ARI1265 IMPACT DRIVER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE ESTE PRODUCTO.
1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us. INTENDED USE This tool is intended for personal use only. This Impact Driver is designed to remove and install threaded fasteners. GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Wear Hearing Protection. Wear Dust Mask. Wear Respiratory Protection. Power tools can vibrate in use. Do not carry the tool by the cord. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful dust and particles.
1English1 WORK AREA WARNING Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
1English1 TOOL USE AND CARE CAUTION Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs.
1English1 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS CAUTION Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with ’live’ wire will also make exposed metal parts of the tool ’live’ and shock the operator. Be aware that this tool is always in an operating condition, because it does not have to be plugged into an electrical outlet.
1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 CONTROLS AND COMPONENTS: 1. 3. 5. 7. 9. Aluminum Gearbox Housing Quick-release Sleeve Forward / Reverse Control Button Variable Speed Switch Battery Pack Release Button 2. Metal Hook 4. Built-in LED light 6. Battery indicator 8. Anti-slip Soft Grip 10. Battery Pack SPECIFICATIONS Model Number Voltage Drive Max. Torque No Load Speed Impacts per Minute Tool Weight ARI1265 12 Vdc 1/4” Hex Shank 105 ft-lbs (140 Nm) 0-2300 RPM (/min) 0-3000 IPM 2.
1English1 ASSEMBLY INSTALLING OR REMOVING BATTERY PACK TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery pack release button (9) and pull the battery pack (10) out of tool. TO INSTALL BATTERY PACK: Push the battery pack (10) onto tool until it locks in place. INSTALLING BITS Always follow the procedure below to install a driver bit: 1. Pull the guide sleeve (3) forward. 2. Insert the bit into the hexagonal hole. 3. By releasing the guide sleeve it will return to its original position.
1English1 OPERATION NOTE Always check the direction of the rotation before use. 1. After continuous use, allow the impact driver to sit idle for 15 minutes before replacing the battery. The temperature of the motor, switch, etc., will rise if the work is started again immediately after the battery has been changed, eventually resulting in burned-out. 2. Place the point of the bolt in the socket. Keep the tool pointed straight at the bolt. 3.
1English1 MAINTENANCE WARNING Remove the battery pack from this tool before cleaning solutions. NOTE This tool is lubricated before it leaves the factory. This lubrication should last for the life of the tool. No further lubrication is required. BATTERY POWER INDICATOR Use the Battery Power Indicator to show the battery pack’s remaining capacity. Press the Power Indicator button to display the lights: 1. One light ON: 30% remaining capacity. 2. Two lights ON: 60% remaining capacity. 3.
1English1 INSTALL THE METAL HOOK Before install the metal hook, follow the procedure as shown below. 1. Remove the cover behind the motor by hand. 2. Align the holes of metal hook to the tool housing. 3. Use screws to fasten the metal hook to the tool housing. Metal Hook Cover Screws ACCESSORIES Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool.
1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle. Cette clé à chocs est conçue pour monter et démonter des éléments de fixation filetés. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1Français1 REMARQUE AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Port d'une protection auditive. Port d'un masque anti-poussière Port de protection respiratoire. Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Ne transportez pas l'outil en le tenant par le cordon.
1Français1 RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ DANGER Lors de l'utilisation d'outils électriques, évitez toujours de vous exposer et de respirer des particules ou de la poussière nocives. AVERTISSEMENT: La poussière générée par le ponçage, sciage, broyage, forage et d'autres activités de construction contient des composants chimiques connus pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
1Français1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Évitez tout contact entre votre corps et des surfaces connectées à la masse/terre comme des tuyaux, radiateurs, gazinière et réfrigérateur. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la masse/terre. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute pénétration d'eau à l'intérieur de l'outil augmentera les risques de choc électrique.
1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'OUTIL ATTENTION Utilisez des clames ou d'autres méthodes pratiques pour fixer et supporter la pièce de fabrication sur une plateforme stable. Le maintien de la pièce avec votre main ou contre votre corps n'est pas stable et risque de vous faire perdre le contrôle. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à l'application. L'outil adapté donnera des meilleurs résultats et permettra d'effectuer la tâche en toute sécurité.
1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Vérifiez que l'interrupteur est sur la position d'arrêt avant d'installer la batterie. L'installation d'une batterie dans un outil allumé risque de causer des accidents. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiées.
1Français1 RÈGLES ET SYMBOLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ ATTENTION Maintenez l'outil par les surfaces antidérapantes isolantes quand vous effectuez une tâche ou l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact avec des câbles sous tension mettra les pièces métalliques exposées de l'outil également sous tension et électrocutera l'operateur. Soyez averti que cet outil est toujours opérationnel car il n'a pas besoin d'être branché à une prise de courant.
1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 COMMANDES ET COMPOSANTS: 1. Coque de la boîte de vitesse en aluminium 2. Crochet mǪtallique 3. Gaine à libération rapide 4. Lampe à DEL intégrée 5. Bouton de commande marche avant / arrière 6 Indicateur de batterie 7. Interrupteur à vitesse variable 8. Poignée anti-dérapante 9. Bouton de libération de la batterie 10.
1Français1 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Tension Entraînement Max. Couple Vitesse à vide: Impacts par minute Poids de l'outil ARI1265 12 Vcc Queue hexagonale 1/4" 105 ft-lbs (140 Nm) 0-2.300 (tr/min) 0-3.000 IPM 2,64 lbs (1,20 kg) MONTAGE INSTALLER OU RETIRER LA BATTERIE POUR RETIRER LA BATTERIE : Appuyez sur le bouton de libération de la batterie (8) et sortez la batterie (9) de l'outil. POUR INSTALLER LA BATTERIE : Repoussez la batterie (9) dans l'outil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement.
1Français1 qui finalement s'épuisera. Placez le point du boulon dans la douille. Gardez l'outil pointé directement sur le boulon. Appliquez une pression sur l'outil pour empêcher la douille de sortir du boulon. Pour commencer, allumez le tournevis/la clé à chocs. Vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique. Le couple de serrage peut être affecté par plusieurs facteurs : Tension : Une faible tension en raison d'une batterie presque déchargée réduira le couple de serrage.
1Français1 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la batterie de cet outil avant de nettoyer. REMARQUE Cet outil est lubrifié avant de quitter l'usine. Cette lubrification dure toute la durée de vie de l'outil. Aucun lubrification supplémentaire n'est nécessaire. INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE Utilisez l'indicateur de charge de la batterie pour afficher la capacité restante de la batterie. Appuyez sur le bouton de l'indicateur de charge pour allumer les voyants: 1.
1Français1 2. 3. Alignez les trous du crochet métallique sur le carter de l'outil. Utilisez des vis pour fixer le crochet métallique sur le carter de l'outil. Crochet métallique Cache Vis ACCESSOIRES Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont utilisés avec un autre outil.
1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal. Esta llave de impacto ha sido diseñada para quitar e instalar tornillos de rosca. NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1Español1 IDENTIFICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos. Lleve protección para los oídos. Lleve máscara antipolvo. Lleve protección de respiración. Las herramientas con alimentación pueden vibrar al usarlas. No transporte la herramienta por el cable. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado. No se sobreesfuerce al utilizar esta herramienta.
1Español1 ÁREA DE TRABAJO ADVERTENCIA Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas atestadas y oscuras invitan a los accidentes. No utilice herramientas de potencia en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas de potencia crean chispas que pueden prender el polvo o el humo. Mantenga a los niños y curiosos lejos de una herramienta de potencia. Las distracciones pueden provocar que pierda el control de la máquina.
1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN Utilice abrazaderas u otros medios para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma segura. Si aguanta la pieza de trabajo con la mano contra su cuerpo, podría desestabilizarse y provocar la pérdida del control. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta realizará el trabajo mejor y de forma más segura si se utiliza con las especificaciones designadas.
1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de insertar la batería. Si inserta la batería en herramientas de potencia con el interruptor encendido activado, podría tener accidentes. Recargar sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede suponer un riesgo si se utiliza con otra batería distinta.
1Español1 PRECAUCIÓN Sostenga la herramienta por sus superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda contactar con el cableado oculto. El contacto con un cable ’vivo’ también expondrá las partes metálicas de la herramienta en ’vivo’ y descargar en el usuario. Tenga en cuenta que esta herramienta siempre está dispuesta para su funcionamiento, pues no tiene que ser enchufada en un enchufe eléctrico.
1Español1 1 2 3 5 6 4 7 8 9 10 CONTROLES Y COMPONENTES: 1. Carcasa de engranaje de aluminio 2. Gancho metálico 3. Manga de liberación rápida 4. Luz LED incorporada 5. Botón de control Adelante / Atrás 6 Indicador de batería 7. Interruptor de velocidad variable 8. Agarre suave antideslizante 9. Botón de liberación de la batería 10. Batería ESPECIFICACIONES Número de modelo Voltaje Eje Máx.
1Español1 MONTAJE INSTALAR O QUITAR LA BATERÍA PARA QUITAR LA BATERÍA: Suelte el botón de liberación de la batería (9) y tire de la batería (10) para sacarla. PARA INSTALAR LA BATERÍA: Introduzca la batería (10) en la herramienta hasta que quede bloqueada en su lugar. INSTALAR BROCAS Siempre siga los procedimientos siguientes para instalar una broca. 1. Tire de la manga guía (3) hacia adelante. 2. Inserte la broca en el hueco hexagonal. 3. Cuando suelte la manga guía volverá a su posición original.
1Español1 Interruptor de disparo de velocidad variable: La utilización de la herramienta a una velocidad baja reducirá el torque de agarre. Tamaño del tornillo: Los tornillos de diámetro más grande generalmente necesitan un torque de agarre más alto. El torque de agarre también variará según la longitud, grado y coeficiente de torque. Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectarán al torque de agarre.
1Español1 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Quite la batería de la herramienta antes de usar disoluciones de limpieza. NOTA Esta herramienta ha sido lubricada antes de salir de fábrica. El lubricante debería durar hasta el final de la vida útil de la herramienta. No necesita más lubricación. INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA Utilice el indicar de carga de la batería para ver la capacidad restante de la batería del paquete. Oprima el botón del indicador de carga para ver las luces: 1.
1Español1 INSTALE EL GANCHO METÁLICO Antes de instalar el gancho metálico, siga el procedimiento que se muestra debajo. 1. Quite manualmente la cubierta detrás del motor. 2. Alinee los orificios del gancho metálico a carcasa de la herramienta. 3. Use un destornillador para ajustar el gancho metálico a la carcasa de la herramienta. Gancho metálico Cubierta Tornillos ACCESORIOS Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.