assembly Instructions

Abb./g./schéma/a./ill. 1
für
Schrauben
Ø
In Holz und Kunststo
ohne Metalleinlage
Bohrer Ø
In Alu und Kunststo
mit Metalleinlage
Bohrer Ø
3,5 mm
4,0 mm
4,0 mm
4,5 mm
4,8 mm
5,5 mm
Bohrtabelle
for
screws
Ø
in wood or
synthetic materials
without metal liner
drill bit Ø
in aluminium and
synthetic materials
with metal liner
drill bit Ø
3.5 mm
4.0 mm
4.0 mm
4.5 mm
4.8 mm
5.5 mm
Drilling Table
por vis
de Ø
dans du bois
ou du PVC sans
armature métallique
foret Ø
dans de l’aluminium
ou du PVC avec
armature métallique
foret Ø
3,5 mm
4,0 mm
4,0 mm
4,5 mm
4,8 mm
5,5 mm
Tableau de perçage
voor
schroeven
Ø
in hout en kunststof
zonder metalen inleg
boor Ø
in aluminium en kunststof
met metalen inleg
boor Ø
3,5 mm
4,0 mm
4,0 mm
4,5 mm
4,8 mm
5,5 mm
Boortabel
per
viti
Ø
in legno e plastica,
senza inserto di metallo
punta da trapano Ø
in alluminio e plastica,
con inserto di metallo
punta da trapano Ø
3,5 mm
4,0 mm
4,0 mm
4,5 mm
4,8 mm
5,5 mm
Tabella dei fori
Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:
I. Allgemeine Hinweise IV. Werkzeug
II. Einsatzmöglichkeit V. Montageanleitung
III. Packungsinhalt VI. Bedienung
I. Allgemeine Hinweise
Die Tür-Scharnierseiten-Sicherung TAS112 ist nach den strengen
Prüfanforderungen der DIN 18104-1 und VdS 2536 anerkannt.
Durch DIN Certco ist TAS112 zertiziert „EINBRUCHHEMMEND
DIN-geprü“. TAS112 bietet zusätzlich Schutz gegen unberech-
tigtes Eindringen in Räume. Gemäß DIN 18104-1 wird empfohlen,
dass pro 1 Meter Türhöhe rechts und links jeweils eine Zusatz-
sicherung montiert wird (wobei 1 Sicherung pro Tür mindestens
abschließbar sein soll). Polizei und Versicherer empfehlen
dieses ebenfalls.
Die optimale Schutzwirkung wird erreicht, wenn entsprechend
dieser Montage- und Bedienungsanleitung vorgegangen wird.
Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Über-
drehung mit einem geeigneten Werkzeug eingeschraubt und
von Hand angezogen werden. Ausschließlich ABUS-Befestigungs-
material einsetzen.
Für eventuell auretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei
der Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung
entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haung!
II. Einsatzmöglichkeit
TAS112 wird auf der Scharnierseite der Tür montiert und eignet
sich für alle gängigen nach innen önenden Türen (Abb. 2). Die
Montage kann auf den Werkstoen Holz, Kunststo oder Alu
erfolgen. Die Türen können nach rechts oder links önen (Abb. 2a).
Achtung: Die Tür darf nicht weiter als 90° geönet werden.
Falzstärke x 0 - 15 mm -> Maß y 32 mm
Falzstärke x 15 - 30 mm -> Maß y 17 mm
TAS112 wird grundsätzlich auf der Innenseite montiert, das
Führungsblech auf dem Türblatt und das Gelenkmodul auf
dem Rahmen. Zusätzlich sollen auf der Griseite der Tür
geeignete Zusatzsicherungen montiert werden.
Achtung: Befestigungshinweis:
Zum Erreichen einer besonders hoch belastbaren Verankerung
an Holz und Kunststorahmen den mitgelieferten Poweranker
verwenden. Bei Metallzargen empehlt sich die Verwendung
von ABUS Befestigungsanker BA oder das ABUS Befestigungsset
IM 100. Zu IM 100 wird ein geeigneter Verbundmörtel benötigt.
ABUS BA und ABUS IM 100 sowie Verbundmörtel sind im Handel
erhältlich.
Die in Abb. 2b zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte sind eben-
falls im Handel erhältlich.
III. Packungsinhalt (Abb. 3)
1. 1 Gelenkmodul – Achtung: Gelenkmodul zusammenhalten
1 (mit Gummiring geliefert)
2. 1 Führungsblech
3. 1 Abdeckhaube für Führungsblech
4. 2 Poweranker
5. 2 Rahmendübel mit Schrauben 8 x 120 mm
6. 1 Rahmenabdeckung
7. 1 Unterlage (auch Bohrschablone)
8. Schrauben:
2 Stück M6 x 22 mm 2 Stück 4,8 x 15 mm
2 Stück M6 x 27 mm 4 Stück 4,8 x 32 mm
2 Stück M6 x 30 mm 2 Stück 4,8 x 50 mm
2 Stück M6 x 32 mm 4 Stück 5,5 x 50 mm
IV. Montagewerkzeug
Kreuzschlitzschraubendreher
Bohrmaschine
Steinbohrer Ø 8 mm (für 120 mm Tiefe)
Forstnerbohrer Ø 20 mm (für Poweranker)
Abb./g./schéma/a./ill. 4.1 Abb./g./schéma/a./ill. 4.2
30,5
108
66
15,5
Abb./g./schéma/a./ill. 2
Abb./g./schéma/a./ill. 2a Abb./g./schéma/a./ill. 2b
Abb./g./schéma/a./ill. 3
KLZS/HLZS
TAS
SSB
2200
2300
TAS
7000
7000
This instruction is divided into the following sections:
I. General Information IV. Tools
II. Application Options V. Installation Instruction
III. Package Contents VI. Operation
I. General Information
The hinge-side safety device for doors and windows TAS112 is
certied according to DIN 18104-1 and VdS 2536. TAS112 has
been certied as a “DIN tested BURGLAR RETARDANT” by DIN
Certco. TAS112 oers additional protection against unauthorized
room access. According to DIN 18104-1, the installation of
2 additional safety devices, one each on the le and the right
side, is recommended per meter door height (with at least one
safety device per door needing to be lockable). The police and
insurance companies also recommend these measures.
Optimal protection is only achievable if the procedures described
in this installation and operating instruction are followed.
To avoid overtightening, fastening screws should be screwed in
with a suitable tool and tightened by hand. Only use ABUS
mounting materials.
The manufacturer does not assume any liability for any damages
and/or injuries sustained during installation and/or through
inappropriate handling.
II. Application Options
TAS112 is installed at the door’s hinge side and is suitable for
all common doors opening towards the room interior (g. 2).
Installation can be carried out on wood, synthetic materials
or aluminium. The doors may open towards the le or the right
(g. 2a).
Please note: The door may not open any further than 90°.
Rebate x 0 - 15 mm -> Maß y 32 mm
Rebate x 15 - 30 mm -> Maß y 17 mm
TAS112 is principally mounted on the inside, the guidance plate
is mounted on the door leaf and the joint module on the frame.
Suitable supplementary safety devices should additionally be
installed on the door’s handle side.
Please note: Installation advice:
Please use the power anchor included to achieve a particularly
tough and load-resistant fastening on wood or synthetic frames.
For metal frames, using the ABUS fastening anchor BA or the
ABUS fastening set IM 100 is recommended. With IM 100, a
suitable composite mortar is required. ABUS BA and ABUS IM 100
as well as the mortar are commercially available.
The additional ABUS products shown in g. 2b are also
commercially available.
III. Package Contents (g. 3)
1. 1 Joint module – Note: hold joint module together
1 (with included rubber ring)
2. 1 Guidance plate
3. 1 Guidance plate cover
4. 2 Power anchors
5. 2 Frame plugs with screws 8 x 120 mm
6. 1 Frame cover
7. 1 Underlay (also drilling template)
8. Screws:
2 pieces M6 x 22 mm 2 pieces 4.8 x 15 mm
2 pieces M6 x 27 mm 4 pieces 4.8 x 32 mm
2 pieces M6 x 30 mm 2 pieces 4.8 x 50 mm
2 pieces M6 x 32 mm 4 pieces 5.5 x 50 mm
IV. Installation Tools
Crosshead screwdriver
Power drill
Stone drill Ø 8 mm (for 120 mm depth)
Forstner bit Ø 20 mm (for power anchor)
Cette notice est structurée de la façon suivante:
I. Remarques générales IV. Outils nécessaires
II. Possibilité d’utilisation V. Notice de montage
III. Contenu de l’emballage VI. Utilisation
I. Remarques générales
Le dispositif de sécurité pour charnières (côté paumelles) TAS112
répond aux exigences strictes des normes DIN 18104-1 et VdS 2536
(Allemagne). TAS112 est certié «retardateur d’eraction» par
DIN Certco. Le dispositif TAS112 ore une protection supplémentaire
contre l’eraction. Selon la norme DIN 18104-1, il est conseillé
de monter un dispositif de sécurité supplémentaire tous les
1 mètre de hauteur de la porte, à gauche et à droite (au moins 1
dispositif de sécurité de la porte doit être verrouillable). Cela
correspond égalment aux recommandations de la police et des
assureurs.
L’eet de protection optimum est atteint en suivant cette notice
de montage et d’utilisation. An d’éviter de forcer les vis en les
serrant trop, nous conseillons d’utiliser un outil approprié et de
serrer les vis à la main. Utilisez exclusivement le matériel de
xation ABUS.
ABUS décline toute responsabilité pour les dommages corporels
ou matériels qui pourraient éventuellement survenir lors de la
pose et/ou suite à un maniement incorrect!
II. Possibilité d’utilisation
Le dispositif de sécurité TAS112 se monte sur le côté charnières de la
porte et est utilisable pour tous les modèles de portes courants
s’ouvrant vers l’intérieur (schéma 2). Il peut être monté sur du bois,
du PVC et de l’aluminium. Les portes peuvent s’ouvrir vers la droite
ou vers la gauche (schéma 2a).
Attention: Ne pas ouvrir la porte à un angle de plus de 90°.
Recouvrement x 0 - 15 mm -> Maß y 32 mm
Recouvrement x 15 - 30 mm -> Maß y 17 mm
Le montage de TAS112 s’eectue toujours sur le côté intérieur de la
porte; la tôle de guidage est montée sur l’ouvrant et le module
d’articulation sur le dormant de la porte. En outre, des dispositifs de
sécurité supplémentaires appropriés sont à monter sur le côté poignée
de la porte.
Attention: Remarque concernant la fixation:
Sur des cadres en bois ou en PVC, utiliser l’ancre de xation ultra-
résistant fourni avec le dispositif TAS112 an de réaliser un ancrage
particulièrement solide. Pour le montage sur des châssis en métal,
nous recommandons l’utilisation d’ancres de xation BA ABUS ou du
set de xation ABUS IM 100. IM 100 ne peut être mis à l’œuvre qu’en
liaison avec un mortier approprié. Les ancres de xation ABUS et le
set ABUS IM 100 ainsi que du mortier sont disponibles dans le
commerce spécialisé.
Les produits ABUS représentés dans la schéma 2b sont également
disponibles dans le commerce spécialisé.
III. Contenu de l’emballage (schéma 3)
1. 1 Module d’articulation – Attention: maintenir les pièces
1 du module ensembles (livré avec élastique)
2. 1 Tôle de guidage
3. 1 Couvercle pour la tôle de guidage
4. 2 Ancres de xation ultra-résistants
5. 2 Chevilles avec vis de 8 x 120mm
6. 1 Cache pour le cadre
7. 1 Support (faisant également oce de gabarit de perçage)
8. Vis:
2 vis M6 x 22mm 2 vis 4,8 x 15mm
2 vis M6 x 27mm 4 vis 4,8 x 32mm
2 vis M6 x 30mm 2 vis 4,8 x 50mm
2 vis M6 x 32mm 4 vis 5,5 x 50mm
IV. Outils nécessaires
Tournevis cruciforme
Perceuse
Foret à pierre Ø 8 mm (pour une profondeur de 120mm)
Foret à pointe de centrage Ø 20 mm (pour l’ancre de xation
ultra-résistant)
V. Notice de montage:
Remarques importantes:
Veuillez vérier l’ajustement de la porte avant le montage.
Assurez-vous que la porte ouvre et ferme correctement.
La profondeur des alésages et la longueur des vis doivent
être adaptées aux circonstances locales.
Éviter que le foret ou les vis transpercent le cadre! Utiliser
éventuellement une butée de perçage.
Ne pas endommager de pièces mobiles, de joints ou de
vitres lors du perçage.
V. Montageanleitung:
Wichtige Hinweise:
Vor der Montage prüfen Sie bitte die Einstellung der Tür.
Stellen Sie sicher, dass sich die Tür einwandfrei önen
und schließen lässt.
Die Bohrlochtiefen bzw. die Schraubenlängen müssen auf
die örtlichen Gegebenheiten abgestimmt werden.
Austreten des Bohrers bzw. der Schrauben auf der
Rückseite vermeiden! Ggf. mit Bohranschlag arbeiten.
Beim Bohren keine beweglichen Teile, Dichtungen oder
Glasscheiben beschädigen.
V. Installation Instructions
Important advice:
Please review the door adjustment before installation.
Ensure that the door can be opened and closed perfectly.
Drill hole depths or screw lengths, respectively,
need to be adjusted to local conditions.
Please avoid the drill or screws, respectively,
emerging at the back. If required, work with a drill stop.
Take care not to damage any movable parts,
seals or glass panes with the drill.
Deze handleiding is als volgt onderverdeeld:
I. Algemeen IV. Gereedschap
II. Toepassingsmogelijkheden V. Montage-instructies
III. Inhoud van de verpakking VI. Bediening
I. Algemeen
Scharnierbeveiliger TAS112 voor naar binnen draaiende
elementen. De TAS112 biedt daarnaast bescherming tegen
onbevoegd binnendringen van uw woning. Advies: monteer
aan de scharnierzijde voor maximale veiligheid 2 stuks per
1 meter hoogte. Op kunststof zonder metalen kern dient u deze
scharnierbeveiliger in combinatie met ABUS BA bevestigings-
anker te monteren. Optioneel verkrijgbaar, zie voor montage in
de handleiding van BA.
Optimale veiligheid wordt bereikt door nauwkeurig opvolgen
van deze montage- en gebruiksaanwijzing, Om overexpansie of
doldraaien van de bevestigingsschroeven te vermijden, draait u
handmatig en met passend gereedschap de schroeven vast.
Voor eventueel verwondingen en/of schade tijdens montage
en/of door ondeskundig gebruik ontstaan, aanvaardt de
fabrikant geen aansprakelijkheid.
II. Toepassingsmogelijkheid
TAS112 wordt aan de scharnierkant van de deur gemonteerd en
is geschikt voor alle Gebruikelijke, langs binnen openende
deuren (a. 2). De montage kan op de materialen hout,
kunststof of aluminium gebeuren. De deuren kunnen naar
rechts of links opengaan (a. 2a).
Opgelet: de deur mag niet verder dan 90° geopend worden.
Opdekmaat x 0 - 15 mm -> Maß y 32 mm
Opdekmaat x 15 - 30 mm -> Maß y 17 mm
TAS112 wordt in principe aan de binnenzijde gemonteerd,
de leiplaat op het deurblad en de scharniermodule op het
kozijn. Aanvullend dienen er aan de grijpzijde van de deur
geschikte, bijkomende beveiligingsinrichtingen gemonteerd te
worden.
Opgelet: bevestigingsinstructie:
Om een uiterst hoog belastbare verankering aan kozijnen van
hou en kunststof te realiseren, maakt u gebruik van het
bijgeleverde Power-anker. Bij metalen kozijnen is de
gebruikmaking van het ABUS bevestigingsanker BA of van de
ABUS bevestigingsset IM 100 aanbevelenswaardig. Voor IM 100
wordt een geschikte compositie-specie benodigd. ABUS BA en
ABUS IM 100 evenals compositiespecie zijn in de handel
verkrijgbaar.
De in a. 2b aanvullend getoonde ABUS-producten zijn
eveneens in de handel verkrijgbaar.
III. Inhoud van de verpakking (a. 3)
1. 1 scharniermodule – opgelet: scharniermodule klemmen
1 (met rubberen ring geleverd)
2. 1 Leiplaat
3. 1 Afdekkap voor geleideplaat
4. 2 Power-anker
5. 2 Kozijnpen met schroeven 8 x 120 mm
6. 1 Kozijnafdekking
7. 1 Support (ook boorsjabloon)
8. Schroeven:
2 stuks M6 x 22 mm 2 stuks 4,8 x 15 mm
2 stuks M6 x 27 mm 4 stuks 4,8 x 32 mm
2 stuks M6 x 30 mm 2 stuks 4,8 x 50 mm
2 stuks M6 x 32 mm 4 stuks 5,5 x 50 mm
IV. Montagegereedschap
Kruisgleufschroevendraaier
Boormachine
Steenboor 8 mm Ø (voor 120 mm diepte)
Forstner-boor 20 mm Ø (voor Power-anker)
V. Montage-instructies:
Belangrijke aanwijzingen:
Gelieve vóór de montage de instelling van de deur na te
kijken. Zorg er beslist voor dat de deur foutloos geopend en
gesloten kan worden.
De diepten van de geboorde gaten en ook de lengten van
de schroeven moeten op de plaatselijke omstandigheden
afgestemd worden.
Het uitsteken van de boor en van de schroeven aan de
achterzijden vermijden! Eventueel met booraanslag werken.
Bij het boren geen beweegbare onderdelen, afdichtingen of
glazen ruiten beschadigen.
Queste istruzioni sono suddivise come segue:
I. Informazioni generali IV. Utensile
II. Possibilità d’impiego V. Istruzioni per il montaggio
III. Contenuto della confezione VI. Uso
I. Informazioni generali
La protezione TAS112 sul lato delle cerniere della porta è
riconosciuta conformemente ai rigorosi requisiti di collaudo
di DIN 18104-1 e VdS 2536. Attraverso DIN Certco, TAS112 ha
la certicazione «Collaudo DIN ANTIFURTO». TAS112 ore in
aggiunta la protezione contro un accesso non autorizzato negli
spazi. Conformemente a DIN 18104-1 si raccomanda di montare
una protezione aggiuntiva rispettivamente per ogni metro di
altezza della porta, a destra ed a sinistra (per cui per ogni porta
deve essere possibile chiudere almeno una protezione). Questa
procedura viene raccomandata anche dalla polizia e dalle
compagnie assicuratrici. L’ottimale eetto di protezione viene
ottenuto osservando e attenendosi a queste istruzioni per il
montaggio e l’uso. Le viti di ssaggio devono essere avvitate
con un utensile adeguato, e devono essere serrate manual-
mente, al ne di evitare un serraggio eccessivo. Deve essere
usato esclusivamente materiale di ssaggio ABUS. Il produttore
non si assume nessuna responsabilità per eventuali lesioni e/o
danni insorti durante il montaggio e/o a causa di un maneggio
inappropriato.
II. Possibilità d’impiego
TAS112 viene montato sul lato della cerniera della porta, e si
adatta a tutte le porte comunemente in uso che si aprono verso
l’interno (ill. 2). Il montaggio può essere eettuato sui materiali
legno, plastica, oppure alluminio. Le porte possono essere
aperte verso destra oppure verso sinistra (ill. 2a).
Attenzione: la porta non deve essere aperta più di 90°.
Incassatura x 0 - 15 mm -> Maß y 32 mm
Incassatura x 15 - 30 mm -> Maß y 17 mm
TAS112 viene montato in linea di principio sul lato interno, la
lamiera di guida deve essere montata sul battente e il modulo a
cerniera deve essere montato sul telaio. In aggiunta, sul lato
della maniglia della porta devono essere montate adeguate
protezioni supplementari.
Attenzione: avvertenza per il fissaggio:
Per ottenere un ancoraggio in grado di sostenere un carico
particolarmente elevato su telai in legno e materiale plastico,
è necessario usare l’ancoraggio di rinforzo «Poweranker»
compreso nella fornitura. Per le intelaiature di metallo si
raccomanda l'uso degli ancoraggi di ssaggio ABUS BA, oppure
del set di ssaggio ABUS IM 100. Per IM 100 è necessaria
un’adeguata malta com posita equivalente. ABUS BA,
ABUS IM 100 e la malta composita sono comunemente reperibili
in commercio.
Anche prodotti ABUS aggiuntivamente mostrati nella ill. 2b sono
comunemente reperibili in commercio.
III. Contenuto della confezione (ill. 3)
1. 1 Modulo a cerniera – Attenzione: tenere insieme il modulo
1 a cerniera (fornito con anello di gomma).
2. 1 Lamiera di guida
3. 1 Listello di copertura per la lamiera di guida
4. 2 Ancoraggi «Poweranker»
5. 2 Tasselli per telaio con viti 8 x 120 mm
6. 1 Copertura del telaio
7. 1 Elemento di spessoramento (anche maschera per foratura)
8. Viti:
2 pezzi M6 x 22 mm 2 pezzi 4,8 x 15 mm
2 pezzi M6 x 27 mm 4 pezzi 4,8 x 32 mm
2 pezzi M6 x 30 mm 2 pezzi 4,8 x 50 mm
2 pezzi M6 x 32 mm 4 pezzi 5,5 x 50 mm
IV. Utensile
Cacciavite con punta a croce
Trapano
Punta da trapano per forare murature 8 mm Ø
(per 120 mm di profondità)
Trapano da legno 20 mm Ø (per ancoraggi «Poweranker»)
V. Istruzioni per il montaggio:
Informazioni generali:
Prima del montaggio, controllare la registrazione della
porta. Accertarsi che la porta possa essere aperta e chiusa in
modo impeccabile.
Le profondità dei fori trapanati e/o le lunghezze delle
viti devono essere armonizzate con le condizioni del luogo.
Si deve evitare una fuoriuscita della punta del trapano
e/o delle viti sul lato posteriore!
Lavorare eventualmente con la battuta di trapanatura.
Trapanando si deve evitare di danneggiare le parti mobili,
le guarnizioni di tenuta, o le lastre in vetro.
7
1
4
5
2
6
3
8
TAS112 | Montage- und Bedienungsanleitung für
ABUS Scharnierseiten-Sicherung
TAS112 | Installation and operation instructions for
ABUS hinge-side safety device
TAS112 | Instructions de montage et d’utilisation
pour renfort-paumelles
TAS112 | Montage- en gebruiksaanwijzing voor ABUS beveiligingsinrichting voor scharnierkant
TAS112 | Istruzioni di montaggio e l‘uso per la protezione, dal lato cerniera
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Irrtümer und Druckfehler keine Haung.
©
ABUS | D 58292 Wetter | Germany
Subject to technical alterations.
No liability for mistakes and printing errors.
©
ABUS | D 58292 Wetter | Germany
Nous nous réservons le droit de toutes modications techniques. Nous n’assu-
mons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels.
©
ABUS | D 58292 Wetter | Germany
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten.
©
ABUS | D 58292 Wetter | Germany
Ci si riservano modiche tecniche.
Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità.
©
ABUS | D 58292 Wetter | Germany
www.abus.com
MADE IN
GERMANY
y
x
min. 8 mm!

Summary of content (2 pages)