C ARDIO PACER O W N E R ' S M A N UA L p. 2 - 7 B E T R I E B S A N L E I T U N G s . 8 - 14 M O D E D ' E M P LO i p. 15 - 21 H A N D L E I D I N G p. 22 - 28 M A N UA L E D ' U S O p. 28 - 35 M A N UA L D E L U S UA R I O p. 36 - 42 B R U K S A N V I S N I N G s . 43 - 49 K ÄY T TÖ O H J E s .
Contents ASSEMBLY............................................................3, 56 ADJUSTMENTS..........................................................3 EXERCISING..............................................................4 CONSOLE...................................................................5 TRANSPORT AND STORAGE................................... 7 MAINTENANCE..........................................................7 MALFUNCTIONS........................................................
OWNER'S MANUAL Note about safety for units with electrical power Before connecting the equipment to a power source, make sure that the local voltage matches that indicated on the type plate: the equipment operates at either 230 V or 115 V (North American version). NOTE! The equipment must be connected to a grounded wall socket. Do not use extension wires when connecting the equipment to the power source.
NOTE! Always make sure that the locking knob is properly fastened before starting to exercise! resistance and pedaling speed can be increased gradually. HANDLEBAR SETUP HEART RATE Loosen the locking knob on the front of the handlebar support and find the right angle at which to position the handlebar. Tighten the locking knob. The design of the handlebar allows you to exercise either in an upright position or with the upper body leaning forward. Remember, however, always to keep your back straight.
OWNER'S MANUAL one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use. When selecting training attire, please note that some fibres used in clothes (e.g.
2. PRESET PROGRAMS Preset program profile is shown for two seconds while programs are browsed. Select desired preset program by using the SELECTION DIAL. Set time for training and/or target distance and/or energy and/or upper heart rate limit by SELECTION DIAL. Start training by pressing START/STOP button. If you have set target/targets, the target/targets start to count down. During training you can scale the load by SELECTION DIAL. 3. USER PROGRAM The program profile used last time is displayed.
OWNER'S MANUAL 8. Preset programs are divided into 20 steps. Duration of the one step depends on the time set for the whole training. If time is not set, duration of one step will be 100 m in distance. 9. If you have set targets to count down, a signal sounds and training automatically stops when any of target reaches zero. You can restart training by pressing START/STOP. 10. Note that recovery index is in relation to the heart rate frequency in both the beginning and the end of the measurement. 11. In H.
inhalt MONTAGE.............................................................9, 56 EINSTELLUNGEN......................................................9 BENUTZUNG............................................................10 COCKPIT................................................................... 11 TRANSPORT UND LAGERUNG.............................. 13 WARTUNG................................................................14 BETRIEBSSTÖRUNGEN..........................................14 TECHNISCHE DATEN....
BETRIEBSANLEITUNG Sicherheitshinweis für Geräte mit elektrischer Stromversorgung Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz, dass die örtliche Netzspannung mit der Angabe auf dem Typschild übereinstimmt. Das Gerät arbeitet mit 230 oder 115 V (Ausführung für Nordamerika). BITTE BEACHTEN: Das Gerät muss an eine geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Schließen Sie das Gerät nicht über Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Um die horizontale Sitzposition nach vorn oder hinten zu verstellen, müssen Sie den unter dem Sitz befindlichen Knauf für die Arretierung lösen, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Verschieben Sie den Sitz in die gewünschte Position, und ziehen Sie den Knauf für die Arretierung fest, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren immer sicherstellen, dass das Handrad ordnungsgemäss festgedreht ist.
BETRIEBSANLEITUNG getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf.
3. RESET Kurz drücken: Rückkehr zum Programmmenü. Gedrückt halten: Neustart des Instruments. 4. RECOVERY Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz. DISPLAY Kleines Fenster: Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal), Herzfrequenz (bpm) und Leistung (W) werden angezeigt.
BETRIEBSANLEITUNG Leistungszielwert erreicht und gehalten wird. Sie können den Leistungszielwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS verändern. 6. RECOVERY Starten Sie die Berechnung der Erholungsherzfrequenz nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display angezeigt wird. Die Messung dauert 60 Sekunden.
im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen. WARTUNG Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
MODE D'EMPLOI Table des Matieres ASSEMBLAGE....................................................16, 56 REGLAGES...............................................................16 UTILISATION.............................................................17 UNITE DES COMPTEURS.......................................18 TRANSPORT ET RANGEMENT............................... 20 MAINTENANCE........................................................20 DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT.........................
appareil peut être utilisé à la maison. •LaCet garantie de la societe Bremshey Sport ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Bremshey Sport. Attention ! Les conditions de la garantie peuvent varier selon les pays. N’essayez pas d’effectuer d’autres •entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi.
MODE D'EMPLOI vis de blocage. Maintenez la selle d’une main et, de l’autre main, tirez la molette de réglage vers l’extérieur pour que le guidon puisse coulisser vers le haut ou le bas. Quand la selle est à la hauteur souhaitée, relâchez le bouton et le verrouillage : la selle se bloque en place. Tournez le bouton de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer.
endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture flexible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement. L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des compteurs sur une distance d’un mètre au maximum. pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents.
MODE D'EMPLOI 4. RECOVERY Cette touche permet de calculer votre indice de récupération de fréquence cardiaque. AFFICHAGE Petite fenêtre : temps (min:sec), vitesse (km/h ou ml/h), RPM (tour par min), distance (km ou ml), énergie dépensée (kcal), fréquence cardiaque (bpm) et puissance (W) sont affichés. Grande fenêtre : passe automatiquement en revue les valeurs de temps, vitesse, RMP, distance, énergie dépensée, fréquence cardiaque et puissance toutes les 6 secondes.
Après une minute, votre indice de récupération s’affiche à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY. REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR Juste après avoir relancé le compteur, vous pouvez sélectionner l’utilisateur. Sélectionnezle, puis confirmez. Les données personnelles d’entraînement (durée, distance, énergie et fréquence cardiaque) sont mémorisées et chargées par défaut chaque fois que l’utilisateur est sélectionné.
MODE D'EMPLOI DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ATTENTION ! En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.
Inhoud MONTAGE..........................................................23, 56 AFSTELLING............................................................23 GEBRUIK..................................................................24 MONITOR..................................................................25 VERPLAATSEN.........................................................27 ONDERHOUD...........................................................27 GEBRUIKSSTORINGEN...........................................
HANDLEIDING uw eigen wederverkoper van Bremshey Sport. De voorwaarden van de garantie kunnen per land verschillen. Opmerking over veiligheid bij units met elektrische stroomtoevoer Voordat het apparaat wordt aangesloten op het elektriciteitsnetwerk moet u ervoor zorgen dat het plaatselijke voltage past bij het voltage dat staat aangegeven op de typeplaat: het apparaat werkt op 230 V of 115 V (Noord-Amerikaanse versie). BELANGRIJK! Het apparaat moet worden aangesloten op een geaarde wandcontactdoos.
Om de horizontale zadelpositie vooruit en achteruit aan te passen, maakt u de sluitknop onder het zadel los. Dit doet u door de knop linksom te draaien. Pas het zadel in de juiste positie aan en draai de sluitknop weer vast door deze rechtsom te draaien. BELANGRIJK! Controleer altijd, vóór u met trainen begint, of de vergrendelknop goed is vastgedraaid! STUUR Maak de sluitknop aan de voorkant van het stuur los en bepaal de juiste hoek voor de positie van het stuur. Draai de sluitknop weer vast.
HANDLEIDING ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere personen met een borstband om, binnen een straal van één meter rond de monitor staan, want de monitor ontvangt dan van elke elektrode een signaal en telt deze dan bij elkaar op. Door vocht en transpiratie op de elektrodes kan de zender aan blijven staan. Om lege batterijen te voorkomen maakt u de elektrodes na gebruik goed schoon en droog.
PROGRAMMA’S 1. MANUAL PROGRAMMA Stel een streeftijd en/of -afstand en/of energieverbruik en/of bovenste hartslaggrens in door middel van het KEUZEWIEL. Start de training door de START/STOP-knop in te drukken. Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld, dan zullen die streefdoelen/streefdoelen beginnen met aftellen. De weerstand kunt u instellen met het KEUZEWIEL. 2. VOORGEPROGRAMMEERDE PROGRAMMA’S C A R D I O P acer Start de training door de START/STOP-knop in te drukken.
HANDLEIDING AANVULLENDE OPMERKINGEN 1. Voor het instellen van de snelheid en afstand kunt u kiezen voor metrische of Engelse eenheden. Dit kunt u instellen door gebruik te maken van de KM/ML-schakelaar die zich aan de achterkant van de meter bevindt. Het elektriciteitssnoer moet opnieuw in het stopcontact worden gestoken om de verandering door te voeren. 2. Als u niet aan het trainen bent en er worden geen knoppen ingedrukt, dan schakelt de meter na ca. vier minuten automatisch over naar de slaapstand.
GEBRUIKSSTORINGEN Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van het niet goed functioneren van onderdelen die in de trainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel. Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw Bremshey Sport dealer.
MANUALE D'USO Indice MONTAGGIO......................................................30, 56 REGOLAZIONI..........................................................30 UTILIZZO...................................................................31 PANNELLO................................................................32 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO................... 34 MANUTENZIONE......................................................34 DISTURBI DURANTE L’USO....................................35 DATI TECNICI..
Nota sulla sicurezza delle apparecchiature dotate di collegamento elettrico Prima di collegare l’apparecchio a una sorgente di alimentazione, assicurarsi che il voltaggio locale corrisponda a quello indicato sulla targhetta: l’apparecchio funziona a 230 V o 115 V (versione nordamericana). NOTA! L’apparecchio va collegato a una presa di corrente con messa a terra. Non utilizzare prolunghe per collegare l’apparecchio alla sorgente di alimentazione.
MANUALE D'USO Per regolare avanti e indietro la posizione del sedile in orizzontale, allentare la manopola di bloccaggio situata sotto il sedile ruotandola in senso orario. Regolare il sedile nella posizione desiderata e stringere la manopola di bloccaggio ruotandola in senso antiorario.
Il campo di trasmissione massimo o è circa 1 m. nella portata di trasmissione. Se allacciate le cintura sopra una maglietta, inumiditela leggermente nei punti di contatto degli elettrodi. Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente. Se ci sono parecchi sistemi i di rilevazione telemetrica vicini, è bene che la distanza tra loro sia di almeno 1.5 m. Il trasmettitore si accende da solo appena rileva i primi battiti.
MANUALE D'USO • C A R D I O P acer Finestra grande: avvia automaticamente la scansione tra i valori di tempo – velocità – RPM – distanza – energia – frequenza cardiaca – potenza ogni 6 secondi. È possibile interrompere la scansione premendo il pulsante ENTER. Premendo di nuovo ENTER è possibile cambiare le informazioni presenti nella finestra grande con quelle seguenti. frequenza cardiaca). Se necessario, modificare i riferimenti. Iniziare l’allenamento premendo il pulsante START/STOP. PROGRAMMI 4.
IMPOSTARE I DATI UTENTE Dopo aver riavviato il contatore è possibile scegliere l’utente. Selezionare l’utente e confermare. I dati di riferimento per l’esercizio personale (tempo, distanza, energia, limite della frequenza cardiaca ed età) saranno memorizzati e richiamati come impostazione predefinita ogni volta che si seleziona l’utente. ANNOTAZIONI AGGIUNTIVE 1.
MANUALE D'USO • C A R D I O P acer I DISTURBI DURANTE L’USO ATTENZIONE! Nonostante un un continuo controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta presentare difetti e manfunzionamenti, causati da qualche signolo componente. Nella maggior parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi a far riparare tutta l’attrezzura, ma generalmente basta sostituire il pezzo o la parte difettosa. Se nel tuo l’attrezzo compaiono delle funzioni che siano fuori dell’ordinario, contatta il rivenditore.
Indice MONTAJE...........................................................37, 56 AJUSTES..................................................................38 USO...........................................................................38 CONTADOR..............................................................39 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.................... 41 MANTENIMIENTO....................................................41 DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO........................ 42 DATOS TECNICOS................
M A N U A L D el usario • C A R D I O P acer E El equipo ha sido diseñado para un uso en el cable de alimentación por debajo •casa. •deNounapase La garantía Bremshey Sport se aplica alfombra ni coloque objetos sobre sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Para consultas concernientes a la garantía diríjase a su proprio distribuitor Bremshey Sport. Observe que las condiciones de la garantia pueden variar con arreglo al área de mercado. éste.
AJUSTES AJUSTE DEL SILLÍN Póngalo a la altura precisa para Ud. La regla básica es que el arco del pie debe alcanzar el pedal en su punto más bajo con la pierna casi derecha. Fije el tornillo de traba. Sujetar el sillín con una mano y, con la otra, tirar del pomo de bloqueo hacia afuera de modo que el manillar pueda moverse libremente hacia arriba y hacia abajo. Una vez alcanzada la altura deseada, soltar el pomo y el sillín se bloquea en su lugar.
M A N U A L D el usario en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso.
Ventana grande: Inicia automáticamente cada seis segundos un barrido de los valores tiempo – velocidad – RPM – distancia – energía – ritmo cardíaco – esfuerzo. Es posible detener el barrido si se pulsa el botón ENTER. Si pulsa de nuevo este botón, podrá cambiar la información de la ventana grande por el siguiente valor. PROGRAMAS 1. PROGRAMA MANUAL Mediante el DIAL DE SELECCIÓN puede establecer el tiempo máximo, la distancia, el consumo energético y el límite máximo de ritmo cardíaco.
M A N U A L D el usario ESTABLECIMIENTO DE DATOS DEL USUARIO Es posible seleccionar a un usuario justo después de restablecer el contador. Seleccione al usuario y confirme su selección. Los datos del ejercicio personal (tiempo, distancia, consumo energético, límite de ritmo cardíaco y edad) se memorizan y se toman como valores predeterminados cada vez que se selecciona a ese usuario. NOTAS ADICIONALES 1.
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto.
BRUKSANVISNING Innehåll MONTERING......................................................44, 56 JUSTERINGAR.........................................................44 ANVÄNDNING...........................................................45 MÄTAREN.................................................................46 TRANSPORT OCH FÖRVARING.............................48 UNDERHÅLL.............................................................48 STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING........................... 48 TEKNISKA DATA..
att garantievillkoren kan skilja i olika länder. Observera även att garantin inte täcker skador uppkomna genom försumlighet av inställningen och justeringar eller underlåtenhet att följa givna anvisningar. Observera om montering av redskapet Observera om säkerhet för enheter med elektrisk ström Börja med att packa upp redskapet. Detaljerade monteringsinstruktioner finns i slutet av den här guiden. Följ instruktionerna i angiven ordning.
BRUKSANVISNING • C A R D I O P acer OBS! Kontrollera alltid att reglaget är åtdraget PULS HANDSTÖDEN Oberoende av vilken din målsättning är når du bästa resultat genom att träna på rätt ansträngningsnivå och det bästa måttet på det är din puls. innan du börjar träna! Lossa låsvredet på framsidan av styret och hitta den rätta vinkeln för att positionera styret. Dra åt låsvredet. Styrets utformning gör så att du kan träna antingen i upprätt ställning eller med överdelen av kroppen lutad framåt.
kan därför hindra en tillförlitlig pulsmätning. Observera att mobiltelefoner, tv-apparater och andra elektriska anordningar genererar ett elektromagnetiskt fält omkring sig och kan därför ge upphov till problem i pulsmätningen. Ta först reda på din maximipuls, dvs. på vilken nivå pulsen inte längre stiger trots att ansträngningen höjs. Om du inte känner till din maximipuls, kan du använda följande formeln som riktgivare: 220-ÅLDER Maximipulsen varierar från person till person.
BRUKSANVISNING 2. INSTÄLLNING AV PROGRAM Inställd programprofil visas under två sekunder medan programsökning sker. Välj önskat program med FUNKTIONSVÄLJAREN. Ställ in träningstid och/eller önskat avstånd och/eller energiförbrukning och/eller den övre pulsnivån med FUNKTIONSVÄLJAREN Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappen. Om du har ställt in målet/målen, kommer målet/målen att börja räkna ner. Under träning kan du gradera belastningen med FUNKTIONSVÄLJAREN. 3.
6. Energiförbrukning beräknas enligt ett genomsnittsvärde. Energiförbrukningen visas i kilokalorier. För att omvandla detta till joule används formeln: 1 Kcal = 4.187 KJ. 7. Om du tränar med pulsmätare (antingen bröstbälte eller handledspuls) kan du ställa in maximal pulsnivå. När gränsen har nåtts kommer träningsmätaren att avge ett pipande larm. 8. Programinställningen är uppdelad i 20 steg. Längden på ett steg beror på den tid som ställts in för hela träningen.
BRUKSANVISNING • C A R D I O P acer S OBS! Garantin gäller inte skador som uppkommit pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för montering, justering och underhåll som beskrivits här. Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering, användning och underhåll av redskapet. Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Bremshey Sport får inte användas. Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din nya träningspartner från Bremshey Sport.
SisällysLuettelo ASENNUS...........................................................51, 56 SÄÄDÖT....................................................................51 KÄYTTÖ....................................................................52 MITTARI....................................................................53 KULJETUS JA SÄILYTYS.........................................55 HUOLTO....................................................................55 KÄYTTÖHÄIRIÖT....................................
K ÄY T T Ö O H J E sähköturvallisuudesta Ennen laitteen liittämistä sähköpistokseeseen, tarkista, että paikallinen jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä; laite toimii joko 230 V tai 115 V (North American version) jännitteellä. HUOMAA! Laite tulee ehdottamasti yhdistää maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä jatkettua johtoa laitteesi liittämiseksi sähköpistokkeeseen.
KÄSITUEN SÄÄTÖ SYKE Löysää käsituen säätönuppia käsitukiputken etupuolella ja säädä käsituen asento sellaiseksi, että polkemisasento tuntuu miellyttävältä. Kiristä säätönuppi tiukkaan. Käsituen monipuolisen muotoilun ansiosta voit harjoitella niin pystysuorassa kuin ylävartalolla eteenpäin nojatenkin. Muista kuitenkin aina pitää selkä suorassa. Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä, parhaaseen tulokseen pääset harjoittelemalla oikealla rasitustasolla.
K ÄY T T Ö O H J E jolla on lähetin. Lähettimen toiminta lakkaa, kun otat sen pois yltäsi. Kosteus saattaa kuitenkin aktivoida lähettimen, jolloin patterin käyttöikä lyhenee. Siksi on tärkeätä kuivata lähetin huolellisesti käytön jälkeen. Huomioi harjoitusvaatetuksessasi että tietyt vaatteisiin käytetyt kuidut (esim. polyesteri, polyamidi) tuottavat staattista sähköä, mikä saattaa estää luotettavan sykemittauksen.
2. VALMISOHJELMAT Kun selaat valmisohjelmia, näytetään niiden profiili kahden sekunnin jälkeen. Valitse haluamasi valmisohjelma painamalla VALINTAPYÖRÄÄ. Aseta aika ja/tai matka ja/tai energiankulutus ja/ tai sykkeen ylärajatavoitteet VALINTAPYÖRÄLLÄ. Aloita harjoitus painamalla START/STOP painiketta. Jos olet asettanut tavoitteita, ne alkavat vähentyä kohti nollaa asettamastasi tavoitteesta. Harjoituksen aikana voit säätää ohjalman vastustasoa valintapyörän avulla. 3.
K ÄY T T Ö O H J E 7. Jos harjoittelet sykemittausta (sykevyö tai käsisyke) käyttäen, voit asettaa sykkeellesi ylärajan. Kun raja ylittyy, laite antaa äänimerkin. 8. Valmisohjelmat on jaettu 20 profiilipylvääseen. Yhden profiilipylvään kesto riippuu koko harjoituksen kestosta. Mikäli tavoiteaikaa ei ole asetettu, on yhden pylvään kesto 100 m. 9. Jos olet asettanut useita tavoitteita, harjoitus päättyy, kun joku tavoitteista saavuttaa nollan.
1 1 1 1 1 1 1 1/1 1 1 1
C Carriage Bolt M8*P1.25*75 mm C A Washer £p8*£p19*2t D A Sleeve £p8.2 *£p14.8*25L Screw M5x14 mm C Allen head bolt M8*P1.
1x M8x75 1x 1x C
D E 2x M5x14 F G
1 233 1081 20 Meter 1 2 M5x10 DIN 7985 Screw 3 3 403 0058 20EU Adaptor, EU 1 403 0058 20USA Adaptor, USA 403 0058 20GB Adaptor, GB 403 0058 20AUS Adaptor, AUS 5 503 1032 20 Meter socket 1 (incl.
3 68 69 70 88 20 21 21 101 22 37 38 39 21 39 85 18 48R 33 58 78 86 20 23 21 63 36 59 35 40 39 40 57 30 34 80 29 70 19 28R 32 20 31 79 21 22 89 82 83 84 81 97 95 96 93 94 72 36 77 71 98 65 74 68 23 24 76 64 56 100 99 57 50 51 27 66 90 67 52 60 59 62 75 7 61 91 8 6 5 25 28L 49 48L 53 2 26 10 4 43 55 92 12 16 17 13 15 14 9 41 11 1 45 42 54 44 73 47 46 87
Austria Accell Fitness Österreich Am Messendorfgrund 30 A-8042 Graz Österreich Tel: +43 316 716412 Fax: +43 316 716435 Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland Tel: +358 2513 31 Fax: +358 2513 313 Germany Accell Fitness Deutschland P/a Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 United Kingdom Accell Fitness U