RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K Bedienungs- und Installationsanleitung Photoelektrischer Funk-Rauchmelder RM 04 Li VdS Funk 0768 G 203075 0768-CPD-20432 EN 14604:2005 Verehrte Kundin, verehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch, Sie haben gut gewählt. Dieser ABUS Funk-Rauchmelder ist mit einem neuartigen und zuverlässigen Funksystem ausgerüstet.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K Funktionsbetrieb und Leistungsmerkmale Dieser per Funk vernetzbare Rauchmelder mit Leiseschaltung arbeitet nach dem optischen Prinzip und besitzt eine Messkammer, in der eindringende Rauchpartikel detektiert werden. Wird die Alarmschwelle überschritten, ertönt ein lautstarker Alarm. Bei vernetzten Rauchmeldern wird der Alarm von allen anderen Meldern mit gleichem Code erkannt. Diese alarmieren dann ebenfalls.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 3 C M Y CM MY Diese Montageorte sind zu vermeiden ! • Stellen, an denen größere Temperaturschwankungen als der Betriebstemperaturbereich (+4°C bis +45°C) zu erwarten sind. • Stellen, an denen Zugluft den Rauch vom Melder fernhalten kann, z. B. neben Fenstern, Türen oder Lüftungsschächten. • Stellen, an denen durch Dämpfe, erhöhte Luftfeuchtigkeit oder Abgase Fehlalarme ausgelöst werden können, z. B. in Küchen, Badezimmern oder Garagen.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 4 C M Y CM MY CY CMY K Installation und Anbringung • Rauchmelder vom Meldersockel lösen (durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und Bohrlöcher durch den Sockel markieren. • Die erforderlichen Bohrungen und Dübel anbringen und Meldersockel festschrauben. • Batterie einlegen und Rauchmelder am Meldersockel befestigen (durch Drehen im Uhrzeigersinn).
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 5 C M Y CM MY CY CMY K Hinweis: Auf präzise Einstellung des gewählten Codes achten. Zur Einstellung sollte ein entsprechender Schraubendreher verwendet werden! Spezieller Code „0“ • Der Code „0“ hat eine Prioritätsfunktion. • Ist an einem Funk-Rauchmelder der Code „0“ eingestellt, dann kann der Melder mit einer Verzögerung von ca. 3 Min.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 6 C M Y CM MY CY CMY K Austauschen der Batterie Sollte die Batterie schwach sein, dann sendet der Rauchmelder einmal pro Minute einen Piepton (für ca. 30 Tage), der daran erinnert, die Batterie auszutauschen (Batteriestand-Warnindikator). Bei Ertönen dieses Signals muss die Batterie zu Ihrer eigenen Sicherheit unverzüglich gewechselt werden. Dennoch bleibt der Rauchmelder in dieser Zeit voll funktionsfähig.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 7 C M Y CM MY CY CMY K Pflege • Verstaubte Melder müssen gereinigt werden. Staubablagerungen in den Luftschlitzen des Melders können abgesaugt oder ausgeblasen werden. Falls erforderlich, kann der Staub mit einem Pinsel gelöst werden. • Die Oberfläche kann mittels eines leicht mit Seifenlauge angefeuchteten Tuches gereinigt werden. • Keine Chemikalien oder Scheuermittel verwenden. Bitte beachten: Rauchmelder helfen Leben retten.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 8 C M Y CM MY CY CMY Technische Daten: RM 04 Li VdS Funk Rauchdetektion: Schallleistungspegel: Leiseschaltung Empfinglichkeitsreduktion: Temperaturbereich: Stromversorgung: Batterielebensdauer: Batteriestand-Warnindikator: Stromaufnahme: +4°C bis +45°C 1x 9V-Lithium-Blockbatterie bis zu 2 Jahre mind. 30 Tage max.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 9 C M Y CM MY CY CMY K Operating and Installation Instructions Photoelektric Radio Smoke Detector RM 04 Li VdS Radio 0768 G 203075 0768-CPD-20432 EN 14604:2005 Dear Customers, Congratulations; you have chosen well. This ABUS radio smoke detector is equipped with an innovative and reliable radio system. Through the use of the latest and most reliable components, this detector has a large range and volume.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 10 C M Y CM MY CY CMY K Functionality and Characteristics This radio-networked smoke detector with volume switch operates according to the optical principle and has a measurement chamber in which penetrating smoke particles are detected. If the alarm threshold is exceeded, a clamorous alarm sounds. In networked smoke detectors, the alarm is recognized by all other detectors with the same code. These detectors then also sound their alarms.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 11 C M Y CM MY CY CMY Avoid these locations for installation! • Spots where there are greater temperature fluctuations than the operating temperature range (+4°C to +45°C). • Locations where draft air can keep smoke away from the detector, such as next to windows, doors or ventilation shafts. • Spots where moisture, increased air humidity or exhaust emissions can trigger false alarms, such as in kitchens, bathrooms or garages.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 12 C M Y CM MY CY CMY K Installation and Attachment • Loosen smoke detector from the detector base (by turning counter-clockwise) and mark the drill holes through the base. • Install the necessary drill holes and wall anchors and screw down detector base. • Insert battery and fasten smoke detector on detector base (by turning clockwise). The detector is equipped with a safety device that prevents attachment of the detector without a battery.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 13 C M Y CM MY CY CMY K Note: Ensure that the selected code is entered precisely. An appropriate screwdriver should be used to make the adjustment! Special code “0” • The code “0” has a priority function. • If the code “0” is set on a radio smoke detector, the detector can receive the alarm signals from detectors with all other codes, with a delay of approx. 3 min., and transmits an alarm directly to all other detectors that are set with code “0”.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 14 C M Y CM MY CY CMY K Replacing the battery If the battery should be weak, the smoke detector will emit a beeping sound once per minute (for approx. 30 days) as a reminder to replace the battery (battery charge condition-warning). When hearing this signal the battery must be changed for your own safety immediately. The smoke detector remains fully functional during this period.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 15 C M Y CM MY CY CMY K Maintenance • Dusty detectors must be cleaned. Dust deposits in the air slots of the detector can be vacuumed or blown out. If necessary, the dust can be removed with a brush. • The surface can be cleaned with a towel, lightly dampened with soap suds. • Do not use chemicals or abrasives. Please note: Smoke detectors help save lives. For your own safety regularly test the battery and the function of the smoke detector.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 16 C M Y CM MY CY CMY Technical Data: RM 04 Li VdS Radio Smoke detection: Acoustic power level: Volume switch Sensitivity reduction: Temperature range: Power supply: Battery service life: Battery level warning indicator: Current consumption: +4 to +45 degrees Celsius 1x 9V lithium block battery up to 2 years At least 30 days Max.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 17 C M Y CM MY CY CMY K Instrucciones de instalación y funcionamiento Detector de humo fotoeléctrico por radio RM 04 Li VdS Radio 0768 G 203075 0768-CPD-20432 EN 14604:2005 Apreciados Clientes, Felicidades, han hecho una buena elección. Este detector de humo por radiofrecuencia ABUS va equipado con un fiable sistema por radiofrecuencia de última generación.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 18 C M Y CM MY CY CMY K Principio de funcionamiento y características Este detector de humo conectable en red por radiofrecuencia con conexión silenciosa, opera según el principio óptico y cuenta con una cámara de medición en donde se detectan las partículas de humo entrantes. Si se supera el umbral de alarma suena una alarma acústica.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 19 C M Y CM MY CY CMY K • A la hora de proceder al montaje en el techo, debe comprobarse que los detectores estén separados como mínimo 15 cm de la pared y 50 cm de cualquier esquina. Puntos de montaje a evitar • Puntos en donde quepa esperar unas oscilaciones de temperatura superiores al margen de temperaturas de servicio (+4°C a +45°C).
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 20 C M Y CM MY CY CMY K Instalación y colocación • Suelte el detector de humo de la base (girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj) y marque unos orificios a través de la base. • Efectúe los orificios pertinentes, coloque los tacos y atornille la base del detector. • Coloque la pila y fije el detector de humo a la base (girándolo en el sentido de las agujas del reloj).
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 21 C M Y CM MY CY CMY K Nota: Asegúrese de que ajusta correctamente el código seleccionado. Para el ajuste debería utilizarse un destornillador. Código “0” especial • El código “0” tiene una función de prioridad. • Si en un detector de humo por radiofrecuencia se ha ajustado el código “0”, dicho detector puede recibir con un retardo de aprox.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 22 C M Y CM MY CY CMY K • La sensibilidad también puede devolverse manualmente a su estado normal; para ello basta con volver a pulsar el botón. Sustitución de la pila Si la pila está empezando a gastarse, el detector de humo emitirá un pitido cada minuto (durante unos 30 días), que le recordará la necesidad de cambiar la pila (alerta de condición la pila). Al sonar esta señal se debe cambiar la pila inmediatamente por su propia seguridad.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 23 C M Y CM MY CY CMY K Mantenimiento • Los detectores con polvo deben limpiarse. Las acumulaciones de polvo en las ranuras de ventilación del detector pueden aspirarse o soplarse. En caso necesario puede arrancarse el polvo con ayuda de un pincel. • La superficie puede limpiarse con un pañuelo humedecido en lejía jabonosa. • No utilice productos químicos ni abrasivos. Recuerde: Los detectores de humo ayudan a salvar vidas.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 24 C M Y CM MY CY CMY Datos técnicos: RM 04 Li VdS Radio Detección de humo: Nivel de potencia acústica: Conexión silenciosa Reducción de la sensibilidad: Margen de temperaturas: Alimentación de corriente alcalina: Vida útil de la pila: Indicador del nivel de la pila: Consumo de corriente: +4 a +45 grados Celsius 1 batería de litio de bloque de 9V hasta los 2 años Mín. 30 días máx.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 25 C M Y CM MY CY CMY K Bruks- och installationsanvisning Fotoelektrisk radiobrandvarnare RM 04 Li VdS radio 0768 G 203075 0768-CPD-20432 EN 14604:2005 Bäste kund! Hjärtliga gratulationer till ett bra val. Denna ABUS radiobrandvarnare är utrustad med ett nytt, tillförlitligt radiosystem. Tack vare användningen av moderna, tillförlitliga komponenter har brandvarnaren en stor räckvidd och ljudstyrka. Ytterligare en fördel är kodningsomkopplaren.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 26 C M Y CM MY CY CMY K Funktionsprincip och prestanda Denna brandvarnare, som arbetar med radioteknik, fungerar enligt den optiska principen och har en mätkammare, där inträngande rökpartiklar detekteras. Om larmgränsen överskrids, avges en kraftig akustisk larmsignal. Vid hopkopplade brandvarnare identifieras larmet av alla andra brandvarnare med samma kod, vilka då också avger ett larm.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 27 C M Y CM MY CY CMY K Undvik följande monteringsställen! • Ställen där större temperaturväxlingar än driftstemperaturområdet (+ 4°C till + 45°C) kan förväntas. • Ställen där drag kan hålla rök borta från brandvarnaren, t.ex. bredvid fönster, dörrar eller ventilationsschakt. • Ställen, där falsklarm kan utlösas p.g.a. ångor, ökad luftfuktighet eller avgaser, t. ex. i kök, badrum eller garage.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 28 C M Y CM MY CY CMY K Installation och montering • Lossa brandvarnaren från sockeln (genom att vrida motsols) och markera borrhålen genom sockeln. • Anbringa de erforderliga borrningarna och pluggen och skruva fast sockeln. • Lägg i batteriet och sätt fast brandvarnaren på sockeln (genom att vrida medsols). Brandvarnaren är försedd med en säkerhetsanordning som gör att den inte kan monteras utan batteri.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 29 C M Y CM MY CY CMY K OBS: Var noggrann med att ställa in vald kod exakt. Använd en lämplig skruvmejsel! Specialkod ”0” • Kod ”0” har prioritetsfunktion. • Om koden ”0” är inställd i en radiobrandvarnare, kan brandvarnaren ta emot larmsignalerna från brandvarnare med andra koder efter en fördröjning på ca 3 min. Den skickar sedan ett larm direkt till alla andra brandvarnare som är inställda med koden ”0”.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 30 C M Y CM MY CY CMY K Utbyte av batteriet När batteriet håller på att ta slut skickar brandvarnaren en pipton en gång i minuten (i ca 30 dagar), som talar om att batteriet måste bytas (batterivarning). När batterivarnings signalen hörs skall batteriet för er egen säkerhet omedelbart bytas ut! Men brandvarnaren har full funktionalitet under denna tid. • Brandvarnaren gör en automatisk omkalibrering efter batteribytet samt ett självtest, d.v.s.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 31 C M Y CM MY CY CMY K Skötsel • Igendammade brandvarnare måste rengöras. Dammavlagringarna i luftslitsarna i brandvarnaren kan sugas upp eller blåsas ur. Om så krävs kan dammet lossas med en pensel. • Ytan kan rengöras med en trasa som har fuktats lätt med såplut. • Använd inga kemikalier eller skurpulver. OBS: Brandvarnare räddar liv. Det bör man alltid hålla i minnet.
RM04_Li_VdS_Funk 25.03.2009 14:40 Uhr Seite 32 C Tekniska data: RM 04 Li VdS radio Rökdetektion: Bullernivå: Tyst läge Reducerad känslighet: Temperaturintervall: Strömförsörjning: Batterilivslängd: Batteristatusindikering: Strömförbrukning: M Y CM MY CY CMY K Fotoelektrisk reflektion min. 85dB (3 m) 10 min. +4 till +45 grader Celsius 1x 9V lithium blockbatteri upp till 2 års Minst 30 dagar max.