TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Version 10/2010 D Bedienungsanleitung uk User manual fr Manuel utilisateur nl Gebruikershandleiding dk Brugerhåndbog
D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6. uk These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it.
550 TVL Domekamera Version 10/2010 TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache.
D Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis 1. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG .............................................................................. 7 2. SYMBOLERKLÄRUNG ............................................................................................................. 7 3. LIEFERUMFANG ....................................................................................................................... 7 4. MERKMALE UND FUNKTIONEN .............................................................................
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die 550 TVL Domekamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung im Innenbereich in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor. Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „4. Merkmale und Funktionen“. Das Produkt darf weder feucht oder nass werden. Die Videoüberwachungskamera ist nur für den Einsatz in trockenen Innenräumen vorgesehen.
5. Gerätebeschreibung 5.1 Überblick – Typennummer Modelnummer TV-Linien Objektiv IR Tag/Nacht (IR-Schwenkfilter) Betriebsspannung TVCC35000 550 TVL 3.6 mm - TVCC35010 550 TVL 2.8~10.5 mm - TVCC35500 550 TVL 3.6 mm TVCC35510 550 TVL 2.8~10.5 mm - - 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC Kameramodulansicht 5.2 Auspacken Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt. Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät.
Das Kameramodul kann bei diesem Domekameratyp entfernt werden und ist mit zwei Sicherungsschrauben gesichert. Bodenplatte und Kameramodul sind über einen 15 poligen D-Sub-Stecker/Buchse verbunden. Entfernen Sie diese Sicherungenschrauben, und entfernen Sie anschließend vorsichtig das Kameramodul. Halten Sie die Bodenplatte an den voraussichtlichen Installationsort, markieren Sie die zwei Löcher für die Befestigung auf dem Untergrund, und bohren Sie diese Löcher.
Einsetzen des Kameramoduls Führen Sie das Kameramodul so an die Bodenplatte heran, dass der 15 polige Stecker und die 15 polige Buchse übereinander positioniert sind. Das Kameramodul wird auf der Gegenseite über zwei Haltestege in Position gehalten. Wenn Stecker und Buchse innereinander positioniert sind, drücken Sie an beiden Außenseiten des Kameramoduls in Richtung Bodenplatte, bis der Stecker in der Buchse vollständig eingesteckt ist.
6.3 Ausrichtung des Kameramoduls Das Kameramodul ist in 3 Achsen einstellbar. Die Einstellmöglichkeit der 3. Achse wird meist bei Wandmontage der Kamera benötigt. Die Modulrotation (1. & 3. Achse) sollte nicht weiter als 360° erfolgen. Schwenken (1. Achse) Neigen (2. Achse) Rotation (3. Achse) 6.4 Fokus- und Zoomeinstellung Die Kameramodelle TVCC35010 und TVCC35510 verfügen über ein Variofocal Objektiv.
6.5 Einstellen der IR-LED Intensität / Kameraparameter 1 Iris Level: Einstellung der Grundöffnung des Auto-Iris-Objektivs (nur bei TVCC35010/ TVCC35510) 2 IR Intensität: Für diese Domekamerareihe für Innenanwendungen stehen 2 Stufen der Intensiät des IR Lichtes zur Verfügung (HI – 10 Meter; LOW – 5 Meter).
7. Wartung und Reinigung 7.1 Funktionstest Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
9.
550 TVL Dome camera Version 10/2010 TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Original English user manual. Keep for future use.
uk Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer (www.abus-sc.com). To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these operation instructions! Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and safety instructions.
Important safety instructions The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential loss! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions. In such cases the warranty will expire. Dear customer, The following safety instructions are intended not only for the protection of your health, but also for the protection of the device.
If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper or make-do electrical connection to the mains does only represent at threat to you but also to other persons. Wire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning. Table of contents 1. INTENDED USE ......................................................................................
1. Intended use The 550TVL dome camera is equipped with a high quality image sensor. It is used for video surveillance in internal areas in connection with a recorder or monitor. You can find a detailed description of functions in section “4. Features and functions”. The product should not become damp or wet. The camera is only for use in dry indoor areas. Any other use than that described above can lead to damage to the product and in addition involve other risks.
5. Description of device 5.1 Overview – item numbers Item number Resolution Lens IR Day/Night (removable IR cut filter) Voltage TVCC35000 550 TVL 3.6 mm - TVCC35010 550 TVL 2.8~10.5 mm - TVCC35500 550 TVL 3.6 mm TVCC35510 550 TVL 2.8~10.5 mm - - 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC Camera module 5.2 Unpacking While you are unpacking the device please handle it with utmost care. If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device.
For this camera type the camera module can be removed, and it is fixed by two fixing screws. Base part of the camera and camera module are connected by a 15 pin D-Sub joint. Unscrew the fixing screws, and carefully remove the camera module. Place the base part to the desired installation position, mark the holes for fixing on the surface, and drill the fixing holes. Use the supplied screws and pegs to fix the base part on the surface. The cable rounting can be done to the side or throught the base.
Installation of the camera module Bring the camera module close to the base part so that the 15 pin socket and plug position will match. At the opposite side of the 15 pin joint the module will be hold in position by two fixing bars. In case socket and plug will match please press the camera module on both outside handles in direction of the base part, until the 15 pin joint is fully latched. Please screw the two fixing screws for the camera module back.
6.3 Camera module adjustment The camera module can be adjusted in 3 axis. The adjustment of the third axis often will be used on wall mount of the camera. The module rotation (1st and 3rd axis) must not be performed more than 360 degree. Pan (1st axis) Tilt (2nd axis) Rotation (3rd axis) 6.4 Fokus- und Zoomeinstellung The cameras TVCC35010 and TVCC35510 are equipped with a vario focal lens. On the bottom side of the lens two adjustment handles for focus and zoom ratio are positioned.
6.5 Adjustment of IR LED intensity and camera parameter 1 Iris level: Adjustment of the aperture of the auto iris lens (only for TVCC35010/ TVCC35510) 2 IR intensity: 2 levels for the IR light intensity are available (HI – 10 meter; LOW – 5 meter).
7. Service and cleaning 7.1 Function test Check the technical safety of the product such as damage to the housing at regular intervals. When it can be assumed that the safe operation is no longer possible, the product must be put out of service and precautions taken o ensure that it is not used unintentionally.
9.
Caméra dôme 550 TVL Version 10/2010 TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Manuel d'utilisation original en français.
fr Introduction Cher(e) Client(e), Nous vous remercions pour l'achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations européennes et nationales en vigueur. Sa conformité a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont disponibles chez le fabricant (www.abus-sc.com).
Consignes de sécurité importantes Les dommages causés par la non-observation des instructions de ce manuel d'utilisation ne sont pas couverts par la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels qui résultent de la manipulation non conforme ou de la non-observation des consignes de sécurité.
Table des matières 1. UTILISATION CONFORME ..................................................................................................... 31 2. EXPLICATION DES SYMBOLES ............................................................................................ 31 3. CONTENU DE LA LIVRAISON ................................................................................................ 31 4. CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS .........................................................................
1. Utilisation conforme La caméra dôme 550 TVL est équipée d'un enregistreur d'images haut de gamme. Associée à un enregistreur ou un écran de surveillance, elle est conçue pour la vidéosurveillance à l'intérieur. Vous trouverez une description complète de son fonctionnement dans le chapitre « 4. Caractéristiques et fonctions ». Le produit ne doit jamais être humide ou mouillé. La caméra de vidéosurveillance est conçue uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans des locaux secs.
5. Description de l'appareil 5.1 Aperçu - Numéro de modèle Numéro de modèle Lignes TV Objectif IR Jour/Nuit (filtre IR pivotant) Tension de fonctionnement TVCC35000 550 TVL 3,6 mm - TVCC35010 550 TVL 2,8~10 mm - TVCC35500 550 TVL 3,6 mm TVCC35510 550 TVL 2,8~10 mm - - 12 VCC 12 VCC 12 VCC 12 VCC Vue module caméra 5.2 Déballage Manipuler l'appareil avec précaution pendant le déballage. Si l'emballage original est endommagé, vérifier d'abord l'appareil.
Le module caméra peut être retiré sur ce type de caméra dôme ; il est fixé à l’aide de deux vis de blocage. La plaque de fond et le module caméra sont fixés à l’aide d’un connecteur/prise D-Sub à 15 broches. Retirer ces vis de blocage, puis enlever le module caméra avec précaution. Conserver la plaque de fond sur le lieu d'installation prévu, marquer les deux trous de fixation au fond et percer les trous. Utiliser les vis et chevilles fournies pour fixer la plaque de fond.
Installation du module caméra Positionner le module caméra sur la plaque de fond en veillant à ce que le connecteur 15 broches et la prise 15 broches s’alignent. Deux tiges de retenue maintiennent le module caméra sur le côté opposé. Lorsque le connecteur et la prise sont alignés, appuyer des deux côtés extérieurs du module caméra vers la plaque de fond jusqu'à ce que le connecteur s’insère complètement dans la prise. Le dôme et la bague sont revissés dans le sens des aiguilles d'une montre.
6.3 Ajustage du module caméra Le module caméra peut être réglé sur 3 axes. Le réglage du troisième axe est généralement nécessaire dans le cas d'un montage mural de la caméra. La rotation du module (premier et troisième axe) ne doit pas dépasser 360°. Pivotement (1er axe) Inclinaison (2nd axe) Rotation (3e axe) 6.4 Réglage de la mise au point et du zoom Les modèles de caméra TVCC35010 et TVCC35510 sont équipés d'un objectif Variofocal.
6.5 Réglage de l’intensité des LED IR / paramètres de caméra 1 Niveau Iris : Réglage de l’ouverture de base de l’objectif iris automatique (uniquement sur TVCC35010/ TVCC35510) 2 Intensité IR : Pour cette gamme de caméras dômes utilisables à l'intérieur, il existe deux niveaux d'intensité IR ((HI – 10 mètres ; LOW – 5 mètres).
7. Maintenance et nettoyage 7.1 Test de fonctionnement Vérifier régulièrement la sécurité technique du produit, par exemple si le boîtier est endommagé. Lorsqu’il est constaté que l’utilisation n’est plus exempte de dangers, mettre hors service le produit et empêcher sa réutilisation involontaire.
9.
550 TVL-domecamera Versie 10/2010 TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Oorspronkelijke handleiding in het Duits.
nl Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze richtlijnen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) beschikbaar.
Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die is ontstaan doordat deze gebruikershandleiding niet in acht is genomen, vervalt het recht op garantie. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel, voor zover veroorzaakt door onkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
Inhoudsopgave 1. GEBRUIK VOLGENS VOORSCHRIFT.................................................................................... 43 2. VERKLARING VAN SYMBOLEN ............................................................................................ 43 3. HET GELEVERDE ................................................................................................................... 43 4. KENMERKEN EN FUNCTIES .........................................................................................
1. Gebruik volgens voorschrift De 550 TVL-domecamera is uitgerust met hoogwaardige beeldregistratie. De camera is bedoeld voor videobewaking binnen gebouwen, in samenhang met een registratieapparaat of een bewakingsmonitor. U vindt een uitgebreide functiebeschrijving in hoofdstuk 4 "Kenmerken en functies". Het product mag niet vochtig of nat worden. De videobewaking is uitsluitend bedoeld voor gebruik in droge binnenruimtes.
5. Apparaatbeschrijving 5.1 Overzicht - typenummers Modelnummer TV-lijnen Objectief IR Dag/nacht (draaibaar IRfilter) Voedingsspannin g TVCC35000 550 TVL 3,6 mm - TVCC35010 550 TVL 2,8~10 mm - TVCC35500 550 TVL 3,6 mm TVCC35510 550 TVL 2,8~10 mm - - 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC Aanzicht cameramodule 5.2 Uitpakken Behandel de camera tijdens het uitpakken zeer voorzichtig. Wanneer de verpakking is beschadigd, moet u als eerste de camera controleren.
De cameramodule kan bij dit type domecamera worden verwijderd. De module zit met twee bevestigingsschroeven vast. De bodemplaat en de cameramodule zijn met elkaar verbonden via een 15pens D-sub-stekker/-contact. Verwijder de bevestigingsschroeven en verwijder dan voorzichtig de cameramodule. Houd de bodemplaat op de beoogde installatieplek, markeer de twee gaten voor de bevestiging op de ondergrond en boor deze gaten. Gebruik de bijgeleverde schroeven en pluggen om de bodemplaat te bevestigen.
Plaatsen van de cameramodule Breng de cameramodule zo naar de bodemplaat dat de 15-pensstekker en het 15penscontact zich boven elkaar bevinden. De cameramodule wordt aan de andere kant door twee beugels op haar plaats gehouden. Wanneer stekker en contact zich in de juiste positie bevinden, drukt u aan beide zijden aan de buitenkant van de cameramodule in de richting van de bodemplaat tot de stekker volledig in het contact steekt.
6.3 Richten van de cameramodule De cameramodule is over drie assen verstelbaar. De instelmogelijkheid van de derde as wordt meestal gebruikt bij wandmontage van de camera. De moduledraaiing (1e en 3e as) mag niet groter zijn dan 360°. Kantelen (2e as) Draaien (1e as) Rotatie (3e as) 6.4 Instelling voor focus en zoom De cameramodellen TVCC35010 en TVCC35510 beschikken over een variofocaal objectief.
6.5 Instellen van de IR-LED-intensiteit / cameraparameters 1 Irisniveau: instellen van de basisopening van het auto-iris-objectief (alleen bij TVCC35010/ TVCC35510) 2 IR-intensiteit: Voor deze domecameraserie voor binnengebruik, staan er twee intensiteitstrappen voor het IR-licht ter beschikking (HI – 10 meter; LOW – 5 meter).
7. Onderhoud en reiniging 7.1 Functietest Controleer regelmatig de technische beveiliging van het product, bijvoorbeeld beschadigingen aan de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet langer kan worden gegarandeerd mag dit product niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen ongewenst gebruik.
9.
550 TVL domekamera Version 10/2010 TVCC35000 TVCC35010 TVCC35500 TVCC35510 Original betjeningsvejledning på dansk.
dk Introduktion Kære kunde! Vi takker for købet af dette produkt. Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten (www.abus-sc.com).
Vigtige sikkerhedsoplysninger Ved skader, som opstår pga. tilsidesættelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet. Vi hæfter ikke for følgeskader! Vi hæfter ikke for skader på ting eller personer, som opstår pga. ukorrekt anvendelse eller tilsidesættelse af sikkerhedsoplysninger. I sådanne tilfælde bortfalder alle garantikrav! Kære kunde! De følgende sikkerheds- og fareoplysninger hjælper ikke blot med at beskytte dig, men også apparatet.
Indholdsfortegnelse 1. KORREKT ANVENDELSE ...................................................................................................... 55 2. SYMBOLFORKLARING .......................................................................................................... 55 3. LEVERINGSOMFANG ............................................................................................................. 55 4. KENDETEGN OG FUNKTIONER ....................................................................
1. Korrekt anvendelse 550 TVL domekameraet er udstyret med en billedoptager af høj kvalitet. Det anvendes til indendørs videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsskærm. En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel „4. Kendetegn og funktioner“. Produktet må hverken blive fugtigt eller vådt. Videoovervågningskameraet er kun beregnet til indendørs anvendelse i tørre rum. En anvendelse ud over det, der er blevet beskrevet for oven, kan bl.a.
5. Apparatbeskrivelse 5.1 Overblik – typenummer Modelnummer TV-linjer Objektiv IR Dag/nat (IR-drejefilter) Driftsspænding TVCC35000 550 TVL 3.6 mm - TVCC35010 550 TVL 2.8~10 mm - TVCC35500 550 TVL 3.6 mm TVCC35510 550 TVL 2.8~10 mm - - 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC Kameramodulvisni ng 5.2 Udpakning Mens du pakker apparatet ud, skal du håndtere det med stor omhu. Ved eventuelle skader af originalemballagen skal du først kontrollere apparatet.
Ved denne domekameratype kan kameramodulet fjernes og er sikret med to sikringsskruer. Bundpladen og kameramodulet er forbundet via et 15-polet D-Substik/hunstik. Fjern disse sikringsskruer, og fjern derefter kameramodulet forsigtigt. Hold bundpladen på det tiltænkte installationssted, marker de to huller til fastgørelsen på den bagvedliggende flade, og bor disse buller. Anvend de vedlagte skruer og rawlplugs for at fastgøre bundpladen. Kabelføringen kan ske på siden eller skjult i loftet/væggen.
Indsætning af kameramodulet Før kameramodulet hen imod bundpladen på en sådan måde, at det 15-polede stik og det 15-polede hunstik ligger over hinanden. Kameramodulet holdes på den modsatte side i position ved hjælp af to holdestykker. Når stik og hunstik er positioneret i hinanden, skal du trykke på de to udvendige sider af kameramodulet mod bundpladen, indtil stikket sidder helt i hunstikket. Dome-hætten og hætteringen fastgøres til sidst ved at skrue dem på med uret.
6.3 Justering af kameramodulet Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. Indstillingsmuligheden af den 3. akse bruges mest ved vægmontering af kameraet. Modulrotationen (1. & 3. akse) bør ikke ske over 360°. Dreje (1. akse) Hælde (2. akse) Rotation (3. akse) 6.4 Fokus- og zoomindstilling Kameramodellerne TVCC35010 og TVCC35510 råder over et variofocal-objektiv. På undersiden af variofocalobjektivet befinder der sig en justeringsskrue for hhv. zoomfaktoren og fokus.
6.5 Indstilling af IR-LED-intensiteten / kameraparameter 1 Iris-niveau: Indstilling af grundåbningen for autoiris-objektivet (kun ved TVCC35010/ TVCC35510) 2 IR-intensitet: For denne domekameraserie for indendørsanvendelse står der 2 intensitetstrin for IR-lyset til rådighed (HI – 10 meter; LOW – 5 meter).
7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Funktionstest Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er mulig, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening.
9. Tekniske data Typenummer Standard TV-linjer Billedoptager DSP Billedelementer (total) Billedelementer (effektiv) Signal-støjafstand Min. belysning (dag) Min.
D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.