ARM601-3 DIGITAL TORQUE WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us. INTENDED USE This tool is intended for personal and hand use only. This digital torque tool display fastener torque specification settings, torque readings and peak hold measurements. Recommended use it indoor.
1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. The risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped in gear or other moving parts. The risk of electrical shock. Federal Communications Commission. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER Risk of Flying Particles WARNING: Over-torque can cause breakage. Force against flex stops on flex head can cause head breakage.
1English1 ELECTRICAL SAFETY WARNING Electrical shock can cause injury. Plastic part is not insulated. Do not use on live electrical circuits. PERSONAL SAFETY WARNING Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal safety equipment. Always wear eye protection.
1English1 POWER TOOL USE AND CARE CAUTION For hand use only. Do not apply excessive torque or force to the tool housing. The torque only applies on the driver head. Do not shake or shock. Never use this digital torque tool to loosen fasteners. This digital torque tool is for hand use only. Always verify that the digital torque tool capacity matches or exceeds each application before proceeding. Always verify the calibration of the digital torque tool if you know or suspect its capacity has been exceeded.
1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not expose this digital torque tool to dust or sand as this could cause serious damage. Do not expose the digital torque tool to extreme temperature, humidity direct sunlight or shock violently.
1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION 6 5 4 3 2 1 10 7 8 9 CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Socket Release Button 3. LCD Panel 5. LED Warning Light 7. 3/8” Square 9. Beeper 2 Reverse Control Button 4. Operation Button 6. Anti-slip Handle 8. Calibrate Button Inside 10.
11 1English1 12 17 11. Torque Value Display 13. Power/Reset Button 15. Down Button 17. Modes Select(*2) 13 16 14 15 12.Measuring Units.(*1) 14. Up Button 16. Unit/Torque Setting Button EXPOSITION: *1 Measuring Units: 1. N-m: Newtown Meters 2. kg-cm: Kilogram Centimeters 3. ft-lb: Foot Pounds 4. in-lb: Inch Pounds *2 Modes: 1. S: Set Mode 2. P: Peak Mode 3.
1English1 ASSEMBLY BATTERY INSTALL AND REPLACEMENT Loosen the 2 screws on the battery cover by a screwdriver. 1. Prepare 4 new coin cells of “AAA (Alkaline) Battery”. 2. Install batteries in the battery cartridge. 3. Install cartridge in the wrench handle. 4. Cover the wrench handle with the battery cover. 5. Tighten the screws to fix the battery cover. If doing the replacement, then do it reversely. NOTE 1. When cell capacity is low, the digits on the display will be not clear. 2.
1English1 OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Always remove battery pack before changing accessories or making adjustments. POWER ON Press and release the Power Button (13) to turn the digital torque tool on. ZERO FUNCTION When powers on, the digital torque tool can be zeroed at measure mode by press and release the Power Button (13). NOTE Do not zero at the torque is applying on the digital torque tool.
1English1 2. When you see the digits start blinking, press the Up Button (14) and Down Button (15) discontinuously to adjust the target torque value. 3. If you want to quickly go through to the target torque value, just press it the Up Button (14) and Down Button (15) continuously. 4. When the target torque value is displayed, press the Setting Button (16) 2 seconds to confirm your selection. (or wait for 5 seconds the system will automatically confirm your selection) NOTE 1. 2.
1English1 AUTO POWER OFF/POWER OFF This wrench will be shut off automatically after 60 seconds of no use. Or directly shut off the wrench, just press the Power Button (13) more than 2 seconds. HOW TO USE AS A TORQUE WRENCH Connects this wrench and a socket together. Then handle the wrench handle center as shown below. INCORRECT OPERATION The torque or force only applies on the handle center.
1English1 MAINTENANCE WARNING Remove batteries before cleaning. CLEANING 1. Use a soft, dry, clean-cloth clean the wrench and LCD panel. 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse. 3. Store torque wrench in protective case at its lowest torque setting. Do not force handle below lowest setting. 4. If the wrench gets wet, wipe it with a dry towel as soon as possible. The salt in seawater can be especially damaging. 5.
1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PREVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle et manuelle. Cet outil dynamométrique numérique affiche les paramètres de spécification du couple de serrage, les lectures de couple et les mesures de la retenue en crête.
1Français1 AVIS AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil.
1Français1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Un choc électrique risque de vous blesser. Le composant en plastique n'est pas isolé. N'utilisez pas l'outil sur des circuits électiques sous tension. SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l'influences de drogue, d'alcool ou de médicaments.
1Français1 Vérifiez toujours que la capacité de l'outil dynamométrique numérique est correspond ou excède l’application avant de procéder. Vérifiez toujours l'étalonnage de l'outil dynamométrique numérique si savez ou si vous soupçonnez que sa capacité a été dépassée. Pour garantir la précision des mesures, un étalonnage périodique est nécessaire. Ne forcez jamais la tête articulée au-delà des arrêtoirs. Gardez l'outil dynamométrique numérique éloigné des objets magnétiques.
1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Dans des conditions abusives, du liquide risque d'être éjecté de la batterie.Évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondamment à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez votre médecin. Le liquide éjecté de la batterie cause des irritations ou des brûlures. N'exposez pas cet outil dynamométrique numérique à la poussière ou au sable car cela peut causer de sérieux dommages.
1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 6 5 4 3 2 1 10 7 8 9 COMMANDES ET COMPOSANTS: 1. Bouton de libération de la douille 2 Bouton de marche arrière 3. Écran LCD 4. Bouton d'opération 5. Témoin lumineux d'avertissement 6. Poignée anti-dérapante 7. 3/8" Carré 8. Intérieur du bouton d'étalonnage 9. Avertisseur 10.
1Français1 11 12 17 11. Affichage de la valeur du couple 13. Bouton Marche/Arrêt et Réinitialiser 15. Bouton bas 17. Sélection des modes (*2) 13 16 14 15 12. Unités de mesure (*1) 14. Bouton haut 16. Bouton Configuration Unité/Couple EXPOSITION: *1 Unités de mesure: 1. N-m: Newton-mètre 2. kg-cm: kilogrammes-centimètres 3. ft-lb: pied-livre 4. in-lb: pouce-livre *2 Modes: 1. S: Définir le mode 2. P: Mode crête 3.
1Français1 MONTAGE INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Desserrez les 2 vis sur le capot des piles avec un tournevis. 1. Préparez 4 piles AAA. 2. Installez-les dans le compartiment à piles. 3. Installez le compartiment à piles dans la poignée de l'outil. 4. Remettez le capot sur la poignée de l'outil. 5. Serrez les vis pour fixer le capot. Dans le cas d'un remplacement, suivez la même procédure dans le sens inverse. AVIS 1.
1Français1 6. La durée de vie des piles dépend de leur qualité et du nombre d'utilisations de l'alarme. 7. Recyclez les piles usagées dans les points de collecte prévus à cet effet. Ne jetez pas les piles dans le feu. OPÉRATION AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, portez un masque ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Retirez toujours la batterie avant de changer les accessoires ou de faire des réglages.
1Français1 2. Lorsque les chiffres commencent à clignoter, appuyez de nouveau sur le bouton de configuration (16) pour sélectionner l'unité de mesure souhaitée. 3. Lorsque l'unité de mesure souhaitée s'affiche, appuyez sur le bouton de configuration pendant (16) 2 secondes pour confirmer votre sélection. (ou patientez 5 secondes et le système confirmera automatiquement votre sélection) CONFIGURATION DE LA VALEUR DE L'ALARME DU COUPLE 1.
1Français1 FONCTION COMPTEUR Appuyez simultanément sur le bouton Marche/Arrêt (13) et le bouton haut (14) pour afficher la durée d'utilisation de cette clé. AVIS Le système enregistre automatiquement cette durée quand la valeur du couple atteint la valeur cible que vous avez définie. L'unité du compteur est le millier comme l'indique le “K”, et le maximum est 999K.
1Français1 FONCTIONNEMENT INCORRECT Le couple s'applique uniquement au centre de la poignée. MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez les piles avant de nettoyer l'outil. NETTOYAGE 1. Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la clé et l'écran LCD. 2. Nettoyez la clé dynamométrique en l'essuyant. N'immergez pas l'outil. 3. Stockez la clé dynamométrique dans un boîtier de protection et réglez-la sur son couple le plus faible. Ne forcez pas la poignée au-delà du réglage le plus faible. 4.
1Français1 ACCESSOIRES Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont utilisés avec un autre outil. Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles auprès de votre centre de services local pour un coût supplémentaire.
1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal y manual. Esta herramienta digital de torque muestra los valores de las especificaciones de torque del cierre, lecturas de torque y mediciones de picos. Uso recomendado en interior.
1Español1 NOTA NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un uso y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo. IDENTIFICACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado. No se sobreesfuerce al utilizar esta herramienta.
1Español1 SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA La descarga eléctrica puede provocar lesiones. La parte de plástico no está aislada. No utilizar en circuitos eléctricos con corriente. SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase atento, mire lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando trabaje con una herramienta de potencia. No utilice una herramienta de potencia si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA DE POTENCIA PRECAUCIÓN Sólo para uso manual. No aplicar torque excesivo o forzar la carcasa de la herramienta. El torque sólo se aplica al cabezal del destornillador. No agitar ni golpear. Nunca utilice esta herramienta de torque digital para aflojar cierres. Esta herramienta de torque digital es sólo para uso manual.
1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN En condiciones de uso abusivo, podría salir líquido de la batería; evite el contacto directo. Si entra en contacto accidental, lávese bien con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además de lavarse, busque ayuda médica. El líquido expulsado de una batería puede causar irritación o quemaduras. No exponga esta herramienta de torque digital al polvo o a la arena, pues podría provocar daños serios.
1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 6 5 4 3 2 1 10 7 8 9 CONTROLES Y COMPONENTES: 1. Botón de liberación del zócalo 2 Botón de control inverso 3. Pantalla LCD 4. Botón de operación 5. LED de luz de advertencia 6. Agarre antideslizante 7. Cuadro 3/8” 8. Botón interno de calibración 9. Sonido 10.
11 1Español1 12 17 11. Pantalla de valor del torque 13. Botón Power/Reset 15. Botón abajo 17. Selección de modos(*2) 13 16 14 15 12. Unidades de medida.(*1) 14. Botón arriba 16. Botón de configuración de Unidad/Torque EXPOSICIÓN: *1 Unidades de medida: 1. N-m: Metros newtonianos 2. kg-cm: Centímetros por kilogramo 3. ft-lb: Libras por pies 4. in-lb: Libras por pulgada *2 Modos: 1. S: Ajustar modo 2. P: Podo pico 3.
1Español1 MONTAJE INSTALACIÓN Y CAMBIO DE BATERÍA Afloje los 2 tornillos de la tapa de las pilas con un destornillador. 1. Prepare 4 pilas de botón nuevas tipo “pilas AAA (Alkalinas)”. 2. Instale las pilas en el cartucho. 3. Instale el cartucho en el mango de la llave. 4. Cubra el mango de la llave con la tapa de las pilas. 5. Apriete los tornillos para fijar la tapa de las pilas. Cuando realice el cambio, repita los pasos a la inversa. NOTA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
1Español1 OPERACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, lleve gafas de seguridad o gafas con protección lateral. Siempre quite la batería antes de cambiar los accesorios o realizar ajustes. ENCENDIDO Presione y suelte el botón de encendido (13) para encender la herramienta de torque digital. FUNCION CERO Cuando se encienda, la herramienta de torque digital puede ponerse a cero en modo de medida presionando y liberando el botón de corriente (13).
1Español1 AJUSTAR EL VALOR DE LA ALARMA DEL TORQUE 1. Presione el botón de Configuración (16) durante más de 2 segundos para entrar en el modo de Ajuste. 2. Cuando vea que los dígitos comienzan a parpadear, presione el botón Arriba (14) y el botón Abajo (15) para ajustar el valor de torque deseado. 3. Si desea pasar rápido por los valores de torque, simplemente mantenga presionado el botón Arriba (14) y el botón Abajo (15). 4.
1Español1 ALARMA/GRABACIÓN DE SOBRECARGA El sistema mostrará “Err” en la pantalla cuando el torque sobrepase el 110% del torque máximo y un timbre frecuente le avisará para que no tire más. Después, el aviso “Err” aparecerá 1 segundo cada vez que encienda esta llave. NOTA La sobrecarga dañará esta llave y hará que pierda su precisión. Por favor, devuelva esta llave a un centro de servicios autorizado para su calibrarlo y eliminar el mensaje “Err”.
1Español1 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Quite las baterías antes de la limpieza. LIMPIEZA 1. Utilice un trapo suave, seco y limpio para limpiar la llave y la pantalla LCD. 2. Limpie la llave de torque frotando. No la sumerja. 3. Guarde la llave de torque en su carcasa protectora, con su configuración de torque más baja. No fuerce el asa por debajo de su configuración más baja. 4. Si la llave se moja, límpiela con una toalla seca lo antes posible. La sal del agua de mar puede ser muy dañina. 5.
1Español1 PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE Antes de tirar una unidad dañada, consulte a su Agencia de Protección Medioambiental si existen restricciones especiales sobre la retirada de herramientas o para devolverlas a un centro de servicios para su reciclaje. ACDelco, el Emblema ACDelco y los gráficos relacionados con ACDelco son Marcas de General Motors usados bajo la licencia de Mobiletron Electronics Co., Ltd.