ARM602-3 DIGITAL TORQUE ADAPTER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us. INTENDED USE This tool is intended for personal and hand use only. This digital torque tool display fastener torque specification settings, torque readings and peak hold measurements. Recommended use it indoor.
1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. The risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped in gear or other moving parts. The risk of electrical shock. Federal Communications Commission. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER Risk of Flying Particles WARNING: Over-torque can cause breakage. Force against flex stops on flex head can cause head breakage.
1English1 ELECTRICAL SAFETY WARNING Electrical shock can cause injury. Plastic part is not insulated. Do not use on live electrical circuits. PERSONAL SAFETY WARNING Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal safety equipment. Always wear eye protection.
1English1 POWER TOOL USE AND CARE CAUTION For hand use only. Do not apply excessive torque or force to the tool housing. The torque only applies on the driver head. Do not shake or shock. Never use this digital torque tool to loosen fasteners. This digital torque tool is for hand use only. Always verify that the digital torque tool capacity matches or exceeds each application before proceeding. Always verify the calibration of the digital torque tool if you know or suspect its capacity has been exceeded.
1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not expose this digital torque tool to dust or sand as this could cause serious damage. Do not expose the digital torque tool to extreme temperature, humidity direct sunlight or shock violently.
1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 CONTROLS AND COMPONENTS: 1. 3/8” Square (Male) 3. Power Button(C/S: Clear / Start) 5. Up Button 2. LCD Panel 4. Down Button 6. 3/8” Square (Female) LCD DISPLAY EXPOSITION: S P T N-m kg-cm ft-lb in-lb Measuring Units: 1. N-m: Newtown Meters 2. kg-cm: Kilogram Centimeters 3. ft-lb: Foot Pounds 4. in-lb: Inch Pounds English -6 Modes: 1. S: Set Mode 2. P: Peak Mode 3.
1English1 SPECIFICATIONS Model Number Drive Voltage Dimensions(L W H) Accuracy CW CCW Operation Range Alarm Setting Range Resolution Operation Mode Auto Shut-Off Operating Temperature Storage Temperature Battery Tool Weight ARM602-3 3/8” Square 6 Vdc 3" 1-27/32" 1-29/32" (75 mm 47 mm 48 mm) ±2 % form 20% to 100% of full scale ±3 % form 20% to 100% of full scale 3~59 ft-lbs (4~80 N-m) 6~59 ft-lbs (8~80 N-m) 1 kg-cm, 0.1 N-m, 1 in-lb, 0.
1English1 OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Always remove battery pack before changing accessories or making adjustments. POWER ON Press and release the Power Button (3) to turn the adapter on. ZERO FUNCTION When powers on, the digital torque tool can be zeroed at measure mode by press and release the Power Button (3). NOTE Do not zero at the torque is applying on the digital torque tool.
1English1 NOTE 1. 2. When you are reaching 90% of the target torque value, an intermittent buzzer will start to warn you. When the target torque value is reached, a high-frequent buzzer will warn you not to pull further. MEMORY FUNCTION The system will memory the “mode” and “unit” selection which you set even you change coin cells. RESET MEMORY FUNCTION To clean the memory, just press the “Down Button (4)” and “Up Button (5)” together for 2 seconds.
1English1 CAUTION To reduce the risk of damage to the tool, do not use excessive force or "kink" the cable. Do not use in areas where visual inspection camera and cable will contact corrosive or oily substances. Do not use the cable to clear clogs or move obstructions. This is not a drain cleaner! MAINTENANCE WARNING Remove batteries before cleaning. CLEANING 1. Use a soft, dry, clean-cloth clean the adapter and LCD panel. 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse. 3.
1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle et manuelle. Cet outil dynamométrique numérique affiche les paramètres de spécification du couple de serrage, les lectures de couple et les mesures de la retenue en crête.
1Français1 ATTENTION REMARQUE ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés. AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire.
1Français1 ESPACE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT Gardez les enfants et les spectateurs hors d'atteinte pendant le fonctionnement d'un outil électrique. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre et le manque d'éclairage sont des conditions propices aux accidents. N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Prévu uniquement pour une utilisation manuelle. N'exercez pas un couple ou une force excessive sur la coque de l'outil. Le couple s'applique uniquement sur la tête. Ne pas secouer et ne pas cogner l'outil. N'utilisez jamais cet outil dynamométrique numérique pour desserrer des éléments de fixation filetés. Cet outil dynamométrique numérique est uniquement prévu pour une utilisation manuelle.
1Français1 N'opérez jamais l'outil dynamométrique numérique quand il est éteint. Allumez toujours l'outil avant d'appliquer un couple. N'appuyez pas sur le bouton ON/ZERO pendant l'application d'un couple. UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Dans des conditions abusives, du liquide risque d'être éjecté de la batterie.Évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondamment à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez votre médecin.
1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 2 3 4 5 6 COMMANDES ET COMPOSANTS: 1. 3/8” Carré (mâle) 2. Écran LCD 3. Bouton d'alimentation (C/S: Clear / Start) 4. Bouton bas 5. Bouton haut 6. 3/8” Carré (femelle) EXPOSITION DE L'ÉCRAN LCD : S P T N-m kg-cm ft-lb in-lb Unités de mesure : 1. N-m: Newton-mètre 2. kg-cm: kilogrammes-centimètres 3. ft-lb: pied-livre 4. in-lb: pouce-livre Français -6 Modes: 1. S: Définir le mode 2. P: Mode crête 3.
1Français1 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Entraînement Tension Dimensions (long.×larg.×haut.
1Français1 MONTAGE INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES 1. Préparez 2 piles CR2032. 2. Desserrez les 2 vis sur le capot des piles avec un tournevis. 3. Remplacez les 2 piles (avec le signe « + » face vers le haut). 4. Serrez les vis pour fixer le couvercle. REMARQUE 1. Lorsque les piles sont faibles, l'afficheur numérique ne sera plus clair. 2. Retirez les piles en cas de stockage prolongé. 3.
1Français1 COMMENT PUIS-JE SÉLECTIONNER LE MODE CRÊTE OU LE MODE TRACÉ? Appuyez et relâchez le bouton bas (4) ou le bouton haut (5) pour sélectionner le mode souhaité. MODE TRACÉ : En mode tracé, l'adaptateur affiche le couple en temps réel. MODE CRÊTE : En mode crête, l'adaptateur conserve la lecture de mesure la plus haute sur l'afficheur jusqu'à ce qu’une “mise à zéro” soit effectuée (appui et relâche du bouton d'alimentation (3)). SÉLECTION DE L'UNITÉ 1.
1Français1 RÉINITIALISER LA FONCTION MÉMOIRE Pour effacer la mémoire, appuyez simultanément sur le bouton bas (4) et le bouton haut (5) pendant 2 secondes. FONCTION COMPTEUR Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation (3) et le bouton haut (5) pour afficher la durée d'utilisation de cet adaptateur. REMARQUE Le système enregistre automatiquement cette durée quand la valeur du couple atteint la valeur cible que vous avez définie.
1Français1 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez les piles avant de nettoyer l'outil. NETTOYAGE 1. Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l'adaptateur et l'écran LCD. 2. Nettoyez la clé dynamométrique en l'essuyant. N'immergez pas l'outil. 3. Stockez la clé dynamométrique dans un boîtier de protection et réglez-la sur son couple le plus faible. Ne forcez pas la poignée au-delà du réglage le plus faible. 4. Si l'adaptateur est mouillé, essuyez-le aussitôt avec une serviette sèche.
1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal y manual. Esta herramienta digital de torque muestra los valores de las especificaciones de torque del cierre, lecturas de torque y mediciones de picos. Uso recomendado en interior.
1Español1 PRECAUCIÓN NOTA PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría tener como consecuencia lesiones menores o moderadas. NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un uso y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo. IDENTIFICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado.
1Español1 ÁREA DE TRABAJO ADVERTENCIA Mantenga a los niños y curiosos lejos de una herramienta de potencia. Las distracciones pueden provocar que pierda el control de la máquina. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas atestadas y oscuras invitan a los accidentes. No utilice herramientas de torque digital en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas de torque digital crean chispas que pueden prender el polvo o el humo.
1Español1 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase atento, mire lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando trabaje con una herramienta de potencia. No utilice una herramienta de potencia si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de distracción durante la utilización de herramientas de potencia puede resultar en graves lesiones personales. Utilice equipo de seguridad personal. Lleve siempre protección en los ojos.
1Español1 Verifique siempre el calibre de la herramienta de torque digital si sabe o sospecha que se ha sobrepasado su capacidad. Para mayor seguridad necesita realizar un recalibrado periódico preciso. Nunca fuerce el cabezal del destornillador de cabezal flexible contra los topes. Mantenga esta herramienta de torque digital alejada de campos magnéticos. No aplicar fuerza excesiva en la pantalla LCD. Utilice la herramienta de torque digital sólo para su uso intencionado descrito en este manual.
1Español1 SERVICIO Las reparaciones de la herramienta deben ser realizadas sólo por personal técnico cualificado. La reparación o mantenimiento realizados por personal no cualificado podría provocar el riesgo de lesiones. Cuando repare una herramienta, utilice solamente partes de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento en este manual. El uso de partes no autorizadas o si no sigue las instrucciones de mantenimiento puede provocar el riesgo de descarga o lesiones.
1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1 2 3 4 5 6 CONTROLES Y COMPONENTES: 1. 3/8” cuadrados (macho) 2. Pantalla LCD 3. Botón de corriente (C/S: Borrar / Arrancar) 4. Botón abajo 5. Botón arriba 6. 3/8” cuadrados (hembra) EXPOSICIÓN DE LA PANTALLA LCD: S P T N-m kg-cm ft-lb in-lb Unidades de medición: 1. N-m: Metros newtonianos 2. kg-cm: Centímetros por kilogramo 3. ft-lb: Libras por pies 4. in-lb: Libras por pulgada Español -7 Modos: 1. S: Ajustar modo 2. P: Podo pico 3.
1Español1 ESPECIFICACIONES Número de modelo Eje Voltaje Dimensiones (L×An×Al) Precisión CW CCW Rango de operación Rango de ajuste de alarma Resolución Modo de operación Apagado automático Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Batería Peso de la herramienta ARM602-3 3/8" cuadrados 6 Vdc 3"×1-27/32"×1-29/32" (75 mm×47 mm×48 mm) ±2 % del 20% hasta el 100% de toda la escala ±3 % del 20% hasta el 100% de toda la escala 3~59 ft-lbs (4~80 N-m) 6~59 ft-lbs (8~80 N-m) 1 kg-cm, 0.1 N-m, 1 in-lb, 0.
1Español1 MONTAJE INSTALACIÓN Y CAMBIO DE BATERÍA 1. Prepare 2 pilas de botón nuevas tipo “CR2032”. 2. Afloje los 2 tornillos de la tapa de botón con un destornillador. 3. Coloque las 2 pilas de botón (con el signo “+” hacia arriba). 4. Apriete los tornillos para fijar la tapa. NOTA 1. Cuando la capacidad de la pila sea baja, los dígitos de la pantalla no aparecerán claros. 2. Quite las pilas de botón si la herramienta se ha almacenado durante mucho tiempo. 3.
1Español1 CÓMO AJUSTAR EL MODO PICO O EL MODO DE SEGUIMIENTO Presione y suelte el botón Abajo (4) o el botón Arriba (5) para seleccionar el modo necesario. MODO DE SEGUIMIENTO: Cuando está en modo de seguimiento, el adaptador muestra un torque en tiempo real. PODO PICO: Cuando está en modo pico el adaptador mantendrá la lectura de medición más alta en la pantalla hasta que se “ponga a cero” presionando y soltando el botón de encendido (3). CÓMO SELECCIONAR LA UNIDAD 1.
1Español1 FUNCIÓN DE CONTADOR Simplemente presione el “botón de encendido (3)” y el “botón Arriba (5)” juntos para mostrar las veces que este adaptador se ha utilizado. NOTA El sistema grabará este valor automáticamente cuando el valor del torque alcance el valor de torque deseado que ajustó. El contador muestra los miles con “K”, y el máximo es 999K.
1Español1 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Quite las baterías antes de la limpieza. LIMPIEZA 1. Utilice un trapo suave, seco y limpio para limpiar el adaptador y la pantalla LCD. 2. Limpie la llave de torque frotando. No la sumerja. 3. Guarde la llave de torque en su carcasa protectora, con su configuración de torque más baja. No fuerce el asa por debajo de su configuración más baja. 4. Si el adaptador se moja, límpielo con una toalla seca lo antes posible. La sal del agua de mar puede ser muy dañina. 5.