TVAC14000A Version 06/2015 D Bedienungsanleitung User guide F Notice d’utilisation Gebruikershandleiding I Istruzioni per l’uso
Deutsch Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7. English This user guide contains important information on starting operation and using the device.
TVAC14000A Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert Version 06/2015 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache.
Deutsch Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gültiger EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Deutsch Betreiben Sie Monitor und Kamera nur an Standorten mit Temperaturen im zulässigen Umgebungstemperaturbereich: Kamera -10°~ +50°C, Monitor 0°~40°C. 8. Funkübertragung Die Reichweite der Funkübertragung ist abhängig von verschiedenen Umwelteinflüssen. Die örtlichen Gegebenheiten am Montageort kann die Reichweite negativ beeinflussen. Deshalb kann bei freier Sicht zwischen dem Empfänger und Sender eine Strecke von bis zu 150m erreicht werden, in Gebäuden jedoch deutlich weniger.
Deutsch Inhalt 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................. 8 2. Lieferumfang .................................................................................................................................... 8 3. Merkmale und Funktionen ................................................................................................................ 8 4. Gerätebeschreibung ..........................................
Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Mit diesem 7‘‘Funkmonitor und der IR- Funkaußenkamera können Sie problemlos Videosignale per Funk auf mittleren bis großen Distanzen übertragen und darstellen. Die Signalübertragung per Funk ist überall dort von Vorteil, wo das Verlegen von Kabeln nicht möglich ist. Die Kamera überträgt das Videosignal drahtlos an den Funkmonitor. Aufgrund der Umwandlung in digitale Signale können somit Störungen und Interferenzen reduziert werden.
Deutsch 4. Gerätebeschreibung 4.1. Beschreibung des Monitors Vorderansicht Der Monitor funktioniert in drei verschiedenen Modi: Menümodus, Wiedergabemodus und Aufzeichnungsmodus. Abhängig vom Betriebsmodus haben die Tasten unterschiedliche Funktionsweisen, diese werden in der folgenden Matrix erläutert. Nr.
Deutsch LED Status Bedeutung Link LED Blinken Monitor ist im „Pairing Modus“ An (grün) Monitor hat Verbindung zu einer Kamera Aus Monitor hat keine Verbindung zu einer Kamera oder befindet sich im Menü. An (rot) Monitor an Aus Monitor aus Power LED Rückansicht Nr.
Deutsch 4.2.
Deutsch Rückansicht: 12 SMA Anschluss Mikrofon Pairing-Taste Anschluss Spannungsversorgung
Deutsch 5. Installation 5.1. Monitorinstallation und -montage 1. 2. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Monitor Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie hierzu etwa 3 Sekunden lang die Power-Taste. Achtung: Bitte beachten Sie, dass der Monitor vor dem ersten Einsatz OHNE externer Spannungsversorgung, mindestens 8 Stunden geladen werden muss! Die Akkulaufzeit beträgt ca. 1,5 Stunden. Achtung: Durch den eingebauten Akku haben Sie die Möglichkeit, den Monitor flexibel einzusetzen.
Deutsch 5.2. Paarung der Kamera und des Monitors Um eine Kamera mit dem Monitor zu verbinden gehen Sie wie folgt vor: 1. 2. 3. 4. Schließen Sie die Kamera und den Monitor an die Netzteile an. Wählen Sie im Menü des Monitors „Kamera Einstellungen“, anschließend die gewünschte Kamera. Wählen Sie nun die Option „Kamera einlernen“ und drücken die Menü Taste Drücken Sie danach die PAIRING-Taste am Kabel der Kamera.
Deutsch Sie haben die Möglichkeit die Halterung um 90° zu schwenken um eine gewünschte Position auszuwählen. Lockern Sie zunächst die Schraube an der Seite und stellen Sie den gewünschten Blickwinkel ein. Fixieren Sie die Schraube im Anschluss um die gewünschte Position zu fixieren. Schrauben Sie im Anschluss die Kamera auf den Halter auf und verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera.
Deutsch 6. Bedienung 6.1. Liveansicht Für die generelle Steuerung in der Liveansicht beziehen Sie sich auf Menüpunkt 4.1. Icon Beschreibung Kanalnummer Anzeige Zeigt die Kanalnummer der jeweiligen Kamera. Audio Anzeige Zeigt an bei welcher Kamera Audioverbindung besteht. Signal Anzeige Zeigt die Signalstärke der Verbindung der jeweiligen Kamera.
Deutsch 6.2. Hauptmenü Im Hauptmenü wählen Sie den gewünschten Menüpunkt mit den Pfeiltasten CH+/- und VOL+/- aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menü Taste. Sie können das Hauptmenü oder die jeweiligen Menüpunkte mit der ESC Taste verlassen.
Deutsch Sequenz Ringspeicher 6.3. Kamera Einstellungen In den Kamera Einstellungen wählen Sie die gewünschte Kamera mit den Pfeiltasten VOL+/- aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menü Taste. Wählen Sie dann die verschiedenen Menüpunkte mit den Pfeiltasten CH+/- aus. Sie können die jeweiligen Menüpunkte mit der ESC Taste verlassen.
Deutsch 6.4. Rekorder Einstellungen In den Rekorder Einstellungen wählen Sie die Menüpunkte mit den Pfeiltasten CH+/- aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menü Taste. Sie können die jeweiligen Menüpunkte mit der ESC Taste verlassen. Icon Menüpunkt Beschreibung Wählen Sie mit den Pfeiltasten VOL+/- die verschiedenen Aufnahmemodi aus und drücken Sie die Menü Taste zur Bestätigung. Der Zeitplan bezieht sich immer auf alle Kameras.
Deutsch Audioaufnahmen sind nur für eine Kamera möglich. Bei einer Vierfach-Ansicht wird standartmäßig der Kanal 1 mit Audio aufgezeichnet. Bei einer Bewegungserkennung wechselt die Audioaufnahme auf die Kamera, die Bewegung erkannt hat. Bewegungsempfindlichkeit Wählen Sie mit den Pfeiltasten VOL+/- die gewünschte Kamera aus und verändern Sie die Bewegungsempfindlichkeit der Kamera mit den Pfeiltasten CH+/-.
Deutsch 6.5. Ereignisliste/Wiedergabe Icon Menüpunkt Beschreibung Datum Wählen Sie in der ersten Ebene mit den Pfeiltasten VOL+/- das gewünschte Datum aus und drücken Sie die Menü Taste. Uhrzeit Wählen Sie in der zweiten Ebene mit den Pfeiltasten VOL+/- den gewünschten Zeitraum aus und drücken Sie die Menü Taste.
Deutsch 6.6. System Einstellungen In den Rekorder Einstellungen wählen Sie die Menüpunkte mit den Pfeiltasten VOL+/- aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menü Taste. Sie können die jeweiligen Menüpunkte mit der ESC Taste verlassen. Icon Menüpunkt Beschreibung Datum und Zeit Wählen Sie mit den Pfeiltasten VOL+/- die verschiedenen Datum und Zeit Einstellungen aus und verändern Sie diese mit den Pfeiltasten CH+/-.
Deutsch Ansicht im Ruhezustand Wählen Sie die gewünschte Einstellung für die Ansicht im Ruhezustand mit den Pfeiltasten VOL+/- aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menü Taste. Befindet sich der Monitor in der Liveansicht schaltet er ohne weitere Eingaben nach 2 Minuten in den Ruhezustand. Eine Bewegungsdetektion oder eine Eingabe beendet den Ruhezustand. Folgende 4 Einstellmöglichkeiten im Ruhezustand sind möglich: Vierfachansicht im Ruhezustand Eine Vierfachansicht wird dargestellt.
Deutsch 6.7. Audio Alarm Drücken Sie die Menü Taste, um den Audio Alarm zu aktivieren oder deaktivieren. Der Audio Alarm wird vom Monitor bei Bewegungserkennungen der Kameras als Warnung abgespielt, wenn der Zeitplan auf Bewegung eingestellt wurde. 6.8. Schwenken/Neigen/Zoomen Drücken Sie die Menü Taste, um in den Zoom Modus zu gelangen. Im Anschluss können Sie mit den Pfeiltasten CH+/- und VOL+/- durch das Bild steuern. Sie können den Zoom Modus mit der ESC Taste verlassen.
Deutsch 6.9. Sequenz Drücken Sie die Menü Taste, um den Sequenz Modus zu starten. Alle aktiven Kameras werden mit einem 5 Sekunden Intervall gewechselt bis Sie den Modus mit der Menü Taste abbrechen oder eine Bewegung detektiert wurde. 6.10. Ringspeicher Drücken Sie die Menü Taste, um den Ringspeicher zu aktivieren oder zu deaktivieren. Bei einem aktiven Ringspeicher werden ältere Aufzeichnungen überspielt sobald die SD-Karte voll ist.
Deutsch 7. TVAC14000 Media Player 7.1. Installation Legen Sie die beigelegte CD in Ihren PC ein. Klicken Sie auf COMPUTER und klicken Sie auf die CD. Dort finden Sie die Installationsdatei des TVAC14000 Media Players. Klicken Sie mit einem Rechtsklick auf die Datei und wählen Sie „Als Administrator ausführen“, um die Installation zu starten. Klicken Sie einmal auf „Next“ und anschließend auf „Finish“, um die Installation abzuschließen.
Deutsch 7.2. Beschreibung Nr.
Deutsch 7.3. Wiedergabe Klicken Sie auf „Load“ um Aufnahmen zu importieren und wiederzugeben. Die Aufnahmen (SNX Dateien) müssen hierzu von der Micro SD Karte auf Ihren PC gespeichert werden. Kanal aktivieren/deaktivieren Während der Wiedergabe werden alle 4 Kameras in der Vierfachansicht mit Audio wiedergegeben. Sie können während der Wiedergabe einzelne Kanäle auswählen oder Audio an-/ausschalten. Wählen Sie 1 für eine Wiedergabe des Kanals 1.
Deutsch 8. Wartung und Reinigung 8.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Deutsch 10. Technische Daten Typennummer TVAC14000A - Kamera TVAC14000A - Monitor 640 x 480 Pixel 800x480 Pixel Kamerakanäle - 4 Bildaufnehmer 1/4“ CMOS - 3,6mm (Fixobjektiv) - 60° (Horiztonal) / 43° (Vertikal) - Akku-Laufzeit - 1,5 Stunden Akku Typ - Li-Ion Polymer 3,7 V / 2000 mA Anzahl High-Power IR LEDs 6 - IR-Schwenkfilter ja - Max.
TVAC14000A User manual You can find important information and FAQs about this and other products online at: www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert Version 06/2015 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This device complies with the requirements of the applicable EU directives. The declaration of conformity can be obtained from: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to observe this user manual.
English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit. Important safety information All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with this user manual. We cannot be held liable for resulting damage.
English Only operate the monitor and camera at locations where temperatures remain within the permitted ambient temperature range. Camera -10°~ +50°C, monitor 0°~40°C. 8. Wireless transmission The wireless transmission range depends on a variety of environmental factors. The local conditions at the installation location may have a negative impact on the range.
English Contents 1. Intended use ................................................................................................................................... 36 2. Scope of delivery ............................................................................................................................ 36 3. Features and functions ................................................................................................................... 36 4. Device description ....................
English 1. Intended use This 7" wireless monitor and the IR wireless outdoor camera enable you to easily transmit and display video signals wirelessly across moderate and large distances. Wireless signal transmission is an advantage anywhere that cables cannot be laid. The camera transmits the video to the wireless monitor via the wireless connection. The conversion to digital signalling allows malfunctions and interference to be reduced.
English 4. Device description 4.1. Monitor description Front view The monitor works in three different modes: menu mode, playback mode and recording mode. The keys have different functions depending on the operating mode, and these functions are explained in the following matrix.
English LED Status Meaning Link LED Flashing Monitor is in the "pairing mode" On (green) Monitor has connection to a camera Off Monitor has no connection to a camera or is in the menu.
English 4.2.
English Back view: 40 SMA connection Microphone Pairing button Power supply connection
English 5. Installation 5.1. Monitor installation and mounting 1. 2. Connect the power supply unit to the monitor. Switch the device on. In order to do this, press the power button for about 3 seconds. Important: Please note that if the monitor does NOT have an external power supply, it must be charged for at least 8 hours prior to being used for the first time. The batteries will provide power for approx. 1.5 hours. Important: The integrated battery allows you to use the monitor flexibly.
English 5.2. Pairing the camera and the monitor To connect a camera with the monitor, proceed as follows: 1. Connect the camera and the monitor to the power supply units. 2. In the monitor menu, select “Camera settings”, then the required camera. Now select the "Pair camera" option and press the menu button. 3. Then press the PAIRING button on the camera cable. The green link LED starts to flash. 4. Once the connection is established, the link LED on the camera illuminates for 2 seconds and then goes out.
English You can also swivel the mount by 90° into a particular position. First loosen the screw on the side and set the required angle. Then tighten the screw to secure the required position. Then screw the camera onto the mount and connect the power supply unit with the camera.
English 6. Operation 6.1. Live cast For general control of the live cast, refer to menu item 4.1. Icon Description Channel number display Shows the channel number of the relevant camera. Audio display Shows the camera for which there is an audio connection. Signal display Shows the signal strength for the connection of the relevant camera.
English 6.2. Main menu In the main menu, select the required menu item using the arrow keys CH+/- and VOL +/- and confirm your selection with the menu button. You can leave the main menu or the relevant menu items using the ESC key.
English Sequence Circular buffer 6.3. Camera settings In the camera settings, select the required camera using the arrow keys VOL +/- and confirm your selection with the menu button. Then select the various menu items with the arrow keys CH+/-. You can leave the relevant menu items using the ESC key. Icon Menu item Description Pair camera Press the menu button in order to start the pairing process on the monitor, and then press the pairing button in order to pair the camera with the system.
English 6.4. Recorder settings In the recorder settings, select the menu items using the arrow keys CH+/- and confirm your selection with the menu button. You can leave the relevant menu items using the ESC key. Icon Menu item Description Use the arrow keys VOL+/- to select the various recording modes and press the menu button to confirm. The time schedule always relates to all cameras. M=motion All cameras record as soon as a camera detects motion.
English Motion sensitivity Use the arrow keys VOL+/- to select the required camera and change the motion sensitivity of the camera using the arrow keys CH+/-. OFF: Motion detection is switched off. LVL1: Low sensitivity LVL2: Medium sensitivity LVL3: High sensitivity Formatting the memory Press the menu button to format the inserted SD card. Motion screen Use the arrow keys VOL+/- to select the required camera and press the menu button to access the settings in the motion screen.
English 6.5. Event list/playback Icon Menu item Description Date Use the arrow keys VOL+/- to select the required date in the first level and press the menu button to confirm. Time Use the arrow keys VOL+/- to select the required time in the second level and press the menu button to confirm. Recording files Use the arrow keys VOL+/- to select the required recording in the third level and press the menu button to confirm.
English 6.6. System settings In the recorder settings, select the menu items using the arrow keys VOL+/- and confirm your selection with the menu button. You can leave the relevant menu items using the ESC key. Icon Menu item Description Date and time Use the arrow keys VOL+/- to select the required date and time settings and change them using the arrow keys CH+/-.
English View when idle View when idle Select the required setting for the view when idle using the arrow keys VOL+/- and confirm your selection with the menu button. If the monitor is in the live cast, it goes into idle after 2 minutes with no further entries. Motion detection or an entry will end the idle state. The following 4 setting options are possible when idle: Four-fold view when idle The four-fold view is displayed. 5 second dwell time Sequence mode with 5 second dwell time.
English 6.7. Audio alarm Press the menu button to activate or deactivate the audio alarm. The audio alarm is played as a warning by the monitor in the event that a camera detects motion, if the schedule is set to motion. 6.8. Pan/tilt/zoom Press the menu button to enter zoom mode. You can then control the image using the arrow keys CH+/- and VOL+/-. You can leave the zoom mode using the ESC key.
English 6.9. Sequence Press the menu button to start the sequence mode. All active cameras will be interchanged at 5 second intervals until you end the mode with the menu button or until a motion has been detected. 6.10. Circular buffer Press the menu button to activate or deactivate the circular buffer. In the case of an active circular buffer, older recordings are overwritten as soon as the SD card is full.
English 7. TVAC14000 Media Player 7.1. Installation Insert the supplied CD into your PC. Click on COMPUTER and click on the CD. The installation file for the TVAC14000 Media Player is located here. Right-click on the file and click "Run as administrator" in order to start the installation. Click on "Next" once and then on "Finish" to complete the installation.
English 7.2. Description No Description 1 Channel 1 playback window 2 Channel 2 playback window 3 Channel 3 playback window 4 Channel 4 playback window 5 Playback time bar 6 Play 7 Pause 8 Stop 9 Previous recording 10 Next recording 11 Load recording 12 Activate/deactivate channel.
English 7.3. Playback Click on "Load" to import and playback recordings. In order to do this, the recordings (SNX files) must have been saved from the Micro SD card onto your PC. Activate/deactivate channel. During the playback, all 4 cameras are played back in the four-fold view with audio. During the playback, you can select individual channels or switch the audio on/off. Select 1 to play back channel 1. Select 2 to play back channel 2. Select 3 to play back channel 3. Select 4 to play back channel 4.
English 8. Maintenance and cleaning 8.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it seems that it may no longer be possible to operate the device safely, stop using the product and secure it to prevent unintentional use. It is likely that safe operation is no longer possible in the event that: • the device shows signs of visible damage • the device no longer works correctly.
English 10. Technical data Model number TVAC14000A – Camera TVAC14000A – Monitor 640 x 480 pixels 800 x 480 pixels - 4 1/4" CMOS - 3.6 mm (fixed lens) - 60° (horizontal)/43° (vertical) - Resolution Camera channels Image sensor Lens Angle of view Rechargeable battery running time 1.5 hours - Li-Ion polymer battery 3.7 V/2000 mA 6 - Yes - Max. 5 metres - Battery type Number of high-power IR LEDs IR swivel filter Range of night vision function Frequency 2.
TVAC14000A Manuel d'utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des indications importantes sur ce produit ainsi que d'autres produits sur notre site Internet. www.abus.com/fr/Securite-a-installer-soi-meme Version 06/2015 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Français Introduction Chère Cliente, cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La déclaration de conformité est disponible auprès de : ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les consignes du manuel d'utilisateur afin de ne pas altérer la conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement.
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair à l'intérieur d'un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d'électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement respectées. Ce pictogramme indique la présence de conseils et d'instructions d’utilisation spécifiques.
Français Ne placez pas l'écran à proximité immédiate d'appareils de chauffages, de fours, d'autres sources de chaleur ni en plein soleil. Il est destiné uniquement à une utilisation en intérieur. Utilisez l'écran et la caméra uniquement dans un endroit dont la température se situe dans la plage des températures ambiantes admissibles. Caméra -10 °~ +50 °C, écran 0 °~40 °C. 8. Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents facteurs ambiants.
Français Sommaire 1. Utilisation conforme aux prescriptions ........................................................................................... 64 2. Étendue de la livraison ................................................................................................................... 64 3. Caractéristiques et fonctions .......................................................................................................... 64 4. Description de l’appareil ...............................
Français 1. Utilisation conforme aux prescriptions Cet écran sans fil de 7‘‘ et les caméras IR d'extérieur sans fil vous permettent de transmettre et de rendre sans problème des signaux vidéo par radio sur de moyennes et grandes distances. La transmission du signal sans fil est un avantage partout où la pose de câbles est impossible ou difficile. La caméra transmet le signal vidéo sans fil à l'écran. La conversion en signaux numériques permet de réduire les pannes et les interférences.
Français 4. Description de l’appareil 4.1. Description de l'écran Vue de devant L'écran fonctionne en trois modes différents : mode menu, mode lecture et mode enregistrement. En fonction du mode de service, les touches possèdent divers modes de fonctionnement qui sont expliqués dans la matrice suivante.
Français LED État Signification LED « Link » Clignotement L'écran est en « mode de pairage » Allumée (verte) L'écran est connecté à une caméra Éteinte Le moniteur n'est pas connecté à une caméra ou se trouve dans le menu.
Français 4.2.
Français Vue de l'arrière : 68 Connexion SMA Microphone Touche de pairage Raccordement alimentation électrique
Français 5. Installation 5.1. Installation et montage de l'écran 1. 2. Connectez le bloc d'alimentation à l'écran Mettez l'appareil en marche. Appuyez à cet effet pendant env. 3 secondes sur la touche « Power ». Attention : Prenez en compte que l'écran doit être chargé au moins pendant 8 heures avant la première utilisation SANS alimentation électrique externe ! L'autonomie de la batterie est d'environ 1,5 heures.
Français 5.2. Appairage de la caméra et de l'écran Pour appairer une caméra à l'écran, procédez comme suit : 1. Raccordez la caméra et l'écran aux blocs d'alimentation. 2. Dans le menu de l'écran, sélectionnez « Réglages de la caméra », puis la caméra souhaitée. Sélectionnez maintenant l'option « Programmation de caméra » puis appuyez sur la touche Menu 3. Appuyez ensuite sur la touche de pairage du câble de la caméra. La LED « Link » verte commence à clignoter 4.
Français Vous pouvez faire pivoter le support de 90° pour sélectionner la position voulue. Dévissez d'abord la vis sur le côté et réglez l'angle de visée voulu. Serrez enfin la vis afin de fixer le support dans la position voulue. Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d'alimentation à la caméra.
Français 6. Utilisation 6.1. Affichage en temps réel Pour la commande générale dans l'affichage en temps réel, consulter le menu 4.1. Icône Description Affichage du numéro de canal Indique le numéro de canal de la caméra respective. Affichage audio Indique avec quelle caméra la connexion audio est établie. Affichage du signal Indique la puissance du signal de la caméra respective.
Français 6.2. Menu principal Dans le menu principal, sélectionnez le menu souhaité avec les touches fléchées CH+/- et VOL +/- et confirmez votre sélection avec la touche Menu. Vous pouvez quitter le menu principal ou les menus respectifs avec la touche ESC.
Français Séquence Mémoire circulaire 6.3. Réglages caméra Dans les réglages de la caméra, sélectionnez la caméra souhaitée avec les touches fléchées VOL +/et confirmez votre sélection avec la touche menu. Sélectionnez alors les diverses options de menu avec les touches fléchées CH+/-. Vous pouvez quitter les menus respectifs avec la touche ESC.
Français 6.4. Réglages de l’enregistreur Dans les réglages d'enregistreur, sélectionnez les menus avec les touches fléchées CH +/- et confirmez votre sélection avec la touche menu. Vous pouvez quitter les menus respectifs avec la touche ESC. Icône Menu Description Sélectionnez avec les touches fléchées VOL +/les divers modes d'enregistrement et appuyez sur la touche Menu pour confirmer. La programmation horaire est toujours valable pour toutes les caméras.
Français Les enregistrements audio sont possibles pour une caméra seulement. Dans le cas de l'affichage quadruple, le canal 1 est enregistré par défaut avec son. En cas de détection de mouvement, l'enregistrement audio bascule sur la caméra qui a détecté le mouvement. Sensibilité au mouvement Avec les touches fléchées VOL +/-, sélectionnez la caméra souhaitée et modifiez la sensibilité au mouvement de la caméra avec les touches fléchées CH +/-.
Français 6.5.
Français 6.6. Réglages du système Dans les réglages d'enregistreur, sélectionnez les menus avec les touches fléchées VOL +/- et confirmez votre sélection avec la touche menu. Vous pouvez quitter les menus respectifs avec la touche ESC. Icône Menu Description Date et heure Avec les touches fléchées VOL +/-, sélectionnez les divers réglages de date et d'heure et modifiez ceux-ci avec les touches fléchées CH +/-.
Français Affichage en état de repos Sélectionnez le réglage souhaité pour l'affichage en état de repos avec les touches fléchées VOL +/- et confirmez votre sélection avec la touche Menu. Lorsque l'écran se trouve en affichage en temps réel, il repasse en état de repos au bout de 2 minutes sans saisies. Une détection de mouvement ou une saisie terminent l'état de repos.
Français 6.7. Alarme audio Appuyer sur la touche Menu pour activer ou désactiver l'alarme audio. L'alarme audio est indiquée sur l'écran sous forme d'avertissement en cas de détection de mouvement par les caméras. 6.8. Pivoter/incliner/zoomer Appuyez sur la touche Menu pour aller dans le mode Zoom. Ensuite, les touches fléchées CH+/- et VOL+/- permettent de piloter l'image. Vous pouvez quitter le mode Zoom avec la touche ESC.
Français 6.9. Séquence Appuyez sur la touche Menu pour aller dans le mode Séquence. Toutes les caméras actives sont affichées l'une après l'autre pendant un intervalle de 5 secondes jusqu'à ce que vous annuliez le mode avec la touche Menu ou qu'un mouvement soit détecté. 6.10. Mémoire circulaire Appuyer sur la touche Menu pour activer ou désactiver la mémoire circulaire. Avec une mémoire circulaire active, les anciens enregistrements sont remplacés au fur et à mesure dès que la carte SD est pleine.
Français 7. TVAC14000 Media Player 7.1. Installation Insérez le CD fourni dans votre PC. Cliquez sur ORDINATEUR puis cliquez sur le CD. Vous y trouverez le fichier d'installation du TVAC14000 Media Player. Cliquez avec le bouton droit sur le fichier et sélectionnez « Exécuter en tant qu'administrateur » pour démarrer l'installation. Cliquez une fois sur « Suivant » et ensuite sur « Finir » pour terminer l'installation.
Français 7.2. Description N° Description 1 Fenêtre d'affichage du canal 1 2 Fenêtre d'affichage du canal 2 3 Fenêtre d'affichage du canal 3 4 Fenêtre d'affichage du canal 4 5 Barre de temps de lecture 6 Lecture 7 Pause 8 Arrêt 9 Enregistrement précédent 10 Enregistrement suivant 11 Charger l'enregistrement 12 Activer/désactiver le canal.
Français 7.3. Lecture Cliquez sur « Load » pour importer et lire les enregistrements. Les enregistrements (fichiers SNX) doivent être enregistrés depuis la carte micro SD sur votre PC à cet effet. Activer/désactiver le canal. Pendant la lecture, les images des 4 caméras sont affichées avec le son dans l'affichage quadruple. Vous pouvez sélectionner certains canaux ou activer/désactiver le son pendant la lecture. Sélectionnez 1 pour visionner le canal 1. Sélectionnez 2 pour visionner le canal 2.
Français 8. Maintenance et nettoyage 8.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l'état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité d'utilisation du produit n’est plus garantie si • l’appareil présente des dommages visibles, • l'appareil ne fonctionne plus Remarque : le produit ne nécessite aucune maintenance.
Français 10. Caractéristiques techniques Numéro de modèle TVAC14000A - Caméra TVAC14000A - Écran 640 x 480 pixels 800x480 pixels - 4 1/4" CMOS - (objectif fixe) 3,6 mm - 60° (horizontal) / 43° (vertical) - - 1,5 heures - Li-Ion polymère, 3,7 V / 2000 mA Résolution Canaux de caméra Enregistreur d’images Objectif Angle de visée Autonomie de la batterie Type de batterie Nombre de LED infrarouges HighPower - 6 Filtre pivotant IR Oui Portée de la fonction vision nocturne - Max.
TVAC14000A Gebruikershandleiding Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert Versie 06/2015 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding.
Nederlands Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de geldende EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing DUITSLAND Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze gebruikershandleiding in acht te nemen! Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt.
Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Nederlands Gebruik de monitor en camera alleen op plaatsen met temperaturen binnen het toegestane omgevingstemperatuurbereik: Camera -10°~ +50°C, monitor 0°~40°C. 8. Draadloze transmissie Het bereik van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsfactoren. De lokale omstandigheden op de montagelocatie kunnen een negatief effect hebben op het bereik.
Nederlands Inhoud 1. Beoogd gebruik .............................................................................................................................. 92 2. Leveringsomvang ........................................................................................................................... 92 3. Kenmerken en functies................................................................................................................... 92 4. Beschrijving van het apparaat ................
Nederlands 1. Beoogd gebruik Met deze 7" draadloze monitor en de draadloze IR-buitencamera kunt u zonder problemen draadloos videosignalen op middelgrote tot grote afstand overdragen en weergeven. De draadloze signaaltransmissie komt overal van pas waar geen kabels kunnen worden gelegd. De camera geeft het videosignaal draadloos door aan de draadloze monitor. Door de conversie in digitale signalen kunnen storingen en interferenties worden gereduceerd.
Nederlands 4. Beschrijving van het apparaat 4.1. Beschrijving van de monitor Vooraanzicht De monitor functioneert in drie verschillende modi: menumodus, weergavemodus en opnamemodus. Afhankelijk van de bedrijfsmodus hebben de toetsen verschillende functies. Deze worden in het onderstaande schema uitgelegd. Nr.
Nederlands LED Status Betekenis Link-LED Knipperen Monitor bevindt zich in "Pairing modus" Aan (groen) Monitor heeft verbinding met een camera Uit Monitor heeft geen verbinding met een camera of bevindt zich in het menu. Aan (rood) Monitor aan Uit Monitor uit Power-LED Achteraanzicht Nr.
Nederlands 4.2.
Nederlands Achteraanzicht: 96 SMA-aansluiting Microfoon Pairing-toets Aansluiting elektrische voeding
Nederlands 5. Installatie 5.1. Monitorinstallatie en -montage 1. 2. Sluit de voeding aan op de monitor. Schakel het apparaat in. Druk hiervoor ongeveer 3 seconden lang op de Power-toets. Let op: Houd er rekening mee dat de monitor voor het eerste gebruik ZONDER externe voeding ten minste 8 uur moet worden geladen! De accuduur bedraagt ca. 1,5 uur. Let op: Door de ingebouwde accu kunt u de monitor flexibel gebruiken. rood brandt, moet de accu worden opgeladen.
Nederlands 5.2. Verbinding van de camera en de monitor Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: 1. Sluit de camera en de monitor aan op de voedingen. 2. Selecteer in het menu van de monitor "Camera-instellingen" vervolgens de gewenste camera. Selecteer nu de optie "Camera programmeren" en druk op de menutoets. 3. Druk vervolgens op de PAIRING-toets op de kabel van de camera. De groene link-LED begint te knipperen. 4.
Nederlands U kunt de steun 90° draaien om de gewenste positie te kiezen. Draai eerst de schroef aan de zijkant los en stel de gewenste beeldhoek in. Draai de schroef vervolgens vast om de gewenste positie te fixeren. Schroef daarna de camera op de steun en sluit de voeding aan op de camera.
Nederlands 6. Bediening 6.1. Live-weergave Zie voor de algemene besturing in de live-weergave menupunt 4.1. Pictogram Beschrijving Kanaalnummerweergave Toont het kanaalnummer van de desbetreffende camera. Audioweergave Toont op welke camera er een audioverbinding is. Signaalweergave Toont de signaalsterkte van de verbinding van de desbetreffende camera.
Nederlands 6.2. Hoofdmenu In het hoofdmenu selecteert u het gewenste menupunt met de pijltoetsen CH+/- en VOL+/- en u bevestigt uw keuze met de menutoets. U kunt het hoofdmenu of de desbetreffende menupunten verlaten met de ESC-toets.
Nederlands Sequentie Ringgeheugen 6.3. Camera-instellingen Selecteer in de camera-instellingen de gewenste camera met de pijltoetsen VOL+/- en bevestig uw keuze met de menutoets. Selecteer dan de verschillende menupunten met de pijltoetsen CH+/-. U kunt de desbetreffende menupunten verlaten met de ESC-toets.
Nederlands 6.4. Recorderinstellingen Selecteer in de recorderinstellingen de gewenste menupunten met de pijltoetsen CH+/- en bevestig uw keuze met de menutoets. U kunt de desbetreffende menupunten verlaten met de ESC-toets. Pictogram Menupunt Beschrijving Selecteer met de pijltoetsen VOL +/- de verschillende opnamemodi en druk op de menutoets om te bevestigen. Het tijdschema heeft altijd betrekking op alle camera's. M=beweging Alle camera's nemen op zodra een camera een beweging heeft gedetecteerd.
Nederlands Audio-opnamen zijn slechts voor één camera mogelijk. Bij een kwadrantbeeld wordt standaard kanaal 1 met audio opgenomen. Bij een bewegingsdetectie wisselt de audio-opname naar de camera die de beweging heeft gedetecteerd. Bewegingsgevoeligheid Selecteer met de pijltoetsen VOL+/- de gewenste camera en wijzig de bewegingsgevoeligheid van de camera met de pijltoetsen CH+/-.
Nederlands 6.5. Gebeurtenissenlijst/weergave Pictogram Menupunt Beschrijving Datum Selecteer op het eerste niveau met de pijltoetsen VOL+/- de gewenste datum en druk op de menutoets. Tijd Selecteer op het tweede niveau met de pijltoetsen VOL+/- de gewenste periode en druk op de menutoets. Selecteer op het derde niveau met de pijltoetsen VOL+/- de gewenste opname en druk op de menutoets.
Nederlands 6.6. Systeem-instellingen Selecteer in de recorderinstellingen de gewenste menupunten met de pijltoetsen VOL+/- en bevestig uw keuze met de menutoets. U kunt de desbetreffende menupunten verlaten met de ESC-toets. Pictogram Menupunt Beschrijving Datum en tijd Selecteer met de pijltoetsen VOL+/- de verschillende datum- en tijdinstellingen en wijzig deze met de pijltoetsen CH+/-.
Nederlands Weergave in rusttoestand Selecteer de gewenste instelling voor de weergave in rusttoestand met de pijltoetsen VOL+/- en bevestig uw keuze met de menutoets. Als de monitor zich in de live-weergave bevindt, schakelt deze zonder verdere invoer na 2 minuten in de rusttoestand. De rusttoestand wordt beëindigd door een bewegingsdetectie of een invoer. In de rusttoestand zijn de volgende 4 instelmogelijkheden beschikbaar: Kwadrantbeeld in rusttoestand Er wordt een kwadrantbeeld getoond.
Nederlands 6.7. Audio-alarm Druk op de menutoets om het audio-alarm te activeren of te deactiveren. Het audio-alarm wordt als waarschuwing door de monitor afgespeeld wanneer een camera een beweging detecteert. 6.8. Draaien/kantelen/zoomen Druk op de menutoets om de zoommodus te openen. Aansluitend kunt u met de pijltoetsen CH+/- en VOL+/- door het beeld navigeren. U kunt de zoommodus verlaten met de ESC-toets.
Nederlands 6.9. Sequentie Druk op de menutoets om de sequentiemodus te starten. Alle actieve camera's worden met een 5 seconden interval gewisseld tot u de modus met de menutoets beëindigd of er een beweging werd gedetecteerd. 6.10. Ringgeheugen Druk op de menutoets om het ringgeheugen te activeren of te deactiveren. Als het ringgeheugen is geactiveerd, worden nieuwe opnamen over oude heengespeeld zodra de SDkaart vol is.
Nederlands 7. TVAC14000 Media Player 7.1. Installatie Plaats de meegeleverde cd in uw pc. Klik op COMPUTER en klik op de CD. Daar vindt u het installatiebestand van de TVAC14000 Media Player. Klik met rechts op het bestand en selecteer "Als administrator uitvoeren" om de installatie te starten. Klik één keer op "Next" en vervolgens op "Finish" om de installatie te voltooien.
Nederlands 7.2. Beschrijving Nr.
Nederlands 7.3. Weergave Klik op "Load" om opnamen te importeren en weer te geven. De opnamen (SNX-bestanden) moeten hiervoor van de micro-SD-kaart op uw pc worden overgezet. Kanaal activeren/deactiveren Tijdens de weergave worden alle 4 camera's in een kwadrantbeeld met audio weergegeven. U kunt tijdens de weergave afzonderlijke kanalen selecteren of audio in-/uitschakelen. Selecteer 1 voor weergave van kanaal 1. Selecteer 2 voor weergave van kanaal 2. Selecteer 3 voor weergave van kanaal 3.
Nederlands 8. Onderhoud en reiniging 8.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik.
Nederlands 10. Technische gegevens Typenummer TVAC14000A - camera TVAC14000A - monitor 640 x 480 pixels 800 x 480 pixels Camerakanalen - 4 Beeldopnemer 1/4" CMOS - 3,6 mm (vast objectief) - 60° (horizontaal) / 43° (verticaal) - Acculooptijd - 1,5 uur Accutype - Li-ion polymeer 3,7 V/2000 mA Aantal High-Power IR-LED's 6 - IR-draaifilter ja - Max.
TVAC14000A Istruzioni per l'uso Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina internet www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert Versione 06/2015 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
Italiano Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Questo apparecchio risponde ai requisiti previsti dalle vigenti direttive europee. La dichiarazione di conformità può essere richiesta presso: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY Al fine di preservare tale stato e garantire un funzionamento sicuro, Lei, in qualità di utente, è tenuto ad osservare le presenti istruzioni per l'uso.
Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all’interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull’uso dell'apparecchio.
Italiano Il monitor non deve essere posizionato nelle immediate vicinanze di radiatori, forni o altre fonti di calore o ai raggi diretti del sole ed è concepito esclusivamente per l'uso in ambienti interni. Utilizzare il monitor e la telecamera solo in luoghi con temperature ambiente che rientrano nell'intervallo consentito: Telecamera -10°~ +50 °C, Monitor 0°~40 °C. 8. Trasmissione radio La portata della trasmissione radio dipende da diversi fattori ambientali.
Italiano Indice 1. Conformità d’uso .......................................................................................................................... 120 2. Dotazione ..................................................................................................................................... 120 3. Caratteristiche e funzioni .............................................................................................................. 120 4. Descrizione del dispositivo ..............
Italiano 1. Conformità d’uso Con il presente monitor wireless a 7" e la telecamera wireless per esterni IR è possibile trasmettere e rappresentare senza problemi segnali video tramite onde radio su distanze medio-grandi. Il trasferimento del segnale tramite onde radio è preferibile laddove non è possibile allestire un sistema di cavi. La telecamera trasmette il segnale video al monitor wireless senza cavo. Grazie alla conversione in segnali digitali è possibile ridurre disturbi e interferenze.
Italiano 4. Descrizione del dispositivo 4.1. Descrizione del monitor Vista anteriore Il monitor funziona in tre diverse modalità: modalità menu, modalità di riproduzione e modalità di registrazione. A seconda della modalità di funzionamento i tasti hanno funzioni diverse; queste sono descritte nella seguente griglia. Nr.
Italiano LED Stato Significato LED Link Lampeggiamento Il monitor è in "modalità Pairing" On (verde) Il monitor è collegato ad una telecamera Off Il monitor non è collegato ad una telecamera o si trova nel menu. On (rosso) Monitor on Off Monitor off LED Power Vista posteriore Nr.
Italiano 4.2.
Italiano Vista posteriore: 124 Collegamento SMA Microfono Tasto Pairing (abbinamento) Collegamento alimentazione di tensione
Italiano 5. Installazione 5.1. Installazione e montaggio del monitor 1. 2. Collegare l'alimentatore al monitor. Accendere l'apparecchio. A tal fine premere il tasto Power per circa 3 secondi. Attenzione: Considerare che, prima del primo impiego SENZA alimentazione di tensione esterna, il monitor deve essere caricato per almeno 8 ore! La durata delle batterie è di circa 1,5 ore. Attenzione: Grazie alla batteria incorporata esiste la possibilità di utilizzare il monitor in modo flessibile.
Italiano Abbinamento della telecamera al monitor Per collegare una telecamera al monitor, procedere come segue: 1. Collegare la telecamera e il monitor agli alimentatori. 2. Nel menu del monitor selezionare “Impostazioni telecamera”, quindi la telecamera desiderata. Selezionare l'opzione "Inizializzazione telecamera" e premere il tasto Menu. 3. Successivamente premere il tasto PAIRING sul cavo della telecamera. Il LED Link verde inizia a lampeggiare. 4.
Italiano Per scegliere la posizione desiderata è possibile orientare il supporto di 90°. Allentare prima la vite laterale e quindi regolare l'angolo di osservazione desiderato. Infine fissare la vite nella posizione desiderata. In seguito avvitare la telecamera al supporto e collegarla all'alimentatore.
Italiano 6. Funzionamento 6.1. Visualizzazione live Per la modalità di comando generale nella visualizzazione live fare riferimento alla voce di menu 4.1. Icona Descrizione Indicazione numero canale Indicazione audio Indicazione segnale Indica il numero del canale della rispettiva telecamera. Indica la telecamera nella quale è presente il collegamento audio. Indica la potenza del segnale del collegamento della rispettiva telecamera.
Italiano 6.2. Menu principale Nel menu principale selezionare la voce di menu desiderata con i tasti freccia CH+/- e VOL+/- e confermare la selezione con il tasto Menu. Per uscire dal menu principale o dalle singole voci di menu, premere il tasto ESC.
Italiano Sequenza Memoria circolare 6.3. Impostazioni telecamera Nelle Impostazioni telecamera selezionare la telecamera desiderata con i tasti freccia VOL+/- e confermare la selezione con il tasto Menu. Quindi selezionare le diverse voci di menu con i tasti freccia CH+/-. Per uscire dalle singole voci di menu, premere il tasto ESC.
Italiano 6.4. Impostazioni registratore Nelle Impostazioni registratore selezionare le voci di menu con i tasti freccia CH+/- e confermare la selezione con il tasto Menu. Per uscire dalle singole voci di menu, premere il tasto ESC. Icona Voce di menu Descrizione Con i tasti freccia VOL+/- selezionare le diverse modalità di registrazione e premere il tasto Menu per confermare. La programmazione oraria si riferisce sempre a tutte le telecamere.
Italiano Le registrazioni audio sono possibili solo per una telecamera. In una visualizzazione quadrupla, il canale 1 viene registrato con l'audio per impostazione predefinita. Non appena viene rilevato un movimento, la registrazione audio commuta sulla telecamera che ha riconosciuto il movimento. Sensibilità al movimento Selezionare con i tasti freccia VOL+/- la telecamera desiderata e modificare la sensibilità al movimento della telecamera con i tasti freccia CH+/-.
Italiano 6.5. Elenco eventi/riproduzione Icona Voce di menu Descrizione Data Nel primo livello selezionare la data desiderata con i tasti freccia VOL+/- e premere il tasto Menu. Ora Nel secondo livello selezionare l'ora desiderata con i tasti freccia VOL+/- e premere il tasto Menu. File di registrazione Nel terzo livello selezionare la registrazione desiderata con i tasti freccia VOL+/- e premere il tasto Menu.
Italiano 6.6. Impostazioni del sistema Nelle Impostazioni registratore selezionare le voci di menu con i tasti freccia VOL+/- e confermare la selezione con il tasto Menu. Per uscire dalle singole voci di menu, premere il tasto ESC. Icona Voce di menu Descrizione Data e ora Selezionare con i tasti freccia VOL+/- le diverse impostazioni di data e ora e modificarle con i tasti freccia CH+/-.
Italiano Vista nello stato di riposo Vista nello stato di riposo Selezionare l'impostazione desiderata per la vista nello stato di riposo con i tasti freccia VOL+/- e confermare la selezione con il tasto Menu. Quando il monitor si trova nella visualizzazione live, se non vengono effettuate immissioni, dopo 2 minuti questo commuta sullo stato di riposo. Il rilevamento di un movimento o un'immissione terminano lo stato di riposo.
Italiano 6.7. Allarme audio Premere il tasto Menu per attivare o disattivare l'allarme audio. L'allarme audio viene riprodotto dal monitor come avvertimento in caso di rilevamento di movimenti delle telecamere. 6.8. Orientamento/inclinazione/zoom Premere il tasto Menu per raggiungere la modalità Zoom. Dopodiché con i tasti freccia CH+/- e VOL+/- è possibile spostarsi all'interno dell'immagine. Per uscire dalla modalità Zoom, premere il tasto ESC.
Italiano 6.9. Sequenza Premere il tasto Menu per avviare la modalità in sequenza. Tutte le telecamere attive vengono commutate a intervalli di 5 secondi finché la modalità viene terminata con il tasto Menu oppure finché viene rilevato un movimento. 6.10. Memoria circolare Premere il tasto Menu per attivare o disattivare la memoria circolare. In caso di una memoria circolare attiva, le registrazioni vecchie vengono sovrascritte non appena la scheda SD è piena.
Italiano 7. TVAC14000 Media Player 7.1. Installazione Inserire il CD allegato nel proprio PC. Fare clic su COMPUTER e selezionare il CD. Qui si trova il file di installazione del TVAC14000 Media Player. Fare clic con il tasto destro del mouse sul file e selezionare "Esegui come amministratore" per avviare l'installazione. Fare clic una volta su "Avanti" e poi su "Fine" per completare l'installazione.
Italiano 7.2. Descrizione Nr.
Italiano 7.3. Riproduzione Fare clic su "Carica" per importare registrazioni e riprodurle. A tal fine, le registrazioni (file SNX) devono essere salvate dalla scheda micro SD sul proprio PC. Attiva/disattiva il canale Durante la riproduzione tutte e 4 le telecamere nella visualizzazione quadrupla vengono riprodotte con l'audio. Durante la riproduzione è possibile selezionare singoli canali o attivare/disattivare l'audio. Selezionare 1 per una riproduzione del canale 1.
Italiano 8. Manutenzione e pulizia 8.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale.
Italiano 10. Dati tecnici Codice tipo TVAC14000A - Telecamera TVAC14000A - Monitor Risoluzione 640 x 480 pixel 800 x 480 pixel - 4 CMOS da 1/4" - 3,6 mm (obiettivo fisso) - 60° (orizzontale) / 43° (verticale) - - 1,5 ore - Ai polimeri di litio 3,7 V / 2000 mA Numero LED IR High-Power 6 - Filtro infrarossi orientabile sì - Portata funzione di visione notturna Max.
D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.