ARM303-4A-340 DIGITAL ANGLE TORQUE WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us. INTENDED USE This tool is intended for personal and hand use only. This digital torque tool display fastener torque specification settings, torque readings and peak hold measurements. Recommended use it indoor.
1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. The risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped in gear or other moving parts. The risk of electrical shock. Federal Communications Commission. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER Risk of Flying Particles WARNING: Over-torque can cause breakage. Force against flex stops on flex head can cause head breakage.
1English1 ELECTRICAL SAFETY WARNING Electrical shock can cause injury. Plastic part is not insulated. Do not use on live electrical circuits. PERSONAL SAFETY WARNING Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal safety equipment. Always wear eye protection.
1English1 POWER TOOL USE AND CARE CAUTION For hand use only. Do not apply excessive torque or force to the tool housing. The torque only applies on the driver head. Do not shake or shock. Never use this digital torque tool to loosen fasteners. This digital torque tool is for hand use only. Always verify that the digital torque tool capacity matches or exceeds each application before proceeding. Always verify the calibration of the digital torque tool if you know or suspect its capacity has been exceeded.
1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not expose this digital torque tool to dust or sand as this could cause serious damage. Do not expose the digital torque tool to extreme temperature, humidity direct sunlight or shock violently.
1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 5 4 2 6 7 3 11 19 21 12 23 24 8 22 15 9 20 13 16 14 17 18 10 CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Reversible Ratchet 3. Forward and reverse selection lever 5. Decoration Ring 7. Handle 9. LED Indicator 11.LCD Panel 13. Power/Reset Button 15.Unit Selection Button 17. Up Button 19. Torque Value Display 21. Unit Display (*1) 23. Percentage Display ------*1 Measuring Units: 1. N-m: Newton Meters 2. kg-cm: Kilogram Centimeters 3. in-lb: Inch Pounds 4.
1English1 SPECIFICATIONS Model Number Drive Voltage Head Type Gear Teeth Length Accuracy ŹCW ŹCCW Angle Operation Range Torque Angle Memory Capacity LED Vibration Warning Resolution Operation Mode Power Saving Mode Operating Temperature Storage Temperature Battery Tool Weight ARM303-4A-340 1/2” Square 3 Vdc Quick Release Ratchet 72 26-1/4" (666 mm) ±1.5% from 20% to 100% of full scale ±2.5% from 20% to 100% of full scale +/-2Ʊ 12.5-250.
1English1 1. Open battery cover. 2. Insert battery cells, make sure the polarity is correct. 3. Close the battery cover. If doing the replacement, then do it reversely. LOW VOLTAGE NOTIFICATION It will display a low battery symbol in the upper right corner of the LCD display when the battery voltage drops below 2.3 volts, and it will shut off after several seconds. NOTE 1. Remove the batteries if stored for a long period of time. 2.
1English1 Name of Function Key Function Description C key Power and Reset U/S key Unit Selection M key Memory Selection F/K/A key Mode Selection Ÿ(UP) key Number Increasing ź(DOWN) key Number Decreasing POWER ON Press C key to turn the digital torque tool on. After the backlit LCD flashing, the display will be show 0000, and then enter the operating mode. When this product is used for the first time, it will display the product's smallest operating value after entering the operating mode.
1English1 M KEY, and the digit on the far right of the M-01 display will begin to flash; use Ÿ (up) or ź (down) to select the memory data set (up and down keys can be held down for continuous increasing or decreasing. Press the M Key after selected, will leave the select mode to stop flash.
1English1 to flash and the buzzer will be heard. As the applied torque approaches the preset value, the green light will flash faster, and the buzzer will buzz faster. When the applied torque reaches the preset value 100%, the green light will remain on and the buzzer will continue to sound. When the torque exceeds the preset value (101%), the red light will come on, and the buzzer will continue to sound; the buzzer sound will decrease gradually as force is relaxed.
1English1 reset to the preset factory values. BACKLIGHT SWITCH Press the C key + Ÿ (up) key to turn the backlight on or off; the backlight is preset as on. RESET In order to make accurate data, press C key each time before using the device. On state is prohibited to press C key to avoid get the error initial value. POWER SAVING MODE Enter power-saving mode after 2 minutes without using the device, press C key to wake up.
1English1 P.S烉Before completion of the booting process (see POWER ON), do not force in the torque wrench. WARNING NOTE FOR USING BATTERIES 1. Please take out the batteries, if the product is not used a long period of time. 2. Please prepare the more backup batteries, when the product is used in other places without electric power. 3. Do not mix old and new batteries. 4. Do not use the soiled batteries with perspiration and greasiness. 5.
1English1 10. Exceeding the largest standard torque value may result in the products’ damage or accuracy error(110%). 11. Do not use near or place in water. 12. Do not place the product in the high temperature and damp environment or do not expose the product to sunlight. 13. Do not place the product in the full dust or sand environment. 14. Do not violently shake or drop the product. 15. Please take out the batteries if the product is not used a long period of time. 16.
1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PREVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle et manuelle. Cet outil dynamométrique numérique affiche les paramètres de spécification du couple de serrage, les lectures de couple et les mesures de la retenue en crête.
1Français1 AVIS AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil.
1Français1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Un choc électrique risque de vous blesser. Le composant en plastique n'est pas isolé. N'utilisez pas l'outil sur des circuits électiques sous tension. SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l'influences de drogue, d'alcool ou de médicaments.
1Français1 Vérifiez toujours que la capacité de l'outil dynamométrique numérique est correspond ou excède l’application avant de procéder. Vérifiez toujours l'étalonnage de l'outil dynamométrique numérique si savez ou si vous soupçonnez que sa capacité a été dépassée. Pour garantir la précision des mesures, un étalonnage périodique est nécessaire. Ne forcez jamais la tête articulée au-delà des arrêtoirs. Gardez l'outil dynamométrique numérique éloigné des objets magnétiques.
1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Dans des conditions abusives, du liquide risque d'être éjecté de la batterie.Évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondamment à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez votre médecin. Le liquide éjecté de la batterie cause des irritations ou des brûlures. N'exposez pas cet outil dynamométrique numérique à la poussière ou au sable car cela peut causer de sérieux dommages.
1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 5 4 2 6 7 3 11 19 21 12 23 24 22 3. Bouton de marche arrière 5. Anneau Décoration 7. Poignée 9. Témoin lumineux d'avertissement 11. Écran LCD 13. Bouton Marche/Arrêt et Réinitialiser 15. Bouton Configuration Unité/Couple 17. Bouton haut 19. Affichage de la valeur du couple 21. Unités de mesure (*1) 23. Pourcentage affichage ------*1 Unités de mesure: 1. N-m: Newton-mètre 2. kg-cm: kilogrammes-centimètres 3. in-lb: pouce-livre 4.
1Français1 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Entraînement Tension Type de tête Denture Longueur Précision ŹCW ŹCCW Angle Plage de fonctionnement Torque Angle Capacité de mémoire LED Vibration Avertissement Résolution Mode de fonctionnement Arrêt automatique Température de fonctionnement Température de stockage Piles Poids de l'outil ARM303-4A-340 Carré 1/2" 3 Vcc Cliquet à Relâchement Rapide 72 26-1/4" (666 mm) ±1.5% de 20% à 100% de l'échelle totale ±2.5% de 20% à 100% de l'échelle totale +/-2Ʊ 12.5-250.
1Français1 2. cellules de batterie Insérer, assurez-vous que la polarité est correcte. 3. Fermez le couvercle de la batterie. Si faire le remplacement, puis le faire en sens inverse.. LOW NOTIFICATION DE TENSION Il permet d'afficher un symbole de batterie faible dans le coin supérieur droit de l'écran LCD lorsque la tension de la batterie descend en dessous de 2,3 volts, et il sera éteint après quelques secondes. AVIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retirez les piles en cas de stockage prolongé.
1Français1 Nom de la touche de fonction Description de la fonction Touche C Alimentation et réinitialisation Touche U/S Sélection de l'unité Touche M Sélection de la mémoire Touche F/K/A Sélection du mode Touche Ÿ(Haut) Nombre croissant Touche ź(Bas) Nombre décroissant ALLUME Appuyez sur la touche C pour activer l'outil numérique de couple sur. Après le clignotement de LCD rétro-éclairé, l'affichage sera show 0000, puis entrer dans le mode de fonctionnement.
1Français1 FONCTION DE MÉMOIRE Tous les ensembles de donnǪes de la mǪmoire sont prǪdǪfinis comme la plus petite valeur. Pour dǪfinir une valeur de mǪmoire, appuyez sur la touche M, et le chiffre ǡ l'extrǫme droite de l'Ǫcran M-01 se met ǡ clignoter; utiliser ˏ (haut) ou ˑ (bas) pour s Ǫlectionner le jeu de données de mémoire (touches haut et bas peuvent être maintenues enfoncées pour augmenter ou diminuer en continu.
1Français1 ˏ (HAUT) / ˑ (BAS) SÉLECTION En appuyant sur la touche ˏ (haut) touche une fois de provoquer la valeur sur l'extrǫ me droite pour augmenter par un; appuyant sur la touche en continu entraînera la valeur pour augmenter continuellement. Appuyer sur la touche ˑ (bas) une fois fera la valeur à l'extrême droite pour diminuer par un. LED & BUZZER La LED verte viendra sur et il y aura un bip chaque fois qu'une touche est enfoncée. Dans le mode de suivi, les deux LED sera verte et rouge.
1Français1 diminuer après vigueur a été assouplie, et l'affichage revient à la valeur de réglage de couple après vigueur a complètement détendu. Le mode de pic est le même que le mode de suivi, mais la valeur affichée sera le pourcentage du couple final après la force est plus appliquée, le maximum est de 100%. En mode Angle, si l'ensemble degré est de 50 °, l'écran affiche 50% après force augmente de 0 ° à 25 °, et ainsi de suite.
1Français1 UTILISATION Illustration de l'utilisation de poignée de la clé: PS: Avant l'achèvement du processus de démarrage (voir ALLUME), ne forcez pas la clé dynamométrique. AVERTISSEMENT NOTE POUR L'UTILISATION DES PILES 1. S'il vous plaît retirer les piles, si le produit ne sert pas une longue période de temps. 2. S'il vous plaît préparer les batteries plus de sauvegarde, lorsque le produit est utilisé dans d'autres endroits sans alimentation électrique. 3. Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
1Français1 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Afin de maintenir la précision des outils, nous vous recommandons de faire le calibrage une fois par an. AVERTISSEMENT Retirez les piles avant de nettoyer l'outil. NETTOYAGE ET CE QU'IL FAUT RETENIR 1. Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la clé et l'écran LCD. 2. Nettoyez la clé dynamométrique en l'essuyant. N'immergez pas l'outil. 3. Stockez la clé dynamométrique dans un boîtier de protection et réglez-la sur son couple le plus faible.
1Français1 ACCESSOIRES Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont utilisés avec un autre outil. Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles auprès de votre centre de services local pour un coût supplémentaire.
1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal y manual. Esta herramienta digital de torque muestra los valores de las especificaciones de torque del cierre, lecturas de torque y mediciones de picos. Uso recomendado en interior.
1Español1 NOTA NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un uso y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo. IDENTIFICACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado. No se sobreesfuerce al utilizar esta herramienta.
1Español1 SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA La descarga eléctrica puede provocar lesiones. La parte de plástico no está aislada. No utilizar en circuitos eléctricos con corriente. SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase atento, mire lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando trabaje con una herramienta de potencia. No utilice una herramienta de potencia si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA DE POTENCIA PRECAUCIÓN Sólo para uso manual. No aplicar torque excesivo o forzar la carcasa de la herramienta. El torque sólo se aplica al cabezal del destornillador. No agitar ni golpear. Nunca utilice esta herramienta de torque digital para aflojar cierres. Esta herramienta de torque digital es sólo para uso manual.
1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN En condiciones de uso abusivo, podría salir líquido de la batería; evite el contacto directo. Si entra en contacto accidental, lávese bien con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además de lavarse, busque ayuda médica. El líquido expulsado de una batería puede causar irritación o quemaduras. No exponga esta herramienta de torque digital al polvo o a la arena, pues podría provocar daños serios.
1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1 5 4 2 6 7 3 19 21 11 23 24 12 22 20 CONTROLES Y COMPONENTES: 1. Trinquete reversible 15 9 13 16 14 8 17 18 10 2. Botón de liberación del zócalo 3. Botón de control inverso 4. Cuadro 1/2” 5. Anillo Decoración 6. Tapa de la batería 7. Manejar 8. Agarre antideslizante 9. LED de luz de advertencia 10. Sonido 11. Pantalla LCD 12. Botón de operación 13. Botón Power/Reset 14. Botón de selección de memoria 15. Botón de configuración de Unidad/Torque 16.
1Español1 ESPECIFICACIONES Número de modelo Eje Voltaje Tipo de cabezal Dientes del engranaje Longitud Precisión ŹCW ŹCCW Ángulo Rango de operación Esfuerzo de torsión Ángulo Capacidad De Memoria LED Vibración Advertencia Resolución Modo de operación Apagado automático Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Batería Peso de la herramienta ARM303-4A-340 Cuadrado de 1/2” 3 Vdc Trinquete de Liberación Fácil 72 26-1/4" (666 mm) ±1.5% de 20% a 100% de toda la escala ±2.
1Español1 1. Abrir tapa de la batería. 2. Los elementos de la batería Insertar, asegúrese de que la polaridad es correcta. 3. Cierre la tapa de la batería. Si al hacer la sustitución, y luego hacerlo en sentido inverso. NOTIFICACIÓN DE BAJA TENSIÓN Se mostrará un símbolo de batería baja en la esquina superior derecha de la pantalla LCD cuando el voltaje de la batería cae por debajo de 2,3 voltios, y se apagará después de varios segundos. NOTA 1. 2. 3. 4. 5. 6.
1Español1 Nombre de la tecla de función Función Descriptiva Tecla C Poder y Restablecer Tecla U/S Selección de la Unidad Tecla M Selección de memoria Tecla F/K/A Selección de modo Tecla Ÿ(arriba) Número cada vez mayor Tecla ź(abajo) Número decreciente ENCENDIDO Pulse la tecla C para activar la herramienta digital de par en. Tras el parpadeo LCD retroiluminado, la pantalla se mostrará 0000, y luego entrar en el modo de funcionamiento.
1Español1 FUNCIÓN DE MEMORIA Todos los conjuntos de datos de la memoria estǢn predefinidos como el valor mǢs pequeño. Para establecer un valor de la memoria, pulse la tecla M, y el dǮgito en el extremo derecho de la pantalla M-01 comenzarǢ a parpadear; use ˏ (arriba) o ˑ (abajo) para seleccionar el conjunto de datos de memoria (teclas arriba y abajo se pueden mantener fuera de servicio por continua aumentando o disminuyendo.
1Español1 ˏ (ARRIBA) / ˑ (ABAJO) SELECCIÓN Al pulsar el botǴn ˏ (arriba) tecla una vez harǢ que el valor de la derecha lejos de aumentar en uno; pulsando la tecla continuamente harǢ que el valor para aumentar continuamente. Al pulsar la tecla ˑ (abajo) una vez harǢ que el valor de la extrema derecha para disminuir en uno. LED Y ZUMBADOR El LED verde se encenderá y habrá un pitido cada vez que se pulsa una tecla. En el modo de seguimiento, los dos LEDs estarán verde y rojo.
1Español1 de par disminuirá después de la fuerza se ha relajado, y la pantalla volverá al valor de ajuste del par después de fuerza tiene completamente relajado. El modo de pico es el mismo que el modo de seguimiento, pero el valor mostrado será el porcentaje del par final después ya no se aplica la fuerza, la máxima es de 100%. En el modo Angle, si el grado conjunto es de 50 °, la pantalla mostrará el 50% después de fuerza aumenta de 0 ° a 25 °, y así sucesivamente.
1Español1 USO Ilustración de la utilización de mango de la llave: PD: Antes de la finalización del proceso de arranque (ver ENCENDIDO), no fuerce la llave de torsión. ADVERTENCIA NOTA DE USO DE BATERÍAS 1. Por favor, eche un vistazo a las baterías, si el producto no se utiliza un largo período de tiempo. 2. preparar los más baterías de emergencia, cuando el producto se utiliza en otros lugares sin energía eléctrica. 3. No mezcle pilas viejas y nuevas. 4.
1Español1 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Con el fin de mantener la exactitud de las herramientas, le recomendamos que lleve a cabo la calibración una vez al año. ADVERTENCIA Quite las baterías antes de la limpieza. LIMPIEZA Y COSAS PARA RECORDAR 1. Utilice un trapo suave, seco y limpio para limpiar la llave y la pantalla LCD. 2. Limpie la llave de torque frotando. No la sumerja. 3. Guarde la llave de torque en su carcasa protectora, con su configuración de torque más baja.
1Español1 ACCESORIOS Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser útiles para una herramienta pueden convertirse en peligrosos al utilizarlos en otra herramienta. Los accesorios recomendados para usarlos con la herramienta están disponibles para su compra en su centro local de servicios.