). 5.
Stan fabryczny wyłącznika radiowego z kluczem: Zaprogramowany kod użytkownika „1234” Wybrane wszystkie 4 sekcje Sygnały dźwiękowe aktywne Zaprogramowany czas odbioru 10 s 120
8.1. Tryb wyłącznika radiowego z kluczem Wciśnij jednokrotnie przycisk programowania (15) w celu otwarcia tego submenu. Na wskaźniku pojawi się znak . Trzymaj przycisk wciśnięty, aż na wyświetlaczu pojawi się znak . Po ok.1 s zostanie wyświetlone aktualne zaprogramowane ustawienie (np. ). Tą cyfrę można zmienić przez kilkakrotne wciskanie przycisku. Tryb pracy, taki jak tryb radiowego modułu sterowniczego (FU5140) i tryb radiowego modułu informacyjnego (FU8200), jest aktywny, jeżeli jest wskazywany znak .
wyświetla się znak . Znak informuje o wyłączeniu sygnałów dźwiękowych w radiowym wyłączniku z kluczem. Po uzyskaniu odpowiedniej wartości można ją przejąć przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku, aż na wyświetlaczu ukaże się znak . 8.3. Kod użytkownika wyłącznika radiowego z kluczem Wcisnąć trzy razy przycisk programowania (15), na wyświetlaczu ukaże się znak .
8.4. Czas odbioru W tym punkcie menu można dowolnie wybierać czas odbioru wyłącznika radiowego z kluczem. Wskazówka Krótszy czas odbioru wydłuża żywotność baterii. Wciśnij cztery razy przycisk programowania (15), na wyświetlaczu ukaże się znak . Trzymaj przycisk wciśnięty, aż na wyświetlaczu pojawi się znak . Po ok.1 s zostanie wyświetlone aktualnie zaprogramowane ustawienie (np. ). To ustawienie można zmienić przez wciśnięcie przycisku programowania (15). Dostępne programowane wartości: .
Uwaga! Fabrycznie dla centrali jest ustawiony czas opóźnienia wyjścia wynoszący 10 sekund. Jeżeli czas opóźnienia wyjścia dla centrali został zmieniony, należy również odpowiednio dostosować to ustawienie w radiowym wyłączniku z kluczem. Czas opóźnienia wyjścia ustawiony dla centrali można sprawdzić w trybie instalatora w punkcie menu „Sekcje”. Dla trybu wyjścia „Natychmiast” centrali Secvest obowiązuje czas odbioru wyłącznika 5 s. 8.5.
Uwaga! Jako wybraną ( użytkownika). ) ustaw sekcję, do której użytkownik ma uprawnienia (kod Opcje przyporządkowania sekcji do użytkownika są dostępne w menu operatora radiowej centrali alarmowej Secvest w punkcie menu Użytkownik Edycja użytkownika Sekcja Wskazówka Aby możliwa była obsługa kilku sekcji, należy pamiętać o tym, aby podczas programowania przyporządkować do radiowej centrali alarmowej Secvest te same typy i czasy opóźnienia. 8.6.
Wskazówka W celu usunięcia radiowego wyłącznika z kluczem w trybie instalatora wybierz punkt menu „Inne komponenty Radiowy moduł sterowniczy Dodaj/usuń radiowy moduł sterowniczy”. Wybierz odpowiedni radiowy moduł sterowniczy i skasuj go, postępując zgodnie z informacjami wskazywanymi na wyświetlaczu. 8.6.2. Przyporządkowanie centrali Secvest do radiowego wyłącznika z kluczem i usuwanie 1. Przestaw radiowy wyłącznik z kluczem do trybu programowania. 2. Naciśnij sześć razy przycisk programowania (15).
8.7. Obłożenie przycisków radiowego modułu sterowniczego w radiowej centrali alarmowej Lewy przycisk (11) radiowego wyłącznika z kluczem służy do aktywacji i wysyła zawsze kod „Przycisk 1”. Ten przycisk odpowiada przyciskowi 1 w trybie instalatora Secvest „Inne komponenty Radiowy moduł sterowniczy Edycja radiowego modułu sterowniczego”. Prawy przycisk (12) radiowego wyłącznika z kluczem służy do wyłączania i zawsze wysyła kod „Przycisk 4”.
Kodów przycisków wysyłanych przez radiowy wyłącznik z kluczem nie można dowolnie programować. Aby aktywować wewnętrznie sekcję lub przełączyć wyjścia przy użyciu radiowego wyłącznika z kluczem, wybierz w trybie instalatora radiowej centrali alarmowej „Inne komponenty Radiowy moduł sterowniczy Edycja radiowego modułu sterowniczego” i wybierz odpowiedni radiowy moduł sterowniczy. Następnie do przycisków 1 i 4 można przypisać nowe funkcje. Dostępne są następujące możliwości (od wersji oprogramowania 2.xx.
9. Obsługa Uaktywnienie Aby uaktywnić radiową centralę alarmową Secvest, obróć klucz w prawo do oporu. Wypust zamykający spowoduje przy tym wciśnięcie lewego przycisku (11). Krótkie błyśnięcie prawej czerwonej diody LED (14) informuje o wysłaniu z radiowego wyłącznika z kluczem informacji do centrali oraz o wystarczającym poziomie naładowana baterii. Jeżeli w trybie zasilania z baterii diody LED nie świecą, należy sprawdzić stan naładowania zainstalowanej baterii.
10. Wymiana baterii Ustaw radiową centralę alarmową Secvest w trybie programowania. Radiowy wyłącznik z kluczem można teraz otworzyć bez wyzwalania alarmu sabotażowego. Wymień baterię na nową baterię tego samego typu. 11.