TVCC71000 TVCC71500 D Bedienungsanleitung uk User manual fr Manuel utilisateur nl Gebruikershandleiding dk Brugerhåndbog Version 08/2011 1
D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6. uk These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it.
Vandalensichere WD DNR Tag/Nacht Vario 650 TVL Außendomekamera Version 08/2011 TVCC71000 TVCC71500 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache.
D Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis 1. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG .............................................................................. 7 2. SYMBOLERKLÄRUNG ............................................................................................................. 7 3. LIEFERUMFANG ....................................................................................................................... 7 4. MERKMALE UND FUNKTIONEN .............................................................................
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die vandalensichere 650 TVL Außendomekamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor. Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „4. Merkmale und Funktionen“. Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren.
5. Gerätebeschreibung 5.1 Überblick – Typennummer Modelnummer TV-Linien Objektiv IR Tag/Nacht (IR-Schwenkfilter) Betriebsspannung TVCC71000 650 TVL 2.8~10.5 mm - TVCC71500 650 TVL 2.8~10.5 mm √ √ √ 12 VDC 12 VDC 5.2 Auspacken Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt. Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät.
Das Kameramodul kann bei diesem Domekameratyp entfernt werden und ist mit zwei Sicherungsschrauben gesichert. Bodenplatte und Kameramodul sind über einen 15 poligen D-Sub-Stecker/Buchse verbunden. Entfernen Sie diese Sicherungenschrauben, und entfernen Sie anschließend vorsichtig das Kameramodul. Halten Sie die Bodenplatte an den voraussichtlichen Installationsort, markieren Sie die zwei Löcher für die Befestigung auf dem Untergrund, und bohren Sie diese Löcher.
6.3 Anschlüsse Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen. Spannungsversordung & Videosignal Videoausgang (für Servicezwecke) 3 1 2 1 2 3 Videoausgang (primär), BNC (female), FBAS 1Vs-s Spannungsanschluss (Rundstecker 5.5x2.1mm, 12 VDC) oder DC-2PIN Adapter Videoausgang (sekundär, Service), Cinch (female) FBAS 1Vs-s 6.4 Ausrichtung des Kameramoduls Das Kameramodul ist in 3 Achsen einstellbar.
6.5 Fokus- und Zoomeinstellung Die Kameramodelle TVCC71000 und TVCC71500 verfügen über ein Variofocal Objektiv. An der Unterseite des Variofocal-Objektives befindet sich je eine Einstellschraube für den Zoomfaktor und den Fokus. Diese Schrauben dienen gleichzeitig als Fixierschrauben für das Objektiv. Um diese Schrauben zu lösen, drehen Sie diese bitte vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn. Nehmen Sie anschließend die Einstellungen wie gewünscht vor. Zum Schluss fixieren Sie diese beiden Schrauben wieder.
6.
BACKLIGHT Funktion OFF BLC HLC Beschreibung Es erfolgt keine Bearbeitung von auftretendem Gegenlicht. Die herkömmliche Gegenlichtkompensation ist aktiviert (Back Light Compensation) Die Funktion zur Invertierung von hellen Bereichen im Bild ist aktiviert (High Light Compensation). Sehr helle Bereiche werden ab einem bestimmten Helligkeitswert zu schwarz invertiert (z.B. Auto-Scheinwerfer usw.
PRIVACY Funktion PRIVACY Beschreibung Privatzonenmaskierung von bis zu vier frei definierbaren Bereichen OFF: ON: Privatzonenmaskierung deaktiv Privatzonenmaskierung für alle 4 Bereiche aktiv AREA SELECT (1/4~4/4): Bereichsauswahl TOP (0~288): Obere Grenze des Bereiches BOTTOM (0~288): Untere Grenze des Bereiches LEFT (0~468): Linke Grenze des Bereiches RIGHT (0~468): Rechte Grenze des Bereiches COLOR (1~8): Rot(1), Hellgrün(2), Blau(3), Grün(4), Hellblau(5), Lila(6), Weiß(7), Schwarz(8) TRANSP (0.0~1.
Camera ID Funktion CAMERA ID Beschreibung Kamerabezeichnung OFF: Keine Anzeige des Kameranamen im Videobild ON: Anzeige des Kameranamen im Videobild, mit gewünschter Position. Die Kamerabezeichnung kann max. 26 Zeichen betragen. : Richtungstasten, um den Cursor in diesem Untermenü zu bewegen. CLR: Durch Auswahl und Drücken der Enter-Taste wird das aktuell markierte Zeichen gelöscht. POS: Aktvieren Sie mit der Enter-Taste den Positionierungsmodus.
7. Wartung und Reinigung 7.1 Funktionstest Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
9.
Vandal proof WD DNR Day/Night Vario 650 TVL outdoor dome camera Version 08/2011 TVCC71000 TVCC71500 Original English user manual. Keep for future use.
uk Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer (www.abus-sc.com). To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these operation instructions! Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and safety instructions.
Important safety instructions The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential loss! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions. In such cases the warranty will expire. Dear customer, The following safety instructions are intended not only for the protection of your health, but also for the protection of the device.
Table of contents 1. INTENDED USE ....................................................................................................................... 23 2. EXPLANATION OF SYMBOL .................................................................................................. 23 3. SCOPE OF DELIVERY ............................................................................................................ 23 4. FEATURES AND FUNCTIONS ..............................................................
1. Intended use The vandal proof 650TVL outdoor dome camera is equipped with a high quality image sensor. It is used for video surveillance in connection with a recorder or monitor. You can find a detailed description of functions in section “4. Features and functions”. Any other use than that described above can lead to damage to the product and in addition involve other risks.
5. Description of device 5.1 Overview – item numbers Item number Resolution Lens IR Day/Night (removable IR cut filter) Voltage TVCC71000 650 TVL 2.8~10.5 mm - TVCC71500 650 TVL 2.8~10.5 mm 12 VDC 12 VDC 5.2 Unpacking While you are unpacking the device please handle it with utmost care. If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device. If the device shows damages, please contact your local dealer. 6.
For this camera type the camera module can be removed, and it is fixed by two fixing screws. Base part of the camera and camera module are connected by a 15 pin D-Sub joint. Unscrew the fixing screws, and carefully remove the camera module. Place the base part to the desired installation position, mark the holes for fixing on the surface, and drill the fixing holes. Use the supplied screws and pegs to fix the base part on the surface. The cable rounting can be done to the side or throught the base.
6.3 Connectors Before you start with the installation please make sure that the supply voltage and the nominal voltage of the camera comply together. Power supply & video signal Video output (for service purpose) 3 1 2 1 2 3 Video output (primäry), BNC (female), FBAS 1Vs-s Power connector (round plug 5.5x2.1mm, 12 VDC) or DC 2-pin adapter Videoausgang (sekundär, Service), Cinch (female) FBAS 1Vs-s 6.4 Camera module adjustment The camera module can be adjusted in 3 axis.
6.5 Focus and zoom adjustment The cameras TVCC71000 and TVCC71500 are equipped with a vario focal lens. On the bottom side of the lens two adjustment handles for focus and zoom ratio are positioned. The handles additionally act as a fixing screw for the focus and zoom adjustment. The fixing handles can be rotated anti-clockwise for defixing. Please perfom this with care to prevent the handles falling off the lens. Now please adjust zoom ratio and focus. Afterwards fix the handles by rotating clockwise.
6.
White Balance (WHITE BAL) Function ATW PUSH USER1 / User 2 ANTI CR MANUAL PUSH LOCK Description Auto Tracking White Balance The setting for the white balance function will be performed dynamically and continuously in the range of 1800~10500K.
ATR Function ATR Description Settings for the Wide Dynamic Function (Adaptive Tone Reproduction) OFF: Wide Dynamic Function deactive ON: Wide Dynamic Function active LUMINANCE (LOW/MID/HIGH): Level of the brightness balance. Dark areas will be displayed more bright (LOW->HIGH), in addition the brightness for bright areas will be tried to keep constant. CONTRAST (LOW/MIDLOW/MID/MIDHIGH/HIGH) Increasing of image contrast (LOW->HIGH). A high value can cause detail loss in dark areas as well as over exposure.
NR Function NR Description Settings for the noise reduction (2D DNR) OFF: Noise reduction deactivated NR MODE (Y/C/ Y/C): Y: Noise reduction for luminance signal C: Noise reduction for chroma signal Y/C: Combination of Noise reduction for luminance and chroma Y LEVEL (0~15): Level for the noise reduction of luminance C LEVEL (0~15): Level for the noise reduction of chroma RETURN: Back to main menu Camera ID Function CAMERA ID Description Camera description OFF: No display of the camera description in
7. Service and cleaning 7.1 Function test Check the technical safety of the product such as damage to the housing at regular intervals. When it can be assumed that the safe operation is no longer possible, the product must be put out of service and precautions taken o ensure that it is not used unintentionally.
9.
Caméra d'extérieur en dôme WD DNR jour/nuit 650 lignes TV Vario Version 08/2011 TVCC71000 TVCC71500 Manuel d’utilisation original en langue allemande.
fr Introduction Cher(e) Client(e), Nous vous remercions pour l'achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations européennes et nationales en vigueur. Sa conformité a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont disponibles chez le fabricant (www.abus-sc.com).
Consignes de sécurité importantes Les dommages causés par la non-observation des instructions de ce manuel d'utilisation ne sont pas couverts par la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels qui résultent de la manipulation non conforme ou de la non-observation des consignes de sécurité.
Table des matières 1. UTILISATION CONFORME ..................................................................................................... 39 2. SIGNIFICATION DES SYMBOLES ......................................................................................... 39 3. VOLUME DE LIVRAISON ........................................................................................................ 39 4. CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS ......................................................................
1. Utilisation conforme La caméra dôme d’extérieur 650 lignes TV anti-effraction est équipée d’un capteur d’images de grande qualité. Elle permet une surveillance vidéo en association avec un enregistreur ou un écran de surveillance. Vous trouverez une description détaillée de ses fonctions au chapitre « 4. Caractéristiques et fonctions ». Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus peut entraîner une dégradation du produit et occasionner d’autres dangers.
5. Description de l’appareil 5.1 Vue d’ensemble – Numéro de type Numéro du modèle Lignes TV Objectif IR Jour/nuit (filtre orientable IR) Tension de fonctionnement TVCC71000 TVCC71500 650 lignes TV 2.8~10.5 mm - 650 lignes TV 2.8~10.5 mm 12 V CC 12 V CC 5.2 Désemballage Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage. Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil.
Sur ce type de caméra dôme, le module caméra peut être retiré et est fixé à l’aide de deux vis d’arrêt. L’embase et le module caméra sont reliés à l’aide d’un D-Sub 15 broches mâle/femelle. Retirez ces vis d’arrêt et retirez ensuite le module caméra ave précaution. Placez l’embase sur le lieu d’installation prévu, tracez les deux trous destinés à la fixation sur la surface d’emplacement et percez ces trous. Pour fixer l’embase, utilisez les vis et chevilles fournies.
6.3 Raccordements Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la tension nominale de la caméra. Alimentation en tension et signal vidéo Sortie vidéo (à des fins de service) 3 1 2 1 2 3 sortie vidéo (primaire), BNC (femelle), FBAS 1 V s-s connecteur d’alimentation (fiche ronde 5,5 x 2,1 mm, 12 V CC) ou adaptateur CC 2 broches sortie vidéo (secondaire, service), RCA (femelle), FBAS 1 V s-s 6.
6.5 Réglage de mise au point et du zoom Les modèles de caméra TVCC71000 et TVCC71500 disposent d’un objectif à focale variable. Au bas de l’objectif à focale variable se trouve une vis de réglage du facteur de zoom et une vis de réglage de la mise au point. Ces vis servent en même temps de vis de fixation de l’objectif. Pour desserrer ces vis, tournez-les avec précaution dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Procédez ensuite aux réglages souhaités.
6.
White Balance (WHITE BAL) Fonction ATW PUSH USER1 / User 2 ANTI CR MANUAL PUSH LOCK Description Auto Tracking White Balance Calcul de l’équilibrage des blancs dynamique et continu dans une plage allant de 1800 à 10500 K Equilibrage des blancs continu sans limitation de la température des couleurs Equilibrage des blancs défini par l’utilisateur B-GAIN (0~255) : réglage du bleu R-GAIN (0~255) : réglage du rouge Equilibrage des blancs optimisé par une lampe fluorescente pour éliminer la distorsion chromatique
ATR Fonction ATR Description Réglages de la fonction Wide Dynamic Range (Adaptive Tone Reproduction) OFF : fonction Wide Dynamic Range désactivée ON : fonction Wide Dynamic Range activée LUMINANCE (LOW/MID/HIGH) : intensité de la fonction d’équilibrage de la luminosité. Les zones sombres sont éclairées plus intensément (LOW->HIGH) et, dans la mesure du possible, la luminosité des zones claires n’est pas augmentée.
Y: C: Y/C : réduction du bruit pour le signal de luminance réduction du bruit pour le signal de chrominance combinaison de réduction du bruit pour les signaux de luminance et de chrominance Y LEVEL (0~15) : valeur de la réduction du bruit du signal de luminance C LEVEL (0~15) : valeur de la réduction du bruit du signal de chrominance RETURN : retour au menu principal Camera ID Fonction CAMERA ID Description Désignation de caméra OFF : pas d’affichage du nom de la caméra dans l’image vidéo ON : affich
7. Maintenance et nettoyage 7.1 Test de fonctionnement Vérifier régulièrement la sécurité technique du produit, par exemple si le boîtier est endommagé. Lorsqu’il est constaté que l’utilisation n’est plus exempte de dangers, mettre hors service le produit et empêcher sa réutilisation involontaire.
9.
Vandaalbestendige WD DNR dag/nacht vario 650 TVL buitendomecamera Versie 08/2011 TVCC71000 TVCC71500 Originele gebruiksaanwijzing in het Duits.
nl Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze richtlijnen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) beschikbaar.
Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die is ontstaan doordat deze gebruikershandleiding niet in acht is genomen, vervalt het recht op garantie. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel, voor zover veroorzaakt door onkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
Inhoudsopgave 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK ................................................................................................... 55 2. VERKLARING VAN SYMBOLEN ............................................................................................ 55 3. INHOUD VAN DE LEVERING .................................................................................................. 55 4. KENMERKEN EN FUNCTIES ........................................................................................
1. Reglementair gebruik De vandaalbestendige 650 TVL buitendomecamera is met een hoogwaardige beeldopnemer uitgerust. Deze dient voor de videobewaking in combinatie met een opnametoestel of een bewakingsmonitor. Een uitvoerige functiebeschrijving vindt u in hoofdstuk „4. Kenmerken en functies”. Een ander gebruik dan hierboven beschreven kan tot beschadiging van het product leiden, bovendien bestaan bijkomende gevaren.
5. Beschrijving van het apparaat 5.1 Overzicht – typenummer Modelnummer TV-lijnen Objectief IR Dag/nacht (IR-draaifilter) Bedrijfsspanning TVCC71000 650 TVL 2.8 ~ 10.5 mm - TVCC71500 650 TVL 2.8 ~ 10.5 mm 12 VDC 12 VDC 5.2 Uitpakken Terwijl u het toestel uitpakt, dient u het toestel met uiterste zorg te hanteren. Bij een eventuele beschadiging van de originele verpakking controleert u eerst het toestel.
De cameramodule kan bij dit domecameratype verwijderd worden en is met twee borgschroeven beveiligd. Bodemplaat en cameramodule zijn via ene 15polige D-Sub-stekker/bus verbonden. Verwijder deze borgschroeven en verwijder daarna voorzichtig de cameramodule. Houd de bodemplaat tegen de vermoedelijke installatieplaats, markeer de twee gaten voor de bevestiging op de ondergrond en boor deze gaten. Gebruik de bijgeleverde schroeven en pluggen om de bodemplaat te bevestigen.
6.3 Aansluitingen Voor u met de installatie begint, zorgt u ervoor dat de netspanning en de nominale spanning van de camera overeenkomen. Spanningsvoeding & videosignaal Video-uitgang (voor servicedoeleinden) 3 1 2 1 2 3 Video-uitgang (primair), BNC (female), FBAS 1 V s-s Spanningaansluiting (ronde stekker 5,5 x 2,1mm, 12 VDC) of DC-2PIN-adapter Video-uitgang (secundair, service), cinch (female) FBAS 1 V s-s 6.4 Afstelling van de cameramodule De cameramodule is in 3 assen instelbaar.
6.5 Focus- en zoominstelling De cameramodellen TVCC71000 en TVCC71500 beschikken over een variofocaal objectief. Aan de onderkant van het variofocaal objectief bevindt zich telkens een instelschroef voor de zoomfactor en de focus. Deze schroeven dienen tegelijk als vastzetschroeven voor het objectief. Om deze schroeven los te draaien, draait u ze voorzichtig tegen de klok in. Voer daarna de instellingen zoals gewenst uit. Tot slot bevestigt u deze beide schroeven opnieuw.
6.
Witbalans (ATW) Functie ATW PUSH USER1 / User 2 ANTI CR MANUAL PUSH LOCK Omschrijving Auto Tracking Witbalans Het berekenen van de witbalans wordt dynamisch en continu in het bereik tussen 1800~10500K doorgevoerd.
ATR Functie ATR Omschrijving Instellingen voor de Wide Dynamic Function (Adaptive Tone Reproduction) OFF: Wide Dynamic Functie niet actief ON: Wide Dynamic Functie actief LUMINANTIE (LAAG/MIDIUM/HOOG): Sterkte van de helderheidscompensatiefunctie. Donkere bereiken worden meer verlicht (LAAG -> HOOG), en lichte bereiken worden niet aangepast. CONTRAST (LAAG/MIDIUMLAAG/MIDIUMHOOG/HOOG) Stijgende verhoging van het beeldcontrast (LAAG->HOOG).
NR Functie NR Omschrijving Instellingen voor de ruisonderdrukking (2D DNR) OFF: Ruisonderdrukking niet actief NR MODE (Y/C/ Y/C): Y: Ruisonderdrukking voor luminantiesignaal C: Ruisonderdrukking voor chrominantiesignaal Y/C: Combinatie van ruisonderdrukking voor luminantie- en chrominantiesignaal Y LEVEL (0~15): Waarde van de ruisonderdrukking van het luminantiesignaal C LEVEL (0~15): Waarde van de ruisonderdrukking van het chrominantiesignaal RETURN: Terug naar het hoofdmenu Camera ID Functie CAMERA
7. Onderhoud en reiniging 7.1 Functietest Controleer regelmatig de technische beveiliging van het product, bijvoorbeeld beschadigingen aan de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet langer kan worden gegarandeerd mag dit product niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen ongewenst gebruik.
9.
Vandalsikkert WD DNR dag/nat vario 650 TVL udendørs domekamera Version 08/2011 TVCC71000 TVCC71500 Original betjeningsvejledning på tysk.
dk Introduktion Kære kunde! Vi takker for købet af dette produkt. Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten (www.abus-sc.com).
Vigtige sikkerhedsoplysninger Ved skader, som opstår pga. tilsidesættelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet. Vi hæfter ikke for følgeskader! Vi hæfter ikke for skader på ting eller personer, som opstår pga. ukorrekt anvendelse eller tilsidesættelse af sikkerhedsoplysninger. I sådanne tilfælde bortfalder alle garantikrav! Kære kunde! De følgende sikkerheds- og fareoplysninger hjælper ikke blot med at beskytte dig, men også apparatet.
Indholdsfortegnelse 1. KORREKT ANVENDELSE ...................................................................................................... 71 2. SYMBOLFORKLARING .......................................................................................................... 71 3. LEVERINGSOMFANG ............................................................................................................. 71 4. SÆRLIGE KENDETEGN OG FUNKTIONER ............................................................
1. Korrekt anvendelse Det vandalsikre 650 TVL udendørs domekamera er udstyret med en billedoptager af høj kvalitet. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsmonitor. Der findes en udførlig funktionsbeskrivelse i kapitel “4. Særlige kendetegn og funktioner”. Ene anden anvendelse end beskrevet ovenfor kan medføre beskadigelse af produktet, derudover er der andre farer.
5. Apparatbeskrivelse 5.1 Overblik – typenummer Modelnummer Tv-linjer Objektiv IR Dag/nat (IR-drejefilter) Driftsspænding TVCC71000 650 TVL 2.8~10.5 mm - TVCC71500 650 TVL 2.8~10.5 mm 12 V DC 12 V DC 5.2 Udpakning Håndtér apparatet meget forsigtigt, når du pakker det ud. Kontrollér først apparatet, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis apparatet har skader, skal du sende det tilbage med emballagen og informere leveringstjenesten. 6.
Kameramodulet kan ved denne domekameratype fjernes og er sikret med to sikringsskruer. Bundplade og kameramodul er forbundet med et D-Sub-stik/bøsning med 15 ledere. Fjern disse sikringsskruer, og fjern derefter forsigtigt kameramodulet. Hold bundpladen på det tiltænkte installationssted, markér de to huller til fastgørelsen på undergrunden, og bor hullerne. Anvend de medleverede skruer og dyvler til at fastgøre bundpladen. Kablet kan trækkes i siden eller skjult i loftet/væggen.
6.3 Tilslutninger Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens. Spændingsforsyning og videosignal Videoudgang (til serviceformål) 3 1 2 1 2 3 Videoudgang (primær), BNC (female), FBAS 1 V s-s Spændingstilslutning (rundstik 5,5 x 2,1 mm, 12 V DC) eller DC-2PIN-adapter Videoudgang (sekundær, service), cinch (female), FBAS 1 V s-s 6.4 Justering af kameramodulet Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. Indstillingsmulighederne for den 3.
6.5 Fokus- og zoomindstilling Kameramodellerne TVCC71000 og TVCC71500 har et Variofocal-objektiv. På undersiden af Variofocalobjektivet finder en indstillingsskrue til zomfaktoren og én til fokusset. Disse skruer anvendes samtidig som fastgørelsesskruer for objektivet. For at løsne disse skruer skal du dreje dem forsigtigt mod uret. Foretag derefter indstillingerne som ønsket. Fastgør til sidst igen disse to skruer.
6.
White Balance (WHITE BAL) Funktion ATW PUSH USER1 / User 2 ANTI CR MANUAL PUSH LOCK Beskrivelse Auto Tracking White Balance Beregning af hvidbalancen gennemføres dynamisk og kontinuerligt i området 1800~10500K.
ATR Funktion ATR Beskrivelse Indstillinger for Wide Dynamic-funktionen (Adaptive Tone Reproduction) OFF: Wide Dynamic Funktion ikke aktiv ON: Wide Dynamic Funktion aktiv LUMINANCE (LOW/MID/HIGH): Styrken af lysstyrkeudligningsfunktionen. Mørke områder belyses mere intensivt (LOW->HIGH), mens det forsøges ikke at øge lysstyrken af de lyse områder. CONTRAST (LOW/MIDLOW/MID/MIDHIGH/HIGH) Stigende forøgelse af billedkontrasten (LOW->HIGH).
NR Funktion NR Beskrivelse Indstillinger for støjreduktionen (2D DNR) OFF: Støjreduktion deaktiveret NR MODE (Y/C/ Y/C): Y: Støjreduktion for luminanssignal C: Støjreduktion for krominanssignal Y/C: Kombination af støjreduktionen for krominanssignalet Y LEVEL (0~15): Værdi for støjreduktionen af luminanssignalet C LEVEL (0~15): Værdi for støjreduktionen af krominanssignalet luminans- og RETURN: Tilbage til hovedmenuen Camera ID Funktion CAMERA ID Beskrivelse Kamerabetegnelse OFF: Ingen visning af kam
7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Funktionstest Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er mulig, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening.
9.
D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.