日本語 한국어 繁體中文 简体中文 Bahasa Indonesia ä·Â Contents English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Norsk Dansk Svenska Suomi Русский Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenski Hrvatski Română Български Eesti Ελληνικά Türkçe
Aspire One Series Generic User Guide
© 2010 All Rights Reserved Aspire One Series Generic User Guide Original Issue: 06/2010 Aspire One Series Notebook PC Model number: __________________________________ Serial number: ___________________________________ Date of purchase: ________________________________ Place of purchase: ________________________________
iii Information for your safety and comfort Safety instructions Read these instructions carefully. Keep this document for future reference. Follow all warnings and instructions marked on the product. Turning the product off before cleaning Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
iv Warnings • • • • • • • • Do not use this product near water. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. If the product falls, it could be seriously damaged. Slots and openings are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface.
v Warning! The grounding pin is a safety feature. Using a power outlet that is not properly grounded may result in electric shock and/or injury. Note: The grounding pin also provides good protection from unexpected noise produced by other nearby electrical devices that may interfere with the performance of this product. • The system can be powered using a wide range of voltages; 100 to 120 or 220 to 240 V AC.
vi pierce, open or disassemble the battery. If the battery leaks and you come into contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with water and seek medical attention immediately. For safety reasons, and to prolong the lifetime of the battery, charging will not occur at temperatures below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F). The full performance of a new battery is achieved only after two or three complete charge and discharge cycles.
vii Operating environment Warning! For safety reasons, turn off all wireless or radio transmitting devices when using your laptop under the following conditions. These devices may include, but are not limited to: wireless lan (WLAN), Bluetooth and/or 3G. Remember to follow any special regulations in force in any area, and always switch off your device when its use is prohibited or when it may cause interference or danger. Use the device only in its normal operating positions.
viii Vehicles RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, and air bag systems. For more information, check with the manufacturer, or its representative, of your vehicle or any equipment that has been added. Only qualified personnel should service the device, or install the device in a vehicle.
ix Disposal instructions Do not throw this electronic device into the trash when discarding. To minimize pollution and ensure utmost protection of the global environment, please recycle. For more information on the Waste from Electrical and Electronics Equipment (WEEE) regulations, visit www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.
x Tips and information for comfortable use Computer users may complain of eyestrain and headaches after prolonged use. Users are also at risk of physical injury after long hours of working in front of a computer. Long work periods, bad posture, poor work habits, stress, inadequate working conditions, personal health and other factors greatly increase the risk of physical injury. Incorrect computer usage may lead to carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis or other musculoskeletal disorders.
xi Display • • • • • • Keep your display clean. Keep your head at a higher level than the top edge of the display so your eyes point downward when looking at the middle of the display. Adjust the display brightness and/or contrast to a comfortable level for enhanced text readability and graphics clarity.
xii First things first We would like to thank you for making a Acer notebook your choice for meeting your mobile computing needs. Product Registration When using your computer for the first time, it is recommended that you immediately register it.
xiii on such subjects as system utilities, data recovery, expansion options and troubleshooting. In addition it contains warranty information and the general regulations and safety notices for your notebook. It is available in Portable Document Format (PDF) and comes preloaded on your notebook. Follow these steps to access it: 1 Click on Start > All Programs > AcerSystem. 2 Click on AcerSystem User Guide. Note: Viewing the file requires Adobe Reader.
xiv • Do not subject the computer to heavy shock or vibration. • Do not expose the computer to dust or dirt. • Never place objects on top of the computer. • Do not slam the computer display when you close it. • Never place the computer on uneven surfaces. Taking care of your AC adapter Here are some ways to take care of your AC adapter: • Do not connect the adapter to any other device. • Do not step on the power cord or place heavy objects on top of it.
iii Safety instructions Operating environment Medical devices Vehicles Potentially explosive environments Emergency calls Disposal instructions Mercury advisory ENERGY STAR Tips and information for comfortable use iii vii vii viii viii viii ix ix ix x Product Registration How to Register Another Option Your guides Basic care and tips for using your computer Turning your computer on and off Taking care of your computer Taking care of your AC adapter Taking care of your battery pack Cleaning and servicing
Disconnecting from the desktop Moving around Preparing the computer What to bring to meetings Taking the computer home Preparing the computer What to take with you Special considerations Setting up a home office Traveling with the computer Preparing the computer What to take with you Special considerations Traveling internationally with the computer Preparing the computer What to take with you Special considerations 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 Securing your computer 19 Expanding t
1 Note: The following content is for general reference only. Actual product specifications may vary. Acer eRecovery Management backs up and recovers data flexibly, reliably and completely. Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management allows you to restore or reinstall applications and drivers.
English 2 Launching Acer eRecovery Management 1 You may also launch Acer eRecovery Management by running the program from the Acer program group in the Start menu, or by double-clicking the icon if you have created a desktop shortcut. 2 You can choose to restore the system from a factory default image or reinstall applications and drivers. 3 Follow the instructions on screen to complete the process. Note: External optical disc drive required. Please see your retailer for more details.
3 The built-in touchpad is a pointing device that senses movement on its surface. This means the cursor responds as you move your finger across the surface of the touchpad. The central location on the palmrest provides optimum comfort and support. Touchpad basics (with two-click buttons) The following items show you how to use the touchpad with two-click buttons. 1 2 3 • Move your finger across the touchpad (1) to move the cursor.
English 4 Note: When using the touchpad, keep it — and your fingers — dry and clean. The touchpad is sensitive to finger movement; hence, the lighter the touch, the better the response. Tapping harder will not increase the touchpad's responsiveness. Note: By default, vertical and horizontal scrolling is enabled on your touchpad. It can be disabled under Mouse settings in Windows Control Panel.
5 The keyboard has full-sized keys and an embedded numeric keypad, separate cursor, lock, Windows, function and special keys. Lock keys and embedded numeric keypad The keyboard has three lock keys which you can toggle on and off. Lock key Description Caps Lock When Caps Lock is on, all alphabetic characters typed are in uppercase. Num Lock + When Num Lock is on, the embedded keypad is in numeric mode.
English 6 Windows keys The keyboard has two keys that perform Windows-specific functions. Key Description Windows key Pressed alone, this key has the same effect as clicking on the Windows Start button; it launches the Start menu.
7 You can locate the Euro symbol and the US dollar sign at the upper-center of your keyboard. The Euro symbol 1 Open a text editor or word processor. 2 Hold and then press the <5> key at the upper-center of the keyboard. Note: Some fonts and software do not support the Euro symbol. Please refer to www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm for more information. The US dollar sign 1 Open a text editor or word processor.
English 8 Frequently asked questions The following is a list of possible situations that may arise during the use of your computer. Easy solutions are provided for each one. I turned the power on, but the computer does not start or boot up. Look at the power indicator: • • If it is not lit, no power is being supplied to the computer. Check the following: • If you are using on the battery, it may be low and unable to power the computer. Connect the AC adapter to recharge the battery pack.
9 If headphones, earphones or external speakers are connected to the lineout port on the computer, the internal speakers automatically turn off. The keyboard does not respond. Try attaching an external keyboard to a USB port on the computer. If it works, contact your dealer or an authorized service center as the internal keyboard cable may be loose. The printer does not work. Check the following: • Make sure that the printer is connected to a power outlet and that it is turned on.
English 10 To start the recovery process: 1 Restart the system. 2 While the Acer logo is showing, press + at the same time to enter the recovery process. 3 Refer to the onscreen instructions to perform system recovery. Important! This feature occupies 6 GB in a hidden partition on your hard disk. Requesting service Before you call Please have the following information available when you call Acer for online service, and please be at your computer when you call.
11 The computer uses a battery pack that gives you long use between charges. Battery pack characteristics The battery pack has the following characteristics: • Employs current battery technology standards. • Delivers a battery-low warning. The battery is recharged whenever you connect the computer to the AC adapter. Your computer supports charge-in-use, enabling you to recharge the battery while you continue to operate the computer.
English 12 Warning: Do not expose battery packs to temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F). Extreme temperatures may adversely affect the battery pack. By following the battery conditioning process you condition your battery to accept the maximum possible charge. Failure to follow this procedure will prevent you from obtaining the maximum battery charge, and will also shorten the effective lifespan of the battery.
13 To charge the battery, first make sure that it is correctly installed in the battery bay. Plug the AC adapter into the computer, and connect to a mains power outlet. You can continue to operate your computer on AC power while your battery is charging. However, charging the battery with the computer turned off results in a significantly faster charge time. Note: You are advised to charge the battery before retiring for the day.
English 14 When the battery-low warning appears, the recommended course of action depends on your situation: Situation Recommended Action The AC adapter and a power outlet are available. 1. Plug the AC adapter into the computer, and then connect to the mains power supply. An extra fully charged battery pack is available. 1. Save all necessary files. 2. Save all necessary files. 3. Resume work. Turn off the computer if you want to recharge the battery rapidly. 2. Close all applications. 3.
15 This section gives you tips and hints to consider when moving around or traveling with your computer. Disconnecting from the desktop Follow these steps to disconnect your computer from external accessories: 1 Save any open files. 2 Remove any media, floppy disks or compact disks from the drive(s). 3 Shut down the computer. 4 Close the display cover. 5 Disconnect the cord from the AC adapter. 6 Disconnect the keyboard, pointing device, printer, external monitor and other external devices.
English 16 Note: If the Sleep indicator is off, the computer has entered Hibernation mode and is turned off. If the power indicator is off but the Sleep indicator is on, the computer has entered Sleep mode. In both cases, press and release the power button to turn the computer back on. Note that the computer may enter Hibernation mode after being in Sleep mode for a period of time.
17 Follow these guidelines to protect your computer while traveling to and from work: • Minimize the effects of temperature changes by keeping the computer with you. • If you need to stop for an extended period of time and cannot carry the computer with you, leave the computer in the trunk of the car to avoid exposing the computer to excessive heat. • Changes in temperature and humidity can cause condensation.
English 18 Special considerations In addition to the guidelines for taking the computer home, follow these guidelines to protect your computer while traveling: • Always take the computer as carry-on luggage. • If possible, have the computer inspected by hand. Airport security X-ray machines are safe, but do not put the computer through a metal detector. • Avoid exposing floppy disks to hand-held metal detectors.
19 Your computer is a valuable investment that you need to take care of. Learn how to protect and take care of your computer. Security features include hardware and software locks — a security notch and passwords. Using a computer security lock The notebook comes with a Kensington-compatible security slot for a security lock. Wrap a computer security lock cable around an immovable object such as a table or handle of a locked drawer. Insert the lock into the notch and turn the key to secure the lock.
English 20 Entering passwords When a password is set, a password prompt appears in the center of the display screen. • When the Supervisor Password is set, a prompt appears when you press to enter the BIOS utility at boot-up. • Type the Supervisor Password and press to access the BIOS utility. If you enter the password incorrectly, a warning message appears. Try again and press .
21 Your notebook PC offers you a complete mobile computing experience. Connectivity options Ports allow you to connect peripheral devices to your computer as you would with a desktop PC. For instructions on how to connect different external devices to the computer, read the following section. Built-in network feature The built-in network feature allows you to connect your computer to an Ethernet-based network.
English 22 Universal Serial Bus (USB) The USB 2.0 port is a high-speed serial bus which allows you to connect USB peripherals without taking up precious system resources. BIOS utility The BIOS utility is a hardware configuration program built into your computer's BIOS. Your computer is already properly configured and optimized, and you do not need to run this utility. However, if you encounter configuration problems, you may need to run it.
23 To set a password on boot, activate the BIOS utility, then select Security from the categories listed at the top of the screen. Find Password on boot: and use the and keys to enable this feature. Power management This computer has a built-in power management unit that monitors system activity. System activity refers to any activity involving one or more of the following devices: keyboard, mouse, hard disk, peripherals connected to the computer, and video memory.
English 24 Troubleshooting This chapter shows you how to deal with common system problems. Read it before calling a technician if a problem occurs. Solutions to more serious problems require opening up the computer. Do not attempt to open the computer yourself; contact your dealer or authorized service center for assistance. Troubleshooting tips This notebook PC incorporates an advanced design that delivers onscreen error message reports to help you solve problems.
25 FCC notice This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
English 26 Notice: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Declaration of Conformity for EU countries Hereby, Acer, declares that this notebook PC series is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
27 R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard: • • • Article 3.1(a) Health and Safety • EN60950-1 • EN62311 Article 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Applicable to non-bluetooth wireless keyboard mouse set) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Article 3.
English 28 notebook PC series shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized as follows: 1 Users are requested to follow the RF safety instructions on wireless option devices that are included in the user's manual of each RF option device.
29 a Common information Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference, and 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. b Operation in 2.4 GHz band To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and installation outdoors is subject to licensing.
30 Index A AC adapter caring for . . . . . . . . . . . . . . xiv audio troubleshooting ......... 8 B battery pack battery-low warning . . . . . 13 caring for . . . . . . . . . . . . . . xiv characteristics . . . . . . . . . . 11 charging . . . . . . . . . . . . . . . 13 checking charge level . . . . 13 installing . . . . . . . . . . . . . . 12 low conditions . . . . . . . . . . 14 maximizing life . . . . . . . . . 11 optimizing . . . . . . . . . . . . . 13 removing . . . . . . . . . .
31 T U touchpad ................. 3 using .................. 3 travel international flights . . . . . 18 local trips . . . . . . . . . . . . . . 17 troubleshooting . . . . . . . . . . . 24 tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 universal serial bus . . . . . . . . . 22 Using a computer security lock 4 W Windows keys . . . . . . . . . . . . . .
Gamme Aspire One Guide utilisateur générique
© 2010 Tous droits réservés Guide utilisateur générique de la gamme Aspire One Première publication : 06/2010 Ordinateur notebook de la gamme Aspire One Modèle : __________________________________________ No.
iii Informations pour votre sécurité et votre confort Consignes de sécurité Lisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des références futures. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil. Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon, légèrement humecté d’eau pour le nettoyage.
iv Avertissement pour l’écoute Pour protéger votre ouïe, respectez ces instructions. • Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous puissiez entendre clairement et confortablement. • N’augmentez pas le volume après que votre ouïe se soit adaptée. • • • N’écoutez pas de musique à un fort volume pendant une période prolongée. N’augmentez pas le volume pour ne pas entendre les environnements bruyants. Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens qui parlent près de vous.
v • • • Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que l’ampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites admises. De même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible. Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en branchant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la capacité du circuit dérivé.
vi Remarque : Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée d’un technicien qualifié. Règles d’utilisation sure de la batterie Ce notebook utilise une batterie au lithium-ion. N’utilisez pas dans un environnement humide, mouillé ou corrosif.
vii Remplacement de la batterie L’ordinateur notebook utilise des batteries au lithium. Remplacez la batterie avec le même type que celle qui a été fournie avec votre appareil. L’utilisation d’une autre batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque d’exploser. Vous ne devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu. Placez-la hors de portée des enfants. Respectez la réglementation locale pour mettre au rebut les batteries usagées.
viii Appareils médicaux L’utilisation de tout équipement de transmission radio, y compris les téléphones sans fil, peut interférer avec la fonctionnalité d’appareils médicaux incorrectement protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical pour déterminer s’il est protégé correctement contre l’énergie RF externe ou si vous avez des questions. Éteignez votre appareil dans les bâtiments de la santé lorsque des règlements postés dans ces lieux vous indiquent de le faire.
ix Environnement avec des risques d’explosion Éteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et respectez toutes les instructions ou signalements du site. Des environnements avec des risques d’explosion comprennent les zones où il serait normalement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones pourraient causer une explosion ou un incendie et entraîner des dommages corporels ou un décès.
x ENERGY STAR Les produits qualifiés ENERGY STAR d'Acer vous font économiser de l'argent en réduisant les coûts énergétiques et en protégeant l'environnement, sans compromettre les fonctionnalités ou les performances. Acer est fier d'offrir à ses clients des produits pourvus du label ENERGY STAR.
xi • Un froid ou une faiblesse Si vous avez ces symptômes ou tout autre gêne et/ou douleur récurrentes ou persistantes en rapport avec l’utilisation de l’ordinateur, consultez un docteur immédiatement et informez le service de santé et de sécurité de votre entreprise. La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de l’ordinateur.
xii • Éliminez l’éclat et les réflexions en : • • • • • • • • Plaçant votre affichage de manière à ce que le côté soit face à la fenêtre ou toute autre source de lumière Réduisant la lumière de la pièces en utilisant des rideaux, des stores ou des volets Utilisant une lampe articulée Changeant l’angle de vue de l’affichage Utilisant un filtre pour réduire le reflet Utilisant un viseur d’affichage, comme un morceau de carton débordant du bord supérieur de l’affichage Évitant d’ajuster votre affichage à u
xiii Pour commencer Nous désirons vous remercier d’avoir fait d’un notebook Acer votre choix pour répondre à vos besoins informatiques mobiles. Enregistrement du produit Lors de la première utilisation de votre ordinateur, il est recommandé de l’enregistrer immédiatement.
xiv Le Guide rapide présente les fonctionnalités et fonctions de base de votre ordinateur. Pour plus d’information sur l’aide que peut vous apporter pour être plus productif, veuillez vous reporter au Guide utilisateur AcerSystem, qui contient des informations détaillées sur des sujets tels que les utilitaires systèmes, la récupération des données, les options d’extension et le dépannage.
xv Soin à apporter à votre ordinateur Votre ordinateur sera un outil efficace si vous en prenez bien soin. • N’exposez pas l’ordinateur à la lumière directe du soleil. Ne le mettez pas à côté d’une source de chaleur telle qu’un radiateur. • N’exposez pas l’ordinateur à des températures au-dessous de 0°C (32°F) ou au-dessus de 50°C (122°F). • Ne soumettez pas l’ordinateur à des champs magnétiques. • N’exposez pas l’ordinateur à la pluie ou à l’humidité.
xvi Nettoyage et maintenance Lors du nettoyage de l’ordinateur, procédez comme suit : 1 Éteignez l’ordinateur et retirez la batterie. 2 Déconnectez l’adaptateur secteur. 3 Utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol de nettoyage. Dans les cas suivants : • l’ordinateur est tombé ou le châssis a été endommagé ; • l’ordinateur ne fonctionne pas normalement Veuillez consulter « Foire aux questions » à la page 8.
Consignes de sécurité Environnement d’utilisation Appareils médicaux Véhicules Environnement avec des risques d’explosion Appels d’urgence Instructions de mise au rebut Recommandation sur le mercure ENERGY STAR Conseils et informations pour une utilisation confortable Pour commencer Enregistrement du produit Comment l’enregistrer Une autre option Vos guides Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de votre ordinateur Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur Soin à apporter à votre ordinateu
Déplacements avec votre ordinateur notebook 17 Déconnexion du bureau Courts déplacements Préparation de l’ordinateur Choses à emporter pour les réunions Emporter l’ordinateur à la maison Préparation de l’ordinateur Choses à emporter Considérations spéciales Mise en place d’un bureau à la maison Voyage avec l’ordinateur Préparation de l’ordinateur Choses à emporter Considérations spéciales Voyage international avec l’ordinateur Préparation de l’ordinateur Choses à emporter Considérations spéciales Sécurité
1 Acer eRecovery Management sauvegarde/récupère les données de manière flexible, fiable et complète. Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management permet de restaurer ou de réinstaller les applications et les pilotes. Acer eRecovery Management fournit : • Créer le disque par défaut de l'usine • Créer le disque des pilotes et des applications Français Remarque : Le contenu qui suit est pour référence générale seulement. Les spécifications actuelles du produit peuvent varier.
Français 2 Lancer Acer eRecovery Management 1 Vous pouvez lancer Acer eRecovery Management en exécutant le programme depuis le groupe de programme Acer dans le menu Démarrer, ou en double-cliquant sur l’icône si vous avez créé un raccourci du bureau. 2 Vous pouvez choisir de restaurer le système depuis une image par défaut de l’usine ou de réinstaller les applications et les pilotes. 3 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus.
3 Informations de base du touchpad (avec deux boutons) Les conseils qui suivent vous montreront comment utiliser le touchpad avec deux boutons. 1 2 • • 3 Déplacez votre doigt sur le touchpad (1) pour déplacer le curseur. Appuyez sur le bouton gauche (2) et le bouton droit (3) situés sur le bord du touchpad pour sélectionner et exécuter. Ces deux boutons sont similaires au bouton gauche et au bouton droit d’une souris. Taper sur le touchpad est équivalent à un clic gauche.
Français 4 Remarque : Lors de l’utilisation du touchpad, gardez-le — ainsi que vos doigts — secs et propres. Le touchpad est sensible aux mouvements du doigt, la réponse est donc d’autant meilleure que le touché est léger. La réponse ne sera pas meilleure si vous tapotez plus fort. Remarque : Par défaut, le défilement vertical et horizontal est activé sur votre touchpad. Il peut être désactivé dans le paramètre Souris du Panneau de configuration de Windows.
5 Touches de verrouillage et pavé numérique intégré Le clavier a trois touches de verrouillage qui peuvent être activées ou désactivées. Touche Description Verr Maj Quand (Verr Maj) est allumé, tous les caractères alphabétiques sont tapés en majuscules. Verr Num + Quand Verr Num est allumé, le pavé numérique intégré est en mode numérique. Les touches fonctionnent comme une calculatrice (complète avec les opérateurs numériques +, -, * et /).
Français 6 Touches Windows Le clavier a deux touches qui accomplissent les fonctions spécifiques à Windows. Touche Touche Windows Description Appuyée seule, cette touche a le même effet qu’un clic sur le bouton Démarrer de Windows, elle fait apparaître le menu Démarrer. Elle peut également être utilisée avec d’autres touches pour offrir de nombreuses fonctions.
7 Le symbole de l’euro 1 Ouvrez un traitement de texte. 2 Maintenez puis appuyez sur la touche <5> en haut au centre du clavier. Remarque : Certaines polices et logiciels ne prennent pas le symbole de l’euro en charge. Veuillez consulter www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm pour des détails. Le symbole du dollar US 1 Ouvrez un traitement de texte. 2 Maintenez < clavier.
Français 8 Foire aux questions Vous trouverez ici une liste des situations qui peuvent apparaître lors de l’utilisation de l’ordinateur, ainsi que des solutions pour chacune. J’ai appuyé sur le bouton d’alimentation, mais l’ordinateur ne se met pas sous tension ou ne s’initialise pas. Vérifiez l’indicateur d’alimentation : • • Si l’indicateur n’est pas allumé, l’ordinateur n’est pas alimenté.
9 • Le son est peut-être désactivé. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle du son (un haut-parleur) sur la barre des tâches. Si elle est barrée, cliquez sur l’icône et désélectionnez l’option Tous muets. • Le niveau du volume est peut-être trop bas. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle du son sur la barre des tâches. Vous pouvez utilisez les boutons de contrôle du volume pour ajuster le volume. Voir « Touches spéciales (seulement pour certains modèles) » à la page 7 pour plus de détails.
Français 10 Ce processus de récupération vous aide à restaurer le lecteur C: avec les logiciels d’origine installés lorsque vous avez acheté votre notebook. Suivez les étapes cidessous pour reconstruire votre lecteur C:. (Votre lecteur C: sera reformaté et toutes les données seront effacées.) Il est important de sauvegarder tous les fichiers données avant d’utiliser cette option.
11 Veuillez préparer les informations qui suivent avant d’appeler Acer pour un service en ligne, et veuillez être à côté de votre ordinateur lorsque vous appelez. Avec votre aide, nous pouvons réduire la durée de l’appel et vous aider à résoudre vos problèmes efficacement. Si votre ordinateur affiche des messages d’erreur ou émet des avertissements sonores, notez-les lorsqu’ils apparaissent à l’écran (ou leur nombre et leur séquence pour les avertissements sonores).
Français 12 Batterie L’ordinateur utilise une batterie qui vous offre de longues durées d’utilisation entre chaque recharge. Caractéristiques de la batterie La batterie a les caractéristiques qui suivent : • Utilisation des standards technologiques actuels. • Émission d’un avertissement de batterie basse. La batterie se recharge à chaque fois que vous connectez l’adaptateur secteur à l’ordinateur.
5 Videz entièrement la batterie jusqu’à ce que l’avertissement de batterie basse apparaisse. 6 Connectez de nouveau l’adaptateur secteur et chargez encore complètement la batterie. Procédez encore ainsi jusqu’à ce que la batterie se charge et se décharge trois fois. Utilisez ce processus de conditionnement pour toutes les nouvelles batteries ou si une batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Français 14 Installation et retrait de la batterie Important ! Avant de retirer la batterie de l’unité, connectez l’adaptateur secteur si vous souhaitez continuer à utiliser l’ordinateur. Dans le cas contraire, mettez d’abord l’ordinateur hors tension. Pour installer une batterie : 1 Alignez la batterie sur la baie de la batterie ouverte. Assurez-vous que l’extrémité avec les contacts entre en premier et que la surface supérieure de la batterie est dirigée vers le haut.
Optimisation de l’autonomie de la batterie L’optimisation de l’autonomie de la batterie vous aide à obtenir le maximum des batteries, prolongeant le cycle charge/recharge et améliorant l’efficacité de la recharge. Il est recommandé de suivre les suggestions ci-dessous : • Achetez une batterie supplémentaire. • Utilisez l’adaptateur secteur autant que possible, réservant la batterie pour l’utilisation en déplacement.
Français 16 Avertissement de batterie basse Lors de l’utilisation de l’alimentation de la batterie, surveillez la jauge de la batterie de Windows. Avertissement : connectez l’adaptateur secteur dès que possible après que l’avertissement de batterie basse apparaît. Les données seront perdues si la batterie se vide complément et l’ordinateur s’éteint.
17 Déconnexion du bureau Procédez comme suit pour déconnecter votre ordinateur des accessoires externes : 1 Enregistrez les fichiers ouverts. 2 Retirez les médias éventuels, disquettes ou disques compacts, des lecteurs. 3 Arrêtez l’ordinateur. 4 Fermez l’écran. 5 Déconnectez le cordon de l’adaptateur secteur. 6 Déconnectez le clavier, le périphérique de pointage, l’imprimante, le moniteur externe et autres périphériques externes.
Français 18 Lorsque vous êtes prêt à utiliser l’ordinateur à nouveau, déverrouillez et ouvrez l’écran; puis appuyez et relâchez le bouton d’alimentation. Remarque : Si l’indicateur de Sommeil est éteint, l’ordinateur est entré en mode d’Hibernation et est éteint. Si l’indicateur d’alimentation est éteint mais l’indicateur de Sommeil est allumé, l’ordinateur est entré en mode de Sommeil. Dans les deux cas, appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour rallumer l’ordinateur.
19 • Adaptateur secteur et cordon d’alimentation • Le Manuel d’utilisation imprimé Considérations spéciales Suivez ces conseils pour protéger votre ordinateur pendant le trajet de et vers la maison : • Minimisez les effets des variations de température en gardant l’ordinateur avec vous. • En cas d’arrêt prolongé et si vous ne pouvez pas emporter l’ordinateur avec vous, placez-le dans le coffre de la voiture pour lui éviter une surchauffe.
Français 20 Voyage avec l’ordinateur Lorsque vous vous déplacez pour une plus longue distance, par exemple de votre bureau au bureau d’un client ou pour un voyage local. Préparation de l’ordinateur Préparez l’ordinateur comme pour l’emporter à la maison. Assurez-vous que la batterie dans l’ordinateur est chargée. Les services de sécurité des aéroports peuvent vous demander de le mettre sous tension.
21 • Adaptateur secteur • Prises d’alimentation dont vous aurez besoin pour le ou les pays de destination • Batteries de rechange complètement chargées • Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez d’utiliser une autre imprimante • Justificatif d’achat pour les vérifications douanières éventuelles • Passeport de garantie internationale des voyageurs Considérations spéciales Suivez les mêmes conseils que pour un voyage normal.
Français 22 Sécurité de l’ordinateur Votre ordinateur est un investissement important dont vous devez prendre soin. Apprenez à protéger et prendre soin de votre ordinateur. Les fonctionnalités de sécurité comprennent des verrous matériels et logiciels sous la forme d’une encoche de sécurité et de mots de passe. Utilisation d’un cadenas pour ordinateur Le notebook intègre une fente de sécurité compatible Kensington pour un verrou de sécurité.
23 • Lorsque le mot de passe du superviseur est défini, une invite apparaît lorsque vous appuyez sur pour accéder à l’utilitaire du BIOS lors de l’initialisation. • Entrez le mot de passe du superviseur et appuyez sur pour accéder à l’utilitaire du BIOS. Si le mot de passe est incorrect, un message d’avertissement apparaît. Essayez de nouveau et appuyez sur .
Français 24 Extension avec des options Votre ordinateur notebook vous offre une expérience informatique mobile complète. Options de connectivité Les ports vous permettent de connecter des périphériques à l’ordinateur comme vous le feriez pour un ordinateur de bureau. Pour des instructions sur la connexion des différents périphériques à l’ordinateur, lisez la section suivante. Fonction réseau intégrée La fonction réseau intégrée vous permet de connecter votre ordinateur à un réseau Ethernet.
25 Utilitaire du BIOS L’utilitaire du BIOS est un programme de configuration matérielle intégré dans le BIOS de l’ordinateur. Votre ordinateur est déjà configuré et optimisé de manière appropriée et il n’est pas nécessaire d’exécuter cette utilitaire. Cependant, si vous avez des problèmes de configuration, il est nécessaire de l’exécuter. Pour activer l’utilitaire du BIOS, appuyez sur pendant POST, lorsque le logo de l’ordinateur notebook est affiché.
Français 26 Activation de la récupération disque à disque Pour activer la récupération disque à disque (récupération du disque dur), activez l’utilitaire du BIOS, puis sélectionnez Main dans les catégories affichées en haut de l’écran. Trouvez D2D Recovery en bas de l’écran et utilisez les touches et pour définir cette valeur sur Enabled.
Conseils de dépannage Cet ordinateur portable a une conception avancée qui affiche des messages d’erreur à l’écran pour vous aider à résoudre les problèmes. Si le système affiche un message d’erreur ou un symptôme d’erreur survient, consultez « Messages d'erreur » ci-dessous. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre revendeur. Voir "Demande de service" à la page 11. Messages d’erreur Si vous recevez un message d’erreur, notez-le et prenez les mesures correctrices.
Français 28 Messages d’erreur Action correctrice Keyboard interface error Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Memory size mismatch Appuyez sur (lors du POST) pour accéder à l’utilitaire du BIOS, puis appuyez Exit dans l’utilitaire du BIOS pour réinitialiser. Si vous avez toujours des problèmes après avoir passé en revue les mesures correctrices, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service agréé.
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Français 30 Conditions de fonctionnement Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Avis : Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Union européenne (UE) Directive R&TTE 1999/5/EC comme attesté en conformité avec le standard harmonisé suivant : • • • Article 3.1(a) Santé et sécurité • EN60950-1 • EN62311 Article 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Applicables au kit clavier et souris non-bluetooth sans fil) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Article 3.
Français 32 Liste de pays concernés Les pays membres de l’UE en mai 2004 sont : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Grèce, Espagne, Estonie, France, Finlande, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays Bas, Pologne, Portugal, Suède et République Slovaque, République Tchèque, Royaume Uni et Slovénie. L’utilisation est permise dans les pays de l’Union européenne, ainsi qu’en Norvège, Suisse, Islande et Liechtenstein.
Canada – Appareils de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (RSS-210) a Informations communes Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
34 Index A Adaptateur secteur prendre soin . . . . . . . . . . . . . xv Affichage dépannage . . . . . . . . . . . . . . .8 Arrêt Défil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 audio dépannage . . . . . . . . . . . . . . .9 B Batterie avertissement de batterie basse . . . . . . . . . . .16 caractéristiques . . . . . . . . . .12 charge . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 condition basse . . . . . . . . . .16 installation . . . . . . . . . . . . . .14 maximalisation de l’autonomie . . . . .12 optimisation .
35 Imprimante . . . . . . . . . . . . . .9 R Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 S Sécurité instructions générales . . . . . iii mots de passe . . . . . . . . . . . .22 Support informations . . . . . . . . . . . .11 T touches Windows . . . . . . . . . . . . . .6 Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 utilisation . . . . . . . . . . . . 3– 4 U USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilitaire du BIOS . . . . . . . . . . . . 25 V Verr Maj . . . . . . . . . .
Aspire One Serie Allgemeine Bedienungsanleitung
© 2010 Alle Rechte vorbehalten Allgemeine Bedienungsanleitung für Aspire One Serie Originalausgabe: 06/2010 Notebook-PC der Aspire One Serie Modellnummer: ___________________________________ Seriennummer: ____________________________________ Kaufdatum: _______________________________________ Kaufort: __________________________________________
iii Informationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem Komfort Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie dieses Dokument auf, damit Sie später in ihm nachschlagen können. Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf diesem Gerät angegeben sind. Ausschalten des Produkts vor der Reinigung Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie keine flüssigen Reiniger oder Sprays. Benutzen Sie zum reinigen ein feuchtes Tuch.
iv Warnhinweis • • • • • • • • Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Das Gerät könnte herunterfallen und dadurch ernsthaft beschädigt werden. Schlitze und öffnungen dienen der Belüftung; dies garantiert den verlässlichen Betrieb des Geräts und schützt es vor überhitzung. Diese öffnungen dürfen auf keinen Fall zugestellt oder verdeckt werden.
v • Das Netzteil dieses Produktes besitzt einen geerdeten Stecker mit drei Drähten. Der Stecker eignet sich nur für eine geerdete Netzsteckdose. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie den Netzstecker anschließen. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, die nicht geerdet ist. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, wenn Sie Fragen haben. Warnhinweis! Der Erdungsstift dient der Sicherheit.
vi Hinweis: Ändern Sie nur die Einstellungen, die in den Betriebsanweisungen beschrieben werden, da das falsche Ändern anderer Einstellungen zu Schäden führen kann, die umfangreiche Reparaturen durch einen qualifizierten Techniker erfordern, um den Normalzustand des Geräts wiederherzustellen. Richtlinien für die sichere Akkunutzung Dieses Notebook nutzt einen Lithium-Ionen Akku. Benutzen Sie ihn nicht in feuchter, nasser oder korrosiver Umgebung.
vii Auch beschädigte Akkus können explodieren. Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu, soweit dies möglich ist. Entsorgen Sie Akkus nicht über den Hausmüll. Schnurlose Geräte können anfällig für Störungen durch den Akku sein, wodurch die Leistung beeinflusst werden kann. Ersetzen des Akkus Die Notebook-PC serie benutzt Lithium-Akkus. Ersetzen Sie den Akku nur durch einen Akku des gleichen Typs wie dem des Akkus, der mit Ihrem Produkt geliefert wurde.
viii Medizinische Geräte Die Verwendung von Geräten, die Funk übertragen, einschließlich DrahtlosTelefone, können die Funktionalität von nicht ausreichend geschützten medizinischen Geräten beeinträchtigen. Wenden Sie sich an einen Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, um zu erfahren, ob die Geräte ausreichend gegen externe RF-Strahlung geschützt sind, oder um andere Fragen zu stellen.
ix Umgebungen mit Explosionsgefahr Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in Umgebungen mit Explosionsgefahr befinden und beachten Sie alle Schilder und Anweisungen. Umgebungen mit Explosionsgefahr umfassen Bereiche, in denen Sie in der Regel dazu angehalten werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten. Funken in solchen Umgebungen können Brände und Explosionen auslösen, die zu Verletzungen oder gar zum Tod führen können. Schalten Sie das Notebook in der Nähe von Zapfsäulen auf Tankstellen aus.
x ENERGY STAR Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen helfen Ihnen dabei, Geld zu sparen, da sie weniger Energie verbrauchen und gleichzeitig die Umwelt schonen, ohne dass Sie dabei Einbußen bei den Features oder bei der Leistungsfähigkeit machen müssen. Acer ist stolz darauf, seinen Kunden Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen anbieten zu können. Worum handelt es sich bei ENERGY STAR? Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen verbrauchen weniger Energie und geben keine Treibhausgase aus.
xi Wenn der Computer auf nicht sachgemäße Weise bedient wird, kann es zu Karpaltunnelsyndrom, Sehnenentzündung, Sehnenscheidenentzündung oder anderen Störungen des Bewegungsapparats kommen.
xii Augen • Ruhen Sie Ihre Augen in regelmäßigen Abständen aus. • • Schauen Sie von Zeit zu Zeit weg vom Monitor auf einen entfernten Punkt, um den Augen eine Pause zu gönnen. Blinzeln Sie häufig, um zur verhindern, dass Ihre Augen zu trocken werden. Anzeige Halten Sie die Anzeige stets sauber. • • • • Die Augen sollten sich über dem oberen Rand der Anzeige befinden, so dass sie nach unten gerichtet sind, wenn Sie auf die Mitte der Anzeige schauen.
xiii Das Wichtigste zuerst Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich in Bezug auf mobilen Computerbedarf für ein Acer-Notebook entschieden haben. Produktregistrierung Wenn Sie Ihren Computer zum ersten Mal verwenden, sollten Sie ihn umgehend registrieren.
xiv Die Kurzanleitung stellt Ihnen die grundlegenden Features und Funktionen Ihres neuen Computers vor. Weitere Informationen darüber, wie Sie mit dem Computer noch produktiver arbeiten können, finden Sie in der AcerSystemBedienungsanleitung. Sie finden detaillierte Informationen über Themen wie z. B. Systemdienstprogramme, Datenwiederherstellung, Erweiterungsoptionen und Problembehebung.
xv Pflege Ihres Computers Bei guter Pflege werden Sie viel Freude an Ihrem Computer haben. • Setzen Sie den Computer nicht direktem Sonnenlicht aus. Stellen Sie ihn nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf. • Setzen Sie den Computer keinen Temperaturen unter 0ºC (32ºF) oder über 50ºC (122ºF) aus. • Setzen Sie den Computer keinen magnetischen Feldern aus. • • • • • • • Setzen Sie den Computer weder Feuchtigkeit noch Nässe aus.
xvi Reinigung und Wartung Gehen Sie bei der Reinigung des Computers wie folgt vor: 1 Schalten Sie den Computer aus, und entnehmen Sie den Akku. 2 Ziehen Sie das Netzteil ab. 3 Verwenden Sie ein weiches befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays. Wenn Folgendes eingetreten ist: • Der Computer ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde beschädigt. • Der Computer funktioniert nicht ordnungsgemäß. Lesen Sie bitte "Oft gestellte Fragen" auf Seite 8.
Sicherheitsanweisungen Arbeitsumfeld Medizinische Geräte Fahrzeuge Umgebungen mit Explosionsgefahr Notrufe Hinweise zur Entsorgung Hinweis zu Quecksilber ENERGY STAR Tipps und Informationen für komfortable Anwendung Das Wichtigste zuerst iii iii vii viii viii ix ix ix ix x x xiii Produktregistrierung Wie Sie Ihr Produkt registrieren können Alternative Option Ihre Anweisungen Grundlegende Pflege und Hinweise für die Arbeit mit Ihrem Computer Ein- und Ausschalten Ihres Computers Pflege Ihres Computers Pfl
Mitnehmen zu Besprechungen Mitnehmen des Computers nach Hause Vorbereiten des Computers Mitzunehmendes Zubehör Besondere Hinweise Einrichten eines Büros zu Hause Reisen mit dem Computer Vorbereiten des Computers Mitzunehmendes Zubehör Besondere Hinweise Auslandsreisen mit dem Computer Vorbereiten des Computers Mitzunehmendes Zubehör Besondere Hinweise Sichern des Computers Anschluss für Diebstahlsicherung Festlegen eines Kennworts Eingeben von Kennwörtern Einrichten von Kennwörtern Erweitern mit Optionen
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management sichert Daten auf flexible, verlässliche und vollständige Weise und stellt sie wieder her. Acer eRecovery Management Mit Acer eRecovery Management können Sie Anwendungen und Treiber wiederherstellen oder neu installieren.
2 Ausführung von Acer eRecovery Management Deutsch 1 Sie können Acer eRecovery Management auch starten, indem Sie das Programm von der Programmgruppe „Acer“ im Startmenü aus ausführen oder indem Sie das Symbol doppelt anklicken, wenn Sie eine Desktopverknüpfung erstellt haben. 2 Sie können sich dafür entscheiden, das System mit einem ursprünglichen Systembild wiederherzustellen oder Anwendungen und Treiber neu zu installieren.
3 Touchpad Touchpad-Grundlagen (mit Zwei-KlickTasten) Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie das Touchpad mit Zwei-Klick-Tasten verwenden können. 1 2 3 • Streichen Sie mit Ihrem Finger über die Oberfläche des Touchpads (1), um den Cursor zu bewegen. • Drücken Sie die linken (2) und rechten (3) Tasten unterhalb des Touchpads, um Funktionen auszuwählen und auszuführen. Diese zwei Tasten entsprechen Diese beiden Tasten entsprechen den linken und rechten Maustasten.
4 Deutsch Hinweis: Benutzen Sie das Touchpad nur mit sauberen, trockenen Fingern. Das Touchpad ist berührungsempfindlich. Je leichter also die Berührung, desto besser ist die Reaktion. Hartes Antippen steigert die Reaktionsfähigkeit des Touchpads nicht. Hinweis: Standardmäßig ist vertikaler und horizontaler Bildlauf für Ihr Touchpad aktiviert. Sie können dies unter den MausEinstellungen in der Systemsteuerung von Windows deaktivieren.
5 Verwenden der Tastatur Die Tastatur verfügt über Standardtasten und ein integriertes numerisches Tastenfeld, separate Cursortasten, Feststelltasten, Windows-Tasten und Sondertasten. Die Tastatur verfügt über 3 Feststelltasten, die Sie aktivieren bzw. deaktivieren können. Feststelltaste Beschreibung (Caps Lock) Wenn diese (Caps Lock) aktiviert ist, werden alle eingegebenen alphabetischen Zeichen in Großbuchstaben dargestellt.
6 Windows-Tasten Die Tastatur besitzt zwei Tasten für spezielle Windows-Funktionen. Deutsch Taste Beschreibung Taste mit Windows-Logo Wenn Sie nur auf diese Taste allein drücken, hat dies den gleichen Effekt wie das Klicken auf die Start-Schaltfläche unter Windows; es wird das Start-Menü aufgerufen.
7 Besondere Tasten (Nur für bestimmte Modelle) Das Euro-Symbol und das US-Dollar-Symbol befinden sich oben in der Mitte Ihrer Tastatur. 1 Öffnen Sie ein Textverarbeitungsprogramm. 2 Halten Sie gedrückt, und drücken Sie dann die <5>-Taste oben in der Mitte der Tastatur. Hinweis: Es gibt Zeichensätze und Software, die das Euro-Symbol nicht unterstützen. Weitere Informationen finden Sie unter www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
8 Oft gestellte Fragen Deutsch Im folgenden finden Sie eine Liste möglicher Situationen, die bei der Arbeit mit dem Computer auftreten können. Für jede dieser Situationen sind einfache Antworten und Lösungen angegeben. Ich drücke die Ein/Aus-Taste, aber der Rechner startet oder bootet nicht. Achten Sie auf die Stromversorgungsanzeige: • • Leuchtet sie nicht, wird der Computer nicht mit Strom versorgt.
9 Der Computer gibt keinen Sound aus. Prüfen Sie Folgendes: Die Lautstärke wurde möglicherweise stummgeschaltet. Achten Sie in Windows auf das Symbol (Lautsprecher) für die Lautstärkeregelung in der Taskleiste. Wenn es durchgestrichen ist, klicken Sie es an, und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Alles aus. • Die Einstellung für die Lautstärke ist evtl. zu niedrig. Sehen Sie das Symbol für die Lautstärkenregelung in der Taskleiste von Windows.
10 Ich möchte meinen Rechner ohne die Recovery-CDs auf die ursprünglichen Einstellungen zurücksetzen. Deutsch Hinweis: D2D Recovery steht nur für Notebookmodelle mit einer Festplatte zur Verfügung. Hinweis: Falls es sich bei Ihrem System um die multilinguale Version handelt, ist das Betriebssystem und die Sprache, die Sie auswählen, wenn Sie das System zum ersten Mal starten, die einzige Option bei zukünftigen Wiederherstellungsaktionen.
11 Inanspruchnahme von Dienstleistungen Vor einem Anruf Sie müssen die folgenden Angaben übermitteln: Name: ________________________________________________________________ Adresse: ______________________________________________________________ Telefonnummer: _______________________________________________________ Computer und Modelltyp: ______________________________________________ Seriennummer: ________________________________________________________ Kaufdatum: _________________________________________
12 Batterie Deutsch Der Rechner benutzt einen Akku, der zwischen Ladevorgängen eine lange Zeit benutzt werden kann. Eigenschaften der Batterie Die Batterie besitzt die folgenden Eigenschaften: • Benutzt die neuesten Standards der Batterietechnologie. • Zeigt eine Warnung bei geringem Batteriestrom. Der Akku wird immer dann geladen, wenn Sie das Netzteil an den Rechner anschließen.
13 5 Verbrauchen Sie den gesamten Batteriestrom, bis die Warnung für geringen Batteriestrom aufleuchtet. 6 Schließen Sie das Netzteil wieder an und laden die Batterie erneut auf. Nehmen Sie diese Konditionierung für alle neuen Batterien vor, oder dann, wenn Sie eine Batterie für einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben. Wenn Sie den Rechner für mehr als zwei Wochen nicht benutzen wollen, sollten Sie die Batterie aus der Einheit herausnehmen.
14 Deutsch Installieren und Entfernen der Batterie Wichtig! Bevor Sie die Batterie aus der Einheit entfernen, sollten Sie das Netzteil anschließen, wenn Sie beabsichtigen, Ihren Rechner weiterhin zu benutzen. Ansonsten sollten Sie den Rechner erst ausschalten. Installation einer Batterie: 1 Richten Sie die Batterie an der geöffneten Batteriebucht aus und gehen sicher, dass die Kontaktstellen zuerst eingegeben werden und die Oberseite der Batterie nach oben zeigt.
15 Überprüfen der Batterieladung Die Energieanzeige von Windows zeigt die aktuelle Batterieladung an. Führen Sie den Mauszeiger über das Batterie/Energie-Symbol auf der Taskleiste, um die aktuelle Aufladung der Batterie zu erfahren. Durch Optimieren der Batterielebensdauer können Sie die Batterieleistung voll ausschöpfen, den Aufladen/Entladen-Kreislauf verlängern und die Effizienz des Wiederaufladens verbessern.
16 Warnung bei geringem Batteriestrom Deutsch Wenn Sie Batteriestrom verwenden, sollten Sie auf die Energieanzeige von Windows achten. Warnhinweis: Schließen Sie so schnell wie möglich das Netzteil an, wenn die Warnung für geringen Batteriestrom erscheint. Wenn die Batterie vollständig entladen ist und sich der Rechner ausschaltet, können Daten verloren gehen.
17 Reisen mit Ihrem Notebook-PC In diesem Kapitel erhalten Sie Tipps und Hinweise dazu, was Sie beim Reisen mit Ihrem Computer bedenken sollten. Folgen Sie zum Entfernen der Verbindung mit externem Zubehör den folgenden Anweisungen: 1 Geöffnete Dateien speichern. 2 Entfernen Sie alle Medien, Disketten oder CDs aus dem Laufwerk (den Laufwerken). 3 Schalten Sie den Computer aus. 4 Schließen Sie die Display-Abdeckung. 5 Ziehen Sie das Kabel aus dem Netzteil heraus.
18 Deutsch Hinweis: Wenn die Schlaf-Anzeige nicht aufleuchtet, befindet sich der Computer im Ruhe-Modus und hat sich ausgeschaltet. Wenn die Schlaf-Anzeige aufleuchtet und die Stromversorgungsanzeige dagegen nicht, hat der Computer den Schlaf-Modus aktiviert. Drücken Sie in beiden Fällen auf die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie sie los, um den Computer wieder einzuschalten. Beachten Sie, dass der Computer nach einiger Zeit im Schlaf-Modus in den RuheModus wechseln kann.
19 Mitzunehmendes Zubehör Nehmen Sie die folgenden Dinge mit nach Hause, wenn diese dort nicht schon vorhanden sind: Netzteil und Netzkabel • Das gedruckte Benutzerhandbuch Besondere Hinweise Folgen Sie diesen Richtlinien, um den Computer beim Transport zu und von der Arbeit zu schützen: • Halten Sie Temperaturunterschiede möglichst gering, indem Sie den Computer bei sich tragen.
20 Deutsch Vorbereiten des Computers Bereiten Sie den Computer so vor, als ob Sie ihn nach Hause mitnehmen. Achten Sie darauf, dass der Akku im Computer aufgeladen ist. Bei der Sicherheitskontrolle im Flughafen werden Sie möglicherweise aufgefordert, den Computer einzuschalten, wenn Sie ihn in den Abfertigungsbereich mitnehmen.
21 Mitzunehmendes Zubehör Nehmen Sie folgendes mit: Netzteil • Für das Reisezielland geeignete Netzstecker • Zusätzliche, vollgeladene Akkus • Zusätzliche Druckertreiber-Dateien, wenn Sie einen anderen Drucker verwenden möchten • Kaufbeleg zur Vorlage beim Zoll • Internationale Garantie für Reisende Besondere Hinweise Beachten Sie dieselben Hinweise wie für andere Reisen mit dem Computer.
22 Sichern des Computers Deutsch Ihr Computer ist eine wertvolle Investition, auf die Sie achtgeben müssen. Erlernen Sie, wie Sie Ihren Computer schützen und auf ihn aufpassen. Die Sicherheitsfunktionen bestehen aus Hardware- und Software-Sperren: Eine Diebstahlsicherung und Kennwörter. Anschluss für Diebstahlsicherung Das Notebook besitzt einen Steckplatz für ein Kensington-Sicherheitsschloss.
23 Eingeben von Kennwörtern Wenn ein Kennwort eingestellt ist, erscheint in der Mitte des Anzeigebildschirms ein Kennwortfenster. Falls das Supervisor-Kennwort eingestellt ist, erscheint ein Fenster, wenn Sie auf drücken, um beim Hochfahren zum BIOS-Dienstprogramm zu gelangen. • Geben Sie das Supervisor-Kennwort ein und drücken Sie auf , um zum BIOS-Dienstprogramm zu gelangen. Wenn Sie ein falsches Kennwort eingeben, erscheint eine Warnmeldung.
24 Erweitern mit Optionen Deutsch Ihr Notebook-PC bietet ein umfassendes Erlebnis für mobile Computerarbeit. Anschließbare Optionen Anschlüsse dienen zum Anschluss von Peripheriegeräten an Ihren Computer, wie Sie es bei einem Arbeitsplatzrechner tun würden. Anweisungen zum Anschließen unterschiedlicher externer Geräte an den Computer finden Sie im folgenden Abschnitt.
25 USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Beim USB 2.0-Anschluss handelt es sich um einen seriellen Hochgeschwindigkeits-Bus, an den Sie USB-Geräte anschließen können, ohne wertvolle Systemressourcen zu belegen. Deutsch BIOS-Dienstprogramm Das BIOS-Dienstprogramm ist ein in das "Basic Input/Output System" (BIOS) des Computers integriertes Hardware-Konfigurationsprogramm. Da Ihr Computer bereits korrekt konfiguriert und optimiert ist, müssen Sie dieses Dienstprogramm in der Regel nicht aufrufen.
26 Deutsch Aktivierung von Disk-zu-DiskWiederherstellung (disk-to-disk recovery) Wenn Sie Disk-zu-Disk-Wiederherstellung (Festplatten-Wiederherstellung) aktivieren möchten, starten Sie das BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie Main unter den Kategorien, die oben im Bildschirm aufgelistet sind. Gehen Sie nach D2D Recovery unten auf dem Bildschirm und verwenden Sie die Tasten und , um diesen Wert auf Enabled einzustellen.
Problemlösung Tipps zur Problembehebung Dieses Notebook-PC hat ein fortgeschrittenes Design, das am Bildschirm Fehlermeldungen liefert, um Ihnen beim Beseitigen von Problemen zu helfen. Wenn das System eine Fehlermeldung abgibt oder ein Fehlersymptom auftritt, konsultieren Sie bitte "Fehlermeldungen". Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, wenn das Problem unbehoben bleibt. Siehe "Inanspruchnahme von Dienstleistungen" auf Seite 11.
Deutsch 28 Fehlermeldungen Korrekturmaßnahmen I/O parity error Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte Kundendienst-Center. Keyboard error or no keyboard connected Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte Kundendienst-Center. Keyboard interface error Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte Kundendienst-Center. Memory size mismatch Drücken Sie (während des Posts), um das Bios-Dienstprogramm aufzurufen.
Bestimmungen und Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden worden. Diese Grenzwerte sehen für die Heiminstallation einen ausreichenden Schutz vor gesundheitsschädigenden Strahlen vor. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und strahlt u. U. Radiofrequenz-Energie aus und kann, falls es nicht entsprechend der Anweisungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikation stören.
30 Deutsch Betriebsbedingungen Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Das Benutzen des Geräts ist von folgenden Voraussetzungen abhängig: (1) Dieses Gerät erzeugt keine schädlichen Störungen, und (2) das Gerät ist in der Lage, empfangene Störungen aufzunehmen, einschließlich solcher Störungen, die eine ungewünschte Operation verursachen. Hinweis: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Allgemein Europäische Union (EU) R&TTE-Direktive 1999/5/EC zum Nachweis der Konformität mit folgender harmonisierter Norm: • • • Artikel 3.1(a) Gesundheit und Verträglichkeit • EN60950-1 • EN62311 Artikel 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Eignet sich für Drahtlos-Tastatur-Maus-Set ohne Bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Artikel 3.
32 Deutsch Liste zutreffender Länder EU-Mitgliedstaaten Mai 2004: Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Portugal, Spanien, Schweden, Großbritannien, Estonien, Latvien, Lithuanien, Polen, Ungarn, Tschechische Republik, Slowakei Republik, Slowenien, Zypern und Malta. Die Benutzung ist zugelassen in Ländern der europäischen Union sowie: Norwegen, der Schweiz, Island und Liechtenstein.
2 Bei einer falschen Installation oder unbefugter Benutzung kann es zu Störungen von Funkkommunikationen kommen. Durch manipulieren der internen Antenne werden das FCC-Zertifikat und ihre Garantie ungültig. Kanada — NiedrigstromFunkkommunikationsgeräte, für die keine Lizenz erforderlich sind (RSS-210) a b Allgemeine Informationen Das Benutzen des Geräts ist von folgenden Voraussetzungen abhängig: 1. Das Gerät verursacht keine Störungen und 2.
34 Deutsch LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
35 Index E A F Euro Anschlüsse Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . .24 Anzeige Problemlösung . . . . . . . . . . . .8 Audio Problemlösung . . . . . . . . . . . .9 Aufladen Ladung überprüfen . . . . . . .15 B Batterie Aufladen . . . . . . . . . . . . . . .14 Eigenschaften . . . . . . . . . . .12 Entfernen . . . . . . . . . . . . . . .14 Erstmaliges Benutzen . . . . .12 Geringe Ladung . . . . . . . . . .16 Installation . . . . . . . . . . . . . .14 Ladung überprüfen . . . . . . .
36 S Schnittstellen . . . . . . . . . . . . . . . .24 Scroll Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Sicherheit Kennworte . . . . . . . . . . . . . .22 T Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Eingebettetes nummerisches Ziffernfeld . . . . . . .5 Feststelltasten . . . . . . . . . . . .5 Problemlösung . . . . . . . . . . . .9 Windows-Tasten . . . . . . . . . . 6 Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Benutzen . . . . . . . . . . . . . 3– 4 U universal serial bus . . . . . .
Serie Aspire One Manale utente generale
© 2010 Tutti i diritti riservati Manale utente generale Serie Aspire One Prima edizione: 06/2010 PC Notebook Serie Aspire One Numero di modello: _______________________________ Numero di serie: ___________________________________ Data di acquisto: __________________________________ Luogo d'acquisto: __________________________________
iii Informazioni su sicurezza e comfort Istruzioni per la sicurezza Leggere con attenzione queste istruzioni riportate. Conservare il presente documento per riferimenti futuri. Rispettare tutte le avvertenze ed istruzioni riportate sul prodotto. Spegnere il prodotto prima di procedere alla pulizia Prima di pulire il computer, scollegarlo dalla presa della corrente. Non usare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, servirsi di un panno umido.
iv Avvertenze • • • • • • • • Non usare questo prodotto in prossimità di acqua. Non collocare questo prodotto su un carrello, mensola o tavolo instabile. In caso di caduta il prodotto potrebbe, danneggiarsi gravemente. Sull’apparecchio sono presenti fessure ed aperture di ventilazione, per garantire un funzionamento affidabile e per evitare surriscaldamenti. Non ostruire o coprire tali aperture. Non ostruire mai le aperture collocando il prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili.
v Avvertenza! Il perno di messa a terra garantisce un alto livello di sicurezza. L’uso di una presa di corrente con messa a terra non adeguata potrebbe causare scosse e/o lesioni. Nota: Il perno di messa a terra garantisce inoltre una buona protezione da eventuali disturbi dovuti ai dispositivi elettrici nelle vicinanze che potrebbero interferire con la prestazione del prodotto. • Il sistema può essere alimentato utilizzando un’ampia gamma di tensioni; da 100 a 120 o da 220 a 240 V CA.
vi Istruzioni per un utilizzo sicuro delle batterie Questo notebook utilizza una batteria agli ioni di litio. Non utilizzarlo in un ambiente umido, bagnato o corrosivo. Non collocare, conservare o lasciare il prodotto sopra o accanto a una fonte di calore, in un luogo ad alta temperatura, alla luce diretta del sole, in un forno a microonde oppure in un contenitore pressurizzato e non esporlo a temperature superiori a 60°C (140°F).
vii Ambiente di funzionamento Avvertenza Per ragioni di sicurezza, durante l’utilizzo del laptop nelle condizioni illustrate di seguito, spegnere tutti i dispositivi di trasmissione wireless o radiofonica. Il dispositivo comprende, ma non si limita a: LAN wireless (WLAN), Bluetooth e/o 3G. Ricordarsi di osservare tutte le normative vigenti a livello locale, e di spegnere sempre il dispositivo in aree in cui vietato o in luoghi in cui potrebbe essere causa di interferenze o pericolo.
viii Veicoli I segnali RF potrebbero avere effetti dannosi su sistemi elettronici installati in modo scorretto o non adeguatamente schermati di veicoli a motore, ad esempio su sistemi di alimentazione a iniezione, sistemi ABS, sistemi di controllo elettronico della velocità, e air bag. Per maggiori informazioni sul proprio veicolo o sugli accessori aggiunti, rivolgersi al costruttore o al suo rappresentante.
ix Istruzioni per lo smaltimento Non gettare questo dispositivo elettronico nell’immondizia per lo smaltimento. Per ridurre l’effetto inquinante e assicurare la massima protezione dell’ambiente circostante, procedere al riciclo. Per maggiori informazioni sulle normative in merito ai Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE), visitare www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x Suggerimenti e informazioni per un uso confortevole Dopo l’uso prolungato del computer, gli utenti potrebbero manifestare disturbi alla vista o emicranie. Inoltre, dopo molte ore trascorse davanti al computer, gli utenti sono anche soggetti al rischio di infortuni. Lunghi periodi di lavoro, postura scorretta, abitudini di lavoro inadeguate, stress, condizioni di lavoro inappropriate, problemi di salute personale e altri fattori influiscono profondamente sul rischio di infortuni.
xi Occhi • Riposare frequentemente la vista. • • Concedere agli occhi pause frequenti allontanandosi dal monitor e concentrandosi su un punto situato a una certa distanza. Ammiccare spesso per preservare l’idratazione degli occhi. Display Tenere pulito il display. • • • • • • Tenere la propria testa più in alto del bordo superiore del display, in modo che quando si fissa la parte centrale del display, lo sguardo sia leggermente inclinato verso il basso.
xii Avvertenze preliminari Grazie per aver scelto il notebook Acer, la scelta ideale per poter lavorare in piena libertà anche in movimento. Registrazione del prodotto Quando viene utilizzato il computer per la prima volta, si consiglia di registrarlo subito.
xiii opzioni di espansione e soluzione dei problemi. Contiene inoltre informazioni sulla garanzia, le norme e gli standard di riferimento e le avvertenze per la sicurezza del vostro notebook. È disponibile nel formato PDF e viene fornita già caricato nel notebook. Per accedervi seguite questi passaggi: 1 Fare clic su Start > Programmi > AcerSystem. 2 Fare clic su AcerSystem User Guide. Nota: Per visualizzare il file, è necessario che sul computer sia installato Adobe Reader.
xiv Consigli per la cura del computer Il computer fornirà un migliore servizio se trattato con cura. • Non esporre il computer alla luce diretta del sole. Non collocarlo in prossimità di sorgenti di calore, come ad esempio radiatori. • Non esporre il computer a temperature inferiori a 0°C (32°F) o superiori a 50°C (122°F). • Non esporre il computer a campi magnetici. • Non esporre il computer alla pioggia o all’umidità. • Non rovesciare acqua o altri liquidi sul computer.
xv Pulizia e manutenzione Quando si pulisce il computer, attenersi alla procedura riportata di seguito: 1 Spegnere il computer e rimuovere il pacco batteria. 2 Scollegare l’alimentatore. 3 Utilizzare un panno morbido inumidito. Non usare detergenti liquidi o spray. Se si verifica una delle seguenti situazioni: • Il computer è caduto o la struttura esterna è danneggiata; • Il computer non funziona normalmente Consultate la "Domande frequenti" a pagina 8.
xvi
Istruzioni per la sicurezza Ambiente di funzionamento Dispositivi medicali Veicoli Ambienti potenzialmente esplosivi Chiamate di emergenza Istruzioni per lo smaltimento Avvertenza mercurio ENERGY STAR Suggerimenti e informazioni per un uso confortevole Avvertenze preliminari Registrazione del prodotto Come eseguire la registrazione Seconda opzione Le guide disponibili Precauzioni e suggerimenti fondamentali per l’uso del computer Accensione e spegnimento del computer Consigli per la cura del computer Cons
Portare il computer a casa Preparazione del computer Che cosa portare con sé Precauzioni particolari Allestimento di un ufficio a casa In viaggio con il computer Preparazione del computer Che cosa portare con sé Precauzioni particolari In viaggio all'estero col computer Preparazione del computer Che cosa portare con sé Precauzioni particolari Protezione del computer Utilizzo di una serratura di sicurezza Utilizzo delle password Immissione delle password Impostazione delle password Espansione con accessor
1 Acer eRecovery Management Nota: Il contenuto riportato di seguito è solo di riferimento. Le specifiche dei prodotti possono differire. Acer eRecovery Management esegue il backup e il ripristino dei dati in modo flessibile, affidabile e completo. Acer eRecovery Management consente di ripristinare o reinstallare le applicazioni e i driver.
2 Avvio di Acer eRecovery Management 1 È anche possibile avviare Acer eRecovery Management eseguendo il programma dal gruppo di programmi di Acer nel menu Start, o facendo doppio clic sull’icona se è stato creato un collegamento rapido sul Italiano desktop. 2 È possibile scegliere di ripristinare il sistema da un’immagine predefinita di fabbrica o reinstallare le applicazioni e i driver. 3 Seguire le istruzioni sullo schermo per completare il processo. Nota: È necessario un disco ottico esterno.
3 Touchpad Il touchpad incorporato è un dispositivo di puntamento sensibile ai movimenti delle dita. Ciò significa che il cursore risponde appena le dita si muovono sulla superficie del touchpad. La posizione centrale sul poggiapolsi offre un supporto ottimale e il massimo comfort. Nozioni di base sul touchpad (con due tasti) Le seguenti voci mostrano come utilizzare il touchpad con due tasti. Italiano 1 2 3 • Muovere il dito sul touchpad (1) per spostare il cursore.
4 Italiano Nota: Quando si utilizza il touchpad — le dita devono essere asciutte e pulite — Anche il touchpad deve essere mantenuto asciutto e pulito. Anche il touchpad deve essere mantenuto asciutto e pulito; hIl touchpad è sensibile ai movimenti delle dita, quindi, ad un tocco più leggero corrisponde una resa migliore. Un tocco più brusco non accelera i tempi di risposta del touchpad. Nota: Il touchpad è abilitato allo scorrimento verticale e orizzontale come impostazione predefinitaa.
5 Uso della tastiera La tastiera standard dispone di tastierino incorporato, tasti cursore separati, tasto blocco, tasti Windows e tasti per funzioni speciali. Bloccare i tasti e il tastierino numerico incluso La tastiera dispone di tre tasti Bloc che è possibile attivare e disattivare. Tasti di Bloc Quando (Caps Lock) è attivo, tutti i caratteri alfabetici sono stampati in maiuscolo. Bloc Num + Quando il Bloc Num è attivo, il tastierino numerico incorporato nella tastiera è in funzione.
6 Tasti Windows Sulla tastiera sono disponibili due tasti in grado di eseguire funzioni specifiche di Windows. Tasto Descrizione Tasti Windows Se premuto da solo,questo tasto ha lo stesso effetto che si ottiene facendo clic sul tasto Start di Windows, ovvero apre il menu Start.
7 Tasti speciali (solo per alcuni modelli) E' possibile individuare il simbolo dell'Euro e del dollaro USA nella parte superiore centrale della tastiera. Simbolo dell'Euro 1 Aprire un editor di testo o un programma di elaborazione testi. 2 Tenere premuto il tasto e quindi premere il tasto <5> nella parte superiore centrale della tastiera. Simbolo del dollaro USA 1 Aprire un editor di testo o un programma di elaborazione testi.
8 Domande frequenti Di seguito viene riportato un elenco delle situazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso del computer. Per ciascuna di esse vengono fornite risposte e soluzioni semplici. Ho premuto il pulsante d’accensione, ma il computer non si accende o non si avvia. Italiano Controllare l’indicatore di alimentazione: • • Se il LED non è acceso, il computer non è alimentato.
9 Il computer non produce alcun suono. Verificare quanto segue: Il volume potrebbe essere disattivato (mute). Sulla barra delle applicazioni di Windows (altoparlante), cercare l'icona di controllo del volume. Se essa è spuntata, clicccare sull’icona e deselezionare l’opzione Disattiva. • Il livello del volume potrebbe essere troppo basso. In Windows, controllare l’icona del controllo volume, sulla barra delle applicazioni.
10 L’operazione di ripristino ripristina sull’unità C il software originale installato al momento dell’acquisto del notebook. Per ripristianre l’unità C seguire le istruzioni fornite di seguito: L’unità (L’unità C: verrà riformattata e tutti i dati andranno persi.). Prima di utilizzare questa funzione si raccomanda di eseguire il il back up di tutti i i dati. Italiano Prima di eseguire una operazione di ripristino, controllare le impostazioni del BIOS premendo durante il POST.
11 Batteria Il computer utilizza un pacco batterie a lunga durata tra una ricarica e l’altra. Caratteristiche della batteria La batteria ha le seguenti caratteristiche: Batteria con tecnologie standard. Segnalazione di batteria scarica. La batteria è ricaricata collegando il computer all’adattatore CA. È possibile usare il computer mentre si carica la batteria. Tuttavia se il computer è spento la ricarica è più veloce. La batteria diventa indispensabile quando si viaggia o in assenza l’energia elettrica.
12 Ripetere queste operazioni finché la batteria non si è caricata e scaricata per tre volte. Si raccomanda di seguire questo trattamento con tutte le batterie nuove, o se la batteria non è stata usata per molto tempo. Se si prevede di non utilizzare il computer per più di due settimane, rimuovere la batteria. Italiano Attenzione: Non esporre la batteria a temperature inferiori a 0°C (32°F) e superiori a 45°C (113°F).
13 Per disinstallare la batteria: 1 Fare scivolare il dispositivo di aggancio della batteria per sganciarla. 2 Estrarre la batteria dalla sua sede. Carica della batteria Nota: Si consiglia di caricare la batteria alla fine della giornata. Ricaricare la batteria durante la notte prima di intraprendere un viaggio, per iniziare la giornata con una batteria completamente carica. Controllo del livello della batteria Il misuratore di carica di Windows indica il livello della batteria.
14 Segnalazione di batteria scarica Quando si usa la batteria, fare sempre attenzione al misuratore di carica di Windows. Italiano Attenzione: Collegare l’alimentatore appena possibile, dopo che è apparsa la segnalazione di batteria scarica. Se la batteria si scarica completamente si perdono i dati e il computer si spegne. Quando appare la segnalazione di batteria scarica, eseguire le seguenti operazioni in relazione alla situazione in cui ci si trova.
15 Cosa fare quando si viaggia con il notebook PC Questa sezione contiene suggerimenti e consigli utili durante viaggi o spostamenti con il computer. Scollegamento dalla scrivania 1 Salvare tutti i file aperti. 2 Rimuovere eventuali dischi floppy o compact, dai lettori. 3 Spegnere il computer. 4 Chiudere il display. 5 Scollegare il cavo dall'adattatore CA. 6 Scollegare la tastiera, il dispositivo di puntamento, la stampante, il monitor esterno e gli altri dispositivi esterni.
16 Italiano Nota: Se l'indicatore Sleep non è attivo, il computer è entrato in modalità Sospensione e si spegne. Se l'indicatore di alimentazione è disattivo ma l'indicatore Sleep è acceso, il computer è entrato in modalità Sleep. In entrambi i casi, premere e rialsciare il tasto di alimentazione per accendere nuovamente il computer. Si noti che il computer potrebbe entrare in modalità Sleep dopo essere stato in modalità Sleep per un determinato intervallo di tempo.
17 Precauzioni particolari Per proteggere il computer durante i viaggi e gli spostamenti, attenersi alle istruzioni riportate di seguito: Ridurre al minimo gli sbalzi di temperatura tenendo con sé il computer. • Se è necessario fermarsi per un lungo periodo di tempo e non è possibile portare il computer con sé, lasciarlo nel bagagliaio dell'automobile per evitare di esporlo al calore eccessivo. • Le variazioni di temperatura e umidità possono provocare condensa.
18 Precauzioni particolari Italiano Oltre alle istruzioni per portare il computer a casa, attenersi ai consigli forniti di seguito per proteggere il computer in viaggio: • Portare sempre il computer come bagaglio a mano. • Se possibile, far ispezionare il computer a mano. Le macchine a raggi X adibite per la sicurezza negli aeroporti sono sicure, ma si consiglia di non lasciar passare il computer attraverso un metal detector. • Evitare di esporre i dischi floppy ai metal detector portatili.
19 Protezione del computer Questo computer rappresenta un investimento importante e deve essere trattato con cura. Leggere attentamente le istruzioni sulla protezione e la cura del computer. Le funzioni di sicurezza comprendono alcuni blocchi hardware e software: un foro per la serratura di sicurezza e le password. Utilizzo di una serratura di sicurezza Avvolgere un cavo di sicurezza per computer intorno ad un oggetto fisso, ad esempio un tavolo o la maniglia di un cassetto chiuso a chiave.
20 Immissione delle password Italiano Quando si è impostata una password, appare una richiesta di password nel centro dello schermo del display. • Quando è impostata la password Supervisore, sarà visualizzato un prompt quando si preme per accedere alle Utilità del BIOS. • Digitare la password Supervisore e premere per accedere alle Utilità del BIOS. Se la password digitata è errata, viene visualizzato un avviso. Provate di nuovo e premete .
21 Espansione con accessori Notebook PC è un computer portatile davvero completo. Opzioni di collegamento Le porte consentono di collegare le periferiche al computer come si farebbe con un PC desktop. Per le istruzioni su come collegare diversi dispositivi esterni al computer, leggere la sezione seguente per avere maggiori dettagli. La funzione integrata per il collegamento in rete consente di collegare il computer ad una rete di tipo Ethernet.
22 Universal Serial Bus (USB) Italiano La porta USB 2.0 è un bus seriale ad alta velocità che consente la connessione delle periferiche USB senza impegnare risorse preziose di sistema. Utilità BIOS L'utilità BIOS è un programma di configurazione hardware integrato nel Basic Input/Output System (BIOS) del computer. Dal momento che il computer è già configurato e ottimizzato, non è necessario eseguire questa utilità.
23 Password Per impostare una password on boot, attivare la BIOS utility, poi selezionare Security dalle categorie elencate in cima allo schermo. Trovare Password on boot: e usare i tasti e per attivare questa funzione. Risparmio dell’energia Questo computer utilizza uno schema di gestione dell'alimentazione che supporta Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) per assicurare allo stesso tempo consumi energetici ridotti al minimo e prestazioni elevate.
24 Soluzione dei problemi Questo capitolo fornisce istruzioni su come risolvere i problemi più comuni riguardanti il sistema. Se si verifica un problema, leggere questo capitolo prima di chiamare un tecnico dell'assistenza. Per la soluzione di problemi più gravi potrebbe essere necessario aprire il computer. Non tentare di aprire il computer da soli. Rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Messaggi d’errore Azione correttiva Keyboard interface error Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza autorizzato. Memory size mismatch Premere (durante la fase di POST) per accedere all’utilità del BIOS ; poi premete Exit nella BIOS utility per fare il reboot. Italiano Se i problemi persistono dopo avere adottato le azioni correttive consigliate, mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il centro assistenza autorizzato.
26 Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza Italiano Avvertenza relativa alle norme FCC Quest’apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC (Federal Communications Commission). Tali limiti sono diretti a garantire un’adeguata protezione da interferenze dannose in un’installazione residenziale.
Condizioni per il funzionamento Questo paragrafo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L’operazione è soggetta alle due condizioni seguenti: (1) Quest’apparecchio non deve provocare interferenze dannose, e (2) Quest’apparecchio deve accettare le eventuali interferenze subite, comprese quelle interferenze che possono causare un funzionamento non desiderato. English 27 Avvertenza: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
28 Generale Questo prodotto è conforme alle direttive per le frequenze radio e agli standard di sicurezza dei paesi e delle regioni nelle quali è stato approvato per l'uso wireless. A seconda della configurazione, questo prodotto può contenere dei dispositivi radio wireless (come i moduli Wireless LAN e/o Bluetooth). Le informazioni seguenti sono per i prodotti con tali dispositivi.
Requisito FCC RF per la sicurezza La corrente di output irradiata del modulo Wireless LAN Mini-PCI Card e Bluetooth card è molto inferiore ai limiti di esposizione FCC per le frequenze radio. Tuttavia, la serie notebook PC deve essere utilizzata in modo da ridurre al minimo il possibile contatto con l’utente durante il normale funzionamento: 1 Si richiede che gli utenti seguano le istruzioni per la sicurezza RF sui dispositivi a opzione wireless che sono riportate nel manuale.
30 Italiano Canada – Dispositivi di comunicazione radio a bassa potenza esenti da licenza (RSS-210) a Informazioni comuni L’utilizzo del computer è soggetto alle due seguenti condizioni: 1. Il dispositivo è tenuto a non generare interferenze, e 2. Il dispositivo deve accettare le interferenze, incluse interferenze che potrebbero causare un funzionamento non desiderato.
31 Indice A Alimentatore CA manutezione . . . . . . . . . . . xiv altoparlanti soluzione dei problemi . . . . .9 assistenza informazioni . . . . . . . . . . . .10 audio soluzione dei problemi . . . . .9 B Batteria manutezione . . . . . . . . . . . xiv batteria caratteristiche . . . . . . . . . . .11 carica . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 controllo del livello di carica . . . . . . . . . .13 disinstallazione . . . . . . . . . .13 installazione . . . . . . . . . . . . .
32 T U Tasti Windows . . . . . . . . . . . . . . . .6 tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 soluzione dei problemi . . . . .9 Tasti di Bloc . . . . . . . . . . . . . .5 Tasti Windows . . . . . . . . . . . .6 tastierino numerico incorporato . . . . . .5 tastierino numerico incorporato . . . . . . . . . . . . . .5 touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3– 4 universal serial bus . . . . . . . . . . . 22 Utilità BIOS . . . . . . . . . . . .
Serie Aspire One Guía genérica del usuario
© 2010 Reservados todos los derechos Guía genérica del usuario de la Serie Aspire One Versión original: 06/2010 Ordenador portátil Serie Aspire One Número de modelo: _______________________________ Número de serie: __________________________________ Fecha de compra: __________________________________ Lugar de compra: __________________________________
iii Información para su seguridad y comodidad Instrucciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Guarde este documento para consultarlo en el futuro. Siga los avisos e instrucciones marcados en el producto. Apagado del producto antes de limpiarlo Desconecte el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice unpaño húmedo para la limpieza.
iv • No escuche música alta durante períodos prolongados. • No aumente el volumen para bloquear ruidos intensos de su alrededor. • Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas que lo rodean. Advertencias • • • • • • • • No utilice este producto cerca de agua. No coloque este producto en superficies poco estables. El producto podría caerse y sufrir graves daños.
v • El adaptador de CA de este producto está equipado con un enchufe de tres líneas conectado a tierra. El enchufe únicamente encaja en una toma eléctrica con conexión a tierra. Asegúrese de que esta toma está conectada a tierra correctamente antes de insertar el adaptador de CA. No inserte el enchufe en una toma que no esté conectada a tierra. Póngase en contacto con su electricista para obtener información detallada. ¡Advertencia! La pata de conexión a tierra es una función de seguridad.
vi Instrucciones para usar la batería de forma segura Este portátil utiliza una batería de ión-litio. No la utilice en un entorno húmedo, mojado o corrosivo. No coloque, almacene ni deje el producto cerca de una fuente de calor, en un lugar a alta temperatura, bajo la luz directa del sol, en un horno microondas o en un contenedor presurizado, y no lo exponga a temperaturas de más de 60ºC (140ºF).
vii Sustitución de la batería El ordenador portátil utiliza una batería de litio. Sustituya la batería por otra del mismo tipo que la que se suministró con el producto. El uso de otra batería puede comportar riego de incendio o explosión. ¡Advertencia! Las baterías pueden explotar si no se manipulan de forma apropiada. No desmonte ni tire las baterías al fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Siga las normativas locales al desechar las baterías agotadas.
viii Dispositivos médicos La utilización de un equipamiento de de transmisión de radio, incluso teléfonos inalámbricos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos protegidos de manera inadecuada. Consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico para determinar si está adecuadamente protegido contra energía de RF externa o si tiene alguna pregunta. Apague el dispositivo en instalaciones sanitarias cuando haya avisos en esas áreas indicando hacerlo.
ix Entornos potencialmente explosivos Apague el dispositivo en cualquier zona con una atmósfera potencialmente explosiva y respete todas las señales e instrucciones. Se consideran atmósferas potencialmente explosivas aquellas zonas en las que normalmente le indicarían que debe apagar el motor del vehículo. Las chispas en estas zonas podrían causar una explosión o un incendio, lo que puede provocar lesiones físicas o incluso la muerte. Apague el portátil cerca de gasolineras o estaciones de servicio.
x ENERGY STAR Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer le permiten ahorrar dinero reduciendo el coste de la energía y protegiendo el medio ambiente sin afectar a las funciones o al rendimiento. En Acer estamos orgullosos de ofrecer a nuestros clientes productos con la marca ENERGY STAR.
xi • • rigidez o tensión muscular enfriamiento o debilidad Si nota estos síntomas, o cualquier otra dolencia o molestia recurrente o continuada ocasionada por el uso del ordenador, consulte a un médico inmediatamente e informe al departamento de seguridad y salud de su empresa. En el siguiente apartado se proporcionan sugerencias para utilizar el ordenador de un modo más cómodo.
xii • • • • • • • Reduzca la luz de la habitación utilizando cortinas o persianas. Utilice un flexo. Cambie el ángulo de visión de la pantalla. Utilice un filtro para reducir los reflejos. Utilice un visor de pantalla, por ejemplo, un trozo de cartón extendido desde la esquina superior frontal de la pantalla. No ajuste la pantalla a un ángulo de visión incómodo. No mire a fuentes de luz con mucha claridad, tales como ventanas abiertas, durante largos períodos de tiempo.
xiii Primero lo más importante Le agradecemos que haya elegido el ordenador portátil Acer para satisfacer sus necesidades de informática móvil. Registro del producto Al utilizar el ordenador por primera vez, se recomienda que lo registre de inmediato.
xiv La Guía rápida presenta las características y funciones básicas de su nuevo ordenador. Para más información sobre cómo puede ayudarle su ordenador a ser más productivo, consulte la Guía del usuario de AcerSystem, que contiene información detallada sobre temas como utilidades del sistema, recuperación de datos, opciones de expansión y solución de problemas. Además, contiene información sobre garantías y las normativas generales y advertencias de seguridad para su ordenador portátil.
xv Cuidados del ordenador Si cuida el ordenador, le proporcionará un buen servicio. • No lo exponga directamente a la luz del sol. No lo coloque cerca de fuentes de calor como radiadores. • No lo exponga a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) o superiores a 50ºC (122ºF). • No lo coloque cerca de campos magnéticos. • No lo exponga a la lluvia o humedad. • No derrame agua o líquido en el ordenador. • No lo someta a impactos o vibraciones. • No lo exponga al polvo y la suciedad.
xvi Limpieza y mantenimiento Para limpiar el ordenador, siga los pasos descritos a continuación: 1 Apague el ordenador y extraiga la batería. 2 Desconecte el adaptador de CA. 3 Utilice un paño blando y húmedo. No utilice líquidos de limpieza ni aerosoles. Si se produce alguna de las siguientes situaciones: • el ordenador se ha caído o la caja ha sufrido daños; • el ordenador no funciona correctamente. Consulte la sección"Preguntas frecuentes" en la página 8.
Instrucciones de seguridad Ambiente de utilización Dispositivos médicos Vehículos Entornos potencialmente explosivos Llamadas de emergencia Instrucciones para el desecho Advertencia sobre el mercurio ENERGY STAR Sugerencias e información para utilizar el producto de manera cómoda Primero lo más importante Registro del producto Cómo registrarse Otra opción Las guías Cuidados básicos y consejos para utilizar el ordenador Encendido y apagado del ordenador Cuidados del ordenador Cuidados del adaptador de CA C
Qué llevarse a una reunión Transporte a casa Preparación del ordenador Qué llevarse Consideraciones especiales Instalación de una oficina en la casa Viajes con el ordenador Preparación del ordenador Qué llevarse Consideraciones especiales Viajes internacionales Preparación del ordenador Qué llevarse Consideraciones especiales Opciones de seguridad Bloqueo de seguridad Uso de las contraseñas Introducción de las contraseñas Definición de las contraseñas Opciones de expansión Opciones de conexión Caracterí
1 Acer eRecovery Management Nota: Los siguientes contenidos se utilizarán sólo a modo de referencia. Las especificaciones reales del producto pueden variar. Acer eRecovery Management hace un copia de seguridad y recupera los datos de forma flexible, fiable y completa. Acer eRecovery Management le permite restaurar o reinstalar aplicaciones o controladores.
2 Cómo iniciar Acer eRecovery Management 1 También puede iniciar Acer eRecovery Management ejecutando el programa desde Acer en el menú Inicio, o puede hacer doble clic en el en caso de haber creado un acceso directo en el escritorio. Español icono 2 Puede elegir restaurar el sistema a partir de una imagen de restablecimiento de fábrica o reinstalar aplicaciones y controladores. 3 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso. Nota: Se necesita una unidad de disco óptico externa.
3 Panel táctil El panel táctil integrado es un dispositivo señalador que detecta el movimiento en su superficie. Esto significa que el cursor responde a los movimientos de su dedo sobre la superficie. La ubicación central del soporte para las palmas de las manos ofrece comodidad y apoyo óptimos. Los siguientes elementos le indican cómo utilizar el panel táctil con botones de dos clics. 1 2 • • 3 Mueva el dedo en el panel táctil (1) para mover el cursor.
4 Español Nota: Cuando utilice el panel táctil — el panel y los dedos deben estar limpios y secos. El panel táctil es sensible a los movimientos del dedo, por lo que cuanto más suave sea el contacto, mejor será la respuesta. Golpear con fuerza no aumentará la respuesta del panel. Nota: De forma predeterminada está activada la función de desplazamiento vertical y horizontal de la almohadilla táctil. Se puede desactivar en los parámetros de configuración del ratón en el Panel de control de Windows.
5 Teclado El teclado tiene teclas de tamaño estándar y un teclado numérico integrado, teclas de cursor separadas, teclas Windows y de bloqueo, y teclas de función y teclas especiales. Teclas de bloqueo y teclado numérico integrado Tecla de bloqueo Descripción Bloq mayús Si se activa esta tecla, todos los caracteres alfabéticos se escriben en mayúsculas. Bloq Num + Si se activa esta tecla, el teclado integrado pasará al modo numérico.
6 Teclas de Windows El teclado tiene dos teclas que realizan funciones específicas de Windows. Tecla Descripción Español Tecla de Windows Esta tecla tiene el mismo efecto que si hace clic en el botón Inicio de Windows (se abre el menú Inicio).
7 Teclas especiales (sólo en ciertos modelos) Os símbolos do euro e do dólar americano encontram-se na parte superior central do teclado. El símbolo de euro 1 Abra un editor o procesador de textos. 2 Prima e mantenha, e depois prima a tecla <5> que se encontra na parte superior central do teclado. El símbolo de dólar americano 1 Abra un editor o procesador de textos. 2 Prima e mantenha, e depois prima a tecla <4> que se encontra na parte superior central do teclado.
8 Preguntas frecuentes Esta lista describe algunas situaciones que pueden ocasionarse al utilizar el ordenador y proporciona soluciones para cada caso. Al pulsar el botón de encendido, el ordenador no se inicia o arranca. Español Observe el indicador de encendido: • • Si no está encendido, no llega corriente al ordenador. Compruebe lo siguiente: • Si está trabajando en modo de batería, es posible que el nivel de carga de la batería sea bajo y no llegue suficiente corriente al ordenador.
9 El ordenador no emite sonido. Compruebe lo siguiente: El volumen puede estar silenciado. En Windows, observe el icono de control del volumen situado en la barra de tareas. Si está tachado, haga clic en el icono y desactive la opción de Silenciar todo. • El nivel de volumen puede estar demasiado bajo. En Windows, observe el icono de control del volumen en la barra de tareas. También puede utiliza los botones de control del volumen para ajustarlo.
10 El siguiente proceso de recuperación le ayudará a restaurar en la unidad C: el software original instalado cuando compró el ordenador portátil. Siga los pasos descritos a continuación para restaurar la unidad C: la unidad. (se reformateará la unidad C: y se perderán todos los datos) Es importante que haga copias de seguridad de todos los archivos de datos antes de utilizar esta opción.
Batería El ordenador utiliza un conjunto de baterías que ofrece un uso prolongado entre cargas. Español 11 Características de la batería La batería tiene las siguientes características: Utiliza modernas normas técnicas para batería; • Emite avisos de baja carga. La batería es recargable siempre que conecte el ordenador a un adaptador de corriente alterna. Sin embargo, si el ordenador está apagado durante la recarga, esta operación se vuelve mucho más rápida.
12 Siga estos pasos nuevamente hasta que se haya cargado y descargado la batería por tres veces. Español Use este proceso de condicionamiento para todas las batería nuevas o si la batería ha quedado inactiva por un largo período. Si el ordenador va a quedar inactivo por más de dos semanas, se recomienda quitar la batería. Aviso: No someta la batería a temperaturas por debajo de 0°C (32°F) o por encima de 45°C (113°F). Las temperaturas extremas pueden dañarla.
Instalación y retirada de la batería Español 13 Importante: Antes de quitar la batería, conecte el adaptador de CA si quiere seguir usando el ordenador. De lo contrario, primero apague el ordenador.
14 Comprobación del nivel de carga de la batería El medidor de energía de Windows indica el nivel actual de la batería. Repose el cursor sobre el icono batería / energía en la barra de herramientas para ver el nivel de carga actual de la batería. Español Optimización de la vida de la batería El optimizar la vida de la batería ayuda a aprovechar su capacidad máxima y alarga la duración de la carga/intervalos de recarga bien como mejora la eficiencia de recarga.
Aviso de baja carga de batería Al usar la batería observe el medidor de energía de Windows. Español 15 Aviso: Conecte el adaptador de CA cuando aparezca el aviso de baja carga de batería. Los datos se perderán si la batería se descarga completamente y el ordenador se apaga. Situación Acción Recomendada El adaptador de CA y un tomacorriente están disponibles. 1 Conecte el adaptador de CA al ordenador y conéctelo al tomacorriente. 2 Guarde todos los archivos necesarios. 3 Vuelva al trabajo.
16 Transportar el ordenador portátil Esta sección proporciona algunos consejos para cuando tenga que desplazarse o viajar con el ordenador. Desconexión del escritorio Español Sigas estos pasos para desconectar el ordenador de accesorios externos: 1 Guarde los archivos abiertos. 2 Quite todos los medios, disquetes o discos compactos de la unidad o unidades. 3 Apague el ordenador. 4 Cierre la pantalla. 5 Desconecte el cable del adaptador de CA.
17 Nota: Si el indicador de estado de suspensión está apagado, significa que el ordenador ha entrado en modo de hibernación. Si el indicador de encendido está apagado y el indicador de estado de suspensión está encendido, significa que el ordenador está en modo de suspensión. En ambos casos, pulse el botón de encendido para encender el ordenador. Tenga en cuenta que el ordenador puede entrar en el modo de hibernación después de estar un período detiempo en modo de suspensión.
18 Qué llevarse Salvo que ya tenga algunos componentes en casa, llévese lo siguiente: • Adaptador de CA y cable de alimentación • La Guía del usuario impresa Español Consideraciones especiales Siga las instrucciones siguientes para proteger el ordenador cuando vaya del trabajo a casa y viceversa: • Minimice los efectos de los cambios de temperatura llevando siempre el ordenador con usted.
19 Qué llevarse Llévese lo siguiente: • Adaptador de CA • Una o varias baterías de repuesto completamente cargadas • Controladores de impresora si tiene previsto utilizar una impresora diferente Consideraciones especiales • Lleve siempre el ordenador como equipaje de mano. • Si es posible, opte por la inspección manual del ordenador. El ordenador puede pasar por las máquinas de rayos X, pero no por los detectores de metales. • No exponga los disquetes a detectores de metales manuales.
20 Consideraciones especiales Español Tenga en cuenta las mismas consideraciones especiales que al viajar con el ordenador. Además, los siguientes consejos le serán útiles en viajes internacionales: • Cuando viaje a otro país, compruebe que el voltaje de CA y el cable de alimentación sean compatibles. De lo contrario, compre un cable de alimentación compatible con el voltaje de CA del país en cuestión.
21 • La contraseña de arranque (Password on Boot) protege el ordenador contra usos no autorizados. Para una máxima seguridad, combine esta contraseña con comprobaciones de contraseña en el arranque y para poder salir del modo de hibernación. Importante! No se olvide de su contraseña de supervisor. Si no la recuerda, deberá ponerse en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado. Si ha definido una contraseña, se mostrará una solicitud de contraseña en el centro de la pantalla.
22 Opciones de expansión El ordenador portátil proporciona una completa experiencia informática portátil. Español Opciones de conexión Los puertos permiten conectar dispositivos periféricos al ordenador como si fuera un ordenador de sobremesa. Para obtener información sobre cómo conectar los distintos dispositivos externos al ordenador, lea la próxima sección. Característica de red integrada Permite conectar el ordenador a una red basada en Ethernet.
23 Universal Serial Bus (USB) El puerto Universal Serial Bus (USB) 2.0 es un bus serie de alta velocidad que permite conectar diferentes periféricos USB sin sacrificar los recursos del sistema. Español La utilidad BIOS La utilidad BIOS es un programa de configuración de hardware integrado en la BIOS del ordenador. El ordenador ya está convenientemente configurado y optimizado, por lo que no resulta necesario ejecutar esta utilidad.
24 Activación de la recuperación disco a disco Para activar la recuperación disco a disco (recuperación del disco duro), active la utilidad BIOS y seleccione Main en la lista de categorías de la parte superior de la pantalla. Localice D2D Recovery en la parte inferior de la pantalla y utilice las teclas y para definir este valor en Enabled.
Resolución de problemas Este capítulo explica cómo resolver los problemas más comunes del ordenador. Si tiene algún problema, lea esta sección antes de llamar a un técnico. Las soluciones a problemas más serios requieren que se abra el ordenador. No lo abra por su cuenta. Consulte a su distribuidor o a un centro de asistencia autorizado para obtener ayuda.
Español 26 Mensaje de error Medida correctiva Keyboard interface error Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de asistencia autorizado. Memory size mismatch Pulse (durante el POST) para entrar en la utilidad BIOS y pulse Exit en la utilidad BIOS para reiniciar el ordenador. Si sigue teniendo problemas tras aplicar las medidas correctivas, póngase en contacto con su proveedor o con el centro de asistencia autorizado para obtener ayuda.
Avisos de seguridad y normas English 27 Declaración de la FCC Sin embargo, no hay garantía alguna de que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, aconsejamos al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando uno de los siguientes procedimientos: • Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
28 Condiciones de funcionamiento Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluido las interferencias que pueden afectar su funcionamiento normal. Aviso: Canadian users Español This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
General Este producto cumple con los estándares de seguridad y radiofrecuencia de cualquier país o región en los que se haya aprobado el uso de la tecnología inalámbrica. En función de la configuración, este producto puede incorporar dispositivos de radio inalámbricos (como módulos de LAN inalámbrica o Bluetooth). La siguiente información se aplica a productos con dichos dispositivos. English 29 Unión Europea (UE) • • • Artículo 3.1(a) Salud y Seguridad • EN60950-1 • EN62311 Artículo 3.
30 Lista de países aplicables Español Los países miembros de la UE en mayo de 2004 son: Bélgica, Dinamarca, Alemania, Grecia, España, Francia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Austria, Portugal, Finlandia, Suecia, Reino Unido, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Hungría, República Checa, República Eslovaca, Eslovenia, Chipre y Malta. Además de los países de la Unión Europea, también se permite el uso en Noruega, Suiza, Islandia y Liechtenstein.
Nota: El adaptador Mini PCI inalámbrico Acer implementa la función de diversidad de transmisión. Esta función no emite frecuencias de radio simultáneamente desde ambas antenas. Los usuarios seleccionan una de las antenas automática o manualmente para garantizar una radiocomunicación de buena calidad. 2 Canadá - Dispositivos de radiocomunicación de baja potencia exentos de licencia (RSS-210) a Información general El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1.
32 [Argentina] Notificacion Regulatoria Adicional El portatil Acer viene con los modulos de telecomunicaciones aprobados ya incorporados para su conexion a la red. El numero de modelo y numero de homologacion especifico para estos modelos se refieren a continuacion. Español [802.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
34 Índice M A Adaptador de CA Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . xv altavoces Resolución de problemas . . .9 audio Resolución de problemas . . .9 B batería Al usar por la primera vez . .11 aviso de baja carga de batería . . . . . . . . .15 características . . . . . . . . . . . .11 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 carga baja . . . . . . . . . . . . . . .15 cómo alargar la vida . . . . . .11 comprobación del nivel . . . .14 Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . xv instalación . . . . .
35 T U teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Resolución de problemas . . .9 teclado numérico integrado .5 teclas de bloqueo . . . . . . . . .5 Teclas de Windows . . . . . . . .6 teclado numérico integrado . . . . . . . . . . . . . . . .5 Teclas de Windows . . . . . . . . . . . .6 Universal Serial Bus . . . . . . . . . . . 23 utilidad BIOS . . . . . . . . . . . . . . . . 23 V Viajes Viajes:Locales . . . . . . . . . . . 18 vuelos internacionales . . . .
Série Aspire One Manual Genérico do utilizador
© 2010 Todos os Direitos Reservados Manual Genérico do utilizador da Série Aspire One Edição Original: 06/2010 Computador Portátil Série Aspire One Número de Modelo: _______________________________ Número de Série: __________________________________ Data de Compra: __________________________________ Local de Aquisição: ________________________________
iii Informações relativas à sua segurança e conforto Instruções de segurança Leia este manual com atenção. Guarde este documento para futuras consultas. Siga todas as advertências e instruções marcadas no produto. Desligar o produto antes de limpar Desligue este produto da tomada de parede antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Para limpeza, utilize um tecido humedecido com água.
iv Avisos • • • • • • • • Não use este produto próximo de água. Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante instável. Este produto pode cair e sofrer sérios danos. As ranhuras e aberturas existem para ventilação; para garantir uma operação fiável do produto e para protegê-lo contra superaquecimento estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas. As aberturas não devem nunca ser bloqueadas colocando este produto sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície similar.
v • O adaptador de CA deste aparelho está equipado com uma ficha tripolar com condutor de terra. A ficha encaixa apenas em tomadas de electricidade ligadas à terra. Certifique-se de que a tomada de electricidade está ligada à terra de forma adequada antes de inserir a ficha do adaptador de CA. Não insira a ficha numa tomada de electricidade não ligada à terra. Consulte o seu electricista para obter informações mais detalhadas. Atenção! O pino de ligação à terra é uma característica de segurança.
vi Sugestões para utilização segura da bateria Este portátil utiliza uma bateria de Lítio. Não o utilize num ambiente húmido, molhado ou corrosivo. Não coloque, armazene ou deixe o seu produto numa ou perto de uma fonte de calor, num local de altas temperaturas, em locais de forte exposição solar, num forno microondas ou num contentor pressurizado, e não o exponha a temperaturas acima dos 60°C (140°F).
vii Substituir a bateria A série de computadores portáteis utiliza baterias de lítio. Substitua a bateria por uma do mesmo tipo da que foi fornecida com o produto. A utilização de outra bateria pode representar um risco de incêndio ou explosão. Atenção! As baterias podem explodir se não forem manuseadas adequadamente. Não as desmonte nem as deite no fogo. Mantenha fora do alcance das crianças. Deite fora as baterias usadas cumprindo as regulamentações locais.
viii Dispositivos médicos A operação de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefone sem fio pode interferir no funcionamento de dispositivos médicos inadequadamente protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo para saber se eles são adequadamente blindados contra energia de RF externa ou se tiver alguma dúvida. Desligue seu dispositivo em instalações hospitalares quando algum regulamento válido para tais áreas instruí-lo a fazê-lo.
ix Ambientes potencialmente explosivos Desligue o seu dispositivo em qualquer área com uma atmosfera potencialmente explosiva e obedeça a todos os sinais e instruções. As atmosferas potencialmente explosivas incluem as áreas em que normalmente é obrigado a desligar o motor do seu carro. As faíscas nessas áreas podem provocar uma explosão ou incêndio resultando ferimentos ou mesmo a morte. Desligue o seu portátil perto de bombas nos postos de abastecimento.
x ENERGY STAR Os produtos Acer com ENERGY STAR poupam-lhe dinheiro ao reduzir o custo de energia e protegendo o ambiente sem sacrificar funcionalidades ou desempenho. A Acer orgulha-se de oferecer aos nossos clients produtos com a marca ENERGY STAR. O que é a ENERGY STAR? Produtos com ENERGY STAR utilizam menos energia e evitam emissões de gases com efeito estufa ao cumprir rigorosas orientações de eficiência energética definidas pela Agência de Protecção Ambiental dos E.U.A.
xi • • • • • entorpecimento ou sensação de queimadura ou formigueiro dor contínua, sensibilidade ou fragilidade dor aguda, tumefacção ou latejamento rigidez ou tensão sensação localizada de frio ou fraqueza Se possui estes sintomas, ou qualquer outra sensação recorrente ou persistente de desconforto e/ou dor relacionada com a utilização do computador, consulte imediatamente um médico e informe o departamento de saúde e segurança da sua empresa.
xii Ecrã • • • • • • Mantenha o ecrã sempre limpo. Mantenha a sua cabeça a um nível mais alto do que a extremidade superior do ecrã, de modo a que os seus olhos apontem ligeiramente para baixo ao olhar para o meio do ecrã. Ajuste o nível de brilho e/ou contraste para um nível confortável de modo a melhorar a capacidade de leitura de texto e a claridade dos gráficos.
xiii Comecemos pelo princípio Gostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido um computador portátil Acer para preencher as suas necessidades de computador móvel. Registo do Produto Quando utiliza o seu computador pela primeira vez, é recomendado que o registe de imediato.
xiv O Guia rápido apresenta as características e funções básicas do seu novo computador. Para mais informações sobre como pode o seu computador ajudálo a ser mais produtivo, consulte o Manual do Utilizador AcerSystems, que contém informações detalhadas sobre assuntos como utilitários de sistema, recuperação de dados, opções de expansão e resolução de problemas. Além disso, contém a informação da garantia e as regulamentações gerais e notas de segurança para o seu computador portátil.
xv Cuidados a ter com o computador O seu computador terá uma longa vida útil se tiver os devidos cuidados. • Não exponha o computador directamente à luz solar. Não coloque o computador próximo de fontes de calor, tais como radiadores. • Não exponha o computador a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ou superiores a 50°C (122°F). • • • • • • • • Não exponha o computador a campos magnéticos. Não exponha o computador à chuva ou humidade. Não entorne água ou qualquer outro líquido sobre o computador.
xvi Para limpar e fazer a manutenção A limpeza do computador deve obedecer aos seguintes passos: 1 Desligue o computador e retire a bateria. 2 Desligue o adaptador de CA. 3 Utilize um pano macio humedecido com água. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em forma de aerossol. Se surgir algum dos problemas aqui referidos: • O computador caiu ou foi danificado. • O computador não funciona normalmente. Consulte também "Perguntas frequentes" na página 8.
Instruções de segurança Ambiente de operação Dispositivos médicos Veículos Ambientes potencialmente explosivos Chamadas de emergência Instruções de eliminação Aconselhamento relativo a mercúrio ENERGY STAR Sugestões e informações para uma utilização confortável Comecemos pelo princípio Registo do Produto Como se Registar Outra Opção Os seus manuais Cuidados básicos e sugestões para utilizar o computador Ligar e desligar o computador Cuidados a ter com o computador Cuidados a ter com o adaptador de CA Cuid
Levar o seu computador portátil consigo 15 Desligar do ambiente de trabalho Transporte Preparação do computador O que levar para as reuniões Levar o computador para casa Preparação do computador O que levar consigo Considerações especiais Montar um escritório em casa Viajar com o computador Preparação do computador O que levar consigo Considerações especiais Viajar no estrangeiro com o computador Preparação do computador O que levar consigo Considerações especiais 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 18 1
1 Acer eRecovery Management O Acer eRecovery Management executa cópias de segurança e recupera dados na sua totalidade, com flexibilidade e confiança. Acer eRecovery Management O Acer eRecovery Management permite-lhe restaurar ou reinstalar aplicações e controladores. O Acer eRecovery Management proporciona-lhe: • Criar Disco de Predefinições de Fábrica • Criar Disco de Controladores e Aplicações Português Português Nota: O conteúdo que se segue deve apenas servir como referência.
2 Abrir o Acer eRecovery Management 1 Pode também abrir a Acer eRecovery Management executando o programa a partir do grupo de programas Acer no menu Iniciar ou Português Português clicando duas vezes no ícone no caso de ter criado um atalho no ambiente de trabalho. 2 Pode optar por restaurar o sistema a partir de uma imagem predefinida de fábrica ou reinstalar aplicações e controladores. 3 Siga as instruções que aparecem no ecrã para finalizar o processo.
3 Touchpad (teclado táctil) Princípios fundamentais do teclado táctil (com botões de duplo clique) Os itens que se seguem demonstram o modo de utilização do teclado táctil com botões de duplo clique. 1 2 • • 3 Desloque o seu dedo pela superfície do teclado táctil (1) para movimentar o cursor. Prima os botões esquerdo (2) e direito (3), situados na extremidade do teclado táctil, para efectuar funções de selecção e de execução. Estes dois botões são semelhantes aos botões esquerdo e direito de um rato.
Português Português 4 Nota: Utilize o teclado táctil apenas com os dedos secos e limpos. Mantenha o touchpad igualmente limpo e seco. O teclado táctil é sensível aos movimentos dos dedos. Assim, quanto mais leve for o toque, melhor será a resposta. Tocar com demasiada força não aumentará a capacidade de resposta do teclado táctil. Nota: Por defeito, está activada a navegação vertical e horizontal no seu teclado táctil. Esta pode ser desactivada nas definições do Rato, no Painel de controlo do Windows.
5 Utilizar o teclado O teclado possui teclas de tamanho normal e um teclado numérico integrado, teclas separadas de cursor, de bloqueio, do Windows, teclas especiais e de função. O teclado possui três teclas de bloqueio que podem ser ligadas ou desligadas. Tecla de bloqueio Descrição Caps Lock Quando Caps Lock está activo, todos os caracteres alfabéticos são digitados em letras maiúsculas. Num Lock + Quando NumLk está activo, o teclado integrado entra em modo numérico.
6 Teclas Windows O teclado possui duas teclas para funções específicas do Windows. Português Português Tecla Descrição Tecla do Windows Quando premida por si só, este tecla tem o mesmo efeito que clicar no botão Iniciar do Windows; abre o menu Iniciar.
7 Teclas especiais (apenas para determinados modelos) Os símbolos do euro e do dólar americano encontram-se na parte superior central do teclado. 1 Abra um editor ou processador de texto. 2 Prima e mantenha, e depois prima a tecla <5> que se encontra na parte superior central do teclado. Nota: Alguns tipos de letras e software não suportam o símbolo do Euro. Consulte www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm para obter mais informações.
8 Perguntas frequentes Português Português A lista que se segue é relativa a situações que podem ocorrer durante a utilização do computador. São fornecidas soluções fáceis para cada uma das situações. Liguei o botão de alimentação, mas o computador não arranca nem inicializa. Observe o indicador de alimentação: • • Se não estiver aceso, o computador está sem alimentação.
9 O teclado não responde. Experimente ligar um teclado externo a uma porta USB do computador. Se funcionar, contacte o seu revendedor ou um centro de assistência técnica autorizado, uma vez que o cabo do teclado interno poderá estar solto. Verifique o seguinte: • Certifique-se de que a impressora está conectada a uma tomada eléctrica e que está ligada (On).
10 Português Português Para iniciar o processo de recuperação: 1 Reinicialize o sistema. 2 Enquanto estiver a ser exibido o logótipo da Acer, prima + ao mesmo tempo para entrar no processo de recuperação. 3 Consulte as instruções no ecrã para executar a recuperação do sistema. Importante! Esta funcionalidade ocupa 6 GB numa partição oculta do seu disco rígido.
Bateria O computador utiliza uma bateria que proporciona uma utilização duradoura entre carregamentos. A bateria possui as seguintes características: • Utiliza os padrões tecnológicos atuais para baterias. • Emite uma advertência de baixa carga. A bateria é recarregada sempre que o computador é ligado ao adaptador de CA. Seu computador permite recarregar a bateria enquanto continuar a utilizá-lo. Entretanto, a recarga é significativamente mais rápida quando o computador está desligado.
12 Português Português Use este processo de condicionamento para todas as baterias novas, ou se a bateria não foi usada por muito tempo. Se o computador for ficar guardado por mais de duas semanas, recomenda-se remover a bateria do mesmo. Advertência: Não exponha as baterias a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ou superiores a 45ºC (113ºF). Temperaturas extremas podem prejudicar a bateria. Seguindo o processo de condicionamento da bateria, ela poderá aceitar a máxima carga possível.
Para remover a bateria: 1 Deslize a trava para liberar a bateria. 2 Puxe a bateria para fora do compartimento. Para carregar a bateria, primeiro certifique-se de que esteja instalada correctamente no seu compartimento. Ligue o adaptador CA no computador e na tomada de energia eléctrica. É possível continuar a utilizar o computador com alimentação CA enquanto a bateria é carregada. Entretanto, a recarga é significativamente mais rápida quando o computador está desligado.
14 Advertência de baixa carga da bateria Português Português Ao usar a energia da bateria, observe o indicador de energia do Windows. Advertência: Ligue o adaptador CA logo que possível quando aparecer a advertência de baixa carga da bateria. Pode haver perda de dados se a bateria se esgotar completamente e o computador desligar.
15 Levar o seu computador portátil consigo Desligar do ambiente de trabalho Para desligar o seu computador dos acessórios externos, siga os passos a seguir indicados: 1 Guarde os ficheiros abertos. 2 Remova qualquer item de média, disquete ou disco compacto da(s) unidade(s). 3 Encerre o computador. 4 Feche a cobertura do monitor. 5 Desligue o cabo eléctrico do adaptador de CA. 6 Desligue o teclado, o dispositivo apontador, a impressora, o monitor externo e outros dispositivos externos.
16 Pode pôr o computador no modo de Suspensão premindo + . Depois feche e trave a cobertura do ecrã. Português Português Quando estiver preparado para utilizar o computador novamente, destrave e abra o ecrã, e prima e solte o botão de alimentação. Nota: Se o indicador de Suspensão estiver desligado, o computador entrou no modo de Hibernação desligou-se. Se o indicador de alimentação estiver desligado mas o indicador de Suspensão estiver ligado, o computador entrou no modo de Suspensão.
17 Cuidado: evite colocar objectos junto à cobertura superior do computador. Exercer pressão contra a cobertura superior pode causar danos no ecrã. Se ainda não tiver em casa alguns dos seguintes itens, leve-os consigo: • adaptador de CA e cabo de alimentação • O manual do utilizador impresso Considerações especiais Siga estas indicações para proteger o seu computador quando se deslocar de e para o trabalho: • Minimize o efeito da oscilação de temperatura mantendo o computador sempre consigo.
18 Viajar com o computador Português Português Quando se desloca para locais mais distantes, por exemplo, do seu escritório para o de um cliente, ou quando viaja localmente. Preparação do computador Prepare o computador como faria para o levar para casa. Certifique-se de que a bateria do computador está carregada. A segurança nos aeroportos poderá exigir que ligue o seu computador quando o levar para a zona de embarque.
19 O que levar consigo Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados: Adaptador de CA • Cabos de alimentação apropriados ao país de destino • Baterias de reserva, totalmente carregadas • Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender utilizar outra impressora • Prova de compra, no caso de ter de a mostrar a funcionários da alfândega • Passaporte da garantia International Travelers Warranty Considerações especiais Siga as mesmas considerações especiais utilizadas quando tr
20 Segurança do computador Português Português O seu computador é um investimento valioso de que necessita cuidar. Aprenda como proteger e cuidar do seu computador. Os recursos de segurança incluem bloqueios de hardware e software — um cabo de segurança e palavras-passe. Utilizar um fecho de segurança para computador O computador portátil é fornecido com uma ranhura compatível com fecho Kensington para a colocação de um cabo de segurança.
21 Introduzir palavras-passe Ao definir uma palavra-passe, uma solicitação de entrada aparece no centro do ecrã. Ao definir a palavra-passe de supervisor, aparece uma solicitação de entrada ao premir para entrar no utilitário BIOS na iniciação. • Escreva a palavra-passe de supervisor e prima para aceder ao utilitário BIOS. Se você digitar a senha incorrectamente, aparece uma mensagem de advertência. Tente novamente e prima .
22 Expandir através de opções Português Português O seu computador portátil oferece-lhe uma completa experiência móvel de computação. Opções de conectividade As portas permitem ligar dispositivos periféricos ao computador tal como faria com um computador de secretária. Para instruções sobre como ligar diferentes dispositivos externos ao computador, leia a secção seguinte. Função de rede incorporada A função de rede incorporada permite-lhe ligar o seu computador a uma rede de base Ethernet.
23 Universal Serial Bus (USB) A porta Universal Serial Bus (USB) 2.0 é um bus série de alta velocidade que permite ligar periféricos USB sem ter de recorrer a preciosos recursos do sistema. Português Português Utilitário BIOS O utilitário BIOS é um programa de configuração de hardware integrado no Sistema Básico de Input/Ouput (Basic Input/Output System - BIOS) do computador. O computador já está devidamente configurado e optimizado e por isso não é necessário executar este utilitário.
24 Português Português Palavra-passe Para definir uma palavra-passe de inicialização, active o utilitário BIOS, e depois seleccione Security a partir das categorias listadas na parte superior do ecrã. Localize Password on boot: e use as teclas e para activar esta característica. Gestão de energia Este computador tem uma unidade incorporada para gestão de energia que monitoriza a actividade do sistema.
Resolução de problemas Sugestões para a resolução de problemas Este computador portátil incorpora um design avançado que apresenta no ecrã relatórios relativos a mensagens de erro, de forma a ajudá-lo a resolver os problemas. Se o sistema reportar uma mensagem de erro ou se verificar a ocorrência de um sintoma de erro, consulte "Mensagens de erro", adiante. Se não conseguir resolver o problema, contacte o seu revendedor. Ver "Pedir assistência" na página 10.
Português Português 26 Mensagens de erro Acção correctiva Keyboard error or no keyboard connected Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado. Keyboard interface error Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado. Memory size mismatch Prima (durante a operação POST) para aceder ao utilitário BIOS e, de seguida, prima Exit no utilitário BIOS para reinicializar.
Avisos de segurança e regulamentações Este dispositivo foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Estes limites foram estipulados para oferecer protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este dispositivo gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais às radiocomunicações.
28 Português Português Condições de operação Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das normas FCC. A operação está sujeita às duas condições que se seguem: (1) este dispositivo não pode provocar interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive as que possam provocar operação indesejável. Aviso: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Geral União Europeia (EU) Diretiva R&TTE 1999/5/EC como atestada por conformidade com as seguintes normas harmonizadas: • • • Artigo 3.1(a) Saúde e Segurança • EN60950-1 • EN62311 Artigo 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Aplicável a rato e teclado sem fios e sem bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Artigo 3.
30 Português Português Lista de países aplicáveis Os países-membros da UE em Maio de 2004 são: Bélgica, Dinamarca, Alemanha, Grécia, Espanha, França, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Holanda, Áustria, Portugal, Finlândia, Suécia, Reino Unido, Estónia, Letónia, Lituânia, Polónia, Hungria, República Checa, República Eslovaca, Eslovénia, Chipre e Malta. Uso permitido nos países da União Europeia, tais como: Noruega, Suíça, Islândia e Liechtenstein.
2 Uma instalação inadequada ou o uso não autorizado pode causar interferências prejudiciais às comunicações via rádio. Também qualquer adulteração da antena interna anulará o certificado da FCC e a sua garantia. Canadá – Dispositivos de radiocomunicação de baixa potência isentos de licença (RSS-210) a Informação genérica A operação está sujeita às duas condições que se seguem: 1. Este dispositivo não pode causar interferência e 2.
32 Português Português LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
33 Indeks A Adaptador de corrente alternada Cuidado a . . . . . . . . . . . . . . . xv altifalantes resolução de problemas . . . .8 assistência informação . . . . . . . . . . . . . .10 áudio resolução de problemas . . . .8 B bateria advertência de baixa carga da bateria . . . . . . . . .14 características . . . . . . . . . . . .11 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 condições de baixa carga . .14 Cuidado a . . . . . . . . . . . . . . . xv instalação . . . . . . . . . . . . . . .
34 segurança cabo de segurança . . . . . .4, 20 palavras-passe . . . . . . . . . . .20 touchpad (teclado táctil) .......3 utilizar . . . . . . . . . . . . . . . 3– 4 T universal serial bus . . . . . . . . . . . 23 Utilitário BIOS . . . . . . . . . . . . . . . 23 teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 resolução de problemas . . . .9 teclado numérico integrado .5 teclas de bloqueio . . . . . . . . .5 Teclas Windows . . . . . . . . . . .6 teclado numérico integrado . . . . . . . . . . . . . .
Aspire One Serie Algemene gebruikershandleiding
© 2010 Alle rechten voorbehouden Algemene gebruikershandleiding Aspire One Serie Oorspronkelijke uitgave: 06/2010 Aspire One Serie Notebook PC Modelnummer: ____________________________________ Serienummer: _____________________________________ Aankoopdatum: ___________________________________ Plaats van aankoop: _______________________________
iii Informatie voor uw veiligheid en gemak Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door. Bewaar dit document voor toekomstige naslag. Volg alle waarschuwingen en instructies die aangegeven zijn op het product zelf. Het product uitschakelen voordat het wordt schoongemaakt Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen uit spuitbussen. Reinig alleen met een vochtige doek.
iv Waarschuwingen • • • • • • • • Geruik het apparaat niet in de buurt van water. Plaats het product niet op een instabiel wagentje, onderstel of tafel. Het apparaat kan dan vallen, waarbij dit ernstig beschadigt. Sleuven en openingen zijn voor ventilatie; deze verzekeren het betrouwbaar functioneren en beschermen tegen oververhitting. Deze openingen mogen niet geblokkeerd of toegedekt worden.
v Waarschuwing! De aardingspin is een veiligheidsmiddel. Het gebruik van een stopcontact zonder correct aarding kan resulteren in elektrische schok en/of verwonding. Opmerking: De aardingspin is ook een goede bescherming tegen onverwachte ruis van andere naburige elektrische apparaten die de prestaties van dit product kunnen storen. • Het systeem kan worden aangesloten op diverse voltages; 100 tot 120 of 220 tot 240 V wisselspanning.
vi Richtlijnen voor veilig gebruik van de accu Deze laptop gebruikt een lithium-ionaccu. Gebruik het niet in een vochtige, natte of bijtende omgeving. Plaats het product nooit in of bij een warmtebron, op een plek met een hoge temperatuur, in direct sterk zonlicht, in een magnetron of in een opslagruimte die onder druk staat, en stel het niet bloot aan temperaturen boven 60°C (140°F).
vii De accu vervangen De notebook PC gebruikt een lithium accu. Vervang de accu met eentje van hetzelfde type als die bij het product is geleverd. Het gebruik van een andere accu kan resulteren in brand of explosie. Waarschuwing! Bij onjuiste behandeling kunnen accu’s exploderen. Maak accu’s niet open en werp ze niet in vuur. Houd deze buiten het bereik van kinderen. Volg de plaatselijke reguleringen bij het weggooien van gebruikte accu's.
viii Medische apparatuur Gebruik van apparatuur die radiosignalen uitzendt, waaronder mobiele telefoons, kan storing veroorzaken op de functionaliteit van onvoldoende beschermde medische apparatuur. Raadpleeg een arts of fabrikant van het medische apparaat om te bepalen of deze adequaat zijn afgeschermd tegen RF-energie of voor eventuele andere vragen. Schakel het toestel uit in zorginstellingen als borden in deze instellingen u opdragen dit te doen.
ix Potentieel explosieve omgevingen Schakel het toestel uit in een gebied met een potentieel explosieve atmosfeer en volg alle borden en instructies op. Potentieel explosieve atmosferen treft u aan in gebieden waar u normaal gesproken geadviseerd wordt de motor van uw voertuig af te zetten. Vonken in zulke gebieden kunnen een explosie of brand veroorzaken met letsel of zelfs de dood als gevolg. Schakel de laptop uit in de buurt van tankzuilen bij garages.
x ENERGY STAR De met ENERGY STAR gemarkeerde producten van Acer besparen geld doordat wordt bespaard op energiekosten en sparen het milieu zonder functies of prestaties in te boeten. Acer presenteert haar klanten trots producten met de ENERGY STAR-markering. Wat is ENERGY STAR? Producten met de markering ENERGY STAR gebruiken minder energie en voorkomen de uitstoot van broeikasgassen, doordat ze voldoen aan de strikte richtlijnen voor energie-efficiëntie van de U.S. Environmental Protection Agency.
xi Als u deze symptomen heeft, of ander terugkeren of aanhouden ongemak en/of pijn die te maken heeft met het gebruik van de computer, neem dan onmiddellijk contact op met een arts en informeer de arbodienst van uw bedrijf. De volgende onderdelen bevatten tips voor een comfortabeler computergebruik. Zoek de houding waarin u zich prettig voelt Deze houding vindt u door de kijkhoek van de monitor te veranderen, een voetrust te gebruiken, of de zithoogte te vergroten; probeer de prettigste houding te vinden.
xii • • • Voorkom schitteringen en reflecties door: • plaats het beeldscherm zodanig dat de zijkant naar venster of lichtbron is gekeerd • minimaliseer het licht in de kamer met gordijnen, lamellen of luxaflex • gebruik een taaklicht • verander de kijkhoed van het beeldscherm • gebruik een schittering-reductiefilter • gebruik een klep rond het beeldscherm, zoals een stuk karton dat aan de bovenkant van het beeldscherm is geplakt Zorg dat het beeldscherm niet in een onprettige kijkhoek staat.
xiii Voordat u aan de slag gaat Bedankt dat u hebt gekozen voor een notebook van Acer als oplossing voor uw mobiele computereisen. Productregistratie Als u het product voor het eerst gebruikt, wordt aanbevolen dat u het onmiddellijk registreert.
xiv In de Snelgids krijgt u een introductie over de basiseigenschappen en functies van uw nieuwe computer. Voor meer informatie over hoe de computer u kan helpen productiever te werken, zie de AcerSystem Gebruikershandleiding. Hierin vindt u gedetailleerde informatie over onderwerpen als systeemhulpmiddelen, gegevensherstel, uitbreidingsopties en oplossen van problemen. Daarnaast bevat het informatie over garantie en de algemene voorwaarden en veiligheid voor uw notebook.
xv De computer met zorg behandelen Uw computer zal u jarenlang uitstekende diensten bewijzen, mits u deze met zorg behandelt. • Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht. Plaats de computer niet in de buurt van een warmtebron, zoals een radiator. • Stel de computer niet bloot aan temperaturen onder 0°C (32°F) of boven 50°C (122°F). • • • • • • • • Stel de computer niet bloot aan magnetische velden. Stel de computer niet bloot aan regen of vocht.
xvi De computer reinigen en onderhouden Ga als volgt te werk om de computer te reinigen: 1 Schakel de computer uit en verwijder de accu. 2 Koppel de adapter los. 3 Gebruik een zachte, vochtige doek. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen in spuitbussen. Als zich een van de volgende situaties voordoet: • • de computer is gevallen of de behuizing is beschadigd; de computer functioneert niet goed Raadpleeg het hoofdstuk "Veelgestelde vragen" op pagina 8.
Veiligheidsinstructies Gebruiksomgeving Medische apparatuur Voertuigen Potentieel explosieve omgevingen Alarmnummers bellen Instructies voor weggooien Advies over kwik ENERGY STAR Tips en informatie voor gebruiksgemak Voordat u aan de slag gaat Productregistratie Registreren gaat zo Andere optie Uw gidsen Onderhoud en tips voor het gebruik van de computer De computer in- en uitschakelen De computer met zorg behandelen De adapter met zorg behandelen De accu met zorg behandelen De computer reinigen en onder
De computer voorbereiden Wat u moet meenemen Speciale voorzorgsmaatregelen Een thuiskantoor opzetten Reizen met de computer De computer voorbereiden Wat u moet meenemen Speciale voorzorgsmaatregelen Internationaal reizen met de computer De computer voorbereiden Wat u moet meenemen Speciale voorzorgsmaatregelen De computer beveiligen De computer vergrendelen Wachtwoorden gebruiken Wachtwoorden invoeren Wachtwoorden instellen De computer uitbreiden met extra voorzieningen Connectiviteitsopties Ingebouwde n
1 Acer eRecovery Management Opmerking: De volgende gegevens dienen slechts ter algemene informatie. Daadwerkelijke productspecificaties kunnen verschillen. Acer eRecovery Management maakt back-ups en herstelt gegevens en doet dit flexibel, betrouwbaar en volledig. Met Acer eRecovery Management kunt u toepassingen en stuurprogramma’s herstellen of opnieuw installeren.
2 Acer eRecovery Management starten 1 U kunt Acer eRecovery Management ook starten door het programma te openen via de programmagroep van Acer in het Startmenu, of dubbelklik op het pictogram als u een snelkoppeling op het bureaublad hebt Nederlands gemaakt. 2 U kunt het systeem herstellen naar de standaard begintoestand of toepassingen en stuurprogramma’s opnieuw installeren. 3 Volg de instructies op het scherm om het proces te voltooien. Opmerking: Externe optische diskdrive vereist.
3 Touchpad Het ingebouwde touchpad is een aanwijsapparaat dat bewegingen op het bijbehorende oppervlak registreert. De cursor reageert als u uw vinger over het oppervlak van het touchpad verplaatst. De centrale locatie op de polssteun biedt comfort en optimale ondersteuning. Werken met het touchpad (met twee-kliktoetsen) 1 2 3 • Verplaats uw vinger over het touchpad (1) om de cursor te verplaatsen.
4 Nederlands Opmerking: Zorg ervoor dat uw vingers droog en schoon zijn wanneer u met het touchpad werkt. Zo houdt u het touchpad zelf ook droog en schoon. Het touchpad is gevoelig voor vingerbewegingen; Hoe lichter de druk, hoe beter de respons. Het touchpad functioneert niet beter als u harder drukt. Opmerking: Verticaal en horizontaal verschuiven is standaard ingeschakeld op het touchpad. Het kan worden uitgeschakeld bij de instellingen voor Muis in het Configuratiescherm van Windows.
5 Werken met het toetsenbord Het volwaardige toetsenbord bestaat uit een ingebouwd numeriek toetsenblok, afzonderlijke cursortoetsen, vergendeling, Windows-toetsen en speciale toetsen. Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek toetsenblok Het toetsenbord heeft 3 Vergrendeltoetsen die u aan of uit kunt zetten. Vergrendeltoets Beschrijving Als Caps Lock is ingeschakeld, worden alle letters van het alfabet weergegeven als hoofdletters.
6 Windows-toetsen Het toetsenbord heeft twee toetsen waarmee specifieke Windows-functies worden uitgevoerd. Toets Beschrijving Nederlands Toets met het Windows Start-knop. In combinatie met deze toets worden specifieke functies uitgevoerd.
7 Speciale toets (alleen voor bepaalde modellen) U vindt het eurosymbool en het dollarteken bovenaan in het midden van het toetsenbord. Het eurosymbool Open een tekstverwerker. 2 Houd ingedrukt en druk op de <5> toets bovenaan in het midden op het toetsenbord. Opmerking: Sommige lettertypen en softwareprogramma's ondersteunen het eurosymbool niet. Bezoek www.microsoft.com/ typography/faq/faq12.htm voor meer informatie. Het US-dollarteken 1 Open een tekstverwerker.
8 Veelgestelde vragen Hieronder volgt een overzicht van situaties die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van de computer. Bij elke situatie worden eenvoudige antwoorden en oplossingen voorgesteld. Ik heb op de aan/uit knop gedrukt, maar de computer start niet op. Kijk of het stroomlampje brandt: Nederlands • • Als dit niet brandt, krijgt de computer geen stroom. Controleer het volgende: • Als u de accu gebruikt, is deze wellicht bijna leeg en krijgt de computer geen stroom meer.
9 • Het volume is mogelijk te laag. Open de volumeregeling van Windows via het pictogram voor de volumeregeling op de taakbalk. U kunt ook de knoppen voor het onbeperkte volumewiel gebruiken om het volume aan te passen. Zie "Speciale toets (alleen voor bepaalde modellen)" op pagina 7. • Indien hoofdtelefoon, oortelefoon of externe luidsprekers op de lijn-uit poort van het voorpaneel van de computer zijn aangesloten, worden de interne luidsprekers automatisch uitgeschakeld. Het toetsenbord reageert niet.
10 Controleer de instellingen van de BIOS voordat u een herstelhandeling uitvoert. Druk tijdens het begin van het opstarten, de POST, op . 1 Controleer of de functie Acer disk-to-disk recovery is ingeschakeld of niet. 2 Zorg dat de instelling D2D Recovery in Main op Enabled (ingeschakeld) staat. 3 Verlaat de BIOS utility en bewaar de wijzigingen. Het systeem wordt opnieuw opgestart. Nederlands Het herstellen starten: 1 Start het systeem opnieuw op.
11 Batterij De computer gebruikt een accu die lang zonder opladen gebruikt kan worden. Batterij eigenschappen De batterij heeft de volgende eigenschappen: Gebruikt huidige standaarden van batterij technologie. • Geeft een waarschuwing bij lage capaciteit van de batterij. De accu wordt opgeladen zodra u de computer aansluit op de adapter. Uw computer ondersteunt charge-in-use, waardoor u de batterij kunt opladen terwijl u werkt op de computer.
12 Voer dit proces uit totdat de batterij drie maal opgeladen en uitgeput is. Nederlands Gebruik dit conditioneringsproces voor elke nieuwe batterij; gebruik het ook als een batterij lang niet gebruikt is. Indien u de computer langer dan twee weken niet gebruikt, is het verstandig de batterij uit de computer te verwijderen. Waarschuwing: Stel de batterij niet bloot aan temperaturen onder de 0°C (32°F) of boven 45°C (113°F). Extreme temperaturen kunnen een nadelig effect hebben op de batterij.
13 Het installeren van de batterij: 1 Plaats de batterij recht boven de geopende batterijopening. Zorg dat de zijde met de contacten eerst wordt geplaatst, en daarnaast dat de bovenkant van de batterij naar boven wijst. 2 Schuif de batterij in de opening en zet zachtjes druk totdat de batterij op zijn plaats klikt. Het verwijderen van de batterij: Verschuif het batterijslot om de batterij los te maken. 2 Trek de batterij uit de batterijopening.
Nederlands 14 • Verwijder de PC Card wanneer deze niet wordt gebruikt. Deze blijft anders stroom verbruiken (allleen bepaalde modellen). • Bewaar de batterij op een droge en koele plaats. De aanbevolen temperatuur is 10°C (50°F) tot 30°C (86°F). Hogere temperaturen laten de batterij sneller leeglopen. • Te veel opladen verkort te levensduur van de batterij. • Wees zuinig op de adapter en batterij. Waarschuwing batterij-leeg Let op de Windows power meter wanneer u de batterij gebruikt.
15 De notebook PC meenemen In deze sectie vindt u tips en hints die nuttig zijn als u de computer verplaatst of meeneemt op reis. De computer loskoppelen van de bureaubladapparatuur 1 Alle geopende bestanden opslaan. 2 Verwijder alle media, diskettes of compact disks uit stations. 3 Zet de computer uit. 4 Klap het beeldscherm dicht. 5 Koppel het snoer van de adapter los. 6 Koppel het toetsenbord, het aanwijsapparaat, de printer, de externe monitor en de overige externe apparaten los.
16 Nederlands Opmerking: Als het lampje van de Standby-stand niet brandt, is de Slaapstand geactiveerd en is de computer uitgeschakeld. Als het stroomlampje niet brandt, maar wel het lampje van de Standbystand, dan is de Standby-stand ingeschakeld. In beide gevallen drukt u kort op de aan/uit knop om de computer weer aan te zetten. De Slaapstand kan worden geactiveerd nadat de computer een bepaalde periode in de Standby-stand heeft gestaan.
17 Wat u moet meenemen Neem de volgende onderdelen mee naar huis als u die thuis nog niet hebt: • Adapter en netsnoer • Gebruikershandleiding Speciale voorzorgsmaatregelen • Houd de computer bij u om het effect van temperatuurwijzigingen te minimaliseren. • Als u langere tijd moet stoppen en de computer niet kunt meenemen, plaatst u de computer in de kofferruimte van de auto om blootstelling aan zeer grote hitte te voorkomen.
18 Wat u moet meenemen Zorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt: • Adapter • Volledig opgeladen reserveaccu(‘s) • Extra printerstuurprogramma's als u van plan bent een andere printer te gebruiken Nederlands Speciale voorzorgsmaatregelen Behalve de voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de computer meeneemt naar huis, moet u de computer tijdens de reis als volgt extra beveiligen: • Neem de computer altijd mee als handbagage.
19 Speciale voorzorgsmaatregelen Neem dezelfde voorzorgsmaatregelen als bij andere reizen. Houd bij internationale reizen bovendien rekening met het volgende: Reist u naar een ander land, controleer dan of het plaatselijke voltage en het snoer van de adapter geschikt zijn. Als dat niet het geval is, koopt u een netsnoer dat geschikt is voor aansluiting op het lokale voltage. Gebruik geen convertorkits voor elektronische apparatuur om de computer van stroom te voorzien.
20 Met een gebruikerswachtwoord (User Password) voorkomt u ongeoorloofd gebruik van uw computer. Combineer het gebruik van dit wachtwoord met wachtwoordbeveiliging tijdens het opstarten en bij het activeren vanuit de Slaapstand voor een maximale beveiliging. • Door een wachtwoord bij opstarten (Password on Boot) in te stellen om de computer te starten vermijdt u dat derden zich een toegang verschaffen tot uw gegevens.
21 De computer uitbreiden met extra voorzieningen Uw mobiele notebook PC kan volledig op uw wensen worden afgestemd. Connectiviteitsopties Ingebouwde netwerkvoorziening Dankzij de ingebouwde netwerkvoorziening kunt u uw computer aansluiten op een Ethernet-netwerk. Om de netwerkfunctie te gebruiken, sluit u een ethernetkabel aan op de Ethernet (RJ-45) poort op de computer en op de aansluiting van het netwerk of netwerkhub.
22 Universele Seriële Bus (USB) Nederlands De Universal Serial Bus (USB) 2.0-poort is een snelle seriële bus waarop u USB kunt aansluiten en in serie kunt koppelen zonder overbelasting van de systeembronnen. BIOS utility Het BIOS utility is een configuratieprogramma voor de hardware dat in het Basic Input/Output System (BIOS) van uw computer is ingebouwd. Omdat uw computer al is geconfigureerd en geoptimaliseerd, is het niet nodig dit utility uit te voeren.
23 Wachtwoord Om een wachtwoord bij opstarten in te stellen, activeert u de BIOS utility. Selecteer vervolgens Security in de categorieën aan de bovenkant van het scherm. Zoek Password on boot: en gebruik de toetsen en om deze functie in te schakelen. Energiebeheer Op deze computer wordt een energiebeheerschema gehanteerd dat Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) ondersteunt. Daardoor wordt een maximale energiebesparing bereikt, terwijl de computer toch topprestaties blijft leveren.
24 Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden oplossingen aangereikt voor het verhelpen van algemene systeemproblemen. Doet zich een probleem voor, lees dan eerst dit hoofdstuk voordat u een monteur raadpleegt. Voor ernstige problemen moet de computer worden opengemaakt. Probeer dit niet zelf te doen. Neem contact op met uw leverancier of de geautoriseerde servicecentra voor hulp.
Foutmeldingen Mogelijke oplossing Keyboard error or no keyboard connected Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd servicecentrum. Keyboard interface error Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd servicecentrum. Memory size mismatch Druk op (tijdens POST) om de BIOS utility te starten en klik in de utility op Exit om opnieuw op te starten.
26 Voorschriften- en veiligheidsmededeling Nederlands FCC verklaring Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorschriften voor een digitaal apparaat van klasse B conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze voorschiften zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij gebruik binnenshuis. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiogolven en kan deze uitstralen.
Gebruiksvoorwaarden Dit onderdeel voldoet aan de voorschriften van Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is gebonden aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenst effect kan veroorzaken. English 27 Verklaring: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
28 Europese Unie (EU) R&TTE Richtlijn 1999/5/EC betuigd als in overeenstemming met de volgende geharmoniseerde normering: • Nederlands • • Artikel 3.1(a) Gezondheid en veiligheid • EN60950-1 • EN62311 Artikel 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Van toepassing op een draadloos toetsenbord en muis zonder bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Artikel 3.
De FCC RF veiligheidseis De uitgezonden straling van de Wireless LAN Mini-PCI kaart en Bluetooth kaart ligt ver onder de radiofrequentie stralingslimiet van de FCC. Desalniettemin dient de Wireless module notebook PC serie zodanig gebruikt te worden dat de mogelijkheid op menselijk contact tijdens normale operatie geminimaliseerd wordt.
30 Nederlands Canada – Licentievrijstelling voor radiocommunicatieapparaten met een laag vermogen (RSS-210) a Algemene informatie Gebruik is gebonden aan de volgende twee voorwaarden: 1. Dit apparaat mag geen interferentie veroorzaken, en 2. dit apparaat moet elke interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking van het apparaat tot gevolg kan hebben.
31 Index A F FAQ. Zie veelgestelde vragen foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . 24 aansluitingen netwerk . . . . . . . . . . . . . . . .21 accu onderhoud . . . . . . . . . . . . . . xv Adapter onderhoud . . . . . . . . . . . . . . xv audio problemen oplossen . . . . . . .8 L B netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Num Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 numeriek toetsenblok ingebouwd ..............5 Batterij kenmerken . . . . . . . . . . . . . .
32 T V toetsenbord . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ingebouwd numeriek toetsenblok . . . . . .5 problemen oplossen . . . . . . .9 Vergrendeltoets . . . . . . . . . . .5 Windows-toetsen . . . . . . . . . .6 touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 gebruik . . . . . . . . . . . . . . . 3– 4 Veelgestelde vragen . . . . . . . . . . . 8 veiligheid algemene aanwijzingen . . . iii U Universele Seriële Bus . . . . . . . . .22 W wachtwoord . . . . . . . . . . . . . . . . 19 types . . . . . . . .
Aspire One-serien Generisk brukerhåndbok
© 2010 Med enerett Generisk brukerhåndbok for Aspire One-serien Opprinnelig utgave: 06/2010 Notebook-PC i Aspire One-serien Modellnummer: ___________________________________ Serienummer: _____________________________________ Innkjøpsdato: _____________________________________ Innkjøpssted: ______________________________________
iii Informasjon for din sikkerhet og komfort Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les disse instruksjonene nøye. Hold dette dokumentet tilgjengelig for fremtidige referanseformål. Respekter alle advarsler og instruksjoner som er angitt på produktet. Slå av produktet før rengjøring Koble produktet fra veggkontakten før rengjøring. Ikke bruk løsningsmidler eller aerosolbaserte rengjøringsmidler. Bruk en fuktet klut til rengjøring.
iv Advarsler • • • • • • • • Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann. Ikke plasser produktet på et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falle av og bli alvorlig skadet. Spor og åpninger er beregnet på ventilasjon, for å sikre problemfri drift, og beskytte maskinen mot overoppheting. Disse åpningene må ikke bli blokkert eller dekket. Åpningene må aldri blokkeres ved å plassere produktet på en seng, sofa, matte eller tilsvarende overflate.
v Advarsel! Jordingspinnen er en sikkerhetsfunksjon. Å bruke et strømuttak som ikke er skikkelig jordet kan føre til elektrisk støt og/eller skader. Merk: Jordingspinnen gir også god beskyttelse mot uventet støy som produseres av andre elektriske enheter i nærheten og kan forstyrre ytelsen til dette produktet. • Systemet kan drives ved en rekke spenninger: 100 til 120 eller 220 til 240 VAC. Den medfølgende strømledningen oppfyller kravene for bruk i landet/regionen der systemet ble kjøpt.
vi Retningslinjer for sikker batteribruk Denne notisbokmaskinen bruker et lithium-ion-batteri. Ikke bruk det i fuktige eller korroderende omgivelser. Ikke plasser, oppbevar eller etterlat produktet på eller nær en varmekilde, på et sted med høy temperatur, i sterkt direkte sollys, i en mikrobølgeovn eller en beholder under trykk, og ikke utsett det for temperaturer over 60°C (140°F).
vii Driftsmiljø Advarsel! Av sikkerhetsårsaker må du slå av alle trådløs-/ radiosendeenheter når du bruker den bærbare maskinen under følgende forhold. Disse enhetene kan omfatte, men er ikke begrenset til: Trådløst nettverk (WLAN), Bluetooth og/eller 3G. Husk å følge eventuelle spesielle bestemmelser som gjelder på et sted, og slå alltid av enheten når det er forbudt å bruke den, eller når den kan føre til interferens eller fare. Bruk enheten bare i dens normale driftsposisjoner.
viii Kjøretøy RF-signaler kan påvirke feilaktig installerte eller utilstrekkelig skjermede elektroniske systemer i motorkjøretøy, for eksempel elektroniske drivstoffinnsprøytingssystemer, ABS- (blokkeringsfrie) bremser, elektroniske hastighetskontrollsystemer og kollisjonsputer. Kontakt produsenten eller dennes representant hvis du vil ha mer informasjon om kjøretøyet eller eventuelt utstyr som er lagt til. Bare kvalifisert personale bør betjene enheten eller installere den i en kjøretøy.
ix Instruksjoner for avhending Ikke kast denne elektroniske enheten som vanlig forbrukeravfall. Sørg for resirkulering av enheten for å redusere forurensning og bidra til beskyttelse av det globale miljøet. Hvis du vil ha mer informasjon om bestemmelsene i WEEE-direktivet (Waste from Electrical and Electronics Equipment), besøk www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x Tips og informasjon om komfortabel bruk Datamaskinbrukere kan klage over øyeplager og hodepine etter forlenget bruk. Brukere har også større fare for fysisk skade etter mange timer med arbeid foran en datamaskin. Lange arbeidsperioder, dårlig arbeidsstilling, uheldige arbeidsvaner, stress, feilaktige arbeidsforhold, personlig helse og andre faktorer øker risikoen for fysisk skade betydelig. Feilaktig datamaskinbruk kan føre til musesyke, senekjedebetennelse eller andre muskel/skjelett-lidelser.
xi Skjerm • Hold displayet rent. • • • • • Hold hodet på et høyere nivå enn øverste kant av displayet slik at øynene peker nedenfor når de ser i midten av displayet. Juster displayets lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt nivå for utvidet tekstlesbarhet og klar grafikk.
xii Begynne med begynnelsen Vi vil gjerne takke deg for at du har valgt en Acer-notebook til dine mobile databehandlingsbehov. Produktregistrering Når du bruker datamaskinen for første gang, bør du registrere den umiddelbart.
xiii I tillegg finner du garantiopplysninger, generell informasjon og sikkerhetsmerknader for notisbokmaskinen din. Boken er tilgjengelig som PDF-fil (Portable Document Format) og leveres forhåndslastet på maskinen. Følg disse trinnene for å åpne den: 1 Klikk på Start > Alle Programmer > AcerSystem. 2 Klikk på AcerSystem User Guide. Merk: Visning av filen krever at du har Adobe Reader installert.
xiv • Ikke utsett datamaskinen for regn eller fuktighet. • Ikke søl vann eller væske i datamaskinen. • Ikke utsett datamaskinen for støt eller vibrasjoner. • Ikke utsett datamaskinen for støv og skitt. • Ikke plasser gjenstander på datamaskinen. • Ikke slamre igjen lokket når du lukker datamaskinen. • Ikke plasser datamaskinen på ujevne overflater. Ta vare på batterieliminatoren Her er noen måter å ta vare på batterieliminatoren på: • Ikke koble batterieliminatoren til noen andre enheter.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner Driftsmiljø Medisinske enheter Kjøretøy Potensielt eksplosive miljøer Nødanrop Instruksjoner for avhending Advarsel om kvikksølv ENERGY STAR Tips og informasjon om komfortabel bruk Begynne med begynnelsen Produktregistrering Hvordan registrere deg Et annet alternativ Dine veiledere Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk av datamaskinen Slå datamaskinen av og på Vedlikehold av maskinen Ta vare på batterieliminatoren Ta vare på batteriene Rengjøring og service Acer eRec
Ta med deg datamaskinen hjem Klargjøre datamaskinen Hva du skal ta med deg Spesielle hensyn Sette opp et hjemmekontor Reise med datamaskinen Klargjøre datamaskinen Hva du skal ta med deg Spesielle hensyn Reise internasjonalt med datamaskinen Klargjøre datamaskinen Hva du skal ta med deg Spesielle hensyn Sikre datamaskinen din Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen Bruke passord Registrere passord Angi passord Utvide med ekstrautstyr Tilkoblingsalternativer Integrert nettverksfunksjon Universal Serial Bu
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management sikkerhetskopierer og gjenoppretter data fleksibelt, pålitelig og fullstendig. Acer eRecovery Management Med Acer eRecovery Management kan du gjenopprette eller installere applikasjoner og drivere på nytt. Acer eRecovery Management gir deg: • Lag fabrikkstandard disk • Lag disk for drivere og applikasjoner Norsk Merk: Følgende innhold er kun for generelle referanseformål. Aktuelle produktspesifikasjoner kan variere.
2 Starte Acer eRecovery Management 1 Du kan også starte Acer eRecovery Management ved å kjøre programmet fra programgruppen Acer program på Start-menyen eller ved å dobbeltklikke på ikonet hvis du har opprettet en snarvei på Norsk skrivebordet. 2 Du kan velge å gjenopprette systemet fra et fabrikkstandard diskbilde eller installere applikasjoner og drivere på nytt. 3 Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre prosessen. Merk: Ekstern optisk diskstasjon påkrevd.
3 Berøringsplate (Touchpad) Berøringsplate – grunnleggende (med toklikksknapper) Følgende elementer viser deg hvordan du bruker pekeplaten med toklikksknapper. 1 2 3 • Beveg fingeren over berøringsflaten (1) for å bevege markøren. • Trykk på venstre (2) og høyre (3) knapp på kanten av berøringsflaten for å utføre valg og funksjoner. Disse to knappene tilsvarer venstre og høyre knapp på en mus. Å "tappe" på berøringsflaten er det samme som å klikke med venstre knapp.
Norsk 4 Merk: Når du bruker berøringsflaten, må du ha tørre og rene fingre. Hold både flaten og fingrene tørre og rene. Berøringsplaten er følsom for fingerbevegelser. Derfor – jo lettere berøring, desto bedre respons. Å tappe hardere vil ikke øke følsomheten til berøringsflaten. Merk: Ifølge standardinnstillingen er loddrett og vannrett rulling aktivert på berøringsflaten. Dette kan deaktiveres i museinnstillingene i Windows Kontrollpanel.
5 Bruk av tastaturet Tastaturet har taster i normal størrelse og omfatter et innfelt numerisk tastatur, separate markørtaster, låse-, Windows-, funksjons- og spesialtaster. Tastaturet har tre låsetaster som kan slås av og på. Låsetast Beskrivelse Caps Lock Når Caps Lock er på, skrives alle alfanumeriske tegn som STORE bokstaver. NumLk + Når NumLk er på, er det innfelte tastaturet i numerisk modus. Tastene fungerer som en kalkulator (komplett med aritmetiske funksjoner +, -, * og /).
6 Windows-taster Tastaturet har to taster som utfører Windows-spesifikke funksjoner. Tast Beskrivelse Norsk Windows-tast Brukt alene har denne knappen samme virkning som å trykke på startknappen i Windows, dvs. åpne startmeyen.
7 Spesialtaster (bare for visse modeller) Du kan plassere eurosymbolet og symbolet for US-dollar på øvre midtre plass på tastaturet. Eurosymbolet Åpne et tekstbehandlingsprogram. 2 Hold og trykk på <5>-tasten øverst på tastaturet. Merk: Noen skrifter og programmer støtter ikke eurosymbolet. På siden www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm finner du mer informasjon. US-dollarsymbolet 1 Åpne et tekstbehandlingsprogram. 2 Hold < > og trykk på <4>-tasten øverst på tastaturet.
8 Vanlige spørsmål Norsk Nedenfor finner du en liste over mulige situasjoner som kan oppstå ved bruk av datamaskinen. Enkle svar og løsninger er oppgitt for hver situasjon. Jeg trykket på strømknappen, men datamaskinen starter ikke (på nytt). Se på strømindikatoren: • • Hvis den ikke lyser, får ikke datamaskinen strøm. Sjekk følgende: • Hvis du kjører på batteri, kan det gi for lite strøm til å kjøre datamaskinen. Koble til batterieliminatoren for å lade opp batteriet igjen.
9 Ingen lyd høres fra datamaskinen. Undersøk følgende: Volumet kan være dempet. I Windows kan du se på volumkontrollikonet (en høyttaler) på oppgavelinjen. Hvis det har et kryss, klikker du på ikonet og fjerner merket for Demp alle. • Lydstyrkenivået kan være for lavt. I Windows kan du se på volumkontrollikonet på oppgavelinjen. Du kan også bruke volumkontrollknappene til å justere volumet. Se "Spesialtaster (bare for visse modeller)" på side 7 hvis du vil ha flere detaljer.
10 Norsk Før du utfører en gjenopprettingsoperasjon, må du undersøke BIOSinnstillingene ved å trykke på under oppstartstesten. 1 Undersøk om funksjonen Acer disk-to-disk recovery er aktivert eller ikke. 2 Kontroller at innstillingen D2D Recovery under Main er satt til Enabled. 3 Avslutt BIOS-verktøyet og lagre endringene. Systemet starter på nytt. Slik starter du gjenopprettingsprosessen: 1 Start systemet på nytt.
Batteri Datamaskinen bruker et batterisett som gir deg lang bruk mellom ladinger. Batteriet har følgende egenskaper: • Bruker moderne batteriteknologi. • Varsler om lav spenning på batteriet. Batteriet lades hver gang du kobler datamaskinen til batterieliminatoren. Det gjør det mulig for deg å fortsette å arbeide med datamaskinen mens batteriet lades. Lading mens datamaskinen er slått av gir imidlertid betydelig raskere lading.
12 Bruk denne ”tilvenningsprosessen” på alle nye batterier, eller dersom batteriet ikke har vært brukt i en lengre periode. Dersom datamaskinen skal lagres for mer enn to uker, så anbefales det å fjerne batteriet. Norsk Advarsel: Utsett ikke batteriet for temperaturer under 0°C (32°F) eller over 45°C (113°F). Ekstreme temperaturer kan forårsake skade på batteriet. Ved å følge den beskrevne prosessen, så vil batteriet akseptere maksimal opplading.
Lade opp batteriet Merk: Du rådes til å sette batteriet til lading før du går fra arbeidet for dagen. Lading av batteriet over natten gjør at du starter neste dag med fulladet batteri. Undersøke batterinivået Windows energimåler viser det gjeldende nivået på batteriet. Plasser markøren over ikonet for batterienergi på oppgavelinjen for å se batteriets gjeldende energinivå.
14 Advarsel om lavt energinivå på batteriet Norsk Når maskinen brukes på batteri, så hold øye med Windows batterimåler. Advarsel: Koble til batterieliminatoren så raskt som mulig etter at advarselen om lavt nivå på batteriet har dukket opp. Data vil gå tapt dersom batteriet blir helt utladet, og datamaskinen slår seg av selv.
15 På reisefot med notebook-PC Dette avsnittet gir deg tips og råd om ting du må huske på når du skal ut på tur med datamaskinen. Følg disse trinnene for å koble datamaskinen fra eksternt tilbehør: 1 Lagre eventuelle åpne filer. 2 Fjern eventuelle medier, disketter eller CDer fra stasjonen(e). 3 Slå av datamaskinen. 4 Lukk skjermlokket. 5 Koble ledningen fra batterieliminatoren. 6 Koble fra tastatur, pekeenhet, skriver, ekstern skjerm og andre eksterne enheter.
16 Norsk Merk: Hvis strømindikatoren er av, har datamaskinen gått i dvalemodus og slått seg av. Hvis strømindikatoren er av, men dvaleindikatoren er på, har datamaskinen gått i dvalemodus. I begge tilfeller trykker du på og slipper av/på-knappen for å slå på maskinen igjen. Merk deg at datamaskinen kan gå i dvalemodus etter en periode i sovemodus. Hvis du skal ta med deg til møter Hvis møtet er forholdsvis kort, behøver du sannsynligvis ikke å ta med deg noe annet enn datamaskinen.
17 Spesielle hensyn Følg disse retningslinjene for å beskytte datamaskinen på reise til og fra arbeid: Reduser virkningen av temperaturendirnger ved å ha med deg datamaskinen. • Hvis du må stoppe i en lengre periode og ikke kan ha med datamaskinen, kan du legge datamaskinen i bagasjerommet for å unngå at den utsettes for overdreven varme. • Endringer i temperatur og fuktighet kan føre til kondensering.
18 Spesielle hensyn Norsk I tillegg til retningslinjene for å ta med seg datamaskinen hjem, følger du disse retningene for å beskytte datamaskinen når du er på reise: • Ta alltid med datamaskinen som kabinbagasje. • Hvis mulig, ber du om at datamaskinen inspiseres manuelt. Gjennomlysing på flyplasser er trygt, men ikke la datamaskinen passere en metalldetektor. • Unngå å utsette disketter for håndholdte metalldetektorer. Reise internasjonalt med datamaskinen Når du reiser fra land til land.
19 Sikre datamaskinen din Datamaskinen din er en verdifull investering du må ta vare på. Lær deg hvordan du beskytter og tar vare på datamaskinen. Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen Notebooken leveres med Kensington-spor for en sikkerhetslås. Koble en sikkehetslåskabel rundt et ubevegelig objekt som et bord eller håndtaket på en låst skuff. Sett inn låsen i sporet og vri om nøkkelen for å låse. Noen nøkkelløse modeller er også tilgjengelige.
20 Registrere passord Norsk Når et passord er satt, blir du bedt om å oppgi passordet i nedre venstre hjørne av skjermen. • Når Supervisor-passordet er satt, vises et spørsmål om passord når du trykker på for å gå inn i BIOS-verktøyet ved oppstart. • Skriv inn Supervisor-passordet og angi for å få tilgang til BIOSverktøyet. Hvis du skriver passordet feil, vises en advarselsmelding. Prøv på nytt og trykk på .
21 Utvide med ekstrautstyr Notebook-PCen din gir deg alt du trenger til mobil databehandling. Ved hjelp av porter kan du koble periferutstyr til notebook-maskinen på samme måte som til en skrivebords-PC. Hvis du vil ha flere detaljer om tilkobling av eksterne enheter, les følgende avsnitt. Integrert nettverksfunksjon Den integrerte nettverksenheten gjør det mulig å koble maskinen din til et Ethernet-basert nettverk.
22 Universal Serial Bus (USB) Norsk USB 2.0-porten er en høyhastighets seriebuss som lar deg koble til USB-utstyr uten å legge beslag på verdifulle systemressurser. BIOS-verktøy BIOS-verktøyet er et program for maskinvarekonfigurasjon innebygd i datamaskinens "Basic Input/Ouput System" (BIOS). Datamaskinen din er allerede riktig konfigurert og optimalisert, og du behøver ikke å kjøre dette programmet. Hvis du får konfigurasjonsproblemer, kan du imidlertid få behov for det.
23 Passord Hvis du vil ha passord ved oppstart, åpner du BIOS-verktøyet (BIOS utility) og velger Security fra kategoriene øverst på skjermen. Finn frem til Password on boot: og bruk /-tastene til å aktivere denne funksjonen. Denne datamaskinen har en innebygd strømstyringsenhet som overvåker systemaktiviteten. Systemaktivitet refererer til aktivitet som involverer én eller flere av følgende enheter: tastatur, mus, harddisk, periferutstyr koblet til datamaskin, og skjermminne.
24 Norsk Feilsøking og problemløsing Dette kapitlet forteller deg hvordan du forholder deg til vanlige systemproblemer. Les det før du ringer en teknikker når et problem har oppstått. Løsninger på mer alvorlige problemer krever at datamaskinen åpnes. Ikke forsøk å åpne datamaskinen selv. Kontakt forhandlere eller et autorisert servicesenter hvis du trenger hjelp.
Regulerings- og sikkerhetsmerknader Denne enheten er testet og funnet i samsvar med grensene for en digital enhet i klasse B i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å tilby rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boligmessige installasjoner. Denne enheten lager, bruker og kan avgi stråling innen gitte radiofrekvenser, og kan, dersom den ikke brukes i henhold til instruksjonen, avgi stråling som forstyrrer radiokommunikasjon.
26 Bruksbetingelser Norsk Denne enheten overholder del 15 av FCC-reglene. Drift er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enheten kan føre til skadelig interferens, og (2) denne enheten må godta eventuell mottatt interferens, medregnet interferens som kan forårsake uønskede driftsforhold. Merknad: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Generelt Europeisk union (EU) R&TTE-direktivet 1999/5/EC som attestert gjennom overholdelse av følgende harmoniserte standard: • • • Artikkel 3.1(a) Helse og sikkerhet • EN60950-1 • EN62311 Artikkel 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Gjelder trådløst tastatur-/musesett som ikke er Bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Artikkel 3.
28 Norsk Liste over aktuelle land Dette var EUs medlemsland i mai 2004: Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Italia, Luxembourg, Nederland, Portugal, Spania, Storbritannia (UK), Sverige, Estland, Latvia, Litauen, Polen, Ungarn, Tsjekkia, Slovakia, Slovenia, Kypros, Malta, Tyskland og Østerrike. Bruk er tillatt i EU-land samt Norge, Sveits og Liechtenstein. Denne enheten må brukes i strikt samsvar med reguleringene og begrensningene i brukerlandet.
2 Feilaktig installering eller uautorisert bruk kan føre til skadelig interferens for radiokommunikasjon. Inngrep i den interne antennen vil annullere FCCs sertifisering og din garanti. a Fellesinformasjon Drift er underlagt følgende to betingelser: 1. Denne enheten kan ikke forårsake interferens og 2. denne enheten må godta enhver inferens, medregnet interferens som kan føre til uønsket drift av enheten.
30 Stikkordregister B Batterieliminator vedlikehold av . . . . . . . . . . xiv batterier batteri lavt – advarsel . . . . .14 egenskaper . . . . . . . . . . . . . .11 fjerne . . . . . . . . . . . . . . .12, 13 første gangs bruk . . . . . . . . .11 installere . . . . . . . . . . . . . . . .12 lade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 lavt nivå . . . . . . . . . . . . . . . .14 maksimere levetiden . . . . . .11 optimalisere . . . . . . . . . . . . .13 sjekke batterinivået . . . . . . .13 vedlikehold av .
31 support informasjon . . . . . . . . . . . . .10 T tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 feilsøking og problemløsing .9 integrert numerisk tastatur .5 låsetaster . . . . . . . . . . . . . . . .5 Windows-taster . . . . . . . . . . .6 tilkoblinger nettverk . . . . . . . . . . . . . . . .21 U USB (universal serial bus) . . . . . . 22 V vanlige spørsmål . . . . . . . . . . . . . . 8 vedlikehold Batterieliminator . . . . . . . .xiv batterier . . . . . . . . . . . . . . . xiv datamaskin . .
Aspire One Seriens Fælles brugervejledning
© 2010 Alle Rettigheder Forbeholdes Aspire One Seriens Fælles brugervejledning Oprindeligt udgivet: 06/2010 Aspire One Seriens notebook-pc Modelnummer: ____________________________________ Serienummer: _____________________________________ Købsdato: _________________________________________ Købt hos: _________________________________________
iii Oplysninger for din sikkerhed og komfort Sikkerhedsinstruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt. Gem dette dokument for senere reference. Følg alle advarsler og instruktioner, der er mærket på produktet. Sluk for produktet, inden det rengøres. Tag ledningen ud af stikket inden rengøring af dette produkt. Brug ikke rengøringsvæske eller aerosol rengøringsmiddel. Brug en fugtig klud til rengøring.
iv Advarsler • • • • • • • • Produktet må ikke anvendes i nærheden af vand. Produktet må ikke placeres på en ustabil vogn, fod eller et ustabilt bord. Produktet kan falde ned, hvilket kan medføre alvorlig beskadigelse af produktet. Riller og åbninger til ventilation skal sikre pålidelig drift af produktet og beskytte det imod overophedning. Disse åbninger må ikke tilstoppes eller tildækkes.
v Advarsel! Stikkets jordben er en sikkerhedsfunktion. Hvis du bruger en stikkontakt uden korrekt jordforbindelse, kan det medføre elektrisk stød og/eller skade. Bemærk: Stikkets jordben giver også god beskyttelse mod uventet støj fra nærtstående elektriske enheder, der kunne skabe interferens for produktets ydelse. • Systemet kan tændes med en lang række spændinger: 100 til 120 eller 220 til 240 V AC.
vi Retningslinjer for sikker brug af batteri Denne notebook bruger et lithium-ion batteri. Må ikke bruges i fugtige, våde eller korroderende omgivelser. Produktet må ikke lægges, opbevares eller gemmes på eller nær varmekilder, et sted med høje temperaturer, i stærkt direkte sollys, i en mikrobølgeovn eller en trykkoger, og det må ikke udsættes for temperaturer over 60°C (140°F).
vii Anvendelsesmiljø Advarsel! Af sikkerhedsmæssige årsager skal der slukkes for alle trådløse og radiotransmitterende enheder, når din laptop bruges under følgende forhold. Disse enheder kan inkludere, men er ikke begrænset til: trådløs LAN (WLAN), Bluetooth og/eller 3G. Husk at følge alle bestemmelser, der måtte være i kraft i et givet område, og sluk altid for din enhed, når dens brug er forbudt, eller når enheden kan forårsage forstyrrelse eller afstedkomme fare.
viii Høreapparater. Visse digitale, trådløse enheder kan forstyrre funktionen af høreapparater. Hvis der opstår forstyrrelse, skal du kontakte din tjenesteudbyder. Køretøjer RF-signaler kan virke forstyrrende på forkert installerede eller utilstrækkeligt beskyttede elektroniske system i motorkøretøjer, som f. eks. elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske ABS-systemer, elektroniske hastighedskontrolsystemer og airbag-systemer.
ix Vejledninger for bortskaffelse Dette elektroniske udstyr må ikke smides ud med almindeligt affald når det bortkastes. Genbrug venligst – for at mindske forureningen og sikre den højeste beskyttelse af det globale miljø. For yderligere oplysninger om regulativer omkring affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), besøg www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm.
x Tips og oplysninger for komfortabel brug Computerbrugere kan lide af overanstrengelse af øjet og hovedpiner efter vedvarende brug. Brugere er udsat for risiko for fysiske skader efter mange arbejdstimer foran computeren. Lange arbejdsperioder, dårlig stilling, dårlige arbejdsvaner, utilstrækkelige arbejdsforhold, personlig helse og andre faktorer øger alle risikoen for fysiske skader.
xi Øjne • • • Hvil øjnene regelmæssigt. Hvil øjnene regelmæssigt ved at se væk fra skærmen og fokusere på et fjernliggende punkt. Blink regelmæssigt med øjnene for at undgå, at øjnene tørrer ud. Skærm Hold skærmen ren. • • • • • • Hold hovedet i et højere niveau end skærmens øverste kant, således at dine øjne ser nedad når du kigger på skærmens midte. Juster skærmens lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt niveau, for at forbedre læsbarheden af tekst og billedernes klarhed.
xii Generelle oplysninger Tak, fordi du har valgt en Acer notebook som din mobile computer. Produktregistrering Det anbefales, når du bruger computeren for første gang, at du registrerede din med det samme. Derved får du adgang til nogle nyttige fordele, f.eks.: • Hurtigere service fra vores uddannede repræsentanter • Medlemskab i Acer-fællesskabet: Du får særtilbud og deltager i kundeundersøgelser • De seneste nyheder fra Acer Skynd dig og registrer.
xiii din bærbare. Den findes i Portable Document Format (PDF) og leveres forudindstalleret på din bærbare. Følg disse trin for at få adgang til den: 1 Klik på Start > Alle programmer > AcerSystem. 2 Klik på AcerSystem User Guide. Bemærk: For at få vist filen skal du have Adobe Reader installeret. Hvis Adobe Reader ikke er installeret på din computer, kører installationsprogrammet til Adobe Reader automatisk, når du klikker på AcerSystem User Guide.
xiv • Udsæt ikke computeren for voldsomme slag og rystelser. • Udsæt ikke computeren for støv og snavs. • Anbring aldrig genstande oven på computeren. • Undgå at smække skærmlåget i, når du lukker det. • Anbring aldrig computeren på ujævnt underlag. Vedligeholdelse af netadapteren Følg disse retningslinjer for at passe på netadapteren: • Slut ikke adapteren til andet udstyr. • Træd ikke på netledningen, og anbring ikke tunge genstande oven på den.
Sikkerhedsinstruktioner Anvendelsesmiljø Medicinske apparater Køretøjer Potentielle eksplosive miljøer Nødopkald Vejledninger for bortskaffelse Rådgivning omkring kviksølv ENERGY STAR Tips og oplysninger for komfortabel brug Generelle oplysninger Produktregistrering Sådan registrerer du Endnu en mulighed Vejledninger Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug af computeren Tænde og slukke for computeren Vedligeholdelse af computeren Vedligeholdelse af netadapteren Vedligeholdelse af batteriet Rengøring
Hvad du skal have med til møder Tag computeren med hjem Klargøring af computeren Hvad du skal have med Særlige forhold Oprettelse af et hjemmekontor Rejs med computeren Klargøring af computeren Hvad du skal have med Særlige forhold Tag computeren med Klargøring af computeren Hvad du skal have med Særlige forhold Sikring af computeren Sådan bruges en computersikkerhedslås Brug af adgangskoder Angivelse af adgangskoder Angivelse af en adgangskode Udvide med ekstraudstyr Tilslutningsmuligheder Indbygget ne
1 Acer eRecovery Management Bemærk: Det følgende indhold er kun ment til at bruges som en generel reference. Faktiske produktspecifikationer kan variere. Acer eRecovery Management sikkerhedskopierer og gendanner data fleksibelt, pålideligt og fuldstændigt. Acer eRecovery Management sætter dig i stand til at gendanne og geninstallere programmer og drivere.
2 Start af Acer eRecovery Management 1 Du kan også starte Acer eRecovery Management ved at køre programmet fra programgruppen Acer i menuen Start, eller ved at dobbeltklikke på , hvis du har oprettet en genvej på skrivebordet. Dansk Dansk ikonet 2 Du kan vælge at gendanne systemet fra en fabriksstandardbillede eller geninstallere programmer og drivere. 3 Følg instruktionerne på skærmen for at udføre processen. Bemærk: Eksternt optisk diskdrev kræves. Se din forhandler for at få flere oplysninger.
3 Pegefelt Det indbyggede pegefelt er et pegeredskab, som registrerer bevægelser på overfladen. Det betyder, at markøren reagerer, når du bevæger fingeren på pegefeltets overflade. Den centrale placering på håndfladestøtten giver optimal komfort og støtte. Introduktion til pegefelt (med to klik-taster) Følgende emner viser dig, hvordan du bruger pegefeltet med to klik-taster. Dansk Dansk 1 2 • • 3 Bevæg fingeren hen over pegefeltet (1) for at flytte markøren.
4 Bemærk: Billederne er kun til illustration. Den nøjagtige konfiguration af din pc afhænger af den købte model. Dansk Dansk Bemærk: Sørg for at have rene og tørre fingre, når du bruger pegefeltet. Hold også pegefeltet tørt og rent. Pegefeltet er følsomt over for fingerbevægelser. Jo lettere berøringen er, des bedre virkning. Det hjælper ikke at banke hårdere på pegefeltet. Bemærk: Vandret og lodret rulning er som standard aktiveret på pegefeltet.
5 Brug af tastaturet Tastaturet, der har taster med fuld størrelse, indeholder et integreret numerisk tastatur og separate taster for pile, lås, Windows, funktioner og specielle tegn. Låsetaster og det integrerede numeriske tastatur Tastaturet har 3 låsetaster, som kan slås til og fra med særlige taster. Beskrivelse Når Caps Lock er slået til, skrives alle bogstaver med stort. NumLk + Når NumLk er slået til, er det integrerede numeriske tastatur aktiveret.
6 Windows-taster Tastaturet har to taster, som udfører Windows-specifikke funktioner. Tast Beskrivelse Startknap. Du kan udføre genvejsfunktioner med Tast med Windows-logo tastekombinationer, hvori denne tast indgår.
7 Speciel tast (kun for udvalgte modeller) Du kan finde Euro symbolet og US dollar tegnet i tastaturets øverste midterdel. Euro symbolet 1 Åbn en teksteditor eller et tekstbehandlingsprogram. 2 Hold nede og tryk derefter på tasten the <5> øverst i midten på tastaturet. US dollar tegn 1 Åbn en teksteditor eller et tekstbehandlingsprogram. 2 Hold < > nede og tryk derefter på tasten <4> øverst i midten på tastaturet. Bemærk: Denne funktion varierer med sprogindstillingerne.
8 Ofte stillede spørgsmål Nedenfor finder du en oversigt over problemer, der kan opstå i forbindelse med brugen af computeren. Der er forslag til løsning af hvert af de beskrevne problemer. Jeg har trykket på afbryderknappen men computeren starter ikke. Se på strømindikatoren: Dansk Dansk • • Hvis den ikke er tændt, er der ikke strøm til computeren. Kontroller følgende: • Hvis du bruger batteriet, er det muligvis afladet og ikke i stand til at forsyne computeren med strøm.
9 Der kommer ingen lyd fra computeren. Kontroller følgende: Lyden er muligvis deaktiveret. Se på ikonet for lydstyrke (højttaleren) på proceslinjen i Windows. Hvis det er overkrydset, skal du klikke på ikonet og fjerne markeringen ud for indstillingen Slå alt fra. • Lydstyrken er muligvis for lav. Se på ikonet for lydstyrke på proceslinjen i Windows. Du kan også justere lydstyrken ved hjælp af lydstyrkeknappen.
10 Denne gendannelsesproces hjælper dig med at gendanne C-drevet med de oprindelige programmer, som var installeret, da du købte din notebookcomputer. Følg nedenstående fremgangsmåde for at genopbygge C-drevet. (C-drevet omformatteres, og alle data slettes). Du skal oprette sikkerhedskopi af alle datafiler, før du vælger denne mulighed. Dansk Dansk Inden du udfører en gendannelse, skal du kontrollere BIOS-indstillingerne ved at trykke på under POST.
Batteripakke Computeren bruger et batteri med stor kapacitet, som giver længere intervaller mellem opladninger. Dansk 11 Batteripakke - karakteristika Batteripakken har følgende karakteristika: Anvender aktuelle teknologistandarder for batterier. • Leverer en advarsel, om at batteriet er lavt. Batteriet oplades, hver gang du slutter computeren til netadapteren. Computeren understøtter "oplad-i-brug", hvilket giver mulighed for at genoplade batteriet, mens du bruger computeren.
12 Brug denne konditioneringsproces til alle nye batterier, eller hvis batteriet ikke har været brug i lang tid. Hvis computeren skal opbevares i mere end to uger, anbefales det at fjerne batteriet fra computeren. Dansk Dansk Advarsel: Udsæt ikke batteripakke for temperaturer under 0°C (32°F) eller over 45°C (113°F). Ekstreme temperaturer kan påvirke batteripakken negativt. Ved at følge konditioneringsprocessen for batterier er batteriet i stand til at acceptere maksimal ladning.
Sådan fjernes en batteripakke: 1 Skub batteriudløseren til siden for at løsne batteriet. 2 Tag batteriet ud af batteriholderen. Dansk 13 Opladning af batteri Bemærk: Det anbefales at oplade batteriet inden dagens afslutning. Hvis du oplader batteriet i løbet af natten inden du rejser, kan du starte næste dag med et fuldt opladet batteri. Kontrol af batteriniveauet Windows' strømtæller indikerer det aktuelle batteriniveau.
14 Advarsel om at batteriniveauet er lavt Under brug af batteriet skal du holde øje med strømtælleren i Windows. Dansk Dansk Advarsel: Tilslut AC-adapteren så hurtigt som muligt, efter at advarslen, om at batteriniveauet er lavt, vises. Data går tabt, hvis batteriet bliver fuldstændigt afladet, og computeren lukker ned. Når advarslen om, at batteriniveauet er lavt, vises, anbefales følgende (afhængigt af din situation): Situation Anbefalet handling AC-adapteren og en stikkontakt er tilgængelig.
15 Tag din notebook-pc med dig Dette afsnit indeholder tip, ideer og ting, du skal være opmærksom på, når du tager computeren med. Fjern tilslutninger Følg denne fremgangsmåde for at afbryde forbindelsen mellem computeren og eksternt tilbehør: Gem alle åbne filer. 2 Fjern alle medier, disketter og CD’er fra drevene. 3 Luk computeren ned. 4 Luk skærmlåget. 5 Fjern ledningen til netadapteren. 6 Fjern ledningerne til tastatur, pegeredskab, printer, ekstern skærm og andre ydre enheder.
16 Bemærk: Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren gået i dvaletilstand og er slukket. Hvis strømindikatoren er slukket, men pauseindikatoren er tændt, er computeren gået i pausetilstand. I begge tilfælde, tænd for computeren igen ved at trykke på afbryderknappen og slippe den igen. Bemærk, at computeren kan gå i dvaletilstand efter at have været i pausetilstand et stykke tid.
17 Særlige forhold Følg disse retningslinjer for at beskytte computeren, når du tager til og fra arbejde: Undgå at udsætte computeren for store temperatursvingninger. • Hvis du stopper på vejen hjem, og ikke kan tage computeren med, bør du efterlade den i bagagerummet for ikke at udsætte den for unødig varme. • Ved ændringer i temperatur og fugtighed kan der dannes kondensvand i computeren.
18 Særlige forhold Dansk Dansk Ud over retningslinjerne for at tage computeren med hjem skal du følge nedenstående retningslinjer for at beskytte computeren under rejsen: • Tag altid computeren med om bord som håndbagage. • Bed om at få computeren kontrolleret manuelt, hvis det er muligt. Røntgenmaskiner i lufthavne er sikre, men send ikke computeren gennem en metaldetektor. • Undgå at udsætte disketter for bærbare metaldetektorer. Tag computeren med Når du rejser til udlandet.
19 Sikring af computeren Computeren er en dyr investering, som du skal passe på. Lær, hvordan du beskytter og passer på computeren. Computeren har følgende sikkerhedsfaciliteter: Hardware — og softwarelåse, en sikkerhedslås og adgangskoder. Sådan bruges en computersikkerhedslås Sno et kabel til en computersikkerhedslås rundt om en fast genstand, f.eks. et bord eller et håndtag på en låst skuffe. Sæt låsen i indhakket, og drej nøglen, så låsen sættes fast. Der findes også modeller uden nøgle.
20 Angivelse af adgangskoder Dansk Dansk Når du har defineret en adgangskode, bliver du bedt om at angive adgangskoden på midten af skærmen. • Når du har angivet administratoradgangskoden, vises følgende meddelelse, når du trykker på for at få adgang til BIOS programmet under startproceduren. • Skriv administratoradgangskoden, og tryk på for at åbne BIOS programmet. Hvis du angiver en forkert adgangskode, vises en advarsel. Prøv igen, og tryk derefter på .
21 Udvide med ekstraudstyr Din notebook-pc er den ultimative bærbare computer. Tilslutningsmuligheder Portene giver dig mulighed for at slutte ydre enheder til computeren på samme måde som med en almindelig pc. Yderligere oplysninger om at slutte forskellige ydre enheder til computeren finder du i følgende afsnit. Med den indbyggede netværksfunktion kan du slutte computeren til et Ethernet-baseret netværk.
22 Universal Serial Bus (USB) Dansk Dansk USB 2.0-porten er en seriel bus med højhastighed, som gør det muligt at tilslutte flere USB-enheder i kæde uden at optage værdifulde systemressourcer. BIOS programmet BIOS programmet er et program til hardwarekonfiguration, som er indbygget i computerens Basic Input/Ouput System (BIOS). Computeren er allerede korrekt konfigureret og optimeret, og du behøver derfor ikke at køre dette hjælpeprogram.
23 Adgangskode Der kan angives en startadgangskode ved start ved at aktivere BIOS programmet og derefter vælge Security i de kategorier, der vises øverst i skærmbilledet. Find Password on boot: og brug og -tasterne til at aktivere denne funktion. Strømstyring Denne computer anvender en strømstyringsfunktion, der understøtter Advanced Configuration and Power Interface (ACPI), der gør det muligt for computeren at spare optimalt på strømmen og samtidig yde mest muligt.
24 Fejlfinding på computeren Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan du løser almindelige problemer med systemet. Hvis der opstår et problem, bør du læse kapitlet, før du ringer til en tekniker. Løsning af alvorlige problemer kræver, at computeren åbnes. Du må ikke selv åbne computeren. Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter for at få hjælp.
Fejlmeddelelser Løsning Keyboard error or no keyboard connected Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter. Keyboard interface error Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter. Memory size mismatch Tryk på under POST (Power-On Self-Test) for at starte BIOS programmet, og tryk derefter på Exit for at afslutte BIOS programmet og genstarte computeren.
26 Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger Dansk Dansk FCC bemærkning Denne enhed er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til Klasse B digitalt udstyr, i henhold til stykke 15 i FCC-reglerne. Formålet med disse krav er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig interferens fra installationer i privat beboelse.
Driftsbetingelser Udstyret stemmer overens med kravene i henhold til stykke 15 i FCC-reglerne. Udstyret skal overholde følgende to betingelser: (1) Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) udstyret skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive den interferens, der kan forårsage uønsket drift. English 27 Bemærkning: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
28 Den Europæiske Union (EU) Det bekræftes, at enheden er i overensstemmelse med følgende harmoniserede standarder i R&TTE direktivet 1999/5/EF: • Dansk Dansk • • Artikel 3.1(a) Sundhed og sikkerhed • EN60950-1 • EN62311 Artikel 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Gælder for ikke Bluetooth trådløse tastatur og mus sæt) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Artikel 3.
FCC RF-sikkerhedskravet Den udstrålede outputstrøm fra det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetoothkortet ligger langt under FCC-grænserne for radiostråling. Alligevel skal det trådløse modul i notebook-pc serien anvendes på en sådan måde, at risikoen for kontakt med personer under normal brug minimeres som følger. 1 Brugeren skal følge RF-sikkerhedsinstruktionerne for trådløse enheder, som medfølger med brugervejledningen til hver enkelt RF-enhed.
30 Dansk Dansk Canada - Lavstrømslicens-undtaget radiokommunikationsenheder (RSS-210) a Almindelige oplysninger Udstyret skal overholde følgende to betingelser: 1. Udstyret må ikke forårsage elektrisk støj, og 2. Udstyret skal kunne modtage enhver form for elektrisk støj, herunder støj, der forårsager uønsket drift. b Drift i 2,4 GHz båndet For at forhindre radiointerferens med den licenserede service er dette udstyr beregnet til at fungere indendørs, og udendørs installation kræver licens.
31 Indeks A adgangskode . . . . . . . . . . . . . . . .19 typer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 B . . . . . . . . . . . . . . 24 H højttalere fejlfinding ...............9 L lyd batteriet vedligeholdelse . . . . . . . . . xiv batteripakke advarsel om at batteriniveauet er lavt . . . . . . . . . .14 bruge for første gang . . . . .11 fjerne . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 installere . . . . . . . . . . . . . . . .12 karakteristika . . . . . . . . . . . .
32 generelle instruktioner . . . . iii sindhak . . . . . . . . . . . . . . .4, 19 skærm fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . .8 support oplysninger . . . . . . . . . . . . . .10 T tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . .9 integreret numerisk tastatur .5 låsetaster . . . . . . . . . . . . . . . .5 Windows-taster . . . . . . . . . . .6 tilslutninger netværk . . . . . . . . . . . . . . . . 21 U universal serial bus . . . . . . . . . . .
Aspire One-serien Allmän användarguide
© 2010 Med ensamrätt Aspire One-serien Allmän användarguide Ursprunglig utgåva: 06/2010 Aspire One-serien – bärbar PC-dator Modellnummer: ___________________________________ Serienummer: _____________________________________ Inköpsdatum: _____________________________________ Inköpsställe: _______________________________________
iii Information för din säkerhet och komfort Säkerhetsinstruktioner Läs dessa instruktioner noggrant. Spara dokumentet för framtida referens. Uppmärksamma alla varningar och instruktioner som markerats på produkten. Slå av produkten före rengöring Koppla ur nätströmssladden ur vägguttaget innan du rengör den. Använd inte rengöringsmedel i vätske- eller sprayform. Använd en lätt fuktad duk för rengöring.
iv Varningar • • • • • • • • Använd inte denna produkt nära vatten. Placera inte denna produkt på en instabil vagn, ställ, eller bord. Produkten kan falla med allvarliga skador som följd. För att produkten ska fungera ordentligt och inte överhettas har den försetts med ventilationsöppningar. Dessa öppningar får ej blockeras eller täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att ställa enheten på en säng, soffa, matta, eller annat liknande underlag.
v Varning! Jordningsstiftet är en säkerhetsfunktion. Användning av ett eluttag som inte är ordentligt jordat kan resultera i elektriska stötar och/eller skador. Obs: Jordningsstiftet ger även bra skydd mot oväntade störningar från andra elektriska enheter i närheten som kan störa produktens prestanda. • Systemet kan drivas med flera olika spänningar; 100 till 120 volt eller 220 till 240 volt, växelström.
vi Riktlinjer för säker batterianvändnng I den här bärbara datorn används ett litiumjonbatteri. Använd den inte i en fuktig, våt eller korrosiv miljö. Ställ, förvara eller lämna aldrig produkten på eller i närheten av en värmekälla, på en plats med hög temperatur, i starkt direkt solljus, i en mikrovågsugn eller i en trycksatt behållare och utsätt den inte för temperaturer över 60°C (140°F).
vii Driftmiljö Varning! Av säkerhetsskäl bör du stänga av all utrustning för trådlös och radiokommunikation när du använder din bärbara dator i följande situationer. Några exempel på sådan utrustning är: trådlöst nätverk (WLAN), Bluetooth och/eller 3G. Kom ihåg att följa alla de särskilda bestämmelser som gäller i varje geografiskt område, och stäng alltid av enheten där användning är förbjuden eller kan medföra störningar eller fara. Använd bara enheten i normala driftpositioner.
viii Fordon RF-signaler kan påverka felaktigt installerad eller otillräckligt skärmad elektronik i motorfordon, t.ex. elektroniska insprutningssystem, elektroniska antisladdsystem (ABS-bromsar), elektroniska farthållare och luftkuddar. Kontakta fordonets/tilläggsutrustningens tillverkare eller en återförsäljare. Endast behörig personal får utföra service på enheten eller montera den i en bil. Felaktig montering eller service kan vara farligt och upphäva eventuella garantier som enheten täcks av.
ix Instruktioner för kassering Kasta inte den elektroniska enheten i soporna vid kassering. För att minska föroreningarna och skydda vår gemensamma världsmiljö bör du återvinna utrustningen. Mer information om elektrisk och elektronisk avfallsutrustning (WEEE) finns på www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x Tips och information för komfortabel användning Datoranvändare kan drabbas av ansträngda ögon och huvudvärk efter långvarig användning. Användare riskerar även fysiska skador efter många timmars arbete framför en dator. Långa arbetsperioder, dålig hållning, dåliga arbetsvanor, stress, olämpliga arbetsförhållanden, personlig hälsa och andra faktorer ökar på ett betydande sätt risken för fysiska skador.
xi Ögon • Vila ögonen ofta. • • Ge dina ögon regelbundna pauser genom att titta bort från bildskärmen och fokusera på en avlägsen punkt. Blinka ofta för att förhindra att ögonen blir uttorkade. Bildskärm Håll bildskärmen ren. • • • • • • Håll huvudet på en högre nivå än bildskärmens övre kant så att ögonen ar nedåtriktade när du tittar på bildskärmens mittpunkt.
xii Välkommen! Vi vill tacka för att du har valt en bärbar Acer-dator som kommer att uppfylla dina krav på bärbar datorbehandling. Registrera produkten Vi rekommenderar att du registrerar datorn redan första gången du använder den.
xiii I Snabbguide presenteras de grundläggande funktionerna i din nya dator. Mer information om hur du kan dra nytta av datorn för ökad produktivitet finns i AcerSystem användarhandbok som innehåller detaljerad information om ämnen som systemfunktioner, återställning av data, utbyggnadsalternativ och felsökning. Dessutom innehåller den garantiinformation samt allmänna föreskrifter och säkerhetsmeddelanden angående den bärbara datorn.
xiv Datorns skötsel Om du sköter om datorn kommer den att fungera problemfritt under lång tid. • Utsätt inte datorn för direkt solljus. Placera den inte nära värmekällor, till exempel element. • Utsätt inte datorn för temperaturer under 0ºC (32ºF) eller över 50ºC (122ºF). • Utsätt inte datorn för magnetfält. • Utsätt inte datorn för regn eller fukt. • Spill inte vatten eller annan vätska på datorn. • Utsätt inte datorn för kraftiga stötar eller vibrationer.
xv Rengöring och service Så här rengör du datorn: 1 Stäng av datorn och ta bort batteriet. 2 Koppla bort nätadaptern. 3 Använd en mjuk, fuktad duk. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sprejer. Om något av följande inträffar: • du har tappat datorn eller skadat höljet; • datorn fungerar inte korrekt Se "Vanliga frågor" på sidan 8.
xvi
iii Säkerhetsinstruktioner Driftmiljö Medicinsk utrustning Fordon Potentiellt explosiva miljöer Nödsamtal Instruktioner för kassering Råd angående kvicksilver ENERGY STAR Tips och information för komfortabel användning iii vii vii viii viii viii ix ix ix x Välkommen! Registrera produkten Så här registrerar du dig Alternativt registreringssätt Dina handböcker Anvisningar för skötsel och användning av datorn Starta och stänga av datorn Datorns skötsel Skötsel av nätadaptern Skötsel av batteriet Rengöring
Förbereda datorn Vad du bör ta med dig Specialanvisningar Installera ett hemmakontor Resa med datorn Förbereda datorn Vad du bör ta med dig Specialanvisningar Resa utomlands med datorn Förbereda datorn Vad du bör ta med dig Specialanvisningar Säkra datorn Använda ett datorlås Använda lösenord Ange lösenord Ställa in lösenord Expandera med tillval Anslutningsalternativ Inbyggda nätverksfunktioner Universell seriebuss (USB) BIOS-inställningarna Bootsekvens Aktivera disk-to-disk recovery Lösenord 16 16 17
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management säkerhetskopierar och återställer data - flexibelt, tillförlitligt och fullständigt. Acer eRecovery Management Med Acer eRecovery Management kan du återställa program och drivrutiner. Acer eRecovery Management har följande funktioner: • Skapa skiva med fabriksinställningarna • Skapa skiva med drivrutiner och program Svenska Obs! Följande innehåll är endast avsett som allmän referens. De verkliga produktspecifikationerna kan variera.
2 Starta Acer eRecovery Management 1 Du kan även starta Acer eRecovery Management genom att köra programmet från programgruppen Acer på startmenyn eller genom att Svenska dubbelklicka på ikonen om du har skapat en genväg på skrivbordet. 2 Du kan välja att återställa systemet med fabriksinställningarna eller ominstallera program och drivrutiner. 3 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra processen. Obs! Kräver en extern cd/dvd-enhet. Kontakta en återförsäljare för mer information.
3 Pekplatta Den inbyggda pekplattan är en pekenhet som känner av rörelser på ytan. Det betyder att pekaren svarar på fingrets rörelse när du rör vid pekplattan. Handlovsstödets centrala placering ger optimal komfort och stöd. Nedan beskrivs hur du använder pekplattan med två klickknappar. 1 2 3 • Flytta pekaren genom att flytta fingret över pekplattan (1). • Du kan markera objekt eller utföra funktioner genom att trycka på vänster (2) och högerknappen (3) vid nedre kanten av pekplattan.
4 Svenska Obs: Håll pekplattan ren och torr och använd den bara när dina fingrar är rena och torra. Pekplattan är känslig för fingerrörelser. Det betyder att lättare beröring ger bättre respons. Pekplattan svarar inte bättre för att du trycker hårdare på den. Obs: Vertikal och horisontell bläddring är aktiverad i pekplattan som standard. Den kan avaktiveras under musinställningarna i Windows kontrollpanel.
5 Använda tangentbordet Tangentbordet har normalstora tangenter och en inbyggd numerisk knappsats, separata markörtangenter, Windows-tangenter, funktionstangenter och specialtangenter. Tangentbordet har tre låstangenter som du kan slå av och på. Låstangent Beskrivning Caps Lock När skiftlåset (Caps Lock) är aktiverat skrivs alla bokstäver med versaler. NumLk + När det numeriska låset (NumLk) är aktiverat befinner sig den inbyggda knappsatsen i numeriskt läge.
6 Windows-tangenter På tangentbordet finns två tangenter som kan användas för att utföra Windows-specifika funktioner. Svenska Tangent Windowstangent Beskrivning När den ensam trycks ned, har den här knappen samma funktion som Start-knappen i Windows startmeny. Kombinationer med andra tangenter utför genvägsfunktioner.
7 Specialtangent (endast för vissa modeller) Eurosymbolen och USA-dollartecknet finns längst upp i mitten på tangentbordet. 1 Öppna ett program för textredigering eller ordbehandling. 2 Håll nere och tryck sedan på tangenten <5> längst upp i mitten på tangentbordet. Obs: Eurosymbolen kan inte användas i vissa teckensnitt och program. Mer information finns på www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm. US-dollarsymbolen 1 Öppna ett program för textredigering eller ordbehandling.
8 Vanliga frågor Svenska Nedanstående lista beskriver situationer som kan uppstå när du använder datorn. För varje problem anges enkla svar och lösningar. Jag har tryckt på av/på-knappen men datorn startar inte. Titta på strömindikatorn: • • Om den inte är tänd är datorn strömlös. Kontrollera följande: • Om du använder batteriström kan den vara svag eller otillräcklig. Anslut nätadaptern och ladda batteriet. • Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten till datorn och eluttaget.
9 Tangentbordet reagerar inte. Försök att ansluta ett externt tangentbord till USB-porten på datorn. Om det fungerar kontaktar du återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter eftersom problemet kan bero på att kabeln till det interna tangentbordet har lossnat. Kontrollera följande: • • Se till att skrivaren är ansluten till ett eluttag och att den har startats. Se till att skrivarkabeln sitter ordentligt på plats i datorns parallellport eller en USB-port och i motsvarande ingång på skrivaren.
10 Svenska Så här startar du återställningsprocessen: 1 Starta om datorn. 2 När Acer-logotypen visas, tryck samtidigt på + för att komma in i återställningsfunktionen. 3 Läs instruktionerna på skärmen om du vill genomföra en systemåterställning. Viktigt! Denna funktion använder 6 GB på en dold partition på hårddisken. Beställa service Innan du ringer Ha datorn till hands och följande information tillgänglig när du ringer Acer för onlineservice.
Batteripaket Datorn drivs av ett batteri som ger lång användningstid mellan laddningarna. Batteripaketet har följande egenskaper: • Använder modern battteriteknologi och standarder. • Varnar om då batterinivån är låg. Varje gång du ansluter datorn till elnätet med nätadaptern laddas batteriet. Datorn stöder laddning vid användning, så att du kan arbeta med datorn även då den laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda batteriet då datorn är avstängd.
12 Svenska Genomgå denna procedur tills batteriet laddats upp och ur fullständigt tre gånger. Använd den här proceduren med alla nya batterier, eller för batterier som inte har använts på länge. Om datorn ska stå oanvänd i mer än två veckor skall du avlägsna batteriet från enheten. Varning: Utsätt aldrig batterier för temperaturer under 0ºC (32ºF) eller över 45ºC (113ºF). Extrema temperaturförhållanden kan orsaka allvarlig skada på batteripaketet.
Gör så här för att montera ur ett batteripaket: 1 För batterispärren åt sidan för att lösgöra batteriet. 2 Tag ut batteriet från batterifacket. Se till att batteriet är korrekt installerat i batterifacket innan du påbörjar laddning. Anslut nätadaptern till datorn, och anslut den andra ändan till nätuttag. Du kan fortsätta köra datorn på nätström medan batteriet laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda batteriet när datorn är avstängd.
14 Varning om låg batterinivå Svenska Var uppmärksam på energimätaren i Windows då du använder batteridrift. Varning: Anslut nätadaptern så snart som möjligt efter varning om låg batterinivå. Du kommer att förlora information om batteriet laddas ur fullständigt så att datorn stängs av. Vid varning om långt batteri rekommenderar vi följande tillvägagångssätt: Situation Rekommenderad åtgärd Nätadaptern och ett nätuttag finns tillgängliga.
15 Ta med din bärbara PC-dator I det här avsnittet får du tips om saker som du bör tänka på när du reser med eller flyttar datorn. Så här kopplar du bort externa tillbehör: 1 Spara alla öppna filer. 2 Ta ur alla typer av media, disketter eller CD/DVD-skivor från enheten/ enheterna. 3 Stäng av datorn. 4 Stäng bildskärmslocket. 5 Koppla bort sladden från nätadaptern. 6 Koppla bort tangentbordet, pekenheten, skrivaren, den externa bildskärmen och andra externa enheter.
16 Svenska Obs: Om indikeringslampan för vänteläge inte lyser har datorn försatts i viloläge och därför stängts av. Om ström indikeringslampan inte lyser men indikeringslampan för vänteläge lyser har datorn försatts i vänteläge. I båda fallen startar du upp datorn genom att trycka på och sedan släppa upp av/på-knappen. Lägg märke till att datorn kan övergå i viloläge efter en viss tid i vänteläge.
17 Specialanvisningar Skydda datorn genom att följa nedanstående riktlinjer när du flyttar den mellan hemmet och arbetet: Minimera effekterna av temperaturskillnader genom att ha datorn hos dig. • Om du måste stanna någonstans ett längre tag och inte kan ta datorn med dig, bör du lämna den i bilens bagageutrymme så att den inte utsätts för kraftig värme. • Ändringar i temperatur och luftfuktighet kan ge upphov till kondens.
18 Specialanvisningar Svenska Förutom att följa riktlinjerna för transport av dator till hemmet bör du även tänka på följande: • Ta alltid med datorn som handbagage. • Om möjligt ber du säkerhetspersonal att undersöka datorn för hand. Röntgenapparaterna på flygplatser är säkra, men för aldrig datorn genom en metalldetektor. • Undvik att utsätta disketter för handhållna metalldetektorer. Resa utomlands med datorn När du tar med datorn till andra länder.
19 Säkra datorn Datorn är en kostsam investering som du måste sköta om. Lär dig hur du skyddar och sköter om datorn. Använda ett datorlås Den barbara datorn levereras med en Kensington-kompatibel sakerhetsskara for ett sakerhetslas. Lägg en låsvajer runt ett fast föremål, t.ex. ett bord eller handtaget till en låst skrivbordslåda. Sätt in låset i uttaget och lås det sedan genom att vrida om nyckeln. Vissa modeller är dock nyckellösa.
20 Ange lösenord Svenska När ett lösenord är inställt visas en lösenordsruta i mitten av skärmen. • När övervakarlösenordet är inställt visas en lösenordsruta då du trycker för att gå in i BIOS-inställningar vid starten. • Ange övervakarlösenord och tryck för att gå in i BIOSinställningarna. Om du skriver in lösenordet felaktigt, visas ett varningsmeddelande. Försök igen och tryck sedan på .
21 Expandera med tillval Din bärbara PC-dator ger möjlighet till en komplett mobil datoranvändning. Till portarna på datorn kan du ansluta externa enheter precis som med en vanlig skrivbordsdator. I följande avsnitt finns mer information om hur du ansluter olika externa enheter till datorn. Inbyggda nätverksfunktioner Med de inbyggda nätverksfunktionerna kan du ansluta din dator till ett Ethernet-baserat nätverk.
22 Universell seriebuss (USB) Svenska USB 2.0-porten är en snabb seriebuss som du kan ansluta USB-enheter till utan att belasta systemresurserna. BIOS-inställningarna BIOS-inställningarna är ett program för maskinvarukonfigurering som är inbyggt i datorns Basic Input/Output System (BIOS). Datorn är redan rätt konfigurerad och optimerad, så i vanliga fall behöver du inte använda det här verktyget. Det kan däremot bli aktuellt att använda det om det uppstår problem.
23 Lösenord För att ställa in ett lösenord vid start aktiverar du BIOS-inställningar och väljer därefter Security från kategorierna högst upp i fönstret. Leta reda på Password on boot: och använd knapparna och för att aktivera funktionen. Datorn har inbyggda funktioner för strömhantering som övervakar systemaktiviteten. Systemaktiviteten avser all aktivitet som omfattar en eller flera av följande enheter: tangentbord, mus, hårddisk, kringutrustning som anslutits till datorn, samt videominne.
24 Svenska Felsöka datorn I det här kapitlet beskrivs hur du handskas med vanliga problem. Om ett fel inträffar bör du läsa det här kapitlet innan du kontaktar en servicetekniker. Allvarligare problem kan inte lösas utan att datorns hölje öppnas. Försök aldrig öppna datorn själv. Kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter för hjälp. Felsökningstips Denna bärbara PC-dator har ett avancerat system som avger felrapporter på skärmen för att hjälpa dig lösa problem.
Lösningsåtgärd Keyboard error or no keyboard connected Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad servicecenter. Keyboard interface error Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad servicecenter. Memory size mismatch Tryck (medan POST pågår) för att gå in i BIOS-inställningarna, och tryck sedan på Exit i BIOS-inställningarna för att starta om.
26 Svenska Notis om säkerhet och överensstämmelse med regelverk Meddelande från FCC Denna enhet har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som är satta för en Class B digital enhet enligt del 15 av FCC reglerna. Dessa gränsvärden syftar till att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens vid installation i bostad. Datorn alstrar, använder, och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installerats enligt instruktionerna, orsaka skadlig interferens på radiokommunikation.
OBS: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. English 27 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Överensstämmelseförklaring för EU-länderna Härmed intygar Acer att denna bärbara PC-dator i serien uppfyller de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Uppfyller ryska myndigheters certifieringskrav LCD pixelanmärkning LCD-enheten har tillverkats med högprecisionsteknik.
28 Europeiska Unionen (EU) R&TTE-direktiv 1999/5/EG vilket intygas av uppfyllandet av följande harmoniserade standard: Svenska • • • Artikel 3.1(a) Hälsa och säkerhet • EN60950-1 • EN62311 Artikel 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Gäller trådlösa tangentbord/muskombinationer utan Bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Artikel 3.
Säkerhetsföreskrifter från FCC 1 Användare uppmanas att följa de säkerhetsföreskrifter för trådlösa enheter som finns i användarhandboken för varje trådlös enhet. Varning: För att uppfylla FCC:s regler för radiofrekvent strålning måste ett avstånd på minst 18 cm (7 tum) upprätthållas mellan antennen för det inbyggda Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk (WLAN) som finns inbyggt i skärmen och samtliga personer. Obs: Acer trådlös Mini PCI adapter använder en funktion för överföringsspridning.
30 Svenska Kanada - licensfria lågeffektsenheter för radiokommunikation (RSS-210) a Allmän information Drift är tillåten på följande två villkor: 1. Denna enhet får inte orsaka störningar. 2. Denna enhet måste tolerera störningar - även störningar som kan orsaka oönskat beteende hos enheten. b Användning i 2,4 GHz-bandet Denna enhet skall användas inomhus för att förhindra störningar på radiotrafik med licens. Användning utomhus kräver licens.
31 Index felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 A H anslutningar nätverk . . . . . . . . . . . . . . . . .21 . . . . . . . . . . . . . . . . .21 högtalare felsökning ...............8 B L batteri skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv batteripaket egenskaper . . . . . . . . . . . . . .11 första användningen . . . . . .11 kontrollera batterinivå . . . .13 laddning . . . . . . . . . . . . . . . .13 maximera livslängd . . . . . . .
32 skötsel batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv dator . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv Nätadapter . . . . . . . . . . . . . xiv skrivare felsökning . . . . . . . . . . . . . . . .9 support information . . . . . . . . . . . . .10 inbyggt numeriskt tangentbord . . . . . 5 låsningstangenter . . . . . . . . . 5 Windows-tangenter . . . . . . . 6 U universell seriebuss . . . . . . . . . . . 22 V T Vanliga frågor tangentbord . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 felsökning . . . . . . . . . .
Aspire One -sarja Peruskäyttäjän opas
© 2010 Kaikki oikeudet pidätetään Aspire One -sarjan Peruskäyttäjän opas Ensimmäinen julkistus: 06/2010 Aspire One -sarjan Kannettava tietokone Mallinumero: ______________________________________ Sarjanumero: ______________________________________ Ostopäivämäärä: __________________________________ Ostopaikka: _______________________________________
iii Tietoja turvallisuuttasi ja mukavuuttasi varten Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säästä ohjeet tulevaisuutta varten. Säilytä tämä asiakirja tulevaa käyttöä varten. Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä määräyksiä ja ohjeita. Tuotteen sammuttaminen ennen puhdistamista Irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista. Älä käytä puhdistukseen nestemäisiä pesuaineita. Puhdista laite kostealla rievulla.
iv Varoitus • • • • • • • • Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. Älä aseta tätä laitetta epätasaiselle tai epävakaalle alustalle. Laite saattaa pudota ja vahingoittua. Laite saattaa vaurioitua pudotessaan. Laitteen kotelossa olevat aukot on tarkoitettu turvaamaan riittävä ilmankierto ja jäähdytys laitteelle. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia. Laitetta ei saa asettaa pehmeällä pinnalle, kuten sohvalle, matolle tai sängylle, koska aukot saattavat mennä tukkoon.
v Varoitus! Maadoituspiikki on varmistus. Käyttämällä liitäntärasiaa, jota ei ole oikein maadoitettu, voi johtaa sähköiskuun ja/tai vahinkoon. Ohje: Maadoituspiikki tarjoaa myös hyvän suojauksen odottamattomalta kohinalta, jota tuottavat muut lähellä olevat sähkölaitteet, jotka saattavat häiritä tämän tuotteen suorituskykyä. • Järjestelmän virta voidaan syöttää laajaa jännitealuetta käyttäen; 100 - 120 tai 220 - 240 V AC.
vi Ohjeet akun turvalliseen käyttöön Tämä kannettava tietokone käyttää litium-ioni-akkua. Älä käytä sitä kosteassa, märässä tai syövyttävässä ympäristössä. Älä laita, säilytä tai jätä tuotettasi lämpölähteen läheisyyteen, korkealämpöiseen paikkaan, voimakkaaseen suoraan auringonvaloon, mikroaaltouuniin tai paineistettuun astiaan, äläkä altista sitä yli 60°C (140°F) lämpötiloille.
vii Käyttöympäristö Varoitus! Sulje turvallisuussyistä kaikki langattomat laitteet sekä radiolähettimet, kun käytät kannettavaa tietokonettasi seuraavissa olosuhteissa. Näitä laitteita ovat, mutta eivat ne yksistään: Langaton verkko (WLAN), Bluetooth ja/tai 3G. Muista aina noudattaa jokaisen alueen erityissäädöksiä, ja aina sammuttaa laitteesi kun sen käyttö on kielletty tai kun se voi aiheuttaa häiriötä tai vaaraa. Käytä laitetta vain sen normaaleissa käyttöasennoissa.
viii Ajoneuvot RF-signaalit saattavat aiheuttaa ongelmia virheellisesti asennetuissa tai riittämättömästi suojaamattomissa moottoriajoneuvojen laitteissa, kuten polttoainejärjestelmissä, elektronisissa luistonestojarruissa, elektronisissa nopeudensäätimissä sekä turvatyynyjärjestelmissä. Saadaksesi lisätietoja tarkista ajoneuvosi tai lisälaitteiston valmistajalta, tai sen edustajalta. Ainoastaan pätevä henkilöstö saa huoltaa, tai asentaa laitteen ajoneuvoon.
ix Hävittämisohjeet Hävittäessäsi tämän sähkölaitteen älä heitä sitä roskakoriin. Jotta minimoidaan saastuminen ja taataan äärimmilleen viety ympäristönsuojelu, kierrätä se. Saat lisätietoa sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteitä (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) koskevista säädöksistä web-sivulta www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten Tietokoneiden käyttäjät saattavat valittaa silmien rasittumisesta ja päänsärystä liian pitkän käytön jälkeen. Käyttäjät altistuvat myös fyysisille vammoille työskenneltyään useita tunteja tietokoneen ääressä. Pitkät työajat, huono ryhti, huonot työtavat, stressi, puuttelliset työolosuhteet, oma terveys ja muut tekijät lisäävät suuresti fyysisen vamman riskiä.
xi Näyttö • Pidä näyttö puhtaana. • • • Pidä pääsi korkeammalla kuin näytön yläreuna, jotta silmät katsovat alaspäin, kun katsot näytön keskikohtaa. Paranna tekstin luettavuutta ja grafiikan selvyyttä säätämällä näytön kirkkaus ja/tai kontrasti mukavalle tasolle.
xii Aloitetaan perusasioista Haluamme kiittää sinua Acerin kannettavan tietokoneen valitsemisesta liikkuvien tietokonetarpeittesi täyttämisessä. Tuotteen rekisteröinti Kun käytät tietokonettasi ensimmäisen kerran, on suositeltavaa, että rekisteröit sen välittömästi. Tämä antaa sinulle pääsyn joihinkin hyödyllisiin etuihin, kuten: • Nopeampi palvelu koulutetuilta edustajiltamme. • Jäsenyys Acer -yhteisössä: vastaanottaa myynninedistämistä ja osallistua asiakastutkimuksiin.
xiii Tämä Pikaohje esittelee uuden tietokoneesi perusominaisuudet ja - toiminnot. Saadaksesi lisätietoja kuinka tietokoneesi voi auttaa sinua olemaan tuotteliaampi ksatso AcerSystem User Guide, joka sisältää yksityiskohtaisia tietoja sellaisista aiheista kuin järjestelmän apuohjelmat, datan palautus, laajentamisvalinnat ja vianhaku. Siinä on myös annettu yleisiä ohjeita, tietoja takuusta sekä turvallisuusohjeita.
xiv • Älä altista tietokonetta magneettikentille. • Älä altista tietokonetta sateelle tai kosteudelle. • Älä kaada vettä tai muuta nestettä tietokoneen päälle. • Älä altista tietokonetta tärinälle tai iskuille. • Älä altista tietokonetta pölylle tai lialle. • Älä koskaan aseta esineitä tietokoneen päälle. • Älä läimäytä tietokoneen kantta kiinni voimakkaasti. • Älä aseta tietokonetta epätasaiselle pinnalle.
Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöympäristö Lääketieteelliset laitteet Ajoneuvot Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt Hätäpuhelut Hävittämisohjeet Elohopeahuomautus ENERGY STAR Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten Aloitetaan perusasioista Tuotteen rekisteröinti Kuinka rekisteröidä Toinen vaihtoehto Ohjeet Tietokoneen peruskäyttöohjeita Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen Tietokoneen hoito Verkkolaitteen hoito Akun hoitaminen Puhdistaminen ja huolto Acer eRecovery Management Acer
Tietokoneen vieminen kotiin Tietokoneen valmistelu Mitä ottaa mukaan Erikoista huomioitavaa Kotitoimiston rakentaminen Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle Tietokoneen valmistelu Mitä ottaa mukaan Erikoista huomioitavaa Tietokoneen ottaminen mukaan kansainväliselle matkalle Tietokoneen valmistelu Mitä ottaa mukaan Erikoista huomioitavaa Tietokoneen suojaaminen Tietokoneen turvalukon käyttäminen Salasanojen käyttö Salasanojen syöttäminen Salasanojen asettaminen Tietokoneen laajentaminen Liitettävyys Sis
1 Acer eRecovery Management Ohje: Koko seuraava sisältö on vain yleiseksi tiedoksi. Varsinaiset tuotteen tekniset tiedot voivat vaihdella. Acer eRecovery Management varmistaa ja palauttaa tietoa joustavasti, luotettavasti ja täydellisesti. Acer eRecovery Management mahdollistaa sovellusten ja laiteohjainten palauttamisen tai uudelleenasentamisen.
2 Acer eRecovery Management –ohjelman käynnistäminen 1 Voit myös käynnistää Acer eRecovery Management suorittamalla ohjelman Acer –ohjelmaryhmästä Käynnistä-valikossa, tai kaksoisnapsauttamalla Suomi kuvaketta, jos olet luonut työpöydän pikanäppäimen. 2 Voit valita järjestelmän palauttamisen tehtaan oletuskuvasta tai asentaa sovellukset ja laiteohjelmat uudelleen. 3 Suorita toiminto loppuun noudattamalla näytölle tulevia ohjeita. Ohje: Tarvitaan ulkoinen optinen levyasema.
3 Kosketusalusta Sisäänrakennettu kosketusalusta on osoitinlaite, joka tuntee pinnallaan tapahtuvan liikkeen. Tämä tarkoittaa, että osoitin vastaa, kun liikutat sormeasi kosketusalustan pinnalla. Kämmentuen keskeinen sijainti tarjoaa ihanteellisen mukavuuden ja tuen. Perusasiat kosketusalustasta (kahden napsautuksen painikkeilla) 1 2 • • 3 Liikuta sormeasi kosketusalustalla (1) liikuttaaksesi osoitinta.
4 Suomi Ohje: Pidä sormesi kuivina ja puhtaina kosketusalustaa käyttäessäsi. Pidä myös kosketusalusta kuivana ja puhtaana. Kosketusalusta on herkkä sormen liikkeille. Näin ollen mitä kevyempi kosketus, sen parempi vastaus. Kovempaa napauttaminen ei lisää kosketusalustan vastausherkkyyttä. Ohje: Oletuksena pysty- ja vaakavieritys on sallittua kosketusalustalla. Se voidaan estää hiiriasetuksilla Windowsin ohjauspaneelissa.
5 Näppäimistön käyttö Näppäimistössä on täysikokoiset näppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä, erillinen osoitin, lukitus, Windows, toiminto- ja erikoisnäppäimet. Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä Lukitusnäppäin Kuvaus Caps Lock Kun Caps Lock on päällä, kaikki kirjoitetut aakkosmerkit ovat isoja kirjaimia. NumLk + Kun NumLk on päällä, sulautettu näppäinryhmä on numeerisessa tilassa. Näppäimet toimivat laskimena (mukana aritmeettiset operaattorit +, -, * ja /).
6 Windows-näppäimet Näppäimistössä on kaksi näppäintä, joilla suoritetaan Windowsille ominaisia toimintoja. Näppäin Suomi Windowsnäppäin Kuvaus Yksistään painettuna tällä näppäimellä on sama vaikutus kuin Windowsin Käynnistä-painikkeen napsautuksella; se käynnistää Käynnistä-valikon.
7 Erikoisnäppäimet (vain tietyille malleille) Voit paikallistaa Euro-symbolin ja US-dollarin merkin näppäimistöllä ylhäällä keskellä. Euro-symboli 1 Avaa tekstieditori tai tekstinkäsittelyohjelma. 2 Pidä alhaalla ja paina sitten <5> näppäintä näppäimistössä ylhäällä keskellä. US-dollarin merkki 1 Avaa tekstieditori tai tekstinkäsittelyohjelma. 2 Pidä < > alhaalla ja paina sitten <4> näppäintä näppäimistössä ylhäällä keskellä. Ohje: Tämä toiminto vaihtelee kieliasetusten mukaan.
8 Usein kysyttyjä kysymyksiä Seuraavassa on lueteltu ongelmia, joita saatat kohdata tietokonetta käyttäessäsi. Jokaiseen ongelmaan on annettu helppo ratkaisu. Painoin virtapainiketta, mutta tietokone ei käynnisty. Katso virran merkkivaloa: Suomi • • Jos merkkivalo ei pala, ei tietokone saa virtaa. Tarkista seuraavat asiat: • Jos käytät akkua, se saattaa olla tyhjä. Kytke tietokoneeseen verkkolaite ja anna akun latautua.
9 Näppäimistö ei toimi. Yritä liittää erillinen ulkoinen näppäimistö tietokoneessasi olevaan USB -portiin. Jos se toimii, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, koska. tällöin sisäinen näppäimistön kaapeli saattaa olla irti. Tulostin ei toimi. Tarkista seuraavat asiat: Varmista, että tulostin on kytketty pistorasiaan ja että sen virta on päällä. • Varmista, että tulostinkaapeli on oikein kytketty tietokoneen rinnakkaisliittimeen tai USB-porttiin ja vastaavaan porttiin tulostimessa.
10 Palauttamisprosessin aloittaminen: 1 Käynnistä tietokone uudelleen. 2 Acer-logon näkyessä paina + samaan aikaan päästäksesi palautustoimintoon. 3 Katso ruudulta ohjeita järjestelmän palauttamisesta. Suomi Tärkeää! Tämä toiminto vaatii 6 GB kiintolevytilaa piilotettuna osiona. Yhteyden ottaminen huoltoon Ennen yhteydenottoa Etsi seuraavat tiedot saataville ennen yhteydenottoasi Aceriin ja ole tietokoneen luona yhteydenoton aikana.
Akku Tietokone käyttää akkuyksikköä, joka tuottaa pitkäaikaisen käytön latauskertojen välillä. English 11 Akun ominaisuudet Akussa on seuraavat ominaisuudet: Akkuteknologia on edistyksellistä. • Akku antaa varoituksen alhaisesta varaustilasta. Akku ladataan aina kun liität tietokoneen AC-adapteriin. Akku latautuu myös tietokoneen käytön aikana. Akku latautuu kuitenkin nopeammin, jos tietokone on pois päältä ja kytketty verkkolaitteeseen.
12 Noudata näitä ohjeita aina, kun otat käyttöön uuden akun tai kun akku on ollut käyttämättä pitkään. Irrota akku tietokoneesta, jos sitä ei käytetä yli kahteen viikkoon. Suomi Varoitus! Älä altista akkua alle 0°C (32°F) tai yli 45°C (113°F) lämpötiloille. Äärimmäiset lämpötilat saattavat vahingoittaa akkua. Noudata akun kestoiän pidentämiseen liittyviä ohjeita, jotta akku kestäisi mahdollisimman kauan. Jos akkua käsitellään väärin, se ei varaudu täyteen ja kestoikä lyhenee.
Akun lataaminen Varmista ennen akun lataamista, että se on oikein paikoillaan tietokoneessa. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan. Voit jatkaa tietokoneen käyttöä akun lataamisen aikana. Akku latautuu nopeammin, jos tietokone on sammutettu latauksen aikana. Akun varaustilan tarkistaminen Windowsin varaustilamittari näyttää akun varaustilan. Siirrä kursori Sovelluspalkin akun kuvakkeen päälle niin näet varaustilan.
14 Alhaisen varaustilan varoitus Tarkkaile Windowsin varaustilamittaria akkukäytön aikana. Suomi Varoitus! Kytke verkkolaite tietokoneeseen heti kun tietokone antaa alhaisen varaustilan varoituksen. Jos akku loppuu ja tietokone sammuu, menetät tallentamattomat tiedot. Kun alhaisen varaustilan varoitus tulee, suositeltu toimenpide riippuu tilanteesta: Tilanne Suositeltu Toimenpide Verkkolaite ja verkkovirta ovat käytettävissä. 1. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan.
15 Kannettavan PC:n mukaan ottaminen Tässä osassa annetaan tietokoneen kanssa matkustamiseen ja sen matkalla käyttämiseen liittyviä ohjeita. Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta Noudata näitä ohjeita kun irrotat tietokoneeseesi kytketyt ulkoiset lisälaitteet: 1 Tallenna kaikki avoimet tiedostot. Poista tallennusvälineet, kuten levykkeet ja levyt asemista. 3 Sammuta tietokone. 4 Sulje tietokoneen kansi. 5 Irrota kaapeli verkkolaitteesta.
16 Suomi Ohje: Kun haluat käyttää tietokonettasi uudelleen avaa näytön kansi ja paina sekä vapauta virtapainike. Jos virran merkkivalo ei pala, on tietokone siirtynyt valmiustilaan. Paina ja vapauta virtapainike kytkeäksesi tietokoneen virran päälle. Huomaa, että tietokone saattaa siirtyä valmiustilaan kun se on ollut lepotilassa tietyn ajan. Kytke virta takaisin päälle herättääksesi tietokoneen valmiustilasta.
17 Erikoista huomioitavaa Noudata seuraavia ohjeita suojataksesi tietokonetta matkustamisen aikana: Pyri välttämään lämpötilanmuutoksia pitämällä tietokone tasaisessa lämpötilassa. • Jos joudut pysähtymään pitkäksi aikaa etkä voi ottaa konetta mukaasi, jätä se auton tavaratilaan, jotta se ei kuumene liikaa. • Lämpötilan ja kosteuden muutokset saattavat aiheuttaa kondensoitumista. Anna tietokoneen tasaantua huoneenlämpötilaan ja tarkista, ettei näytöllä ole kondensaatiota ennen koneen virran kytkemistä.
18 Erikoista huomioitavaa Suomi Tietokoneen kotiin viemistä koskevien ohjeiden lisäksi noudata seuraavia ohjeita matkustaessasi kauemmas: • Kuljeta tietokonetta aina käsimatkatavarana. • Jos mahdollista, anna turvatarkastajien tarkastaa kone käsin. Lentokenttien röntgenlaitteet ovat turvallisia, mutta älä laita konetta metallinpaljastimen läpi. • Älä altista levykettä metallinpaljastimelle. Tietokoneen ottaminen mukaan kansainväliselle matkalle Kun siirryt maasta toiseen.
19 Tietokoneen suojaaminen Tietokoneesi on arvokas hankinta, josta on syytä pitää huolta. Opettele käyttämään tietokoneesi turvalaitteita. Laitteisto- ja ohjelmistoturvatoiminnot, lukitukset ja salasanat, suojaavat tietokonettasi. Tietokoneen turvalukon käyttäminen Kierrä lukon kaapeli jonkin paikoillaan pysyvän esineen, kuten pöydän tai laatikon kädensijan ympäri. Paina lukko paikalleen ja lukitse se kiertämällä avainta. Saatavana on myös joitakin avaimettomia lukkoja.
20 Salasanojen syöttäminen Suomi Kun salasana on asetettu, ilmestyy näytön vasempaan kulmaan sanaa kysyvä ruutu. • Kun valvojan salasana on asetettu, ilmestyy ruutu, kun painat päästäksesi BIOS-sovellukseen. • Kirjoita valvojan salasana ja paina päästäksesi BIOS-sovellukseen. Jos annat väärän salasanan, ruudulle ilmestyy varoitus. Yritä uudelleen ja paina . • Kun käyttäjän salasana on asetettu ja valinta Salasana käynnistettäessä on valittu, ilmestyy ruutu käynnistettäessä.
21 Tietokoneen laajentaminen Notebook PC-tietokoneesi tarjoaa sinulle elämyksiä liikkuvan tietokoneen käytössä. Liitettävyys Sisäänrakennettu verkkotoiminto Sisäänrakennetun verkkotoiminnon ansiosta voit liittää tietokoneesi Ethernetpohjaiseen verkkoon. Kun haluat käyttää verkkoyhteyttä, kytke Ethernet-kaapeli Ethernet (RJ-45)-portista tietokoneen rungossa verkkoliittimeen tai verkon keskittimeen. Suomi Liittimien avulla voit kytkeä koneeseesi lisälaitteita kuten tavalliseen pöytätietokoneeseen.
22 USB-väylä Suomi USB 2.0 -väylän avulla voit kytkeä useita lisälaitteita tietokoneeseesi käyttämättä järjestelmän resursseja. BIOS-sovellus BIOS-sovelluksen avulla voit muuttaa ja katsella tietokoneesi BIOS in asetuksia (Basic Input/Ouput System; BIOS). Tietokoneesi asetukset on valmiiksi määritetty, joten sinun ei ole pakko suorittaa tätä sovellusta. Jos kuitenkin kohtaat ongelmia tai haluat muuttaa asetuksia, on sinun käynnistettävä BIOS-sovellus.
23 Salasana Jos haluat ottaa käynnistyssalasanan käyttöön, avaa BIOS-sovellus ja valitse Security näytön yläreunan valikoista. Etsi kohta Password on boot: ja ota se käyttöön näppäimillä ja . Virranhallinta Tietokoneen virranhallintajärjestelmä tukee ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), joka mahdollistaa tehokkaan virransäästön ja suuren suorituskyvyn samanaikaisesti. Windows hoitaa kaikki tietokoneen virranhallintaan liittyvät tehtävät puolestasi.
24 Tietokoneen ongelmanratkaisu Tässä luvussa kerrotaan, miten ratkaiset tyypillisimmät ongelmat. Lue ohjeet huolellisesti ennen tietokoneen toimittamista huoltoon. Vakavampien ongelmien ratkaiseminen vaatii tietokoneen avaamisen. Älä yritä avata tietokonetta itse. Ota yhteyttä koneen myyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Suomi Ongelmanratkaisuvihjeitä Tässä notebook-tietokoneessa on edistyksellinen toiminto, joka antaa virheilmoitukset näytölle ja auttaa ongelmanratkaisussa.
Virheilmoitukset Korjaustoimenpiteet Keyboard error or no keyboard connected Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen. Keyboard interface error Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen. Memory size mismatch Siirry Biosin ominaisuuksiin painamalla POST-toiminnon aikana -näppäintä ja paina sen jälkeen Exit -näppäintä poistuaksesi ja määrittele tietokoneen asetukset uudelleen.
26 Määräykset ja turvallisuusilmoitukset Suomi FCC-ilmoitus Laite on koestettu ja sen on havaittu täyttävän Luokan B digitaaliselle laitteelle FCC-määräysten osan 15 mukaiset määräykset. Nämä raja-arvot on tarkoitettu turvaamaan riittävä häiriösuojaus asutussa ympäristössä. Laite luo, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa häiritä radioliikennettä.
Ohje: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. English 27 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Yhdenmukaisuusvakuutus EU-maissa Yhdenmukainen venäläisen säädössertifioinnin kanssa LCD-näytön pikseleitä koskeva lausunto LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkoilla valmistusmenetelmillä. Tästä huolimatta muutamat pikselit saattavat olla toimimattomia tai toimia väärin.
28 Euroopan Unioni (EU) R&TTE Direktiivi 1999/5/EY kuten todistettu yhteensopivaksi seuraavien yhteensovittujen standardien kanssa: • Suomi • • Artikla 3.1(a) Terveys ja Turvallisuus • EN60950-1 • EN62311 Artikla 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Soveltuva ei-bluetooth langattomalle näppäimistön hiirisarjalle) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Artikla 3.
FCC RF –turvallisuusvaatimus LAN Mini-PCI -kortin ja Bluetooth-kortin suurin säteilyteho on FCCradiotaajuusaltistusrajojen alapuolella. Notebook PC sarja -tietokonetta on kuitenkin käytettävä niin, että käytön aikana etäisyys ihmisiin on mahdollisimman suuri: 1 Käyttäjiä pyydetään noudattamaan radiotaajuisten laitteiden käyttöohjeissa annettuja turvallisuusohjeita. Ohje: Acer Wireless Mini PCI Adapter käyttää siirron vuorottelua. Toiminto ei lähetä radioaaltoja molemmista antenneista yhtäaikaa.
30 Suomi Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa käytettävät radiolaitteet (RSS-210) a Yhteistä tietoa Käytölle on kaksi seuraavaa ehtoa: 1. Laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja 2. Tämän laitteen tulee kestää ulkoisia häiriöitä, myös sellaisia, jotka aiheuttavat laitteen väärää toimintaa. b Käyttö 2,4 GHz:n taajuuskaistalla Jotta laite ei häiritsisi radioliikennettä, sen saa asentaa vain sisätiloihin. Jos se asennetaan ulos, tulee asennukseen hankkia asianmukainen lupa.
31 Indeksi L A ääni ongelmanratkaisuvihjeitä . . .8 akku alhainen varaustila . . . . . . .14 alhaisen varaustilan varoitus . . . . . . . .14 asennus . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ensimmäinen käyttökerta . .11 huoltaminen . . . . . . . . . . . xiv irrottaminen . . . . . . . . . .12, 13 Kestoiän pidentäminen . . . .11 lataaminen . . . . . . . . . . . . . .13 ominaisuudet . . . . . . . . . . . .11 optimointi . . . . . . . . . . . . . .13 varaustilan tarkistaminen . .13 B BIOS-sovellus . . . . . . .
32 kansainvälinen matkustaminen . .18 Kotitoimiston rakentaminen . . .17 matkustaminen toiselle paikkakunnalle . .17 näppäimistöt . . . . . . . . . . . . .5 ongelmanratkaisuvihjeitä . .24 puhdistaminen . . . . . . . . . . xiv sammuttaminen . . . . . . . . . xiii Tietokoneen siirtäminen . . .15 turvallisuus . . . . . . . . . . . . . .19 vieminen kotiin . . . . . . . . . .16 tuki tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 tulostin ongelmanratkaisuvihjeitä ..9 turvallisuus salasana . . . . . . . . . . . .
Cерия Aspire One Типовое руководство пользователя
© 2010 Все права сохранены Типовое руководство пользователя компьютера серии Aspire One Первый выпуск: 06/2010 Портативный компьютер серии Aspire One Номер модели: ________________________________ Серийный номер: ______________________________ Дата покупки: _________________________________ Место покупки: ________________________________
iii Информация для вашей безопасности и удобства работы Правила техники безопасности Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. Сохраните этот документ для наведения справок в будущем. Следуйте всем инструкциям и предупреждениям, нанесенным на изделие. Выключение устройства перед чисткой Перед его чисткой отключайте это изделие от настенной розетки питания. Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие средства. Для чистки используйте влажную ткань.
iv ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по прослушиванию Чтобы защитить свой слух, придерживайтесь следующих рекомендаций: • Увеличивайте уровень громкости постепенно, до тех пор, пока звук не станет чётким и комфортным для восприятия. • Не увеличивайте уровень громкости после регулировки наушников. • Не слушайте музыку на высоком уровне громкости длительный период времени. • Не увеличивайте уровень громкости, чтобы заглушить таким образом мешающие звуки извне.
v Электропитание • • • • • Это изделие должно получать энергию только от источника энергии, указанного на этикетке маркировки. Если Вы не уверены в том, какой именно у Вас источник питания, обратитесь к своему дилеру или местной энергетической компании. Не допускайте, чтобы какой-либо предмет располагался поверх кабеля питания. Не располагайте это изделие в том месте, где на кабель питания могут наступить.
vi Техническое обслуживание устройства Не пытайтесь сами производить техническое обслуживание изделия, поскольку отверстия или съемные крышки могут открыть Вам доступ к точкам опасного напряжения или подвергнуть Вас иной опасности. За техническим обслуживанием обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
vii Использование полной емкости нового аккумулятора достигается после двух или трех циклов полного заряда и разряда. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, однако при этом его емкость падает. Если время работы от аккумулятора существенно сократилось по сравнению с обычным состоянием, необходимо приобрести новый аккумулятор. Следует использовать только рекомендованные аккумуляторы и заряжать их только зарядным устройством, рекомендованным для этого устройства.
viii Условия эксплуатации Внимание! В целях безопасности выключайте все беспроводные или радиопередающие устройства при использовании ноутбука в следующих условиях. В число таких устройств могут входить, без ограничения указанным: адаптеры беспроводной локальной сети (WLAN), Bluetooth и/или 3G. Соблюдайте все специальные правила, действующие в вашей стране, и всегда выключайте ваше устройство, когда его использование запрещено или когда оно может вызвать помехи или опасность.
ix • • Всегда держать устройство на расстоянии не менее 15,3 сантиметров от кардиостимулятора Не носить включенное устройство рядом с кардиостимулятором. Если вам покажется, что в работе кардиостимулятора возникли помехи, выключите устройство и уберите его. Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут вызывать помехи в работе слуховых аппаратов. В случае возникновения помех обратитесь за советом к вашему поставщику услуг.
x Взрывоопасные условия Выключайте устройство в местах с повышенной взрывоопасностью и следуйте всем инструкциям и указаниям на знаках. К взрывоопасным местам относятся области, где могут попросить выключить двигатель автомобиля. Возникновение искры в таких местах может привести к взрыву или пожару, что может вызвать травмы или даже смерть. Выключайте ноутбук рядом с газовыми насосами и бензоколонками на сервисных станциях.
xi ENERGY STAR Продукция Acer, соответствующая требованиям ENERGY STAR, экономит ваши средства, снижая затраты на электроэнергию, и защищает окружающую среду без сокращения функциональных возможностей или снижения быстродействия. Компания Acer рада предложить своим покупателям продукцию с логотипом ENERGY STAR.
xii Неправильная работа за компьютером может привести к появлению запястного сухожильного синдрома, тендиниту, воспалению сухожилий и синовиальной сумки или других скелетно-мышечных заболеваний.
xiii Дисплей • Держите дисплей в чистоте. • • • • • Ваша голова должна находиться выше нижней кромки дисплея, чтобы при просмотре изображения в центре дисплея глаза смотрели сверху вниз. Отрегулируйте яркость и/или контраст дисплея так, чтобы текст было легко читать, а графика отображалась четко.
xiv Вначале о главном Благодарим вас за то, что для решения своих мобильных вычислительных задач вы выбрали ноутбук Acer. Регистрация продукта Перед первым использованием компьютера рекомендуется зарегистрировать его.
xv Краткое руководство знакомит вас с основными характеристиками и функциями вашего нового компьютера. Чтобы узнать, как с помощью компьютера повысить производительность работы, см. Руководство пользователя системы Acer, содержащее подробные сведения по таким темам, как системные утилиты, восстановление данных, способы наращивания системных ресурсов и устранение неисправностей.
xvi Уход за компьютером Ваш компьютер будет хорошо служить, если будете за ним правильно ухаживать. • Не выставляйте компьютер на прямой солнечный свет. Не ставьте его рядом с источниками тепла, например, с радиатором отопления. • Не подвергайте компьютер воздействию температур ниже 0°C (32°F) или выше 50°C (122°F). • Не подвергайте компьютер воздействию магнитных полей. • Оберегайте компьютер от дождя или влаги. • Не проливайте воду или иную жидкость на компьютер.
xvii Чистка и обслуживание При чистке компьютера проделайте следующие действия: 1 Выключите компьютер и выньте аккумулятор. 2 Отсоедините адаптер переменного тока. 3 Используйте мягкую ткань, смоченную водой. Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие средства. Если произошла одна из следующих ситуаций: • Компьютер уронили или корпус компьютера был поврежден. • Компьютер не работает должным образом. Просим обратиться к главе "Часто задаваемые вопросы" на стр. 8.
xviii
Правила техники безопасности Условия эксплуатации Медицинские устройства Автомобили Взрывоопасные условия Экстренные вызовы Инструкции по утилизации Предупреждение о содержании ртути ENERGY STAR Сведения и советы для удобства работы Вначале о главном iii iii viii viii ix x x x x xi xi xiv Регистрация продукта Порядок регистрации Второй способ Ваши руководства Основные сведения об уходе за компьютером и советы по использованию Включение и выключение компьютера Уход за компьютером Уход за адаптером переме
Берем ноутбук с собой Отключение от рабочего стола Передвижения Подготовка компьютера Что приносить на совещания Забираем компьютер домой Подготовка компьютера Что брать с собой Особые соображения Устраиваем домашний офис Путешествия с компьютером Подготовка компьютера Что брать с собой Особые соображения Международные путешествия с компьютером Подготовка компьютера Что брать с собой Особые соображения Безопасность вашего компьютера Использование замка безопасности компьютера Использование паролей Ввод па
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management обеспечивает надежное и полное резервное копирование и восстановление данных с возможностью гибкой настройки параметров. Acer eRecovery Management Утилита Acer eRecovery Management позволяет восстанавливать или переустанавливать приложения и драйверы.
2 Запуск утилиты Acer eRecovery Management 1 Кроме того, открыть панель Acer eRecovery Management можно, запустив программу из группы Acer в меню Пуск или дважды щелкнув значок Русский в случае, если вы создали ярлык на рабочем столе. 2 Можно либо восстановить систему, используя образ первоначальной заводской конфигурации, либо переустановить приложения и драйверы. 3 Для завершения процесса следуйте инструкциям на экране. Примечание: Требуется внешний оптический диск.
3 Сенсорная панель Основы использования сенсорной панели (с двумя кнопками) Следующие элементы показывают, как использовать сенсорную панель с двумя кнопками. 1 2 3 • Чтобы двигать курсором, водите пальцем по сенсорной панели (1). • Нажав на левую (2) и правую (3) клавиши, находящиеся по краям сенсорной панели, сможете обеспечить функции выбора и исполнения. Эти две клавиши подобны правой и левой клавишам мыши. Постукивание по сенсорной панели аналогично нажатию левой кнопки мыши.
Русский 4 Примечание: Пользуясь сенсорной панелью, следите, чтобы она и ваши пальцы были сухими и чистыми. Сенсорная панель чувствительна к движению пальцев. Поэтому, чем легче прикосновение, тем точнее ответ. Более сильное постукивание не ускорит ответ сенсорной панели. Примечание: По умолчанию для сенсорной панели включена функция прокрутки по вертикали и горизонтали. Ее можно отключить в Панели управления Windows в параметрах мыши.
5 Использование клавиатуры Клавиатура состоит из клавиш обычной величины со встроенной цифровой панелью, отдельных клавиш курсора, блокировки, Windows, а также функциональных клавиш. На клавиатуре находятся 3 фиксирующие клавиши, которые вы можете включать или отключать. Фиксирующая клавиша Описание Caps Lock При включенном Caps Lock все буквы алфавита пишутся как прописные. Num Lock + При включенном Num Lock малая клавишная панель работает в цифровом режиме.
6 Клавиши Windows На клавиатуре есть две клавиши, которые выполняют функции, связанные с Windows. Русский Клавиша Клавиша Windows Описание Если нажать ее отдельно, эта клавиша исполняет ту же функцию, что и клавиша запуска Windows – она вызывает меню «Пуск».
7 Специальная клавиша (только для определенных моделей) Символ Евро и знак доллара расположены на клавишах вверху посредине клавиатуры. 1 Откройте текстовый редактор или текстовый процессор. 2 Нажмите клавишу и затем, не отпуская ее, нажмите клавишу <5> вверху посредине клавиатуры. Примечание: Некоторые шрифты и программы не поддерживают символ евро. Обратитесь по адресу www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm за подробностями.
8 Часто задаваемые вопросы Русский Далее приведен список возможных ситуаций, которые могут встретиться при пользовании вашим компьютером. Для каждой ситуации приведены простые ответы и решения. После нажатия кнопки питания компьютер не запускается или не загружается. Взгляните на индикатор Power (Питание): • • Если он не светится, питание на компьютер не подано. Проверьте следующее: • Если вы работаете от аккумулятора, это может означать, что его заряд низкий и неспособен питать компьютер.
9 Уровень громкости может быть слишком низок. Проверьте положение ползунка значка регулятора громкости на панели задач Windows. Для регулировки громкости можно также использовать колесико прокрутки, не имеющее ограничителя, или кнопки регулировки громкости. Более подробные сведения приведены в разделе "Специальная клавиша (только для определенных моделей)" на стр. 7.
10 Русский Перед запуском восстановления проверьте настройки BIOS, нажав во время процедуры POST. 1 Проверьте, включена ли функция Acer disk-to-disk recovery. 2 Убедитесь, что функция D2D Recovery в меню Main установлена в Enabled. 3 Выйдите из утилиты BIOS, сохранив изменения. Запуск процедуры восстановления: 1 Перезагрузите систему. 2 Пока отображается логотип Acer. Для запуска процедуры восстановления нажмите одновременно + .
Аккумуляторная батарея В компьютере используется аккмуляторная батарея, обеспечивающая продолжительное время автономной работы. Используемая аккумуляторная батарея обладает следующими характеристиками: • Соотвествие текущим технологическим стандартам. • Функция предпреждения о низком уровне заряда. Заряд аккумуляторной батареи выполняется при подключении к переносному компьютеру адаптера электропитания переменного тока.
12 Подготовка новой аккумуляторной батареи к использованию Русский Перед началом использования новой аккумуляторной батареи рекомендуется провести процесс "подготовки" ее к работе: 1 Вставьте новую аккумуляторную батарею в выключенный компьютер и не включайте его. 2 Поключите адаптер электропитания и полностью зарядите батарею. 3 Отключите адаптер электропитания. 4 Включите компьютер и работайте, используя электропитания от аккумуляторной батареи.
Невыполнение процедуры подготовки батареи к использованию, описанной выше. • Интенсивоное использование; чем чаще используется батарея, тем быстрее сокращается ее ресурс. Ресурс стандартной аккумуляторной батареи для переносного компьютера – около 300 циклов заряда/разряда. Установка и извлечение аккумуляторной батареи Внимание! Если необходимо продолжить работу с компьютером, перед извлечением батареи подключите адаптер электропитания.
14 Русский Проверка уровня заряда аккумулаторной батареи Уровень заряда батарей можно просмотреть с помощью индикатора батарей Windows. Подведите курсор мыши к значку батарей/ электропитания для просмотра текущего уровня заряда. Оптимизация использования батареи Оптимизация использования батареи поможет максимально эффективно использовать имеющиеся батареи, продлить срок их службы и повысить эффективность работы.
При появлении предупреждения о низком уровне заряда необходимо предпринять одно из следующих действий: Рекомендуемое действие Имеется адаптер электропитания, доступно питание от сети. 1. Подключите адаптер электропитания к компьютеру, а затем – к сети электропитания. Имеется запасная полностью заряженая батарея. 1. Сохраните все открытые файлы. 2. Сохраните все открытые файлы. 3. Продолжайте работу. Если необходимо быстро зарядить батарею, выключите комптьютер. 2. Закройте все приложения. 3.
16 Берем ноутбук с собой Русский В этой главе изложены подсказки, на что нужно обращать внимание, передвигаясь или путешествуя вместе с компьютером. Отключение от рабочего стола Чтобы отключить компьютер от внешних устройств, проделайте следующие шаги: 1 Сохраните все открытые файлы. 2 Выньте носители, дискеты или компакт-диски из привода (-ов). 3 Выключите питание компьютера. 4 Закройте крышку. 5 Отключите шнур адаптера переменного тока.
17 Что приносить на совещания Если совещание относительно короткое, вам, вероятно, не нужно приносить с собой ничего, кроме вашего компьютера. Если совещание продлится дольше или если аккумулятор заряжен не полностью, то вам может понадобиться также адаптер переменного тока, чтобы подключить его к компьютеру в комнате для совещаний. Если в комнате для совещаний нет электрической розетки, уменьшите разрядку аккумулятора, переводя компьютер в режим ожидания.
18 Что брать с собой Русский Если этого нет у вас дома, берите с собой следующее: • Адаптер переменного тока и шнур питания • Печатное руководств пользователя Особые соображения Следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия с работы и на нее: • Держите компьютер при себе, чтобы влияние изменений температуры был минимальным. • Если вам нужно остановиться на длительное время и вы не можете брать компьютер с собой, оставьте его в багажнике машины, чтобы не оставлять на жаре.
19 Что брать с собой Берите с собой следующее: Адаптер переменного тока • Запасной(-ые) полностью заряженный(-е) аккумулятор(-ы) • Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы планируете пользоваться другим принтером Особые соображения В дополнение к советам о перевозке компьютера домой, следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия. • Всегда берите компьютер с собой как ручную кладь. • Если это возможно, пусть ваш компьютер проверяют вручную.
20 Особые соображения Следуйте тем же советам, как при обычном путешествии с компьютером. Кроме того, вот вам несколько подсказок, полезных во время международных путешествий: Путешествуя в другую страну, проверьте, совместимо ли местное напряжение переменного тока со спецификациями шнура питания вашего адаптера. Если это не так, приобретите шнур питания, совместимый с местным напряжением переменного тока. Не пользуйтесь конверторами для бытовых приборов для подключения компьютера.
21 • Пароль при начальной загрузке предотвращает несанкционированное использование вашего компьютера. Максимальный уровень безопасности достигается использованием этого пароля совместно с паролем при начальной загрузке и паролем для возобновления работы после выхода из режима пониженного энергопотребления. Ввод паролей Если пароль задан, то в центре экрана появляется окно с приглашением ввести пароль.
22 Расширение с помощью дополнительных возможностей Русский Компьютер ПК типа "ноутбук" предлагает Вам возможность мобильной работы. Способы подключения Порты позволяют подсоединять периферийные устройства к компьютеру так, как Вы подсоединяете их к стационарному компьютеру. Подробные указания для подключения различных внешних устройств к компьютеру вы можете найти в следующем разделе. Встроенные средства работы в сети Встроенные средства работы в сети позволяют подключать ваш компьютер к сети Ethernet.
23 Универсальная последовательная шина (USB) Порт универсальной последовательной шины (USB) 2.0 является высокоскоростной последовательной шиной, к которой можно подключать любые периферийные USB-устройства, не отнимая ценных ресурсов у системы. Русский Утилита BIOS Утилита BIOS является программой конфигурирования программного обеспечения, встроенной в базовую систему ввода/вывода (Basic Input/Output System (BIOS)) компьютера.
24 Русский Включение функции Acer disk-to-disk recovery (Восстановление "с диска на диск") Для включения функции Acer disk-to-disk recovery (hard disk recovery) запустите утилиту BIOS и затем в списке категорий вверху экрана выделите пункт Main. Внизу экрана найдите параметр D2D Recovery и с помощью клавиш и задайте для него значение Enabled. Пароль Чтобы задать пароль при начальной загрузке, запустите утилиту BIOS и затем в списке категорий вверху экрана выделите пункт Security.
25 Устранение неполадок компьютера Советы по поиску и устранению неисправностей Этот портативный компьютер содержит современные разработки, позволяющие выводить сообщения об ошибках на экран для облегчения поиска неисправности. Если система сообщает об ошибке или проявляются симптомы ошибки, см. "Сообщения об ошибках". Если неполадка не может быть устранена, свяжитесь с продавцом. См. "Обращение за технической поддержкой" на стр. 10.
Русский 26 Сообщения об ошибках Действия по устранению Hard disk 0 extended type error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром. I/O parity error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром. Keyboard error or no keyboard Свяжитесь с продавцом или с авторизованным connected сервис-центром. Keyboard interface error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.
Правила и замечания по безопасности Это устройство было испытано и найдено соответствующим ограничениям для Класса B цифровых устройств, в соответствии с Частью 15 Правил Федеральной Комиссии по электросвязи. Эти ограничения имеют своей целью обеспечение разумно необходимой защиты от недопустимых помех при установке в жилом помещении.
28 Русский Условия эксплуатации Это устройство соответствует Части 15 Правил Федеральной Комиссии по электросвязи. Эксплуатация устройства ограничивается следующими двумя условиями: (1) Это условие не должно вызывать недопустимых помех, и (2) Это устройство должно выдерживать любые принятые помехи, включая и те, которые могут вызвать нежелательную работу устройства. Примечание: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Нормативное уведомление в отношении радиоустройств Общая часть Настоящее изделие соответствует стандартам высоких частот и стандартам безопасности любой страны или региона, где оно было разрешено для беспроводного использования. В зависимости от конфигураций, это изделие может или не может содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули, поддерживающие беспроводную локальную сеть (LAN) и/или Bluetooth). Ниже приведена информация для изделий, содержащих такие устройства.
Русский 30 Перечень стран применения Страны-члены ЕС по состоянию на май 2004 года: Бельгия, Дания, Германия, Греция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Австрия, Португалия, Финляндия, Швеция, Великобритания, Эстония, Латвия, Литва, Польша, Венгрия, Чешская Республика, Словацкая Республика, Словения, Кипр и Мальта. Использование допускается в странах Европейского Союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и Лихтенштейне.
English 31 Русский Примечание: Выпускаемый фирмой Acer адаптер в виде карты с интерфейсом Mini-PCI служит для подключения к беспроводным сетям и обеспечивает разнообразие способов передачи данных. Эта функция позволяет избежать одновременного излучения от двух антенн. Одна из антенн выбирается автоматически или вручную (пользователем) для обеспечения высокого качества радиосвязи. 2 Ненадлежащая установка или несанкционированное использование могут вызвать недопустимые помехи связи на высоких частотах.
32 Русский LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Komputer serii Aspire One Ogólny podręcznik użytkownika
© 2010 Wszelkie prawa zastrzeżone Ogólny podręcznik użytkownika komputera serii Aspire One Wydanie oryginalne: 06/2010 Notebook PC serii Aspire One Oznaczenie modelu: ____________________________ Numer seryjny: ________________________________ Data zakupu: __________________________________ Miejsce zakupu: ________________________________
iii Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody użytkownika Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje te należy dokładnie przeczytać. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w przyszłości. Stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na urządzeniu. Wyłączanie urządzenia przed przystąpieniem do czyszczenia Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od ściennego gniazda zasilania. Nie stosować środków czyszczących w płynie i w aerozolu.
iv • Nie zwiększaj głośności, aby zagłuszyć hałasy dochodzące z otoczenia. • Zmniejsz głośność, jeśli nie słyszysz ludzi mówiących w pobliżu. Ostrzeżenia • • • • • • • • Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody. Nie ustawiać urządzenia na niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach. Grozi to upadkiem urządzenia, co mogłoby spowodować jego poważne uszkodzenie. Szczeliny i otwory służą do wentylacji, co ma na celu zapewnienie prawidłowego działania urządzenia i zabezpieczenie przed przegrzaniem.
v • • Nie wolno przeciążać gniazdka, listwy lub rozdzielacza elektrycznego przyłączając zbyt wiele urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może przekaczać 80% wartości znamionowej obciążenia odgałęzienia obwodu. Gdy stosuje się listwę zasilającą, obciążenie nie może przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia wejściowego listwy. Zasilacz sieciowy jest zaopatrzony w trójprzewodową wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje tylko do gniazda zasilającego z uziemieniem.
vi Uwaga: Należy dokonywać tylko tych regulacji, które zostały opisane w instrukcji obsługi, ponieważ wprowadzenie nieprawidłowych ustawień może spowodować uszkodzenie i często będzie wymagać dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika, aby przywrócić normalny stan urządzenia. Instrukcja bezpiecznego użytkowania akumulatora W tym notebooku znajduje się akumulator litowo-jonowy. Z urządzenia nie należy korzystać w środowisku wilgotnym, mokrym lub stwarzającym ryzyko wystąpienia korozji.
vii Wymiana pakietu akumulatora Komputery serii notebook PC wykorzystują akumulator litowy. Akumulator należy wymieniać tylko na akumulator takiego samego typu, jak akumulator dostarczony wraz z urządzeniem. Użycie innego akumulatora może spowodować pożar lub wybuch. Ostrzeżenie! Nieprawidłowa obsługa akumulatorów może spowodować wybuch. Nie wolno ich rozmontowywać lub narażać na działanie ognia. Przechowuj je poza zasięgiem dzieci.
viii Urządzenia medyczne Działanie wszelkiego sprzętu transmitującego fale radiowe, w tym telefonów bezprzewodowych, może powodować zakłócenia działania urządzeń medycznych, które nie są wystarczająco zabezpieczone. Skonsultować się z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego, aby ustalić, czy jest ono wystarczająco zabezpieczone przed działaniem zewnętrznej energii fal o częstotliwości radiowej lub w razie wystąpienia jakichkolwiek pytań.
ix Skutkiem napełnienia się poduszki powietrznej, gdy samochodowy sprzęt bezprzewodowy zostanie zainstalowany w nieprawidłowym miejscu, mogą być poważne obrażenia ciała. Zabrania się korzystania z urządzenia w czasie lotu samolotem. Przed wejściem na pokład samolotu należy wyłączyć urządzenie. Korzystanie z bezprzewodowych urządzeń teletransmisji w samolocie może być niebezpieczne dla sprawności działania systemów samolotu, może zakłócać sieć telefonów bezprzewodowych oraz może być niedozwolone.
x Poradnictwo dotyczące rtęci W przypadku projektorów lub urządzeń elektronicznych z żarówką, zawierających monitor lub wyświetlacz LCD/CRT niepodświetlany diodami: Lampa (lampy) wewnątrz tego produktu zawierają rtęć i m uszą być zawrócone do ponownego wykorzystania lub utylizowane zgodnie z miejscowymi, stanowymi lub federalnymi przepisami prawa. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Electronic Industries Alliance w witrynie www.eiae.org. W serwisie www.lamprecycle.
xi Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania Użytkownicy komputerów mogą uskarżać się na przemęczenie wzroku i ból głowy po długim okresie pracy. Po wielu godzinach spędzonych na pracy przed komputerem użytkownicy są także narażeni na obrażenia ciała. Okresy długiej pracy, nieodpowiednia pozycja ciała, złe nawyki pracy, stres, niewłaściwe warunki pracy, osobisty stan zdrowia oraz inne czynniki znacznie zwiększają ryzyko doznania obrażeń ciała.
xii Oczy • Często dawaj odpocząć oczom. • • Rób regularne przerwy dla oczu odwracając wzrok od monitora i skupiając go na odległym punkcie. Często mrugaj, aby nie dopuścić do wyschnięcia oczu. Wyświetlacz Utrzymuj wyświetlacz w czystości. • • • • • • Głowę trzymaj wyżej niż górna krawędź wyświetlacza, tak aby patrząc na jego środek oczy były skierowane w dół. Ustaw jasność i/lub kontrast wyświetlacza na poziomie komfortowym dla podwyższonej czytelności tekstu oraz przejrzystości grafiki.
xiii Na początek Dziękujemy za wybranie notebooka PC serii Acer dla celów realizacji potrzeb w zakresie mobilnego przetwarzania. Rejestracja produktu Przed pierwszym użyciem komputera zalecane jest niezwłoczne zarejestrowanie go.
xiv usprawnić pracę użytkownika, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika AcerSystem, zawierającym szczegółowe informacje na temat takich zagadnień jak narzędzia systemowe, odzyskiwanie danych, opcje rozszerzeń i rozwiązywanie problemów. Oprócz nich zawiera także informacje na temat gwarancji oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy z Twoim komputerem przenośnym. Jest on dostępny w formie elektronicznej jako plik PDF zapisany fabrycznie na dysku komputera.
xv Dbanie o komputer Komputer będzie służył dobrze, jeżeli użytkownik będzie o niego dbał. • Nie wystawiaj komputera na bezpośrednie światło słoneczne. Nie umieszczaj go w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejnik. • Nie wystawiaj komputera na działanie temperatur niższych niż 0°C (32°F) lub wyższych niż 50°C (122°F). • Nie narażaj komputera na działanie pól magnetycznych. • Nie wystawiaj komputera na działanie deszczu lub wilgoci. • Nie dopuszczaj do wylania na komputer wody lub innych płynów.
xvi Czyszczenie i obsługa serwisowa Podczas czyszczenia komputera, należy wykonać następujące czynności: 1 Wyłącz zasilanie komputera i wyjmij pakiet akumulatora. 2 Odłącz zasilacz prądu przemiennego. 3 Używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. Nie stosuj środków czyszczących w płynie i w aerozolu.
iii Instrukcje bezpieczeństwa Środowisko robocze Urządzenia medyczne Pojazdy Warunki pracy potencjalnie zagrażające eksplozją Połączenia ratunkowe Zalecenia dotyczące utylizacji Poradnictwo dotyczące rtęci ENERGY STAR Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania iii vii viii viii ix ix ix x x xi Na początek Rejestracja produktu Sposób rejestracji Inny sposób Instrukcje Podstawowe porady i wskazówki dotyczące używania komputera Włączanie i wyłączanie komputera Dbanie o komputer Dbanie o zasilacz prądu p
W podróży Przygotowanie komputera Co należy brać ze sobą na spotkania Zabieranie komputera do domu Przygotowanie komputera Co należy wziąć ze sobą Zalecenia dodatkowe Konfiguracja biura domowego Podróżowanie z komputerem Przygotowanie komputera Co należy wziąć ze sobą Zalecenia dodatkowe Podróże zagraniczne z komputerem Przygotowanie komputera Co należy wziąć ze sobą Zalecenia dodatkowe Zabezpieczanie komputera Używanie blokady zabezpieczającej komputer Używanie haseł Wprowadzanie haseł Ustawianie haseł
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management tworzy kopie zapasowe i przywraca dane elastycznie, niezawodnie oraz w całości. Acer eRecovery Management Program Acer eRecovery Management umożliwia odzyskiwanie lub reinstalację aplikacji oraz sterowników. Acer eRecovery Management oferuje funkcje: • Utwórz płytę ustawień fabrycznych • Utwórz płytę sterowników i aplikacji Polski Uwaga: Niniejszy opis ma charakter wyłącznie ogólny i referencyjny. Faktyczne dane techniczne mogą być inne.
2 Uruchamianie programu Acer eRecovery Management 1 Acer eRecovery Management można także uruchomić, włączając program z Polski grupy programów Acer w menu Start, lub klikając dwukrotnie ikonę , jeżeli został utworzony skrót na pulpicie. 2 Użytkownik może wybrać odtwarzanie systemu operacyjnego z fabrycznego obrazu dysku, lub zwykłą reinstalację aplikacji i sterowników. 3 Wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie w celu zakończenia procesu. Uwaga: Wymagany zewnętrzny dysk optyczny.
3 Touchpad Wbudowany touchpad jest urządzeniem wskazującym, wykrywającym ruch na jego powierzchni. Oznacza to, że kursor reaguje na przesuwanie palcem po powierzchni touchpada. Centralne położenie na podpórce pod nadgarstki zapewnia optimum komfortu i podparcia. Następujące pozycje pokazują sposób użycia urządzenia touchpad z przyciskami reagującymi na dwukrotne wciśnięcie. 1 2 3 • Przesuń palcem wzdłuż powierzchni touchpada (1), aby przesunąć kursor.
4 Polski Uwaga: Ilustracje są przykładowe. Dokładna konfiguracja zależy od zakupionego modelu komputera. Uwaga: Gdy korzysta się touchpada, palce powinny być suche i czyste. Także powierzchnia touchpada powinna być czysta i sucha. Touchpad reaguje na ruchy palca. Im lżejsze dotknięcie; tym lepsza jest reakcja. Silniejsze stukanie nie powoduje zwiększenia wrażliwości touchpada. Uwaga: Pionowe i poziome przewijanie na touchpadzie jest domyślnie włączone.
5 Używanie klawiatury Pełnowymiarowa klawiatura posiada wbudowany blok klawiszy numerycznych, oddzielne klawisze sterowania kursorem, klawisze blokad, klawisze Windows, klawisze funkcyjne oraz specjalne. Klawiatura jest wyposażona w 3 klawisze blokad, których funkcje można włączać i wyłączać. Klawisz blokady Opis Caps Lock Kiedy włączona jest funkcja Caps Lock, wszystkie znaki alfabetyczne będą pisane dużą literą.
6 Klawisze Windows Klawiatura zawiera dwa klawisze do wykonywania funkcji specyficznych dla systemu Windows. Polski Klawisz Klawisz z logo Windows Opis Naciśnięcie tylko tego klawisza przynosi taki sam efekt jak kliknięcie przycisku Start systemu Windows; powoduje otwarcie menu Start.
7 Klawisze specjalne (tylko w niektórych modelach) Znaki symbolu Euro i dolara USA znajdują się na środku, w górnej części klawiatury. 1 Otwórz edytor tekstu lub procesor tekstu. 2 Przytrzymaj naciśnięty klawisz , a następnie naciśnij klawisz <5> w górnej środkowej części klawiatury. Uwaga: Niektóre czcionki i programy nie obsługują symbolu Euro. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę www.microsoft.com/ typography/faq/faq12.htm.
8 Często zadawane pytania Polski Poniżej zamieszczona jest lista możliwych sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania komputera. Do każdej z tych sytuacji dołączone są łatwe sposoby rozwiązania problemu. Nacisnąłem przycisk zasilania, ale komputer nie startuje ani nie uruchamia się. Sprawdź wskaźnik zasilania: • • Jeżeli nie świeci, komputer nie jest zasilany. Sprawdź: • Jeżeli pracujesz na zasilaniu bateryjnym, akumulator może być rozładowany w stopniu uniemożliwiającym zasilanie komputera.
9 Brak dźwięku z komputera. Sprawdź: Możliwe, że wyciszona została głośność. Sprawdź w systemie Windows ikonę sterowania głośnością (głośnik), znajdującą się na pasku zadań. Jeżeli jest przekreślona, kliknij ją i usuń zaznaczenie pola wyboru Wycisz wszystkie. • Możliwe zbyt duże obniżenie poziomu głośności. Sprawdź w systemie Windows ikonę sterowania głośnością, znajdującą się na pasku zadań. Do ustawienia głośności możesz również użyć klawiszy regulacji głośności.
10 Polski Proces przywracania pomaga przywrócić oryginalne oprogramowanie na dysku C:, jakie było zainstalowane przy zakupie notebooka. Wykonaj poniższe czynności w celu odtworzenia dysku C:. (Dysk C: zostanie sformatowany i zostaną usunięte wszystkie dane.) Ważne jest wykonanie kopii zapasowej wszystkich danych przed użyciem tej opcji. Przed wykonaniem operacji przywracania należy sprawdzić ustawienia BIOS naciskając klawisz podczas testu POST.
Pakiet akumulatora W komputerze jest stosowany pakiet akumulatora zapewniający możliwość długiego użytkowania pomiędzy okresami ładowania. Pakiet akumulatora posiada następującą charakterystykę: • Zostały zastosowane bieżące standardy technologii akumulatorów. • Zapewnione jest ostrzeganie o niskim poziomie naładowania akumulatora. Akumulator jest zawsze ładowany, kiedy tylko komputer zostanie przyłączony do zasilaczaprądu przemiennego.
12 4 Włącz komputer i używaj go wykorzystując zasilanie akumulatorowe. 5 Doprowadź do całkowitego wyczerpania akumulatora do chwili pojawienia się ostrzeżenia o niskim poziomie naładowania akumulatora. Polski 6 Przyłącz zasilacz prądu przemiennego i ponownie wykonaj pełne ładowanie akumulatora. Wykonuj te czynności aż akumulator przejdzie trzykrotnie cykl ładowania i rozładowania.
Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora Instalowanie pakietu akumulatora: 1 Ustaw akumulator w jednej linii z otwartą wnęką na akumulator. Zadbaj, aby najpierw był wprowadzony koniec akumulatora ze stykami elektrycznymi oraz, aby górna powierzchnia akumulatora była skierowana w górę. 2 Wsuń akumulator do wnęki i delikatnie pchnij aż zostanie zablokowany na swoim miejscu. Wyjmowanie pakietu akumulatora: 1 Przesuń zwalniacz zatrzasku akumulatora w celu odblokowania akumulatora.
14 Kontrola poziomu naładowania akumulatora Polski W systemie Windows miernik energii wskazuje bieżący poziom naładowania akumulatora. Należy umieścić kursor nad ikoną akumulatora/ zasilania na pasku zadań, aby został przedstawiony bieżący poziom naładowania akumulatora. Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora pomaga maksymalnie wykorzystać działanie akumulatora, zapewniając wydłużenie cyklu rozładowania/ładowania i poprawiając efektywność ładowania.
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora English 15 Korzystając z zasilania akumulatorowego należy zwracać uwagę na miernik energii systemu Windows. Kiedy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora, zalecany tok postępowania zależy od sytuacji: Sytuacja Zalecane działanie Dostępny jest zasilacz prądu przemiennego oraz gniazdko sieci elektrycznej. 1. Przyłącz zasilacz prądu przemiennego do komputera, a następnie przyłącz go do gniazdka sieci elektrycznej.
16 Przenoszenie notebooka PC Polski W tym rozdziale zamieszczono wskazówki i porady związane z przenoszeniem komputera i podróżowaniem z komputerem. Odłączanie wyposażenia zewnętrznego W celu odłączenia komputera od akcesoriów zewnętrznych należy wykonać następujące czynności: 1 Zapisz wszystkie otwarte pliki. 2 Wyjmij ze stacji wszelkie nośniki, dyskietki lub dyski kompaktowe. 3 Wyłącz komputer. 4 Zamknij pokrywę wyświetlacza. 5 Odłącz przewód od zasilacza prądu przemiennego.
17 Co należy brać ze sobą na spotkania Jeśli spotkanie jest względnie krótkie, oprócz komputera nie będziesz musiał brać ze sobą niczego więcej. Jeżeli jednak to spotkanie może być dłuższe lub akumulator nie jest w pełni naładowany, można wziąć zasilacz prądu przemiennego, aby go włączyć w miejscu spotkania. Jeżeli w miejscu spotkania nie ma gniazdka zasilania elektrycznego, należy zredukować szybkość rozładowania akumulator, przestawiając komputer do trybu wstrzymania.
18 Co należy wziąć ze sobą Polski Należy wziąć ze sobą niektóre rzeczy, jeżeli nie ma ich w domu: • Zasilacz prądu przemiennego i przewód zasilający • Wydrukowaną Instrukcję Obsługi Zalecenia dodatkowe Podczas podróży do pracy i z pracy należy stosować się do podanych poniżej zaleceń dotyczących zabezpieczenia komputera: • Zabierając komputer ze sobą należy minimalizować wpływ zmian temperatury.
19 Co należy wziąć ze sobą Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia: Zasilacz prądu przemiennego • Zapasowy, całkowicie naładowany pakiet akumulatora • Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest użycie innej drukarki Zalecenia dodatkowe Oprócz stosowania się do zaleceń obowiązujących przy przenoszeniu komputera do domu, należy stosować się także do poniższych zaleceń w celu zabezpieczenia komputera podczas podróży: • Komputer należy zawsze traktować jako bagaż podrę
20 Zalecenia dodatkowe Polski Należy stosować się do takich samych dodatkowych zaleceń, jak w przypadku zwykłych podróży z komputerem. Dodatkowo, podczas podróży zagranicznych mogą okazać się użyteczne następujące wskazówki: • Podczas podróży do innego kraju, należy sprawdzić, czy dane techniczne przewodu zasilającego zasilacza prądu przemiennego są zgodne z parametrami napięcia prądu przemiennego w danym kraju.
21 Hasło Użytkownika (User Password) zabezpiecza komputer przed nieuprawnionym użytkowaniem. Aby uzyskać maksymalne bezpieczeństwo, stosowanie tego hasła należy połączyć z punktami kontroli hasła podczas ładowania systemu oraz podczas powracania z trybu hibernacji. • Hasło podczas ładowania systemu (Password on Boot secures) zabezpiecza komputer przed nieuprawnionym użytkowaniem.
22 Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji Polski Notebook PC oferuje pełne możliwości działania komputera przenośnego. Opcje połączeń Porty umożliwiają podłączanie urządzeń peryferyjnych do komputera w taki sam sposób, jak do stacjonarnego komputera PC. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji o sposobach przyłączania różnych urządzeń zewnętrznych, zapoznaj się z poniższym rozdziałem. Wbudowane funkcje sieciowe Wbudowane funkcje sieciowe umożliwiają podłączenie komputera do sieci standardu Ethernet.
23 Uniwersalna magistrala szeregowa (USB) Port USB (Universal Serial Bus [Uniwersalna magistrala szeregowa]) 2.0, to wysokiej szybkości magistrala szeregowa umożliwiająca podłączanie peryferyjnych urządzeń USB bez zajmowania cennych zasobów systemowych. Polski Program narzędziowy BIOS Program narzędziowy BIOS to program konfiguracji sprzętu, wbudowany w układzie BIOS (Basic Input/Output System [Podstawowy system wejścia/wyjścia]).
24 Polski Włączanie odzyskiwania systemu z dysku (disk-to-disk recovery) Aby włączyć funkcję odzyskiwania systemu z dysku (odzyskiwanie z dysku twardego), należy uruchomić program narzędziowy BIOS, a następnie wybrać kategorię Main z listy umieszczonej w górnej części ekranu. Znajdź pozycję D2D Recovery w dolnej części ekranu i za pomocą klawiszy i ustaw tę wartość na Enabled.
Rozwiązywanie problemów Porady dotyczące rozwiązywania problemów Ten notebook PC zawiera zaawansowane rozwiązania umożliwiające wyświetlanie na ekranie raportów o błędach, aby zapewnić pomoc w rozwiązaniu problemów. Jeżeli system zgłosi komunikat o błędzie lub pojawiają się objawy wystąpienia błędu, zobacz "Komunikaty o błędach" poniżej. Jeżeli nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Zobacz "Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej" na stronie 10.
26 Komunikaty o błędach Czynności naprawcze Keyboard error or no keyboard connected Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Polski Keyboard interface error Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Memory size mismatch Naciśnij (podczas testu POST), aby uruchomić program narzędziowy BIOS; następnie naciśnij Exit, aby ponownie uruchomić komputer.
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Powyższe ograniczenia stworzono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
28 Warunki eksploatacji Polski Urządzenie to spełnia wymagania części 15 przepisów FCC. Eksploatacja wymaga spełnienia następujących dwóch warunków: (1) Nie wolno dopuścić, aby urządzenie to powodowało szkodliwe zakłócenia oraz (2) Urządzenie to musi być odporne na wszelkie zakłócenia zewnętrzne, w tym takie, które powodują niepożądane rezultaty. Uwaga: Użytkownicy z Kanady To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Informacje ogólne Unia Europejska (EU) Dyrektywa R&TTE 1999/5/EC o potwierdzonej zgodności z następującą normą zharmonizowaną: • • • Artykuł 3.1(a) Zdrowie i bezpieczeństwo • EN60950-1 • EN62311 Artykuł 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Dotyczy bezprzewodowego zestawu myszy i klawiatury niepracujących w standardzie Bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Artykuł 3.
30 Polski Lista objętych krajów Stan członkowski krajów Unii Europejskiej w maju 2004: Belgia, Dania, Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Irlandia, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria, Portugalia, Finlandia, Szwecja, Wielka Brytania, Estonia, Łotwa, Litwa, Polska, Węgry, Rebulika Czeska, Republika Słowacka, Słowenia, Cypr i Malta. Używanie jest dozwolone w krajach Unii Europejskiej oraz w Norwegii, Szwajcarii, Islandii oraz w Liechtensteinie.
2 Nieprawidłowa instalacja lub nieuprawnione użycie może spowodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Także wszelkie przeróbki wewnętrznej anteny mogą spowodować pozbawienie certyfikatu FCC oraz utratę gwarancji. Kanada – Zwolnienie z konieczności licencjonowania urządzeń radiokomunikacyjnych emitujących niski poziom energii (RSS-210) a Informacje ogólne Eksploatacja wymaga spełnienia następujących dwóch warunków: 1. Urządzenie to może nie powodować zakłóceń, oraz 2.
32 Polski LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
33 Indeks Symbols ładowanie poziom naładowania . . . . . . .14 A audio rozwiązywanie problemów . . .9 B bezpieczeństwo ogólne instrukcje . . . . . . . . . . iii C Caps Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 często zadawane pytania . . . . . . . .8 czyszczenie komputer . . . . . . . . . . . . . . . xvi D dbanie komputer . . . . . . . . . . . . . . . . xv pakietu akumulatora . . . . . . . xv zasilacz prądu przemiennego, . . . xv drukarka rozwiązywanie problemów . . .9 E Euro . . . . . . . . .
34 pomoc informacja . . . . . . . . . . . . . . .10 porty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 problemy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 drukarka . . . . . . . . . . . . . . . . .9 klawiatura . . . . . . . . . . . . . . . .9 rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 rozwiązywanie problemów . .25 wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . .8 Program narzędziowy BIOS . . . . .23 R rozwiązywanie problemów . . . . . .25 porady . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 S scroll lock . . . . .
Aspire One sorozat Általános felhasználói útmutató
© 2010 Minden jog fenntartva Aspire One sorozat Általános felhasználói útmutató Eredeti kiadás: 06/2010 Aspire One sorozatú hordozható számítógép Modellszám: __________________________________ Sorozatszám: _________________________________ Vásárlás időpontja: _____________________________ Vásárlás helye: ________________________________
iii Biztonsági és a kényelmes használattal kapcsolatos információk Biztonsági tudnivalók Kérjük, gondosan tanulmányozza át az alábbi útmutatást. Későbbi tájékozódás céljából őrizze meg ezt a dokumentumot. A terméken feltüntetett figyelmeztetéseket és tudnivalókat mindig vegye figyelembe. A készülék kikapcsolása tisztítás előtt Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Ne használjon folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. A tisztításhoz használjon vízzel nedvesített kendőt.
iv Figyelmeztetések • • • • • • • • Ne használja a készüléket víz közelében. Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet és súlyosan megsérülhet. A rések és nyílások a készülék megbízható működéséhez szükséges szellőzést szolgálják, illetve védik a gépet a túlmelegedéstől. A nyílásokat nem szabad elzárni vagy letakarni. A nyílásokat soha nem szabad a készüléket ágyra, heverőre, takaróra vagy hasonló felületre helyezve elzárni.
v Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő földelés nélküli elektromos dugalj használata áramütéshez és/ vagy sérüléshez vezethet. Megjegyzés: A földelő érintkező a közeli egyéb elektromos eszközök által generált, a készülék teljesítményét esetlegesen rontó zaj ellen is jó védelmet biztosít. • A készülék széles feszültségtartományban működtethető (100 és 120, illetve 220 és 240 V közötti feszültségű váltakozó árammal).
vi Útmutatás az akkumulátor biztonságos használatához A notebook lítium ionos akkumulátort tartalmaz. Ne használja nedves vagy korróziókeltő környezetben. Ne tegye a készüléket hőforrásra vagy hőforrás közelébe, magas hőmérsékletű helyre, közvetlen napfényre, mikrohullámú sütőbe, nagynyomású tárolóba, illetve ne tárolja és ne hagyja ilyen helyen, továbbá ne tegye ki 60°C (140°F)-nál nagyobb hőmérsékletnek.
vii Üzemeltetési környezet Figyelem! Biztonsági okokból kapcsolja ki az összes vezeték nélküli, rádiós átvitelt végző eszközt, ha a hordozható számítógépet az alábbi körülmények között használja. Ilyen eszköz többek között, de nem kizárólagosan a vezeték nélküli hálózati csatoló, a Bluetooth-csatoló és a 3G kommunikációs csatoló. Mindig tartsa be az adott területen érvényes előírásokat, és mindig kapcsolja ki a készüléket, ha a használata tiltott, illetve interferenciát vagy kárt okozhat.
viii Járművek A rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a helytelenül beszerelt vagy rosszul árnyékolt elektronikus rendszerek, például az elektronikus befecskendező rendszerek, az elektronikus blokkolásgátlók, az elektronikus sebességszabályozók és a légzsákrendszerek működését. További információt a jármű vagy az utólagosan beszerelt készülék gyártójától, illetve annak képviselőjétől kaphat. A készülék javítását vagy járműbe való beszerelését csak szakképzett személy végezheti.
ix Hulladékkezelési útmutatás Ha többé már nincs szüksége a készülékre, ne dobja a szemétbe. A környezetszennyezés csökkentése és a globális környezet leheto legnagyobb mértékű védelme érdekében kérjük, gondoskodjon a készülék újrafelhasználásáról. Az elektromos és elektronikus hulladékok (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) kezelésével kapcsolatos szabályokról a www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm címen talál információkat.
x Az ENERGY STAR és az ENERGY STAR jelzés az Amerikai Egyesült Államokban regisztrált jelzés. A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és információk A számítógép-használók hosszasabb munka után sokszor szem- és fejfájásra panaszkodnak. A több órán keresztül számítógép előtt dolgozó személyek fizikai sérülés veszélyének is ki vannak téve.
xi Ügyeljen a látására A monitor több órán keresztül tartó nézése, a rossz szemüveg vagy kontaktlencse, a ragyogó fények, a helyiség túl erős megvilágítása, a gyengén fókuszált képernyő, a kisméretű betűk használata és az alacsony kontrasztú kijelzők megterhelik a szemet. Az alábbiakban a szem terhelésének csökkentésére adunk javaslatokat. Szem Gyakran pihentesse a szemét. • • • A monitorról elvéve a tekintetét, és egy távoli pontra nézve rendszeresen tartson szünetet.
xii Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő földelés né Javasoljuk, hogy ágyról vagy kanapéról ne használja a számítógépet. Ha nem tudja az ilyen helyzeteket elkerülni, akkor csak rövid ideig dolgozzon, rendszeresen tartson szünetet, illetve végezzen nyújtógyakorlatokat.
xiii Az első lépések Köszönjük, hogy mobil számítástechnikai feladatai elvégzéséhez egy Acer sorozatú hordozható számítógépet választott! Termékregisztráció Javasoljuk, hogy az első használatakor regisztrálja a számítógépet.
xiv A jelen Rövid útmutató ismerteti az Ön új számítógépének alapvető jellemzőit és funkciót. A számítógép képességeinek teljesebb körű kihasználásához az AcerSystem User Guide nyújt segítséget, amely a rendszerhez mellékelt segédprogramokról, az adatok visszaállításáról, a bővítési lehetőségekről és a hibaelhárításról tartalmaz részletes információkat. Emellett ismerteti a garanciával kapcsolatos tudnivalókat, valamint a számítógépre vonatkozó általános szabályokat és biztonsági előírásokat is.
xv A számítógép gondozása Számítógépe kiválóan fogja Önt szolgálni, ha vigyáz rá. • Ne tegye ki a számítógépet közvetlen napsugárzásnak. Ne helyezze hőforrás, például fűtőtest közelébe. • Ne tegye ki a számítógépet 0°C (32°F) alatti vagy 50°C (122°F) feletti hőmérsékletnek. • Ne tegye ki a számítógépet mágneses mező hatásának. • Ne tegye ki a számítógépet esőnek vagy nedvességnek. • Ne öntsön vizet vagy más folyadékot a számítógépre. • Ne tegye ki a számítógépet erős ütésnek vagy rázkódásnak.
xvi Tisztítás és javítás A számítógép tisztításakor kövesse az alábbi lépéseket: 1 Kapcsolja ki a számítógépet, és vegye ki az akkumulátorcsomagot. 2 Húzza ki a hálózati adaptert. 3 Puha, nedves kendőt használjon. Ne használjon folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. Ha az alábbiak valamelyike történik: • a számítógépet leejtették vagy a burkolata megsérült • a számítógép nem működik megfelelően Lásd: "Gyakran ismétlődő kérdések" a 8. oldalon.
iii Biztonsági tudnivalók iii Üzemeltetési környezet vii Orvosi készülékek vii Járművek viii Robbanásveszélyes környezetek viii Segélykérő hívások viii Hulladékkezelési útmutatás ix Higanytartalom ix ENERGY STAR ix A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és információk x Az első lépések Termékregisztráció A regisztrálás módja További lehetőségek Útmutatók A számítógép gondozása és tippek a használathoz A számítógép be- és kikapcsolása A számítógép gondozása A hálózati adapter gondozása Az akkumulát
Mit vigyen magával a megbeszélésekre A számítógép hazaszállítása A számítógép előkészítése Mit vigyen magával További óvintézkedések Otthoni iroda felállítása Utazás a számítógéppel A számítógép előkészítése Mit vigyen magával További óvintézkedések Nemzetközi utazás a számítógéppel A számítógép előkészítése Mit vigyen magával További óvintézkedések 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 A számítógép biztonságba helyezése 20 Számítógépes biztonsági zár használata Jelszavak használata Jelszavak beírás
1 Acer eRecovery Management Megjegyzés: Az alábbi ismertető csak általános útmutatásként szolgál. A tényleges termékspecifikációk változhatnak. Az Acer eRecovery Management alkalmazás rugalmas, megbízható és teljes értékű eszköz a biztonsági másolatok készítésére és a helyreállításra. Az Acer eRecovery Management segítségével helyreállíthatja vagy újratelepítheti az alkalmazásokat és az illesztőprogramokat.
2 Az Acer eRecovery Management indítása 1 Az Acer eRecovery Management elemei a Start menü Acer programcsoportjából, illetve az ikonra duplán rákattintva is elérhetők, Magyar amennyiben létre lett hozva az asztali parancsikon. 2 Választhat, hogy a gyári alapértelmezett rendszerkép alapján állítja helyre a rendszert, vagy újratelepíti az alkalmazásokat és az illesztőprogramokat. 3 A művelet befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés: Külso optikai meghajtót igényel.
3 Érintőpad A beépített érintőpad egy olyan mutatóeszköz, amely a felületén érzékeli a mozgást. Ez azt jelenti, hogy a kurzor annak megfelelően reagál, ahogy Ön az ujját mozgatja az érintőpad felületén. A csuklótámasz központi elhelyezésének köszönhetően kényelmes, biztonságos használatot tesz lehetővé. Az alábbi elemek a két kattintógombbal ellátott érintőpad használatát szemléltetik. 1 2 3 • A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon (1).
4 Magyar Megjegyzés: Csak száraz és tiszta ujjal használja érintőpadot. Az érintőpadot is tartsa szárazon és tisztán. Az érintőpad az ujj mozgására érzékeny. Ezért minél könnyedebb az érintés, annál jobban reagál. Az erősebb érintés nem növeli az érintőpad reagálóképességét. Megjegyzés: Alapesetben az érintőpadon engedélyezve van a vízszintes és a függőleges görgetés. A funkciókat a Windows Vezérlőpultjának Egér segédprogramjával tilthatja le.
5 A billentyűzet használata A billentyűzet teljes méretű billentyűkkel, beágyazott numerikus billentyűzettel, külön kurzorbillentyűkkel, zároló (lock) billentyűkkel, Windows billentyűkkel és különleges billentyűkkel rendelkezik. Zároló billentyűk és a beépített numerikus billentyűzet Zároló billentyű Leírás Amikor a be van kapcsolva, minden betűkarakter nagybetűként jelenik meg. NumLk + Amikor a NumLk be van kapcsolva, a beágyazott billentyűzet numerikus üzemmódban működik.
6 Windows billentyűk A billentyűzetnek két olyan gombja van, amely windowsos funkciókat lát el. Billentyű Magyar Windows billentyű Leírás Ha önmagában nyomja le, akkor a lenyomás hatása ugyanaz, mintha a Windows Start ikonjára kattintana, azaz megnyitja a Start menüt.
7 Különleges billentyűk (vagy hasonló megjegyzés jelöli) Az euró és a dollár szimbólumot a billentyűzet középső részén, felül találja. Az euró szimbólum 1 Nyisson meg egy szövegszerkesztőt. 2 Tartsa lenyomva az billentyűt, majd nyomja meg a billentyűzet közepén felül az <5> billentyűt. USA dollár szimbólum 1 Nyisson meg egy szövegszerkesztőt. 2 Tartsa lenyomva az < felül az <4> billentyűt.
8 Gyakran ismétlődő kérdések Az alábbiakban összefoglaltunk néhány a számítógép használata közben gyakran előforduló problémát. A problémák leírásához egyszerű válaszokat, megoldásokat is mellékeltünk. Megnyomtam a bekapcsoló gombot, de a számítógép nem indul el, illetve nem tölti be az operációs rendszert. Magyar Tekintsen az üzemállapot jelzőfényre: • • Ha nem világít, a számítógép nem kap tápellátást.
9 Nem szól a számítógép hangszórója. Ellenőrizze a következőket: Lehetséges, hogy el van némítva a hangszóró. Tekintsen a Windows tálcán található hangerőszabályzás ikonra. Ha át van húzva, kattintson az ikonra, majd törölje a jelet az Elnémítás jelölőnégyzetből. • Lehet, hogy a hangerő túl alacsony. Windows alatt használja a tálcán lévő hangerőszabályzó ikont, illetve a hangerőt a hangerőszabályzó gombokkal is állíthatja. A részleteket lásd a "Különleges billentyűk (vagy hasonló megjegyzés jelöli)" a 7.
10 A visszaállítási folyamat révén visszaállíthatja a C: meghajtóra mindazokat a szoftvereket, amelyek a számítógép vásárlásakor eredetileg is fel voltak telepítve. A C: meghajtó helyreállításához kövesse az alábbi lépéseket. (A C: meghajtó újraformázásra kerül, és minden rajta lévő adat törlődik!) Fontos, hogy a művelet megkezdése előtt készítsen biztonsági másolatot az adatállományokról.
Akkumulátor A számítógép tartozéka az egyes feltöltések között hosszú üzemidőt biztosító akkumulátor. English 11 Az akkumulátor jellemzői Az akkumulátor jellemzői a következők: A jelenlegi akkumulátortechnológiákra épül. • Lemerülése előtt képes jelzést adni. Ha csatlakoztatja a számítógéphez a hálózati adaptert, akkor a készülék újratölti az akkumulátort. A számítógép a használat közbeni töltést is támogatja, vagyis Ön az akkumulátor töltése közben is folytathatja a munkát.
12 A fenti lépéseket megismételve háromszor töltse fel teljesen, majd merítse le az akkumulátort. Magyar Minden új vagy hosszabb ideig nem használt akkumulátorral végezze el a fenti kondicionálási eljárást. Ha a számítógépet két hétnél hosszabb ideig fogja tárolni, akkor javasoljuk, hogy távolítsa el belőle az akkumulátort. Figyelmeztetés: Ne tegye ki az akkumulátort 0°C (32°F) alatti vagy 45°C (113°F) feletti hőmérsékletnek. A különösen alacsony vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort.
Az akkumulátor eltávolítása: 1 Az akkumulátor kioldógombját elcsúsztatva oldja ki az akkumulátort. 2 Húzza ki az akkumulátort a foglalatból. English 13 Az akkumulátor töltése Megjegyzés: Javasoljuk, hogy este, mielőtt lefekszik, töltse fel az akkumulátort. Ha az utazás előtti éjszakán feltölti az akkumulátort, akkor másnap teljesen feltöltött géppel indulhat el. Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése A Windows telepmérője folyamatosan jelzi az akkumulátor töltöttségi szintjét.
14 Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés Magyar Ha akkumulátorról üzemelteti a számítógépet, akkor figyelje a Windows telepmérőjének jelzéseit. Figyelmeztetés: Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés, akkor minél hamarabb csatlakoztassa a hálózati adaptert. Ha az akkumulátor teljesen lemerül, és a számítógép kikapcsol, akkor előfordulhat, hogy elveszíti bizonyos adatait.
15 A hordozható számítógép szállítása Ebben a részben tanácsokat, ötleteket talál azzal kapcsolatban, hogy mire kell ügyelnie a számítógép szállítása vagy utazás közben. Lekapcsolás az asztali munkahelyről Ha le szeretné választani a számítógépről a külső tartozékokat, kövesse az alábbi lépéseket: Mentse el a megnyitott fájlokat. 2 Távolítson el minden adathordozót, hajlékonylemezt és CD-lemezt a meghajtó(k)ból. 3 Állítsa le a számítógépet. 4 Hajtsa le a kijelzőt. 5 Húzza ki a hálózati adaptert.
16 Magyar Megjegyzés: Ha az alvás állapotjelző nem világít, a számítógép hibernált üzemmódba került és kikapcsolt. Ha az üzemállapot lámpa nem világít, de az alvás állapotjelző igen, a számítógép alvó üzemmódba lépett. Ha újból használni szeretné a számítógépet, mindkét esetben röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot. Megjegyezzük, hogy a számítógép hibernált üzemmódba léphet, ha bizonyos ideig alvás üzemmódban volt.
17 Mit vigyen magával Hacsak nem rendelkezik otthon is egy-egy példánnyal az alábbiakból, akkor vigye őket magával: • Hálózati adapter és kábel • Nyomtatott Felhasználói útmutató További óvintézkedések • Tartsa magánál a számítógépet, így minimálisra csökkentheti a hőmérsékletváltozások hatását. • Ha hosszabb időre meg kell állnia, és nem viheti magával a számítógépet, akkor hagyja a gépkocsi csomagtartójában, így elkerülheti a túlzott felmelegedés veszélyét.
18 A számítógép előkészítése Úgy készítse elő a számítógépet, mintha hazavinné. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor a számítógépben fel van-e töltve. A repülőtéri biztonsági intézkedések miatt lehetséges, hogy be kell kapcsolnia a számítógépet, mielőtt a beszállózónába vinné.
19 Mit vigyen magával A következőket vigye magával: Hálózati adapter • Olyan hálózati csatlakozók, amelyek használhatók abban az országban, ahova Ön utazik • Teljesen feltöltött tartalék akkumulátorok • További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató használatát tervezi • A vásárlást igazoló dokumentum, arra az esetre, ha meg kellene mutatnia a vámhatóság tisztviselőjének • Az Utazók Nemzetközi Garancia-útlevele (International Travelers Warranty passport) További óvintézkedése
20 A számítógép biztonságba helyezése A számítógép értékes befektetés, amelyre vigyázni kell. Az alábbiakból megtudhatja, hogyan védheti meg számítógépét, illetve hogyan gondoskodhat róla. A védelmi lehetőségek között hardveres és szoftveres megoldásokat egyaránt talál, előbbire a biztonsági horony, utóbbira a jelszó ad példát. Magyar Számítógépes biztonsági zár használata A számítógép Kensington-kompatibilis biztonsági zárhoronnyal rendelkezik, amely lehetővé teszi biztonsági zár csatlakoztatását.
21 Jelszavak beírása Ha valamilyen jelszót kell megadnia, egy beviteli ablak jelenik meg a kijelző közepén. Ha meg van adva felügyelői jelszó, akkor rendszerindításkor, az billentyű megnyomásakor a gép kéri ezt a jelszót; a BIOS segédprogram csak ezt követően nyílik meg. • Írja be a felügyelői jelszót, majd nyomja meg az billentyűt. Ekkor megnyílik a BIOS segédprogram. Ha a jelszót hibásan írta be, figyelmeztető üzenet jelenik meg. Próbálja újra, majd nyomja meg az billentyűt.
22 Bővítés kiegészítőkkel Hordozható számítógépe teljes körű mobil számítástechnikai megoldást nyújt Önnek. Magyar Csatlakozási lehetőségek A portok lehetővé teszik, hogy ugyanolyan perifériákat csatlakoztasson a számítógéphez, mint egy asztali PC-hez. A különféle külső eszközöknek a számítógépre való csatlakoztatásával kapcsolatban az alábbi részben talál útmutatást. Beépített hálózati csatoló A beépített hálózati csatoló segítségével Ethernet alapú hálózatra csatlakoztathatja a számítógépet.
23 Universal Serial Bus (USB) A Universal Serial Bus (univerzális soros busz, USB) 2.0 port egy nagy sebességű soros busz, segítségével az értékes rendszererőforrások lekötése nélkül csatlakoztathat USB perifériákat. Magyar BIOS segédprogram A BIOS segédprogram olyan hardverkonfiguráló program, amelyet a számítógép Basic Input/Output System (alapszintű be- és kiviteli rendszer, BIOS) rendszerébe építettek be.
24 Disk-to-disk recovery engedélyezése A disk-to-disk recovery (hard disk recovery, lemezről lemezre helyreállítás, illetve merevlemezes helyreállítás) funkció engedélyezéséhez lépjen be a BIOS segédprogramba, majd a képernyő felső részén megjelenő elemek közül válassza a Main pontot. A képernyő alsó részén keresse meg a D2D Recovery pontot, majd az és az billentyű segítségével állítsa be a következő értéket: Enabled.
Hibaelhárítás Ebben a fejezetben a gyakrabban előforduló rendszerhibák elhárításához nyújtunk segítséget. Ha problémába ütközik, először tanulmányozza át az alábbi részeket, és csak ezt követően forduljon szakemberhez. A súlyosabb hibák elhárításához szükség lehet a számítógép felnyitására. Ne kísérelje meg a számítógép felnyitását, inkább lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy kérjen segítséget valamelyik hivatalos szervizközponttól.
26 Hibaüzenetek Javító intézkedés Keyboard error or no keyboard connected Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos szervizközponttal. Keyboard interface error Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos szervizközponttal. Magyar Memory size mismatch A bekapcsolási önteszt (POST) alatt nyomja meg az billentyűt, ezzel belép a BIOS segédprogramba; majd a kilépéshez válassza az Exit (Kilépés) parancsot.
Jogszabályi és biztonsági tudnivalók English 27 FCC megjegyzés Ugyanakkor semmilyen garancia nem vállalható arra nézve, hogy meghatározott felhasználásnál nem fordulnak elő zavarok. Ha a készülék zavart kelt a rádiós vagy a televíziós vételben, és ezt a készülék be- és kikapcsolásával egyértelműen meg lehet állapítani, akkor a felhasználó a zavarok megszüntetésére a következő lépéseket teheti meg: • A vevőantennát állítsa más irányba, vagy helyezze át.
28 Üzemi feltételek A készülék megfelel az FCC szabályzat 15. fejezetének. A működtetésnek a következő két feltétele van: (1) a készülék nem okozhat zavart, és (2) az eszköznek minden zavart tűrnie kell, beleértve a nem kívánatos működést okozó zavarokat is. Értesítés: Canadian users Magyar This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Általános tudnivalók A készülék megfelel mindazon országok vagy régiók rádiófrekvenciás és biztonsági előírásainak, amelyekben a vezeték nélküli csatoló használatát engedélyezték. A konfigurációtól függően a készülék tartalmazhat vezeték nélküli rádiófrekvenciás eszközöket (mint például a vezeték nélküli LAN és/vagy Bluetooth modul). Az alábbi információk az ilyen készülékekre vonatkoznak. English 29 Európai Unió (EU) • • • 3.1(a) cikkely, Egészség és biztonság • EN60950-1 • EN62311 3.
30 Az országok érvényességi köre Magyar 2004 májusában az EU tagjai a következő országok: Ausztria, Belgium, Ciprus, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Szlovákia, Szlovénia és Svédország. A használat engedélyezett az Európai Unió országaiban, valamint Norvégiában, Svájcban, Izlandon és Liechtensteinben.
Megjegyzés: Az Acer vezeték nélküli Mini PCI kártya diversity-átvitelt alkalmaz. Az ilyen típusú átvitelnél mindig csak az egyik antenna bocsát ki rádiófrekvenciás sugárzást. A sugárzásra használt antenna kiválasztása automatikusan történik, illetve a megfelelő minőségű rádiós átvitel érdekében a felhasználó kézzel is választhat antennát. 2 English 31 A helytelen üzembe helyezés vagy szakszerűtlen használat a rádiótávközlésben zavarokat kelthet.
32 Magyar LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
33 Tárgymutató Gyakran ismétlődő kérdések A hálózati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Hálózati adapter gondozás . . . . . . . . . . . . . . . xv hang Hibaelhárítás .............9 Hangszórók Hibaelhárítás .............9 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . 25 tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . 25 akkumulátor a töltöttségi szint ellenőrzése 13 az akkumulátor lemerülése esetén . . . . . . . . . .
34 lekapcsolás . . . . . . . . . . . . . .15 Mozgatás . . . . . . . . . . . . . . . .15 Nemzetközi utazás . . . . . . . .18 Otthoni iroda felállítása . . . . .17 Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . xvi T támogatás információk . . . . . . . . . . . . . .10 Tisztítás számítógép . . . . . . . . . . . . . xvi töltés szintellenőrzés . . . . . . . . . . .13 U univerzális soros busz . . . . . . . . . 23 Utazás környékbeli utak . . . . . . . . . . 18 nemzetközi repülőutak . . . . . 18 üzenet hiba . . . . .
Řada Aspire One Obecná uživatelská příručka
© 2010 Všechna práva vyhrazena Obecná uživatelská příručka pro počítače řady Aspire One Původní vydání: 06/2010 Notebook řady Aspire One Číslo modelu: _________________________________ Sériové číslo: __________________________________ Datum zakoupení: ______________________________ Místo zakoupení: _______________________________
iii Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí Bezpečnostní pokyny Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte tento dokument pro případné budoucí použití. Dodržujte veškerá upozornění a pokyny uvedené na výrobku. Vypnutí výrobku před čištěním Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
iv Upozornění • • • • • • • • Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody. Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku. Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací otvory nikdy zablokované.
v Upozornění! Zemnicí kolík je bezpečnostní prvek. Při použití elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může dojít k zásahu elektrickým proudem nebo ke zranění. Poznámka: Zemnicí kolík také poskytuje dobrou ochranu před neočekávaným šumem vytvářeným dalšími elektrickými zařízeními v blízkosti, která mohou ovlivňovat výkon tohoto výrobku. • Systém je možné napájet pomocí široké řady napětí; 100 až 120 nebo 220 až 240 V střídavého proudu.
vi Pokyny pro bezpečné používání baterie Tento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém, mokrém nebo korozívním prostředí. Nepokládejte, neukládejte ani neponechávejte výrobek v blízkosti zdroje vysoké teploty, silného přímého slunečního světla, v mikrovlnné troubě nebo v tlakové nádobě a nevystavujte jej teplotám přesahujícím 60°C (140°F).
vii Provozní prostředí Upozornění! Při používání přenosného počítače za následujících podmínek z bezpečnostních důvodů vypněte všechna bezdrátová a rádiová zařízení. K těmto zařízením patří (nikoli však výhradně): bezdrátová sít’ LAN (WLAN), Bluetooth a 3G. Řiďte se všemi zvláštními předpisy platnými v dané oblasti a vždy zařízení vypněte, je-li jeho používání zakázáno nebo může-li způsobit rušení či ohrožení. Používejte zařízení jen v normálních provozních polohách.
viii Vozidla Vysokofrekvenční signály mohou mít vliv na nesprávně nainstalované nebo nedostatečně stíněné elektronické systémy v motorových vozidlech, jako například elektronické systémy vstřikování paliva, elektronické protiskluzové (antiblokovací) brzdné systémy, elektronické systémy řízení rychlosti a systémy airbagů. Další informace vám poskytne výrobce vozidla či přidaného zařízení nebo jeho zástupce. Servis zařízení nebo instalaci zařízení do vozidla by měl provádět jen kvalifikovaný pracovník.
ix Pokyny k likvidaci Při likvidaci neodhazujte toto elektronické zařízení do odpadu. K minimalizaci znečištění a zajištění nejvyšší možné ochrany globálního životního prostředí toto zařízení recyklujte. Další informace o předpisech týkajících se odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) naleznete na webové adrese www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x Rady a informace pro pohodlné používání Uživatelé počítačů si mohou po delším používání stěžovat na únavu očí a bolesti hlavy. Uživatelům, kteří tráví řadu hodin prací s počítačem, hrozí také fyzické zranění. Dlouhá pracovní doba, nevhodné držení těla, špatné pracovní návyky, stres, nedostatečné pracovní podmínky, osobní zdraví a další faktory značně zvyšují riziko fyzického zranění.
xi Monitor • Udržujte monitor čistý. • • • Držte hlavu nad horním okrajem monitoru, abyste při pohledu doprostřed obrazovky hleděli očima mírně dolů. Upravte jas a kontrast monitoru na pohodlnou úroveň tak, aby byl text dobře čitelný a grafika zřetelná.
xii Stručné pokyny Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů vybrali řadu notebooků Acer. Registrace produktu Doporučujeme vám, abyste si při prvním použití počítač zaregistrovali.
xiii najdete v příručce AcerSystem User Guide, která poskytuje podrobné informace o takových námětech, jako jsou systémové nástroje, obnovování dat, možností rozšíření a odstraňování potíží. Dále obsahuje záruční informace, informace týkající se všeobecných předpisů a bezpečnostní upozornění k notebooku. Příručka je k dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format) a je již uložena do notebooku. Zobrazíte ji následujícím postupem: 1 Klepněte na položky Start > Všechny programy > AcerSystem.
xiv • Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím. • Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám. • Nestavějte nic na horní stranu počítače. • Displej počítače nezavírejte prudce. • Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch. Péče o adaptér střídavého proudu Několik pokynů k péči o adaptér střídavého proudu: • Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení. • Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty. Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
Bezpečnostní pokyny Provozní prostředí Lékařská zařízení Vozidla Potenciálně výbušná prostředí Tísňová volání Pokyny k likvidaci Upozornění na rtut’ ENERGY STAR Rady a informace pro pohodlné používání Stručné pokyny Registrace produktu Postup registrace Jiná možnost Uživatelské příručky Základní péče a tipy pro používání počítače Zapnutí a vypnutí počítače Péče o počítač Péče o adaptér střídavého proudu Péče o baterii Čištění a servis Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management Spuštění nástroje
Co s sebou na schůzky Přenášení počítače domů Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Používání počítače v domácí kanceláři Cestování s počítačem Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Cestování s počítačem po světě Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Zabezpečení počítače Používání bezpečnostního zámku počítače Použití hesla Zadání hesel Nastavení hesel Možnosti rozšíření Možnosti připojení Integrovaná možnost sít’ového připojení Univerzální sériová sběrnice (USB
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management zajišt’uje flexibilní, spolehlivé a úplné zálohování a obnovu dat. Acer eRecovery Management Nástroj Acer eRecovery Management umožňuje obnovit nebo přeinstalovat aplikace a ovladače. Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce: • Vytvoření disku s výchozím nastavením z výroby • Vytvoření disku s ovladači a aplikacemi Čeština Poznámka: Následující obsah slouží pouze ke všeobecnému použití.
2 Spuštění nástroje Acer eRecovery Management 1 Nástroj Acer eRecovery Management lze rovněž spustit z programové skupiny Acer v nabídce Start nebo poklepáním na ikonu , pokud jste vytvořili Čeština zástupce na pracovní ploše. 2 Lze obnovit systém z bitové kopie výchozí konfigurace z výroby nebo přeinstalovat aplikace a ovladače. 3 Dokončete proces podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Vyžaduje externí optickou diskovou jednotku. Podrobnosti získáte u vašeho prodejce.
3 Zařízení touchpad Základy používání zařízení touchpad (s tlačítky pro poklepání) Zařízení touchpad s dvěma tlačítky pro poklepání lze používat následujícím způsobem: 1 2 3 • Pohybem prstu po zařízení touchpad (1) lze pohybovat kurzorem na obrazovce. • Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé (2) nebo pravé (3) tlačítko pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí levého tlačítka.
4 Čeština Poznámka: Zařízení touchpad se dotýkejte čistými a suchými prsty a také zařízení udržujte v suchu a čistotě. Zařízení touchpad je citlivé na pohyb prstu; čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení. Poznámka: Ve výchozím nastavení je povoleno svislé i vodorovné posouvání pomocí zařízení touchpad. Tuto funkci lze zakázat v ovládacím panelu Myš systému Windows.
5 Používání klávesnice Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici, samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy systému Windows, funkční a speciální klávesy. Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné přepínat. Zámková klávesa Popis Caps Lock Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky psát velkými písmeny. NumLk + Je-li funkce NumLk zapnutá, je možné používat integrovanou numerickou klávesnici.
6 Klávesy systému Windows Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v systému Windows. Čeština Klávesa Klávesa Windows Popis Stisknutím této klávesy se v systému Windows zobrazí nabídka Start stejně jako při klepnutí myší na tlačítko Start.
7 Speciální klávesy (pouze u vybraných modelů) Znaky eura a amerického dolaru se nacházejí ve střední horní části klávesnice. Symbol eura Spust’te textový editor. 2 Podržte klávesu a stiskněte klávesu <5> v horní střední části klávesnice. Poznámka: Některé typy písem a programy symbol eura nepodporují. Více informací naleznete na adrese www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm. Znak amerického dolaru 1 Spust’te textový editor.
8 Časté otázky V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení. Čeština Po stisknutí tlačítka napájení se počítač nespustí ani nenastartuje. Podívejte se na indikátor stavu napájení: • • Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující možnosti: • Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet.
9 • Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory budou automaticky vypnuty. Klávesnice nereaguje. Tiskárna nefunguje. Zkontrolujte následující možnosti: • • Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena do elektrické zásuvky a je zapnutá. Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k paralelnímu portu nebo portu USB počítače a příslušnému portu na tiskárně.
10 Čeština Zahájení procesu obnovení: 1 Restartujte počítač. 2 V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, aktivujte proces zotavení současným stisknutím kláves + . 3 Proveďte obnovení systému podle pokynů na obrazovce. Důležité! Tato funkce zabírá 6 GB místa ve skrytém oddílu na pevném disku. Vyžádání služby Než zavoláte Voláte-li službu online společnosti Acer, připravte si následující informace a buďte u svého počítače.
Jednotka bateriových zdrojů Počítač využívá baterii zajišt’ující dlouhou dobu provozu mezi nabíjením. Jednotka bateriových zdrojů má tyto vlastnosti: • Je vyrobena podle současných standardních technologií. • Signalizuje vybití. Baterie se nabíjí vždy, když je počítač připojen k síti prostřednictvím sít’ového adaptéru.Tento počítač podporuje dobíjení za provozu a umožňuje uživateli dobíjet baterii bez přerušení práce s počítačem. U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně rychlejší.
12 Čeština Upozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 45°C (113°F). Extrémní teploty mohou mít na jednotku bateriových zdrojů negativní vliv. Při dodržení pokynů pro přípravu bude možné baterii dobít na maximální kapacitu. Při nedodržení těchto pokynů nebude možné baterii dobít na maximální kapacitu a rovněž se tak zkracuje provozní životnost baterie.
Dobíjení baterie Poznámka: Na konci pracovního dne doporučujeme baterii dobít. Před cestováním lze nabíjením přes noc zajistit plné nabití baterie. Kontrola napájení z baterie Měřič napájení (systém Windows) udává aktuální úroveň napájení z baterie. Chcete-li zjistit aktuální úroveň dobití baterie, umístěte kurzor nad ikonu baterie/napájení na hlavním panelu.
14 Upozornění na vybití baterie Při napájení z baterie sledujte měřič napájení (systém Windows). Čeština Upozornění: Jakmile začne počítač upozorňovat na vybití baterie, připojte co nejdříve adaptér střídavého proudu. Pokud se po úplném vybití baterie počítač vypne, hrozí ztráta dat. Když se zobrazí upozornění na vybití baterie, závisí doporučený postup na aktuální situaci uživatele: Situace Doporučená Akce Je k dispozici adaptér střídavého proudu i elektrická zásuvka. 1.
15 Přenášení notebooku Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete. Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně: 1 Uložte všechny otevřené soubory. 2 Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky. 3 Vypněte počítač. 4 Zavřete kryt displeje. 5 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu. 6 Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další externí zařízení.
Čeština 16 Poznámka: Pokud indikátor režimu spánku nesvítí, počítač vstoupil do režimu hibernace a vypnul se. Jestliže indikátor napájení nesvítí, ale indikátor režimu spánku svítí, počítač se nachází v režimu spánku. V obou případech můžete počítač znovu zapnout stisknutím a uvolněním tlačítka napájení. Počítač může vstoupit do režimu hibernace po určité době strávené v režimu spánku.
17 Zvláštní opatření Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání počítač: Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn teploty. • Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš vysoké teplotě. • Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci.
18 Zvláštní opatření Čeština Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny: • Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo. • Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové detektory při kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu. • Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu. Cestování s počítačem po světě Přesun mezi zeměmi.
19 Zabezpečení počítače Váš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit a jak o něj pečovat. Používání bezpečnostního zámku počítače Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem Kensington. Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
20 Zadání hesel Čeština Po nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla. • Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete klávesu pro přístup k nástroji BIOS. • Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte klávesu . Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu .
21 Možnosti rozšíření Váš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem. Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně jako ke stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých externích zařízení k počítači naleznete v následující části. Integrovaná možnost sít’ového připojení Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet.
22 Univerzální sériová sběrnice (USB) Čeština Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie USB bez obsazení vzácných systémových prostředků. Nástroj BIOS Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do systému BIOS počítače. Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže tento nástroj nemusíte spouštět. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací.
23 Heslo Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Security. Vyhledejte položku Password on boot: a pomocí kláves a tuto funkci povolte. Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k počítači a obrazová pamět’.
24 Čeština Odstraňování potíží V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se počítač otevřít sami, požádejte o pomoc prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Předpisy a bezpečnostní upozornění English 25 Prohlášení FCC V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby: • Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény. • Umístěte zařízení dále od přijímače. • Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
26 Poznámka: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Čeština Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Prohlášení o shodě pro země EU Společnost Acer tímto prohlašuje, že tento notebook je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC.
Evropská unie (EU) Směrnice R&TTE 1995/5/ES, jak bylo atestováno na shodu s následující harmonizovanou normou: • • Článek 3.1(a) Zdraví a bezpečnost • EN60950-1 • EN62311 Článek 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Platí pro bezdrátovou sadu klávesnice a myši bez technologie Bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Článek 3.
28 Čeština Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC Vyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC. Notebook by však měl být používán takovým způsobem, aby byla možnost styku s osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizována.
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem (RSS-210) Společné informace Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: 1. Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a 2. Toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení včetně rušení způsobujícího nežádoucí provoz zařízení.
30 Rejstřík vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . 11 vyjmutí . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 A K Adaptér střídavého proudu péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv képernyő odstraňování potíží . . . . . . . . . 8 Klávesa Caps Lock . . . . . . . . . . . . . 5 Klávesa Num Lock . . . . . . . . . . . . . 5 Klávesa Scroll Lock ............5 klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Klávesy systému Windows . . . 6 odstraňování potíží . . . . . . . . . 9 vložená číselná klávesnice . . .
31 odpojení . . . . . . . . . . . . . . . .15 odstraňování potíží . . . . . . . .24 péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii přenášení . . . . . . . . . . . . . . .15 přenášení domů . . . . . . . . . .16 používání počítače v domácí kanceláři . . . . . . . .17 vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . xiii T tiskárna odstraňování potíží . . . . . . . . .9 U univerzální sériová sběrnice . . . . . 22 Z Zařízení touchpad .............3 használat . . . . . . . . . . . . . 3– 4 zprávy chyba . . . . . . .
Séria Aspire One Všeobecná používateľská príručka
© 2010 Všetky práva vyhradené Všeobecná používateľská príručka pre sériu Aspire One Pôvodné vydanie: 06/2010 Prenosný počítač série Aspire One Číslo modelu: __________________________________ Sériové číslo: __________________________________ Dátum zakúpenia: ______________________________ Miesto zakúpenia: ______________________________
iii Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie Pokyny k bezpečnosti Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku. Pred čistením výrobok vypnite Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
iv Upozornenia • • • • • • • • Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody. Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok spadne, môže sa vážne poškodit’. Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný mäkký povrch.
v Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie. Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku. • Systém možno napájat’ rôznym napätím: 100 až 120 alebo 220 až 240 V AC.
vi Pokyny na bezpečné používanie batérie Tento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom, mokrom a korozívnom prostredí. Nevkladajte, neukladajte ani nechávajte svoj výrobok na zdroji tepla ani v jeho blízkosti, na mieste s vysokou teplotou, na priamom slnečnom svetle, v mikrovlnnej rúre alebo pretlakovej nádobe a nevystavujte výrobok teplotám vyšším ako 60°C (140°F).
vii Prevádzkové prostredie Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria: bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné). Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo.
viii Vozidlá Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové (protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov).
ix Pokyny na likvidáciu Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x Tipy a informácie o pohodlnom používaní Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
xi Obrazovka • Udržiavajte obrazovku vyčistenú. • • • • • Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri pozeraní na stred obrazovky smerom nadol. Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
xii Hneď na úvod Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby. Registrácia produktu Pri prvom použití počítača sa odporúča ihneď ho zaregistrovat’.
xiii Obsahom dokumentu Stručná príručka sú základné funkcie a vlastnosti vášho nového počítača. Ďalšie informácie o tom, ako vám môže počítač zvýšit’ produktivitu, nájdete v dokumente Používateľská príručka pre systém Acer, ktorá obsahuje podrobné informácie o takých veciach, ako sú systémové pomôcky, oprava systému, možnosti rozšírenia a riešenie problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti.
xiv • Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0°C (32°F) alebo vyšším ako 50°C (122°F). • • • • • • • • Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač. Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka. Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu. Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou. Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny. Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač. Obrazovku počítača zatvárajte opatrne. Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Pokyny k bezpečnosti Prevádzkové prostredie Lekárske prístroje Vozidlá Potenciálne výbušné prostredie Tiesňové volanie Pokyny na likvidáciu Informácie o ortuti ENERGY STAR Tipy a informácie o pohodlnom používaní Hneď na úvod Registrácia produktu Ako sa zaregistrovat’ Ďalšia možnost’ Vaše príručky Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača Zapnutie a vypnutie počítača Starostlivost’ o počítač Starostlivost’ o AC adaptér Starostlivost’ o batériu Čistenie a údržba Acer eRecovery Management Acer eR
Čo so sebou na schôdzky Prenášanie počítača domov Príprava počítača Čo vziat’ so sebou Zvláštne opatrenia Používanie v domácej kancelárii Cestovanie s počítačom Príprava počítača Čo vziat’ so sebou Zvláštne opatrenia Medzinárodné cesty s počítačom Príprava počítača Čo vziat’ so sebou Zvláštne opatrenia Zabezpečenie počítača Používanie bezpečnostného zámku počítača Používanie hesiel Zadávanie hesiel Nastavenie hesiel Možnosti rozšírenia Možnosti pripojenia Zabudovaná funkcia siete Univerzálna sériová zbern
1 Acer eRecovery Management Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné. Parametre aktuálneho výrobku môžu byt’ odlišné. Acer eRecovery Management flexibilne, spoľahlivo a kompletne zálohuje a obnovuje. Acer eRecovery Management umožňuje obnovenie alebo preinštalovanie aplikácií a ovládačov.
2 Spustenie aplikácie Acer eRecovery Management 1 Aplikáciu Acer eRecovery Management môžete spustit’ aj spustením programu z programovej skupiny Acer v ponuke Štart alebo dvojitým kliknutím na , ak bol vytvorený odkaz na pracovnej ploche. Slovenčina ikonu 2 Môžete vybrat’ možnost’ obnovenia systému z výrobcom predvoleného obrazu alebo preinštalovania aplikácií a ovládačov. 3 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke. Poznámka: Vyžaduje sa externá optická disková jednotka.
3 Dotyková plocha Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a podporu. Základy používania dotykovej plochy (s tlačidlami s dvojitým kliknutím) 1 2 3 • Pohybom prsta po dotykovej ploche (1) pohybujete kurzorom.
4 Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty) suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy. Slovenčina Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.
5 Používanie klávesnice Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy. Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’. Popis Caps Lock Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané veľkými písmenami. NumLk + Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v číselnom režime.
6 Klávesy Windows Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows. Klávesa Slovenčina Slovenský Klávesa Windows Popis Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart.
7 Špeciálne klávesy (len pre určité modely) Symbol eura a amerického dolára (USD) sa nachádzajú na klávesnici v strede hore. Symbol Euro 1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2 Držte kláves a potom stlačte na klávesnici tlačidlo <5>, ktoré sa nachádza na klávesnici v strede hore. Symbol amerického dolára 1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2 Držte kláves a potom stlačte na klávesnici tlačidlo <4>, ktoré sa nachádza na klávesnici v strede hore.
8 Často kladené otázky Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia. Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil. Pozrite sa na kontrolku napájania: Slovenčina • • Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné: • Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
9 Klávesnica nereaguje. Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený. Tlačiareň nefunguje. Skontrolujte nasledovné: Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá. • Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
10 Ako spustit’ proces obnovenia: 1 Reštartujte systém. 2 Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne + , čím spustíte proces obnovy. 3 Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému. Slovenčina Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 6 GB v skrytom oddieli. Vyžiadanie služby Predtým než nám zavoláte Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte prosím pri svojom počítači.
Batéria Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi nabíjaním. English 11 Vlastnosti batérie Batéria má nasledujúce vlastnosti: Používa najnovšie technologické štandardy. • Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie. Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
12 Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu trikrát. Slovenčina Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’. Pozor: Nevystavujte batériu teplotám nižším ako 0°C (32°F) ani vyšším ako 45°C (113°F). Extrémne teploty majú na batériu nepriaznivý vplyv.
Nabíjanie batérie Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie. Kontrola kapacity batérie Indikátor napájania v systéme Windows signalizuje aktuálnu úroveň kapacity batérie.
14 Upozornenie na vyčerpanie batérie Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania v systéme Windows. Slovenčina Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia. Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, spôsob ďalšieho jednania závisí od situácie: Situácia Odporúčaný úkon Adaptér striedavého napätia a elektrická zásuvka sú k dispozícii.
15 Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním. Odpojenie od stolného počítača 1 Uložte všetky otvorené súbory. 2 Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník. 3 Vypnite počítač. 4 Zatvorte veko počítača. 5 Odpojte kábel od AC adaptéra. 6 Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a ostatné externé zariadenia.
16 Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime Spánok. Slovenčina Čo so sebou na schôdzky Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné než počítač.
17 Zvláštne opatrenia Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača: Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov. • Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu. • Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie je kondenzovaná voda.
18 Zvláštne opatrenia Slovenčina Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie: • Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu. • Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov. • Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov. Medzinárodné cesty s počítačom Pohyb z krajiny do krajiny.
19 Zabezpečenie počítača Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’. Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný otvor a heslá. Používanie bezpečnostného zámku počítača Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
20 Zadávanie hesiel Slovenčina Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie. • Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní. • Zadajte Heslo správcu a stlačte pre prístup do utility BIOS. Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte . • Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý, objaví sa výzva pri zavádzaní.
21 Možnosti rozšírenia Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom. Možnosti pripojenia Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču. Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne externé zariadenia. Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
22 Univerzálna sériová zbernica (USB) Slovenčina Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi. Utilita BIOS Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u počítača. Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s konfiguráciou.
23 Heslo Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite klávesy a na zapnutie tejto funkcie. Správa napájania Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi spotrebu energie počítača.
24 Riešenie problémov V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.
Hlásenia o chybách Akcia opravy Keyboard interface error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Memory size mismatch Stlačte (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS. English 25 Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
26 Predpisy a poznámky o bezpečnosti Slovenčina Prehlásenie FCC Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie rádiokomunikácií.
27 Podmienky používania Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’. Poznámka: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
28 Všeobecné Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre krajiny alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie. V závislosti na konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s bezdrôtovou rádiovou technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete a/alebo Bluetooth). Nižšie uvedené informácie sú určené výrobkom s takýmito zariadeniami.
29 Zoznam krajín Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku.
30 Poznámka: Acer Wireless Mini PCI adaptér obsahuje funkciu výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania rádiových frekvencií z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená automaticky alebo manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej kvality rádiovej komunikácie. Slovenčina 2 Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’ neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
31 Register H heslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 typy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 hlásenia o chybách . . . . . . . . . . . . 24 A AC adaptér starostlivost’ o . . . . . . . . . . . xiv B batéria inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . .12 kontrola úrovne kapacity . . . .13 maximalizovanie životnosti . .11 nabíjanie . . . . . . . . . . . . . . . .13 optimalizácia . . . . . . . . . . . . .13 podmienky pri vyčerpaní . . . .14 prvé použitie . . . . . . . . . . . . .
32 R T reproduktory riešenie problémov . . . . . . . . .8 riešenie problémov . . . . . . . . . . . .24 tipy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 tlačiareň riešenie problémov S scroll lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 siet’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 správy chyba . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 starostlivost’ AC adaptér . . . . . . . . . . . . . xiv batéria . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii .........
Serija Aspire One Splošni uporabniški priročnik
© 2010 Vse pravice pridržane Splošni uporabniški priročnike za serijo Aspire One Izvorna izdaja: 06/2010 Prenosni računalnike serije Aspire One Številka modela: _______________________________ Serijska številka: _______________________________ Datum nakupa: ________________________________ Mesto nakupa: _________________________________
iii Informacije za vašo varnost in ugodje Varnostna navodila Pazljivo preberite ta navodila. Dokument si shranite. Sledite vsem opozorilom in navodilom, označenim na izdelku. Izklapljanje izdelka pred čiščenjem Pred čiščenjem izključite ta izdelek iz zidne vtičnice. Ne uporabljajte tekočin ali razpršilnih čistilcev. Za čiščenje uporabite vlažno krpo.
iv Opozorila • • • • • • • • Izdelka ne uporabljajte v bližini vode. Izdelka ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo ali mizo. Če izdelek pade se lahko resno poškoduje. Reže in odprtine so na voljo za prezračevanje in zagotavljajo zanesljivo delovanje izdelka in ga ščitijo pred pregrevanjem. Teh odprtin ne blokirajte ali prekrivajte. Odprtin nikoli ne prekrivajte tako, da jih postavite na posteljo, kavč, preprogo ali drugo podobno površino.
v Opozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostna funkcija. Uporaba neprimerno ozemljene napetostne vtičnice lahko povzroči električni udar in/ali poškodbo. Opomba: Ozemljitveni zatič nudi dobro zaščito pred nepričakovanimi šumi, ki jih proizvajajo bližnje električne naprave, ki lahko motijo delovanje tega izdelka. • Sistem je mogoce napajati na razlicnih napetostih; 100 do 120 V ali 220 do 240 V. Napajalni kabel, priložen sistemu, ustreza zahtevam za uporabo v državah/regijah, kjer je bil sistem kupljen.
vi Smernice za varno uporabo baterije Ta prenosnik uporablja litij-ionsko baterijo. Ne uporabljajte jo v vlažnem, morkem ali korozivnem okolju. Izdelka ne postavite, shranjujte ali pustite v ali v bližini virov toplote, v prostoru z visoko temperaturo, na neposredni sončni svetlobi, v mikrovalovni pečici ali v rezervoarju pod pritiskom. Izdelka ne izpostavljajte temperaturam nad 60°C (140°F).
vii Delovno okolje Opozorilo! Iz varnostnih razlogov izključite vse brezžične ali radijske naprave, ko uporabljate prenosnik pod naslednjimi pogoji: Med te naprave lahko spadajo, ampak niso omejene na: brezžično omrežje (WLAN), Bluetooth in/ali 3G. Sledite vsem posebnim uredbam na območjih in napravo zmeraj izključite, ko je njena uporaba prepovedana ali ko lahko povzroči motnje ali nevarnost. Napravo uporabljajte samo v njenih normalnih delovnih položajih.
viii Vozila Radijski signali lahko vplivajo na nepravilno nameščene ali neprimerno zaščitene elektronske sisteme v motorjih vozil, kot so sistemi elektronskega vbrizga goriva, elektronskega protizdrsnega (protizaklepnega) zavornega sistema, sistemov za elektronski nadzor hitrosti in sistemov zračnih blatzin. Za več informacij preverite pri proizvajalcu ali predstavniku vašega vozila ali opreme, ki je bila dodana. Napravo naj servisira ali namešča v vozilo samo usposobljeno osebje.
ix Navodila za odstranitev Elektronske naprave ne zavrzite v smeti. Za zmanjšanje onesnaževanja in zaščito globalnega okolja vas prosimo, da napravo reciklirate. Za več informacij o uredbah Waste from Electrical and Electronics Equipment (WEEE) obiščite www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
x Napotki in informacije za udobno uporabo Uporabniki računalnika lahko tožijo zaradi bolečih oči in glavobola po dolgotrajni uporabi. Uporabniki tvegajo tudi telesne poškodbe po delu pred računalnikom za več ur. Daljša delovna obdobja, nepravilna drža, slabe delovne navade, stres, neprimerni delovni pogoji, zdravje in drugi faktorji zelo povečajo nevarnost telesnih poškodb.
xi Zaslon • Zaslon naj bo čist. • • • Glavo imejte višje kot zgornji rob zaslona tako, da so oči usmerjene navzdol, ko gledate na sredino zaslona. Prilagodite svetlost in/ali kontrast zaslona na udoben nivo za izboljšano berljivost in jasnost grafik.
xii Prvo kot prvo Želimo se vam zahvaliti, ker ste za zadovoljevanje prenosnih računalniških potreb izbrali prenosnik Acer. Registracija izdelka Ob prvi uporabi računalnika priporočamo takojšnjo registracijo.
xiii razširitvenih možnostih in odpravljanju težav. Poleg tega vsebuje garancijske informacije in splošne uredbe in varnostna obvestila za vaš prenosnik. Navodila so na voljo v obliki prenosnega dokumenta (PDF) in so naložena na vaš prenosnik. Da bi ga našli, sledite naslednjim korakom: 1 Kliknite Start > Vsi programi > AcerSystem. 2 Kliknite na AcerSystem User Guide. Opomba: Za pregledovanje datoteke potrebujete Adobe Reader.
xiv • Računalnika ne izpostavljajte močnim udarcem ali vibracijam. • Računalnika ne izpostavljajte na prah ali umazanijo. • Nikoli ne postavljajte predmetov na vrh računalnika. • Ne zaloputnite računalniški zaslon, ko ga zapirate. • Računalnika nikoli ne postavljajte na neravne površine. Skrb za AC adapter Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za AC: • Adapterja ne pirključujte na drugo napravo. • Po napetostnem kablu ne stopajte in nanj ne postavljajte težkih predmetov.
Varnostna navodila Delovno okolje Medicinske naprave Vozila Potencialno eksplozivna okolja Klici v sili Navodila za odstranitev Nasveti za živo srebro ENERGY STAR Napotki in informacije za udobno uporabo Prvo kot prvo Registracija izdelka Kako se registrirati Druga možnost Vaša navodila Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo računalnik Vklop in izklop računalnika Skrb za vaš računalnik Skrb za AC adapter Skrb za baterijo Čiščenje in servis Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management Zaženite
Odnašanje računalnika domov Priprava računalnika Kaj vzeti s sabo Posebna pazljivost Postavitev domače pisarne Potovanje z računalnikom Priprava računalnika Kaj vzeti s sabo Posebna pazljivost Mednarodno potovanje z računalnikom Priprava računalnika Kaj vzeti s sabo Posebna pazljivost Zavarovanje računalnika Uporaba varnostnega zaklepa računalnika Uporaba gesel Vnašanje gesel Nastavljanje gesel Razširitev preko možnosti Možnosti povezljivosti Vgrajene omrežne funkcije Univerzalno serijsko vodilo (USB) P
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management naredi varnostne kopije in podatke obnovi prilagodljivo, zanesljivo in v celoti. Acer eRecovery Management Programska oprema Acer eRecovery Management vam omogoča shranjevanje in ponovno namestitev programov in gonilnikov. Acer eRecovery Management omogoča: • Ustvari disk s tovarniško privzetimi nastavitvami • Ustvarite disk z gonilniki in programi Slovenski Opomba: Naslednja vsebina pomeni le splošne napotke.
2 Zaženite Acer eRecovery Management 1 Acer eRecovery Management lahko zaženete tudi, tako da zaženete program iz programske skupine Acer v meniju Start ali z dvakratnim klikom na Slovenski ikono, če ste ustvarili bližnjico na namizju. 2 Izberete lahko obnovitev sistema iz tovarniško privzete sistemske slike ali pa ponovno namestitev programov in gonilnikov. 3 Za zaključek postopka sledite navodilom na zaslonu. Opomba: Za to je potreben zunanji optični pogon.
3 Sledilna plošča Vgrajena sledilna plošča je naprava, ki zaznava premike na svoji površini. To pomeni, da se kurzor odzove, ko premikate prste po površini sledilne naprave. Osrednji položaj na podpori za dlani nudi optimalno udobje in podporo. Slovenski Osnove ravnanja s sledilno ploščo (z gumbi za dvakratni klik) Naslednje točke vam prikazujejo kako uporabljati sledilno ploščo z gumbi za dvakratni klik. 1 2 3 • Premikajte prste po sledilni plošči (1), da premaknete kurzor.
4 Slovenski Opomba: Ilustracije so le del splošnih napotkov. Dejanska konfiguracija vašega PC-ja je odvisna od kupljenega modela. Opomba: Ko uporabljate sledilno ploščo, naj bo le-ta — in vaši prsti — suhi in čisti. Sledilna plošča je občutljiva na premike prstov ; zaradi tega je odziv boljši, če je dotik bolj rahel. Močnejše dotikanje ne bo izboljšalo odzivnosti' sledilne plošče. Opomba: Po privzetem je navpično in vodoravno drsenje omogočeno na vaši sledilni plošči.
5 Uporaba tipkovnice Ta tipkovnica ima tipke polne velikosti in vgrajeno numerično tipkolnico, ločene kurzorje, tipko za zaklep, tipko Windows ter funkcijske in posebne tipke. Tipkovnica ima tri tipke za zaklep, ki jih lahko vključite ali izključite. Tipka za zaklep Opis Caps Lock Ko je tipka Caps Lock vključena so vsi znaki napisani z veliko začetnico. Num Lock + Ko je tipka Num Lock vključena je vgrajena številčnica v numeričnem načinu.
6 Tipke Windows Tipkovnica ima dve tipki, ki izvajata funkcije, specifične za Windows. Slovenski Tipka Opis Tipka Windows Ta tipka ima enak učinek, ko če kliknete na tipko Windows Start; zažene meni Start.
7 Posebne tipke (le za določene modele) Simbol za Evro in ameriški dolar lahko najdete zgoraj na sredini tipkovnice. Simbol za Evro Odprite urejevalnik ali oblikovalnik besedila. 2 Držite tipko in nato pritisnite tipko <5> na zgornjem srednjem delu tipkovnice. Opomba: Nekatere pisave in programska oprema ne podpirajo simbola Evro. Za več informacij glejte www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm. Znak za ameriški dolar 1 Odprite urejevalnik ali oblikovalnik besedila.
8 Najpogosteje postavljena vprašanja Slovenski Sledi seznam možnih situacij, ki lahko nastanejo med uporabo vašega računalnika. Za vsako je podana enostavna rešitev. Pritisnil sem tipko za vklop ampak računalnik se ne prižge ali zažene. Poglejte indikator vklopa: • • Če ne sveti pomeni, da se računalnik ne napaja. Preverite naslednje: • Če uporabljate baterijo je lahko le-ta skoraj prazna in ne more vključiti računalnika. Priključite AC adapter, da napolnite baterijo.
9 Tipkovnica se ne odziva. Poizkusite priključiti zunanjo tipkovnico na priključek USB na računalniku. Če deluje, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center, saj je možno, da se je razrahljal kabel notranje tipkovnice. Preverite naslednje: • Prepričajte se, da je tiskalnik priključen v vtičnico in da je vključen. • Prepričajte se, da je kabel tiskalnika varno priključen na vzporedna ali USB vrata na računalniku in na pripradajoča na tiskalniku.
10 Slovenski Za začetek postopka obnove: 1 Ponovno zaženite sistem. 2 Ko je prikazan logotip Acer, naenkrat pritisnite + , da vstopite v postopek obnove. 3 Za izvedbo sistemske obnove sledite navodilom na zaslonu. Pomembno! Ta funkcija zasede 6 GB prostora na na skriti particiji trdega diska. Zahteva po servisu Preden pokličete Prosimo, da pripravite naslednje informacije, ko kličete na Acer za servis in v času klica bodite ob računalniku.
11 Baterija Računalnik uporablja baterijo, ki jo lahko med polnjenji dolgo uporabljate. Baterija ima naslednje značilnosti: • Vsebuje trenutne standarde tehnologije baterij. • Opozarja pri slabi moči baterije. Baterija se polni vsakokrat, ko računalnik priključite na AC adapter. Vaš računalnik podpira polnjenje med uporabo in omogoča, da se baterija polni medtem ko uporabljate računalnik. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
12 Te korake ponavljajte, dokler baterije niste trikrat napolnili in izpraznili. Slovenski Postopek klimatizacije uporabite za vse nove baterije ali za baterije, ki jih dalj časa niste uporabljali. Če boste računalnik shranili za več kot dva tedna, vam priporočamo, da baterijo odstranite iz enote. Opozorilo: Baterije ne izpostavljajte temperaturam pod 0°C (32°F) ali nad 45°C (113°F). Ekstremne temperature lahko škodljivo vplivajo na baterijo.
13 Za odstranjevanje baterije: 1 Potisnite zapah za sprostitev baterije, da baterijo sprostite. 2 Izvlecite baterijo iz razdelka. Da bi napolnili baterijo se najprej prepričajte, da je le-ta pravilno nameščena. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na vtičnico. Z delom na računalniku lahko nadaljujete na napetosti AC, medtem ko se vaša baterija polni. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
14 Opozorilo o nizki polnosti baterije Ko uporabljate baterijo, upoštevajte Windows prikazovalnik porabe. Slovenski Opozorilo: Takoj, ko se prikaže opozorilo, priključite AC adapter. Če se baterija v celoti izprazni boste izgubili podatke in računalnik se bo ugasnil. Ko se prikaže opozorilo o nizki polnosti baterije je priporočen ukrep odvisen od vaše situacije: Situacija Priporočen ukrep Na voljo sta AC adapter in vtičnica. 1. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na vtičnico. 2.
15 Vzamite svoj prenosni PC s sabo Ta razdelek vam podaja nasvete in napotke, ko premikate ali potujete z računalnikom. Sledite tem korakom, da izključite računalnik iz zunanjih pripomočkov: 1 Shranite vse odprte datoteke. 2 Odstranite vse medije, gibke diske ali kompaktne diske iz pogonov. 3 Ugasnite računalnik. 4 Zaprit pokrov zaslona. 5 Izključite kabel iz AC adapterja. 6 Izključite tipkovnico, kazalno napravo, tiskalnik, zunanji monitor in druge zunanje naprave.
Slovenski 16 Opomba: Če je indikator mirovanja ugasnjen, pomeni, da je računalnik v stanju hibernacije in se je ugasnil. Če je indikator vklopa izključen, indikator mirovanja sveti, je računalnik v stanju mirovanja. V obeh primerih pritisnite in spustite tipko za vklop, da ponovno vključite računalnik. Računalnik lahko preide v način hibernacije, če je bil dalj časa v načinu mirovanja. Kaj prinesti na sestanke Če je sestanek kratek ne boste potrebovali ničesar razen računalnika.
17 Posebna pazljivost Sledite tem smernicam, da zaščite računalnik med potovanjem na in iz službe: Zmanjšajte vpliv temperaturnih sprememb tako, da imate računalnik zmeraj s sabo. • Če se morate ustaviti za dalj časa in ne morete vzet računalnika s sabo ga pustite v avtomobilskem prtljažniku, da računalnika ne izpostavite na prekomerno vročino. • Spremembe temperature in vlažnosti lahko povzročijo kondenz.
18 Posebna pazljivost Slovenski Poleg smernic pri odnašanju računalnika domov, sledite tem smernicam, da zaščiti računalnik med potovanjem: • Računalnik zmeraj vzamite s sabo na letalo. • Po možnosti naj računalnik ročno pregledajo. Rentgentske naprave letališče varnosti so varne, ampak računalnika ne spustite skozi zaznavalca kovin. • Izogibajte se izpostavljanju gibkih diskov na ročne zaznavalce kovine. Mednarodno potovanje z računalnikom Ko se premikate iz države v državo.
19 Zavarovanje računalnika Vaš računalnik je vredna naložba, ki jo je treba varovati. Naučite se varovati in skrbeti za vaš računalnik. zapah in gesla. Uporaba varnostnega zaklepa računalnika Prenosnik ima varnostno režo za varnostni zaklep, ki je združljiv s Kensington. Ovijte varnostni kabel okoli nepremičnega predmeta, kot je miza ali ročaj zaklenjenega predala. Vstavite zaklep v zarezo in obrnite ključ, da ga zaklenete. Na voljo so tudi nekateri modeli brez ključev.
20 Vnašanje gesel Slovenski Ko je geslo nastavljeno se pozivnik za geslo pojavi na sredini zaslon. • Ko je nastavljeno nadzorniško geslo se pozivnik pojavi, ko pri zagonu pritisnete za vstop v pripomoček BIOS. • Vpišite nadzorniško geslo in pritisnite za dostop do pripomočka BIOS. Če je vpisano geslo napačno se prikaže opozorilo. Poizkusite ponovno in pritisnite . • Ko je nastavljeno uporabniško geslo in je omogočen parameter gesla pri zagonu, se pri zagonu prikaže pozivnik.
21 Razširitev preko možnosti Vaš prenosni PC vam ponuja popolno izkušnjo mobilnega računalnika. Vrata omogočajo priključitev perifernih naprav na vaš računalnik enako kot pri namiznem PC-ju. Za navodila o priključevanju različnih zunanjih naprav na računalnik, preberite naslednji razdelek. Vgrajene omrežne funkcije Vgrajena omrežna funkcija omogoča priključevanje vašega računalnika na omrežja, ki temeljijo na ethernetu.
22 Univerzalno serijsko vodilo (USB) Slovenski Vrata USB 2.0 so hitro serijsko vodilo, ki omogoča priključevanje USB naprav brez zavzemanja dragocenih sistemskih virov. Pripomoček BIOS Pripomoček BIOS je program za konfiguracijo strojne opreme, ki je vgrajen v BIOS vašega računalnika. Vaš računalnik je že primerno konfiguriran in optimiziran, zato vam tega pripomočka ni potrebno zaganjati. Vendarle, če pride do težav pri konfiguraciji, ga boste morali zagnat.
23 Geslo Za nastavljanje gesla pri zagonu, aktivirajte BIOS in seznama kategorij na vrhu zaslona izberite Security (Varnost). Poiščite Password on boot: (Geslo ob zagonu:) in s tipkama in omogočite to funkcijo. Računalnik ima vgrajeno enoto za uporabljanje z napajanjem, ki nadzoruje aktivnost sistema. Aktivnost sistema se nanaša na kakršno koli aktivnost, ki vključuje eno ali več naslednjih naprav: tipkovnica, miška, trdi disk, zunanje naprave, priključene na računalnik in video pomnilnik.
24 Slovenski Odpravljanje napak To poglavje prikazuje kako ukrepati pri določenih sistemskih težavah. Če se pojavi težava, preberite to poglavje preden kotnaktirate tehnika. Rešitve resnejših težav zahtevajo odpiranje računalnika. Ne poskušajte odpirati računalnika sami, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center za pomoč. Napotki za odpravljanje težav Ta prenosni PC ima napredno zgradbo, ki ponuja zaslona sporočila o napakah, ki vam pomagajo pri reševanju težav.
25 Sporočila o napakah Ukrep Memory size mismatch Pritisnite (med POST) za vstop v pripomoček BIOS, nato pritisnite Exit (Izhod) v pripomočku BIOS za ponovni zagon. Slovenski Če se težava ponavlja kljub izvedenemu popravnemu ukrepu vas prosimo, da za pomoč kontakirate vašega prodajalca ali pooblaščen servisni center. Nekatere težave lahko rešite s pripomočkom BIOS.
26 Uredbe in varnostna obvestila Slovenski Obvestilo FCC Ta naprava je bila preizkušena in je v skladu z omejitvami digitalne naprave razreda B v skladu z delom 15 pravil FCC. Te omejitve so narejene, da nudijo razumno zaščito proti škodljivim interferencam pri stanovanjski namestitvi. Ta naprava izdeluje, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in, če ni nameščena in uporabljana v skladu z navodili, povzroča škodljive interference radijskim komunikacijam.
27 Opomba: Kanadski uporabniki Ta digitalni aparat razreda B je v skladu s kanadskim ICES-003. Remarque l'intention des utilisateurs canadiens Izjava o skladnosti za državfe EU S tem Acer objavlja, da je prenosni PC te serije v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi pripadajočimi ukrepi direktive 1999/5/EC. Skladno z ruskim regulatornim certifikatom Izjava o slikovnih pikah LCD-ja Enota LCD je izdelana z zelo natančnimi proizvodnimi tehnikami.
28 Evropska Unija (EU) Po direktivi R&TTE 1999/5/EC je bila atestirana za skaldnost z naslednjim harmoniziranim standardom: Slovenski • • • Člen 3.1(a) Zdravje in varnost • EN60950-1 • EN62311 Člen 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Velja za brezžični komplet tipkovnice in miške, ki za povezavo ne uporablja tehnologije bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Člen 3.
29 Varnostna zahteva FCC RF 1 Od uporabnikov se prosi, da sledijo varnostnim navodilom RF za brezžične naprave, ki so vključene v priročniku posamezne naprave. Pozor: Da bi zadostili zhatevam FCC RF izpostavljenost je treba med anteno, v zaslon vgrajene, brezžične LAN Mini PCI kartice in vsemi ljudmi vzdrževati razdaljo najmanj 18 cm (7 inčev). Opomba: Acer brezžični Mini PCI adapter ima implementirano funkcijo za neenake prenose. Ta funkcija ne oddaja naenkrat radijskih frekvenc iz obeh anten.
30 Slovenski Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne radiokomunikacijske naprave (RSS-210) a Skupne informacije Delovanje zadeva naslednja dva pogoja: 1. Ta naprava ne sme povzročati interference in 2. Ta naprava mora sprejeti vsako interferenco, če tudi lahko povzroči neželeno delovanje naprave. b Delovanje v pasu 2,4 GHz Da bi preprečili radio interference z licenčnimi storitvami je naprava namenjena za notranjo uporabo in za zunanjo uporabo je potrebna licenca.
31 Kazalo omrežje A podpora informacije . . . . . . . . . . . . . . 10 polnjenje preverjanje nivoja . . . . . . . . . 13 potovanje lokalne poti . . . . . . . . . . . . . . 17 mednarodni leti . . . . . . . . . . . 18 povezave omrežje . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pripomoček BIOS . . . . . . . . . . . . . 22 AC adapter skrb za . . . . . . . . . . . . . . . . xiv avdio odpravljanje težav . . . . . . . . . .8 B baterija maksimiziranje življenjske dobe 11 nameščanje . . . . . . . . . . . . . .
32 tipkovnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 odpravljanje težav . . . . . . . . . .9 Tipke Windows . . . . . . . . . . . .6 vgrajena numerična tipkovnica 5 zipke za zaklep . . . . . . . . . . . .5 tiskalnik odpravljanje težav . . . . . . . . . .9 U unverzalno serijsko vodilo . . . . . . .22 V varnost gesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 zaklep . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 19 vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspire One serija Opći priručnik za korisnike
© 2010 Sva prava pridržana Aspire One serija Opći priručnik za korisnike Izvorno izdanje: 06/2010 Aspire One serije prijenosno osobno računalo Broj modela: __________________________________ Serijski broj: __________________________________ Datum kupovine: _______________________________ Mjesto kupovine: _______________________________
iii Podaci za vašu sigurnosti i udobnost Sigurnosne upute Pažljivo pročitajte ove upute. Zadržite ovaj dokument za buduće potrebe. Slijedite sva upozorenja i upute naznačene na proizvodu. Isključivanje proizvoda prije čišćenja Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne električne utičnice prije čišćenja. Nemojte koristiti tekuća sredstva za čišćenje ili sredstva za čišćenje u spreju. Za čišćenje uporabite vlažnu krpu.
iv Upozorenja • • • • • • • • Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode. Ne postavljajte proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod padne, može se ozbiljno oštetiti. Utori i otvori su predviđeni za ventilaciju koja omogućava pouzdan rad uređaja i zaštitu od pregrijavanja. Otvore ne treba zakrivati ili pokrivati. Otvore nikad ne smijete zakloniti postavljanjem uređaja na krevet, kauč, deku ili sličnu površinu.
v Upozorenje! Nožica za uzemljenje je sigurnosna mogućnost. Uporaba električne utičnice koja nije pravilno uzemljena može rezultirati strujnim udarom i/ili ozljedom. Napomena: Nožica za uzemljenje pruža i dobru zaštitu od neočekivanog šuma koji proizvode obližnji električni uređaji koji mogu utjecati na rad ovoga proizvoda. • Sustav se može napajati s više razlicitih raspona napona: 100 do 120 ili 220 do 240 V AC.
vi Smjernice za sigurnu uporabu baterije Ovaj prijenosnik koristi litijum-ionsku bateriju. Ne koristite je u vlažnom, mokrom ili korozivnom okruženju. Ne stavljajte, ne pohranjujte niti ne ostavljajte vaš proizvod na ili u blizinu izvora topline, na mjesto visoke temperature, na mjesto izloženo izravnom sunčevom zračenju, u mikrovalnu pećnicu ili u spremnik pod pritiskom i ne izlažite ga temperaturama iznad 60°C (140°F).
vii Radno okruženje Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, isključite sve bežične uređaje ili uređaje koji odašilju radijski signal kada koristite prijenosnik pod sljedećim uvjetima. Ovi uređaji mogu uključivati, ali nisu ograničeni na: bežični lan (WLAN), Bluetooth i/ili 3G. Svakako i uvijek slijedite sve posebne propise na snazi u bilo kojem području se nalazili i uvijek isključite uređaj u slučajevima kada je njegova uporaba zabranjena ili kada može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost.
viii Vozila Signali radiofrekvencija mogu utjecati na nepravilno ugrađene ili neodgovarajuće zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima kao što su sustavi za elektroničko ubrizgavanje goriva, elektronički sustavi protiv proklizavanja prilikom kočenja (protiv blokiranja kočnica), elektronički sustavi upravljanja brzinom i sustavi zaštitnih zračnih jastuka. Za više informacija, provjerite kod proizvođača ili predstavnika proizvođača vašeg vozila ili bilo koje dodatne opreme.
ix Upute o odlaganju Ne bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete. Kako biste smanjili zagađenje i osigurali najveću zaštitu globalnog okoliša, molimo reciklirajte. Za više informacija o propisima o otpadu iz električne i elektroničke opreme (WEEE), posjetite www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x Savjeti i informacije za ugodnu uporabu Korisnici računala mogu se žaliti na naprezanje očiju i na glavobolje nakon dugotrajne uporabe. Korisnici su također izloženi riziku od fizičke ozljede nakon dugih sati rada na računalu. Duga razdoblja rada, loš položaj tijela, slabe radne navike, stres, neodgovarajući uvjeti rada, osobno zdravlje i drugi čimbenici u velikoj mjeri povećavaju rizik od fizičke ozljede.
xi Ekran • Održavajte vaš ekran čistim. • • • • • Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba ekrana tako da su vam oči usmjerene prema dolje kada gledate u sredinu ekrana. Ugodite osvijetljenost ekrana i/ili kontrast na ugodnu razinu radi poboljšane čitljivosti teksta i jasnoće grafike.
xii Prvo osnovne stvari Željeli bismo vam zahvaliti što ste izabrali Acer prijenosno računalo kako biste sve što radite na računalu mogli ponijeti kamo god krenuli. Registracija proizvoda Preporučujemo registraciju Vašeg računala već pri prvoj uporabi.
xiii koji sadrži detaljne informacije o temama poput pomoćnih programa sustava, obnove podataka, opcija proširenja i rješavanja problema. Nadalje, sadrži informacije o jamstvima i osnovne obavijesti o propisima i sigurnosti za vaš prijenosnik. On je dostupan u Portable Document Formatu (PDF) i dolazi prethodno učitan u Vaš prijenosnik. Slijedite ove korake da biste mu pristupili: 1 Kliknite na Start > All Programs > AcerSystem. 2 Kliknite na AcerSystem User Guide (Priručnik za korisnike AcerSystem).
xiv • • • • • Ne podvrgavajte računalo snažnim udarima ili vibracijama. Ne izlažite računalo prašini ili prljavštini. Nikad ne stavljajte predmete povrh računala. Ne zatvarajte naglim i grubim pokretom ekran računala. Nikad ne postavljajte računalo na neravne podloge. Vođenje brige o AC adapteru Navedene su smjernice za brigu o AC adapteru: • Ne priključujte adapter na bilo koji drugi uređaj. • Ne gazite po kabelu za napajanje niti ne stavljajte na njega teške predmete.
Sigurnosne upute Radno okruženje Medicinski uređaji Vozila Potencijalno eksplozivna okruženja Pozivi u hitnim slučajevima Upute o odlaganju Savjet o živi (Hg) ENERGY STAR Savjeti i informacije za ugodnu uporabu Prvo osnovne stvari Registracija proizvoda Kako se registrirati Druga opcija Vaši vodiči Osnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi vašeg računala Uključivanje i isključivanje računala Kako voditi brigu o računalu Vođenje brige o AC adapteru Vođenje brige o baterijskom kompletu Čišćenje
Priprema računala Što ponijeti na sastanke Prijenos računala kući Priprema računala Što ponijeti sa sobom Posebna razmatranja Stvaranje kućnog ureda Putovanje s računalom Priprema računala Što ponijeti sa sobom Posebna razmatranja Međunarodna putovanja sa računalom Priprema računala Što ponijeti sa sobom Posebna razmatranja Osiguravanje vašeg računala Uporaba sigurnosne brave računala Uporaba zaporki Unošenje zaporki Postavljanje zaporki Proširivanje raznim opcijama Opcije povezivanja Ugrađena mrežna mogu
1 Acer eRecovery Management Napomena: Slijede samo opće upute i pretpostavke. Stvarne specifikacije proizvoda se mogu mijenjati. Acer eRecovery Management pravi sigurnosne kopije i vrši oporavak podataka prilagodljivo, pouzdano i potpuno. Acer eRecovery upravljanje omogućuje vam vraćanje i ponovnu instalaciju aplikacija i upravljačkih programa.
2 Pokrenite Acer eRecovery Management 1 Acer eRecovery Management možete pokrenuti i pokretanjem programa iz programske grupe Acer iz izbornika Start ili dvostrukim klikom na sličicu Hrvatski ako ste načinili kraticu na radnoj površini. 2 Moguće je odabrati povrat sustava iz početne tvorničke slike (imidž) ili ponovno instalaciju aplikacija i upravljačkih programa. 3 Slijedite upute na zaslonu da biste završili postupak. Napomena: Potreban je vanjski pogon optičkog diska.
3 Dodirna ploča Ugrađena dodirna ploča je pokazivački uređaj koji prepoznaje pokrete na svojoj površini. To znači da pokazivač reagira kako pokrećete svoj prst preko površine dodirne ploče. Središnje mjesto na osloncu za dlanove pruža optimalnu udobnost i podršku. Osnove o dodirnoj ploči (s tipkama za dva klika) Sljedeće upute opisuju kako koristiti dodirnu ploču s tipkama za dva klika. Hrvatski 1 2 3 • Za pomak pokazivača, prstom prelazite preko dodirne ploče (1).
4 Hrvatski Napomena: Pri uporabi dodirne ploče, održavajte je — kao i vaše prste, — suhim i čistim. Dodirna ploča je osjetljiva na pokret prsta; stoga, što je lakši dodir, to je bolja reakcija. Jače lupkanje neće povećati odzivnu reakciju dodirne ploče. Napomena: Dodirnom pločom standardno je omogućeno uspravno i vodoravno pomicanje. Ono se može isključiti u postavkama miša s upravljačke ploče (Control Panel) u programu Windows.
5 Uporaba tipkovnice Tipkovnica ima tipke pune veličine i ugrađenu numeričku tipkovnicu, odvojene kursorske tipke, tipke za zaključavanje, Windows, funkcijske i posebne tipke. Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička tipkovnica Tipka za zaključavanje Opis Caps Lock Kada je Caps Lock uključen, sva slova koja tipkate ispisuju se velikim tiskanim slovima. Num Lock + Kada je Num Lock uključen, ugrađena tipkovnica je numerička.
6 Windows tipke Tipkovnica ima dvije tipke koje vrše funkcije specifične za Windows. Tipka Opis Hrvatski Windows tipka Kada pritisnete samo tu tipku, ona ima isti učinak kao klik na tipku Windows Start - pokreće izbornik Start.
7 Posebne tipke (samo za određene modele) Možete naći simbol eura i znak američkog dolara u sredini gore na vašoj tipkovnici. Simbol eura 1 Otvorite uređivač teksta ili program za obradu teksta. 2 Držite i zatim pritisnite tipku <5> u sredini gore na tipkovnici. Znak američkog dolara 1 Otvorite uređivač teksta ili program za obradu teksta. 2 Držite i zatim pritisnite tipku <4> u sredini gore na tipkovnici. Napomena: Ova funkcija se mijenja u skladu sa jezičnim postavkama.
8 Česta pitanja Slijedi lista mogućih situacija koje mogu nastati tijekom uporabe vašeg računala. Za svaku od njih su pružena jednostavna rješenja. Uključio sam napajanje, ali se računalo ne pokreće ili se sustav ne podiže. Pogledajte indikator napajanja: Hrvatski • • Ako on ne svijetli, računalo se ne napaja energijom. Provjerite sljedeće: • Ako koristite računalo uporabom baterije, ona može biti prazna i nesposobna da napaja računalo. Priključite AC adapter da ponovno napunite baterijski komplet.
9 Iz računala se ne čuje zvuk. Provjerite sljedeće: Glasnoća može biti utišana. U Windows programu, pogledajte sličicu upravljanja glasnoćom (zvučnik) na programskoj traci. Ako je prekrižena, kliknite na tu sličicu i poništite odabir opcije Mute all (Utišaj sve). • Razina glasnoće možda je preniska. U Windows programu, pogledajte sličicu upravljanja glasnoćom na programskoj traci. Također možete koristiti tipke za upravljanje glasnoćom kako bi ugodili glasnoću.
10 Ovaj postupak oporavka pomaže vam vratiti C: pogon s izvornim sadržajem softvera koji je instaliran kada ste kupili vaš prijenosnik. Slijedite dolje navedene korake za ponovnu izgradnju vašeg C: pogona. (Vaš C: pogon bit će ponovno formatiran i svi podaci će biti izbrisani.) Važno je načiniti sigurnosne kopije svih podataka prije uporabe ove opcije. Hrvatski Prije izvođenja operacije povrata, provjerite postavke BIOS-a pritiskom na tijekom POST-a.
11 Baterijski komplet Računalo koristi baterijski komplet koji vam pruža dugo korištenje između punjenja. Karakteristike baterijskog kompleta Baterijski komplet ima sljedeće karakteristike: Koristi aktualne standarde baterijske tehnologije. • Pruža upozorenje o ispražnjenosti baterije. Baterija se ponovno puni kad god spojite svoje računalo na AC adapter. Vaše računalo podržava punjenje-pri-korištenju, omogućavajući vam da punite bateriju nastavljajući raditi na računalu.
12 Slijedite ove korake dok se baterija ne napuni i isprazni tri puta. Hrvatski Koristite ovaj postupak kondicioniranja za sve nove baterije, ili ukoliko baterija nije bila korištena dugo vremena. Ako trebate pohraniti računalo dulje od dva tjedna, preporučujemo uklanjanje baterijskog kompleta iz uređaja. Upozorenje: Ne izlažite baterijski komplet temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad 45°C (113°F). Ekstremne temperature mogu nepovoljno uticati na baterijski komplet.
13 Za uklanjanje baterijskog kompleta: 1 Skliznite bravicu za otpuštanje baterije da biste otpustili bateriju. 2 Izvucite bateriju iz prostora za bateriju. Punjenje baterije Napomena: Preporučujemo punjenje baterije prije kraja dnevnog rada. Punjenje baterije preko noći prije putovanja omogućava vam da započnete idući dan s potpuno napunjenom baterijom. Provjera razine napunjenosti baterije Windowsov mjerač energije pokazuje trenutnu razinu napunjenosti baterije.
14 Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije Kada koristite baterijsko napajanje, obratite pozornost na Windowsov mjerač energije. Hrvatski Upozorenje: Priključite AC adapter što je prije moguće nakon što se pojavi upozorenje o ispražnjenosti baterije. Ako se baterija potpuno isprazni i računalo se isključi, podaci će biti izgubljeni.
15 Prijenos vašeg prijenosnog osobnog računala Ovo poglavlje nudi savjete i vještine koje trebate razmotriti kada premještate vaše računalo ili ga nosite na put. Odvajanje od radne površine 1 Spremite sve otvorene datoteke. 2 Uklonite sve medije, diskete ili kompaktne diskove iz pogona. 3 Programski isključite računalo (shut down). 4 Zatvorite poklopac ekrana. 5 Odvojite kabel napajanja iz AC adaptera. 6 Odvojite tipkovnicu, pokazivački uređaj, pisač, vanjski monitor i druge vanjske uređaje.
16 Hrvatski Napomena: Ako je Sleep indikator (indikator stanja mirovanja) isključen, tada je računalo prešlo u stanje hibernacije i tada je isključeno. Ako je indikator napajanja isključen, ali je Sleep indikator uključen, računalo je prešlo u stanje Sleep (mirovanje). U oba slučaja, pritisnite i otpustite tipku za uključivanje za ponovno uključivanje računala. Obratite pozornost na činjenicu kako računalo može prijeći u stanje Hibernacije nakon što je neko vrijeme bilo u stanju Sleep (mirovanje).
17 Posebna razmatranja Slijedite ove smjernice kako biste zaštitili vaše računalo dok putujete na posao i s posla: Minimizirajte učinke promjena temperature noseći računalo sa sobom. • Ako morate stati na dulje vrijeme i ne možete nositi računalo sa sobom, ostavite računalo u prtljažniku automobila kako računalo ne bi bilo izloženo prekomjernoj toplini. • Promjene u temperaturi i vlažnosti mogu uzrokovati kondenzaciju.
18 Posebna razmatranja Hrvatski Dodatno smjernicama prijenos vašeg računala kući, slijedite ove smjernice za zaštitu računala dok putujete: • Uvijek nosite računalo kao priručnu prtljagu. • Ako je moguće, neka vam ručno provjere računalo. Rentgenski strojevi zaštitarskih službi u zračnim lukama su sigurni, ali nemojte prenositi računalo kroz detektor metala. • Izbjegavajte izlaganje disketa ručnim detektorima metala. Međunarodna putovanja sa računalom Kada se krećete od države do države.
19 Osiguravanje vašeg računala Vaše računalo je vrijedna investicija o kojoj trebate voditi brigu. Naučite kako zaštititi i voditi brigu o vašem računalu. Sigurnosne mogućnosti uključuju hadverske i softverske brave — sigurnosni zaponac i zaporke. Uporaba sigurnosne brave računala Omotajte kabel sigurnosne brave računala oko nepokretnog objekta kao što je stol ili ručka zaključane ladice. Umetnite bravu u usjek i okrenite ključ kako bi osigurali bravu. Dostupni su i neki modeli bez ključa.
20 Unošenje zaporki Hrvatski Kada je zaporka postavljena, zahtjev za unos se pojavljuje u sredini zaslona prikaza. • Kada je zaporka nadzornika postavljena, zahtjev za unos pojavljuje se kada pritisnete za ulazak u BIOS uslužni program pri podizanju sustava. • Utipkajte zaporku nadzornika i pritisnite za pristup BIOS uslužnom programu. Ako netočno unesete zaporku, pojavljuje se poruka sa upozorenjem. Pokušajte ponovno i pritisnite .
21 Proširivanje raznim opcijama Vaše prijenosno osobno računalo vam nudi potpuno mobilno računalno iskustvo. Opcije povezivanja Priključci omogućavaju povezivanje perifernih uređaja s vašim računalom kao što biste to učinili sa stolnim osobnim računalom. Za upute kako povezati različite vanjske uređaje s računalom, pročitajte sljedeći odlomak. Ugrađena mrežna mogućnost omogućava vam povezivanje računala na mrežu zasnovanu na Ethernetu.
22 Univerzalna serijska sabirnica (USB) Hrvatski USB 2.0 priključak je serijska sabirnica velike brzine koja omogućuje povezivanja USB perifernih uređaja bez zauzimanja dragocjenih resursa sustava. BIOS uslužni program BIOS uslužni program je program za konfiguraciju hardvera ugrađen u BIOS vašeg računala. Vaše računalo je već pravilno konfigurirano i optimizirano i nema potrebe pokretati ovaj uslužni program.
23 Zaporka Za postavljanje zaporke pri podizanju sustava, aktivirajte BIOS uslužni program, zatim odaberite Security (Sigurnost) iz kategorija navedenih na vrhu zaslona. Nađite Password on boot: (Zaporka pri podizanju sustava:) i uporabite tipke i kako bi uključili ovu mogućnost.
24 Otklanjanje poteškoća Poglavlje donosi savjete kako postupati s uobičajenim problemima u sustavu. Pročitajte ga prije no što pozovete tehničara ako se problem pojavi. Rješenja ozbiljnijih problema zahtijevaju otvaranje računala. Nemojte pokušavati otvoriti računalo sami; obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru za pomoć.
25 Propisi i obavijesti o sigurnosti Obavijest FCC-a Uređaj je ispitan i utvrđeno je da zadovoljava ograničenja za digitalne uređaje Klase B u skladu s Dijelom 15 Pravila FCC-a. Ograničenja su namijenjena pružanju razumne zaštite od štetnih međudjelovanja u stambenim instalacijama. Ovaj uređaj generira, koristi i može zračiti energiju radiofrekvencija i, ako nije instaliran i korišten u skladu s uputama, može prouzrokovati štetne interferencije radio komunikacijama.
26 Obavijest: Kanadski korisnici Ovaj digitalni aparat Klase B je u skladu sa ICES-003 Kanade. Remarque a l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Hrvatski Deklaracija o usklađenosti za države EU Ovime, Acer izjavljuje da je ova serija prijenosnih osobnih računala u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
27 Europska Unija (EU) R&TTE Direktiva 1999/5/EC kao što je atestirano sukladnošću sa sljedećim usklađenim standardima: • Članak 3.1(a) Zdravlje i sigurnost • • • EN62311 Članak 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Primjenjivo na bežični miš i tipkovnicu, a koji nisu bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Članak 3.
28 FCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencija Zračena izlazna energija bežične LAN Mini PCI kartice i Bluetooth kartice je daleko ispod FCC-ovih ograničenja izlaganju radiofrekvencijama.
29 Kanada-Radio uređaji za komunikaciju male snage izuzeti od licenciranja (RSS-210) Zajedničke informacije Rad uređaja je podložan ispunjavanju sljedećih dvaju uvjeta: 1. Ovaj uređaj ne smije izazvati štetno međudjelovanje i 2. mora prihvatiti sva međudjelovanja, uključujući i ona koja mogu dovesti do neželjenog rada uređaja.
30 Indeks M A N mreža AC adapter vođenje brige o . . . . . . . . . . xiv audio rješavanje problema . . . . . . . .9 B baterijski komplet karakteristike . . . . . . . . . . . . .11 optimiziranje . . . . . . . . . . . . .13 produljenje vijeka trajanja . . .11 provjera razine napunjenosti .13 punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . .13 ugradnja . . . . . . . . . . . . . . . .12 uklanjanje . . . . . . . . . . . . . . .13 uporaba po prvi put . . . . . . . .
31 S U scroll lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 sigurnost brava za zaključavanje . . .4, 19 zaporke . . . . . . . . . . . . . . . . .19 univerzalna serijska sabirnica T tipkovnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 rješavanje problema . . . . . . . .9 tipke za zaključavanje . . . . . . .5 ugrađena numerička tipkovnica . . . . . . . .5 Windows tipke . . . . . . . . . . . . .6 . . . 22 V veze mreža . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W Windows tipke ................
Seria Aspire One Ghidul general de utilizare
© 2010 Toate drepturile rezervate Ghidul general de utilizare seria Aspire One Prima ediţie: 06/2010 Computer portabil seria Aspire One Numărul modelului: _____________________________ Numărul seriei: ________________________________ Data achiziţiei: _________________________________ Locul achiziţiei: ________________________________
iii Informaţii pentru siguranţa şi confortul dumneavoastră Instrucţiuni de siguranţă Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultare ulterioară. Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe produs. Oprirea produsului înainte de curăţare Deconectaţi acest produs de la priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi lichide de curăţare sau aerosoli. Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare.
iv Avertismente • • • • • • • • Nu folosiţi acest produs în apropierea apei. Nu aşezaţi acest produs pe un podium, suport sau masă instabile. Dacă produsul cade, poate fi grav avariat. Sloturile şi orificiile sunt prevăzute pentru aerisire, în vederea asigurării unei funcţionări corespunzătoare a produsului şi a protecţiei sale la supraîncălzire. Aceste deschideri nu trebuie blocate sau acoperite.
v Avertisment! Pinul de împământare este o caracteristică de siguranţă. Folosirea unei prize electrice care nu este împământată corect se poate solda cu electrocutare şi/sau rănirea. Notă: Pinul de împământare oferă şi o bună protecţie împotriva zgomotului neprevăzut produs de alte dispozitive electrice din apropiere care pot interfera cu funcţionarea acestui produs. • Sistemul poate fi alimentat cu curent electric într-un domeniu larg de valori ale tensiunii; 100 - 120 sau 220 - 240 V c.a.
vi Indicaţii pentru utilizarea bateriei în condiţii de siguranţă Acest computer portabil foloseşte o baterie litiu-ion. Nu o folosiţi într-un mediu umed, ud sau coroziv. Nu aşezaţi, depozitaţi sau lăsaţi produsul pe sau în apropierea unei surse de căldură, într-un loc cu temperatură ridicată, la lumina directă a soarelui, într-un cuptor cu microunde sau într-un container sub presiune şi nu-l expuneţi la temperaturi peste 60°C (140°F).
vii Mediu de funcţionare Avertisment! Din motive de siguranţă, opriţi toate dispozitivele de transmisie radio sau wireless atunci când folosiţi computerul portabil în următoarele condiţii. Printre aceste dispozitive se pot număra, fără limitare la: lan wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau 3G. Amintiţi-vă să respectaţi orice reglementări speciale în vigoare în orice zonă şi să opriţi întotdeauna computerul când folosirea sa este interzisă sau când poate provoca interferenţă sau pericol.
viii Vehiculele Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalare incorect sau protejate necorespunzător precum sistemele electronice de injecţie a combustibilului, sistemele de frânare anti-patinare (antiblocare), sistemele electronice de control al vitezei şi sistemele air bag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul vehiculului dvs sau reprezentantul acestuia sau al oricărui echipament care a fost adăugat.
ix Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor Nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la coşul de gunoi atunci când îl casaţi. Pentru a reduce poluarea şi a asigura protecţia maximă a mediului global, reciclaţi-l. Pentru informaţii suplimentare privind reglementările pentru deşeurile provenite de la echipamentele electronice şi electrocasnice (WEEE), vizitaţi www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă Utilizatorii computerului se pot plânge de probleme de vedere şi dureri de cap după utilizarea prelungită. Utilizatorii sunt expuşi şi riscului de rănire fizică după ore lungi de lucru în faţa computerului. Perioadele lungi de lucru, poziţia greşită, obiceiurile de lucru incorecte, condiţiile de lucru neadecvate, sănătatea personală şi alţi factori măresc mult riscul de rănire fizică.
xi Ecranul • Menţineţi ecranul curat. • • • • • Ţineţi capul la un nivel mai ridicat decât marginea de sus a afişajului pentru ca ochii să poată privi înainte când se uită în mijlocul afişajului. Reglaţi luminozitatea şi/sau contrastul la un nivel confortabil pentru lizibilitate mărită a textului şi claritate a graficelor.
xii Înainte de toate Dorim să vă mulţumim că aţi ales un computer portabil Acer pentru a răspunde nevoilor dvs de procesare mobilă. Înregistrarea produsului Este recomandabil să înregistraţi computerul la prima utilizare.
xiii Ghidul rapid tipărit vă prezintă caracteristicile şi funcţiile de bază ale noului dvs. computer. Pentru detalii cu privire la modul în care computerul dvs. vă poate ajuta să fiţi mai productiv, consultaţi Ghidul de utilizare AcerSystem, care conţine informaţii detaliate despre subiecte cum ar fi utilitarele de sistem, recuperarea datelor, opţiunile de extensie şi depanarea. În plus, acesta conţine informaţii despre garanţie, reglementări generale şi note de siguranţă pentru computerul dvs portabil.
xiv • • • • • • • • • Nu expuneţi computerul la temperaturi sub 0°C (32°F) sau peste 50°C (122°F). Nu expuneţi computerul la câmpuri magnetice. Nu expuneţi computerul la ploaie sau umezeală. Nu vărsaţi apă sau alte lichide pe computer. Nu supuneţi computerul la şocuri mari sau la vibraţii. Nu expuneţi computerul la praf sau murdărie. Nu aşezaţi niciodată obiecte pe computer. Nu trântiţi afişajul computerului când îl închideţi. Nu puneţi niciodată computerul pe suprafeţe neregulate.
Instrucţiuni de siguranţă Mediu de funcţionare Dispozitive medicale Vehiculele Mediile potenţial explozive Apeluri de urgenţă Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor Consultanţă privind mercurul ENERGY STAR Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă Înainte de toate Înregistrarea produsului Mod de înregistrare Altă opţiune Ghidurile dumneavoastră Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computerului Pornirea şi oprirea computerului Îngrijirea computerului Îngrijirea adaptorului de c.a.
Când luaţi computerul portabil cu dumneavoastră Deconectarea de la desktop Deplasarea Pregătirea computerului Ce trebuie să aduceţi la şedinţe Când luaţi computerul acasă Pregătirea computerului Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră Consideraţii speciale Configurarea unui birou la domiciliu Călătoria cu computerul Pregătirea computerului Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră Consideraţii speciale Călătoria cu computerul în străinătate Pregătirea computerului Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră Consideraţii s
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management face copii de siguranţă şi recuperează datele flexibil, fiabil şi complet. Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management vă permite să restauraţi sau să reinstalaţi aplicaţii şi drivere. Acer eRecovery Management vă oferă: • Creaţi un disc de setări implicite • Creaţi un disc de drivere şi aplicaţii Disc Română Notă: Tot conţinutul următor este numai pentru referinţă generală. Specificaţiile reale ale produsului pot varia.
2 Lansarea Acer eRecovery Management 1 Puteţi lansa Acer eRecovery Management şi dacă rulaţi programul din grupul de programe Acer din meniul Start sau dacă faceţi dublu clic pe Română pictogramă, dacă aţi creat o comandă rapidă pe desktop. 2 Puteţi alege de asemenea să restauraţi sistemul dintr-o imagine implicită din fabrică sau să reinstalaţi aplicaţiile şi driverele. 3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia procesul. Notă: Este necesară o unitate externă de disc optic.
3 Zona de atingere Elementele de bază ale zonei de atingere (cu două butoane de clic) Elementele următoare vă arată cum să folosiţi zona de atingere cu butoanele de clic. 1 2 3 • Glisaţi-vă degetele peste zona de atingere (1) pentru a deplasa cursorul. • Apăsaţi butoanele stânga (2) şi dreapta (3) situate sub zona de atingere pentru a efectua funcţiile de selecţie şi execuţie. Aceste două butoane sunt asemănătoare cu butoanele stânga şi dreapta de pe un maus.
Română 4 Notă: Când folosiţi zona de atingere, menţineţi zona — şi degetele — uscate şi curate. Zona de atingere este sensibilă la mişcarea degetelor; şi prin urmare, cu cât atingerea este mai uşoară, cu atât reacţia este mai bună. Apăsând mai tare nu veţi mărisensibilitatea zonei de atingere. Notă: În mod implicit, defilarea pe orizontală şi verticală este activată pe zona de atingere. Aceasta poate fi dezactivată de la setările pentru maus din Panoul de control Windows.
5 Folosirea tastaturii Tastatura are taste cu dimensiuni normale şi o tastatură numerică inclusă, cursor separat, taste de blocaj, Windows, de funcţii şi taste speciale. Tastatura are trei taste de blocaj pe care le puteţi activa şi dezactiva. Tasta de blocaj Descriere Caps Lock Când tasta Caps Lock este activă, toate caracterele alfabetice tastate apar ca majuscule. Num Lock + Când tasta Num Lock este activă, tastatura încorporată este în mod numeric.
6 Taste Windows Tastatura are două taste care efectuează funcţii specifice pentru Windows. Română Tastă Descriere Tastă Windows Apăsată singură, această tastă are acelaşi efect ca atunci când faceţi clic pe butonul Start Windows; lansează meniul Start.
7 Taste speciale (doar pentru anumite modele) Puteţi localiza simbolul Euro şi pe cel al dolarului în centru sus pe tastatură. Simbolul Euro Deschideţi un editor de text sau un procesor de cuvinte. 2 Ţineţi apăsat şi apoi apăsaţi tasta <5> din partea de centru sus a tastaturii. Notă: Unele fonturi şi aplicaţii software nu acceptă simbolul Euro. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
8 Întrebări frecvente Română În continuare este prezentată o listă de situaţii posibile care pot apărea în timpul utilizării computerului. Sunt furnizate soluţii uşoare pentru fiecare. Am pornit alimentarea, dar computerul nu porneşte sau nu se iniţializează. Uitaţi-vă la indicatorul de alimentare: • • Dacă acesta nu este aprins, computerul nu primeşte curent. Verificaţi următoarele: • Dacă folosiţi bateria, este posibil ca nivelul acesteia să fie scăzut şi să nu poată alimenta computerul.
9 Nu se aude niciun sunet de la computer. Verificaţi următoarele: Este posibil ca volumul să fie setat la fără sunet. În Windows, verificaţi pictograma pentru comanda de volum (difuzor) din bara de activităţi. Dacă este barată, faceţi clic pe pictogramă şi deselectaţi opţiunea Toate fără sunet. • Este posibil ca nivelul volumului să fie prea scăzut. În Windows, verificaţi pictograma pentru comanda de volum din bara de activităţi.
10 Română Acest proces de recuperare vă ajută să restauraţi unitatea C: cu conţinutul software original care este instalat când cumpăraţi computerul portabil. Urmaţi paşii de mai jos pentru a reconstitui unitatea C:. (Unitatea dvs. C: va fi reformatată şi toate datele vor fi şterse.) Înainte de a folosi această opţiune, este important să faceţi o copie de siguranţă tuturor fişierelor de date. Înainte de a efectua o operaţiune de refacere, verificaţi setările BIOS apăsând în timpul rutinei POST.
11 Bateria Computerul foloseşte o baterie care vă oferă o utilizare lungă între încărcări. Bateria are următoarele caracteristici: • Foloseşte standardele actuale de tehnologie pentru baterii. • Emite un avertisment de nivel scăzut al încărcării. Bateria se reîncărcă de fiecare dată când conectaţi computerul la adaptorul de c.a.. Computerul dvs acceptă încărcarea în uz, ceea ce vă permite să reîncărcaţi bateria în timp ce continuaţi să lucraţi cu computerul.
12 Română Urmaţi aceşti paşi din nou până când bateria a fost încărcată şi descărcată de trei ori. Folosiţi acest proces de condiţionare pentru toate bateriile noi sau dacă bateria nu a fost folosită o perioadă lungă de timp. În cazul în care computerul urmează a fi stocat mai mult de două săptămâni, vi se recomandă să scoateţi bateria din aparat. Avertisment: Nu expuneţi bateria la temperaturi sub 0°C (32°F) sau la peste 45°C (113°F). Temperaturile extreme pot afecta negativ bateria.
13 Pentru a scoate bateria: 1 Glisaţi zăvorul de eliberare a bateriei pentru a elibera bateria. 2 Trageţi bateria din nişa pentru baterie. Pentru a încărca bateria, mai întâi asiguraţi-vă că este corect instalat în nişa pentru baterie. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer şi la priza electrică de reţea. Puteţi continua să folosiţi computerul pe curent alternativ în timp ce se încarcă bateria. Totuşi, încărcarea bateriei cu computerul oprit duce la un timp de încărcare semnificativ mai scurt.
14 Avertisment de nivel scăzut de încărcare a bateriei Română Când folosiţi energia din baterie, fiţi atent la contorul de energie din Windows. Avertisment: Conectaţi adaptorul de c.a. cât mai curând după de apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare a bateriei. Dacă bateria se descarcă complet şi computerul se opreşte, se vor pierde date.
15 Când luaţi computerul portabil cu dumneavoastră Deconectarea de la desktop Urmaţi aceşti paşi pentru a deconecta computerul de la accesoriile externe: 1 Salvaţi toate fişierele deschise. 2 Îndepărtaţi orice suport, discuri floppy sau discuri compacte din unitate (unităţi). 3 Opriţi computerul. 4 Închideţi capacul afişajului. 5 Deconectaţi cablul de la adaptorul de c.a. 6 Deconectaţi tastatura, dispozitivul de indicare, imprimanta, monitorul extern şi alte dispozitive externe.
Română 16 Notă: Dacă indicatorul Repaus este oprit, computerul a intrat înModul Repaus şi este oprit. Dacă indicatorul de alimentare este stins, dar Indicatorul Repaus este aprins, computerul a intrat în Modul Repaus. În ambele cazuri, apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare pentru a porni din nou computerul. Reţineţi că computerul poate intra în Modul Repaus după este în Modul Repaus o perioadă de timp.
17 Consideraţii speciale Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul atunci când vă deplasaţi la şi de la serviciu: Reduceţi la minim efectele modificărilor de temperatură păstrând computerul cu dvs. • Dacă trebuie să vă opriţi o perioadă lungă de timp şi nu puteţi transporta computerul cu dvs, lăsaţi computerul în portbagajul maşinii pentru a evita expunerea sa la căldură excesivă. • Schimbările de temperatură şi umiditate pot duce la apariţia condensului.
18 Consideraţii speciale Română Pe lângă indicaţiile pentru deplasarea computerului la domiciliul, urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul în timpul deplasării: • Luaţi întotdeauna computerul ca bagaj de mână. • Dacă este posibil, cereţi verificarea manuală a computerului. Aparatele cu raze X ale aeroporturilor sunt sigure, dar nu treceţi computerul printr-un detector de metale. • Evitaţi expunerea discurilor floppy la detectoarele de metale de mână.
19 Asigurarea computerului Computerul dvs este o investiţie de valoare de care trebuie să aveţi grijă. Învăţaţi cum să protejaţi şi să aveţi grijă de computerul dvs. un zăvor de securitate şi parolele. Folosirea unui blocaj de securitate al computerului Computerul portabil este livrat cu un slot compatibil Kensington pentru un blocaj de securitate. Înfăşuraţi un cablu al blocajului de securitate al computerului în jurul unui obiect fix,precum o masă sau un mâner al unui sertar încuiat.
20 Introducerea parolelor Română Când se setează o parolă, apare un mesaj de parolă în centrul ecranului de afişaj. • Când se setează parola supervizorului, apare un mesaj atunci când apăsaţi pentru a introduce utilitarul BIOS la iniţializare. • Introduceţi parola de supervizor şi apăsaţi pentru a accesa utilitarul BIOS. Dacă introduceţi parola incorect, apare un mesaj de avertisment. Încercaţi din nou şi apăsaţi .
21 Extinderea prin opţiuni Computerul dvs portabil vă oferă o experienţă informatică mobilă completă. Porturile vă permit să conectaţi dispozitivele periferice la calculatorul dvs. aşa cum aţi face cu un PC de birou. Pentru instrucţiuni privind modul de conectare a diverselor dispozitive externe la computer, citiţi capitolul următor. Caracteristică de reţea încorporată Caracteristica de reţea încorporată vă permite să conectaţi computerul la o reţea Ethernet.
22 Universal Serial Bus (USB) Română Portul USB 2.0 este un bus serial de viteză mare care vă permite să conectaţi perifericele USB fără să consume resurse preţioase ale sistemului. Utilitar BIOS Utilitarul BIOS este un program de configurare hardware încorporat în BIOS-ul computerului dvs. Computerul dvs. este deja configurat corect şi optimizat şi nu trebuie să rulaţi acest utilitar. Totuşi, dacă aveţi probleme de configurare, este posibil să trebuiască să-l rulaţi.
23 Parolă Pentru a seta o parolă la iniţializare, activaţi utilitarul de BIOS, apoi selectaţi Securitate din categoriile listate în partea de sus a ecranului. Găsiţi Parolele la iniţializare: şi folosiţi tastele şi pentru a activa această caracteristică. Acest computer are încorporată o unitate de management al alimentării care monitorizează activitatea sistemului.
24 Română Depanare Acest capitol vă arată cum să rezolvaţi problemele obişnuite ale sistemului. Citiţi-l înainte de a apela la un tehnician, în cazul apariţiei unei probleme. Soluţiile pentru problemele mai serioase necesită desfacerea computerului. Nu încercaţi să desfaceţi computerul dvs., contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat pentru a primi asistenţă.
25 Reglementări şi note de siguranţă Notă FCC Totuşi, nu există garanţia că acea interferenţă nu va apărea într-o anumită instalaţie. Dacă acest echipament provoacă interferenţă periculoasă pentru recepţia radio sau de televiziune, care poate fi stabilită prin pornirea şi oprirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe din următoarele măsuri: • • • • Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
26 Notificare: Utilizatorii canadieni Acest aparat digital din Clasa B este conform cu standardul canadian ICES-003. Română Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Declaraţie de conformitate pentru ţările UE Acer, declară prin prezenta că acest computer portabil este conform cu cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii semnificative ale directivei 1999/5/CE.
27 Uniunea Europeană (UE) Directiva R&TTE 1999/5/CE conform atestării de conformitate cu standardul următor armonizat: • • • EN60950-1 • EN62311 Articolul 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Valabil doar pentru setul tastatură-mouse wireless fără bluetooth) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Articolul 3.
28 Română Cerinţa de siguranţă RF FCC Puterea radiată emisă de un card PCI LAN Mini wireless şi de un card Bluetooth este mult sub limitele de expunere la radiofrecvenţă ale FCC.
29 Canada — Licenţă pentru putere scăzută-cu excepţia radio dispozitive de comunicaţii (RSS-210) Informaţii comune Operarea sa depinde de următoarele două condiţii: 1. Acest dispozitiv nu poate provoca interferenţă şi 2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă, inclusiv interferenţa care poate provoca funcţionare nedorită a dispozitivului.
30 Index conexiuni reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 curăţare computer . . . . . . . . . . . . . . . xiv A Adaptor c.a. îngrijirea afişaj depanare asistenţă Informaţii audio depanare . . . . . . . . . . . . . . . xiv D . . . . . . . . . . . . . . . .10 depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 sfaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 difuzoare depanare ................9 . . . . . . . . . . . . . . . . .9 E . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 R reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 S scroll lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 securitate blocare taste . . . . . . . . . . .4, 19 parole . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 T tastatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 depanare . . . . . . . . . . . . . . . . .9 tastatură numerică încorporată . . . . . . . 5 taste de blocaj ............5 Taste Windows . . . . . . . . . . . . 6 tastatură numerică încorporată . . . . . . . . . . . . . . . 5 Taste Windows . .
Серия Aspire One Универсално потребителско ръководство
© 2010 Всички права запазени Универсално потребителско ръководство за серия Aspire One Първоначално издание: 06/2010 Серия Aspire One Персонален ноутбук Модел номер: _________________________________ Сериен номер: ________________________________ Дата на закупуване: ____________________________ Място на закупуване: __________________________
iii Информация за ваше удобство и безопасност Указания за безопасност Прочетете тези указания внимателно. Запазете този документ за бъдещи справки. Спазвайте всички предупреждения и указания, маркирани на продукта. Изключване на продукта преди почистване Откачете продукта от стенния контакт, преди да го почиствате. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати. За почистване използвайте влажен парцал.
iv • Не слушайте музика с висока сила на звука дълги периоди от време. • Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шумна обстановка. • Намалете силата на звука, ако не чувате хората, които говорят около вас. Предупреждения • • • • • • • • Не използвайте продукта близо до вода. Не поставяйте продукта на нестабилна количка, стойка или маса. Ако продуктът падне, може да се повреди сериозно.
v • • Не включвайте много устройства наведнъж, за да не претоварите електрическия контакт, кабел или букса. Общото системно натоварване не бива да надхвърля 80% от номиналната мощност на разклонението. Ако използвате разклонител, натоварването не бива да надхвърля 80% от номиналната входна мощност на разклонителя. AC адаптерът на продукта е оборудван с трижилен заземен щепсел. Щепселът пасва само на заземен електрически контакт.
vi Бележка: Регулирайте само тези контроли, които са описани в указанията за работа, тъй като неправилното регулиране на други контроли може да причини щети и често ще е нужна много работа от квалифициран техник, за да се възстанови продукта в нормално състояние. Указания за безопасна употреба на батериите Този ноутбук използва литиево-йонна батерия. Не го използвайте във влажна, мокра или корозивна среда.
vii Смяна на батерийния пакет Ноутбукът използва литиеви батерии. Сменете батерията със същия вид като тази, която е дошла с продукта отначало. Ако използвате друга батерия, съществува риск от пожар или експлозия. Внимание! Батериите могат да експлодират, ако не боравите с тях правилно. Не ги разглобявайте и не ги изхвърляйте в огън. Дръжте ги далеч от деца. Съблюдавайте местните законови разпоредби, когато изхвърляте използвани батерии.
viii Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват минимално разстояние от 15,3 сантиметра (6 инча) между пейсмейкъра и всякакви безжични устройства, за да се избегне всякаква евентуална интерференция с пейсмейкъра. Тези препоръки са подкрепени от независимите изследвания и препоръките на института за изследване на безжичните технологии Wireless Technology Research.
ix Взривоопасна среда Изключвайте устройството си във всяка област, която има взривоопасна атмосфера, и следвайте всички знаци и указания. Взривоопасната атмосфера включва места, където обикновено ви инструктират да изключите двигателя на автомобила си. Искрите на подобни места могат да причинят експлозия или пожар, което пък може да предизвика телесни наранявания или дори смърт. Изключвайте устройството на места за презареждане с гориво като например бензиностанции и газстанции.
x ENERGY STAR Продуктите на Acer с логото ENERGY STAR Ви помагат да пестите пари като намаляват разхода Ви на енергия и защитават околната среда без това да е в ощърб на функциите или производителността на устройството. Acer се гордее с това, че може да предложи на клиентите си продукти, носещи логото ENERGY STAR.
xi студенина или слабост • Ако имате тези симптоми или друг постоянен дискомфорт и/или болка, свързана с използването на компютър, незабавно се свържете с лекар и информирайте здравния отдел на фирмата си. Следният раздел ви дава съвети как по-удобно да използвате компютъра си. Намерете своята зона на комфорт Открийте своята зона на комфорт, като променяте ъгъла на гледане на монитора, използвате подложка за крака или повдигате височината на стола си, докато не постигнете оптималното положение.
xii • • • • • • използвайте работна лампа променете зрителния ъгъл на дисплея използвайте филтър за намаляване на отблясъците използвайте сенник за дисплея, примерно парче картон, прикрепено към горния преден ръб на дисплея Избягвайте да поставяте дисплея си под неудобни зрителни ъгли. Избягвайте да гледате ярки светлинни източници като отворени прозорци за дълги периоди от време.
xiii Преди всичко Бихме желали да ви благодарим, че сте избрали ноутбук на Acer за вашите нужди в областта на мобилните компютри. Регистрация на продукта Когато използвате своя компютър за пръв път, препоръчително е незабавно да го регистрирате. Това ще ви даде достъп до някои полезни предимства, като напр.
xiv но не непременно за модела, който сте закупили. Тези случаи са отбелязани в текста със забележки като "само за някои модели". Бързото ръководство представя основните функции и възможности на Вашия нов компютър. За повече информация относно това как Вашият компютър може да Ви помогне да сте по-продуктивни, вижте Потребителско ръководство AcerSystem, което съдържа подробна информация за теми като например системни инструменти, възстановяване на данни, опции за разщиряване и решаване на проблеми.
xv Бележка: В случай, че не можете да изключите компютъра чрез нормалните процедури, натиснете и задръжте бутона за захранване за повече от четири секунди, за да изключите компютъра принудително. Ако сте изключили компютъра и искате да го включите отново, изчакайте най-малко две секунди. Грижа за компютъра Вашият компютър ще ви служи добре, ако се грижите за него. • Не излагайте компютъра на пряка слънчева светлина. Не го поставяйте близо до източници на топлина като например радиатори.
xvi • Не си играйте с батериите. Дръжте ги далеч от деца. • Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с местните законови разпоредби. Ако е възможно – рециклирайте ги. Почистване и обслужване Когато почиствате компютъра, следвайте тези стъпки: 1 Изключете компютъра и извадете пакета батерии. 2 Откачете AC адаптера. 3 Използвайте мек, влажен парцал. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати.
Указания за безопасност Работна среда Медицински устройства Моторни превозни средства Взривоопасна среда Спешни обаждания Указания за изхвърляне Внимание – живак ENERGY STAR Съвети и информация за удобно използване Преди всичко Регистрация на продукта Как да се регистрирате Друга възможност Вашите ръководства Съвети за основна грижа и използване на компютъра Включване и изключване Грижа за компютъра Грижи за вашия AC адаптер Грижи за пакета батерии Почистване и обслужване Acer eRecovery Management Acer
Носете своя ноутбук PC със себе си Откачане от работното място Местене Подготвяне на компютъра Какво да носите на делови срещи Пренасяне на компютъра към дома Подготвяне на компютъра Какво да носите със себе си Специални препоръки Подреждане на домашен офис Пътуване с компютъра Подготвяне на компютъра Какво да носите със себе си Специални препоръки Международно пътуване с компютъра Подготвяне на компютъра Какво да носите със себе си Специални препоръки Предпазване на компютъра Използване на компютърен зак
1 Acer eRecovery Management Бележка: Следното съдържание е само за обща представа. Реалните продуктови спецификации може и да се различават. Acer eRecovery Management прави резервно копие и възстановява данни надеждно, гъвкаво и изцяло. Acer eRecovery Management Ви дава възможност да възстановявате или да преинсталирате приложения и драйвери.
2 Стартиране на Acer eRecovery Management 1 Можете да стартирате Acer eRecovery Management и чрез избиране на програмата от групата Acer в Старт менюто или, като натиснете два пъти иконата на десктопа, ако сте създали предварително пряк път до Български нея (shortcut). 2 Можете да изберете да възстановите системата от фабричен имидж, да преинсталирате приложения и драйвери. 3 Следвайте инструкциите на екрана, за да извършите процеса. Бележка: Необходимо е външно оптично устройство.
3 Тъчпад Вграденият тъчпад е устройство, което долавя движение по повърхността си. Това означава, че курсорът реагира и следи движението на пръста ви по повърхността на тъчпада. Мястото му по средата на подложката за дланта ви осигурява максимално удобство и комфорт. Основни неща за тъчпад (с бутони с двойно натискане) 1 2 3 • Като местите пръста си по тъчпада (1), вие местите курсора. • Чрез левия (2) и десния (3) бутон под тъчпада, вие извършвате функции за избор и изпълняване.
4 Български Бележка: Илюстрации само за справка. Точната конфигурация на вашия компютър зависи от това кой модел сте закупили. Бележка: Когато използвате тъчпада, поддържайте него — и пръстите си — сухи и чисти. Тъчпадът долавя движението на пръста ви; следователно, колкото по-леко го докосвате, толкова по-добре ще реагира. Ако го натискате по-силно, няма да постигнете по-добри резултати. Бележка: По подразбиране вертикалното и хоризонтално превъртане на тъчпада ви са активирани.
5 Как се използва клавиатурата Клавиатурата има клавиши в цял размер, вграден цифрен пад, отделни стрелки, клавиши с lock функция, Windows, функционални и специални клавиши. Lock клавиши и вграден цифрен пад Клавиатурата има три lock клавиша, които можете да превключвате. Описание Caps Lock Когато активирате Caps Lock, всички азбучни знаци, които пишете, са главни. Num Lock + Когато включите Num Lock, използвате вградения пад в цифрен режим.
6 Windows клавиши На клавиатурата има два клавиша, които изпълняват специфични за Windows функции. Клавиш Български Windows клавиш Описание Ако натиснете само този клавиш, все едно сте кликнали върху бутона "Старт" на Windows - отваряте Старт менюто.
7 Специални клавиши (само за някои модели) Можете да намерите символите за евро и щатски долар в средата горе на клавиатурата. Символът за евро 1 Отворете текстов редактор. 2 Задръжте и натиснете клавиша <5> горе в средата на клавиатурата. Знакът за щатски долар 1 Отворете текстов редактор. 2 Задръжте и натиснете клавиша <4> горе в средата на клавиатурата. Бележка: Тази функция варира според езиковите настройки.
8 Често задавани въпроси Това е списък с евентуални ситуации, които могат да възникнат, докато използвате компютъра си. За всяка ситуация е дадено лесно решение. Включих захранването, но компютърът не стартира или не зарежда. Български Вижте индикатора за захранване: • • Ако не свети, компютърът не получава захранване. Проверете следните неща: • Ако работите на батерия, може да е изтощена и да не може да захранва компютъра. Свържете AC адаптера, за да презаредите батерийния пакет.
9 Не се чува аудио от компютъра. Проверете следните неща: Може би сте спрели звука. В Windows, погледнете иконката за контрол на звука (високоговорителче) на лентата за задачи. Ако е задраскана, кликнете върху нея и махнете отметката от опцията Без звук всички. • Нивото на звука може да е прекалено ниско. В Windows, погледнете иконката за контрол на звука на лентата за задачи. Можете да настройвате силата на звука и с бутоните за контрол на звука.
10 Този процес ви помага да възстановите устройство C: с оригиналното софтуерно съдържание, инсталирано при закупуването на ноутбука ви. Следвайте тези стъпки, за да възстановите своето устройство C: . (Вашето устройство C: ще бъде преформатирано и всички данни на него ще бъдат изтрити.) Важно е да направите резервни копия на всички данни, преди да използвате тази опция. Български Преди да извършите операция за възстановяване, проверете настройките на BIOS като натиснете по време на POST.
11 Батериен пакет Компютърът използва батериен пакет, който ви позволява дълго време за употреба между отделните зареждания. Характеристики на батерийния пакет Батерийният пакет има следните характеристики: Възползва се от съвременните стандарти в батерийните технологии. • Дава ви предупреждение за падаща батерия. Батерията се презарежда винаги, когато свържете компютъра с AC адаптера.
12 Повторете тези стъпки, докато батерията не е заредена и разредена три пъти. Български Използвайте този процес за подготовка на всички нови батерии, или пък ако някоя батерия дълго време не е била използвана. Ако ще съхранявате компютъра, без да го ползвате, повече от две седмици, съветваме ви да извадите батерийния пакет от него. Внимание: Не излагайте батерийни пакети на температури под 0°C (32°F) или над 45°C (113°F). Крайните температури могат да се отразят негативно на батерийния пакет.
13 За изваждане на батериен пакет: 1 Плъзнете ключето за освобождаване на батерията, за да я освободите. 2 Извадете батерията от отделението за батерия. Зареждане на батерията Бележка: Съветваме ви да зареждате батерията, преди да приключите работа за деня. Зареждането на батерията през нощта преди пътуване ви позволява да започнете следващия ден с напълно заредена батерия. Проверка на нивото на батерията Измерителят на захранването на Windows ви показва текущото ниво на батерията.
14 • Съхранявайте батерийния пакет на сухо и прохладно място. Препоръчителната температура е от 10°C (50°F) до 30°C (86°F). По-високите температура карат батерията да се саморазрежда по-бързо. • Прекомерното презареждане съкращава живота на батерията. • Полагайте грижи за AC адаптера и батерията си. Български Предупреждение за падаща батерия Когато работите на захранване от батерия, обръщайте внимание на измерителя на захранването на Windows.
15 Носете своя ноутбук PC със себе си Този раздел ви дава съвети и идеи за случаите, когато се придвижвате или пътувате с компютъра си. Откачане от работното място Следвайте тези стъпки, за да откачите компютъра си от външните аксесоари: Запазете всички отворени файлове. 2 Извадете всякакви носители, дискети или компакт дискове от устройствата. 3 Изключете компютъра. 4 Затворете дисплея. 5 Откачете кабела от AC адаптера.
16 Български Бележка: Ако индикаторът за "Заспиване" е изключен, компютърът е влязъл в режим на "Хибернация" и е изключен. Ако индикаторът за захранване е изключен, но индикаторът за Заспиване е включен, значи компютърът е влязъл в режим "Заспиване". И в двата случая, натиснете и отпуснете бутона за захранването, за да включите компютъра. Имайте предвид, че компютърът може да влезе в режим "Хибернация", след като дълго време е бил в режим "Заспиване".
17 Какво да носите със себе си Освен ако ги нямате у дома си, вземете следните неща със себе си: • AC адаптер и кабел за захранване • Печатното Потребителско ръководство Специални препоръки • Намалете ефекта от температурните промени, като държите компютъра при себе си. • Ако се налага да спрете за дълго време и не можете да вземете компютъра със себе си, оставете го в багажника на колата, за да не бъде изложен на прекалена горещина.
18 Какво да носите със себе си Носете следните неща със себе си: • AC адаптер • Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети) • Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате друг принтер Български Специални препоръки Освен препоръките, които са същите като при пренасяне на компютъра към дома ви, следвайте и тези препоръки, за да предпазите лаптопа си по време на пътуване: • Винаги носете компютъра като ръчен багаж. • Ако е възможно, нека го прегледат на ръка.
19 Специални препоръки Следвайте същите специални препоръки като за пътуване на кратки разстояния. В допълнение към тях, може и тези съвети да са ви полезни при международно пътуване: Когато отивате в друга страна, проверете дали спецификациите на местната AC електрическа мрежа и кабела за захранване на AC адаптера са съвместими. Ако не е, купете кабел за захранване, съвместим с напрежението на местната AC електрическа мрежа.
Български 20 • Потребителската парола предпазва компютъра ви от неупълномощено ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и подновяване на работа от "Хибернация". • Парола при стартиране предпазва компютъра ви от неупълномощено ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и подновяване на работа от "Хибернация".
21 Допълнителни възможности Вашият ноутбук PC ви предлага съвсем пълноценна компютърна мобилност. Варианти за връзка Портовете ви позволяват да свързвате периферни устройства към компютъра си като при настолен PC. За указания как се свързват различните външни устройства с компютъра, прочетете този раздел. Вградената мрежова функционалност ви позволява да свържете компютъра си с Ethernet-базирана мрежа.
22 Universal Serial Bus (USB) Български USB 2.0 портът е високоскоростна серийна шина, която ви позволява да свързвате USB периферия, без да се хабят ценни системни ресурси. BIOS софтуер BIOS софтуерът е програма за конфигурация на хардуер, вградена в BIOS паметта на компютъра ви. Компютърът ви вече е конфигуриран правилно и оптимизиран, затова няма нужда да използвате този софтуер. Това може да ви се наложи, ако имате проблеми с конфигурацията.
23 Как да активирате възстановяване disk-to-disk За да активирате възстановяването disk-to-disk (възстановяване на твърд диск), стартирайте BIOS софтуера, след което изберете Main (Главни) от категориите, изброени в горния край на екрана. Открийте D2D Recovery (D2D възстановяване) в дъното на екрана и използвайте клавишите и , за да зададете стойност Enabled (Позволено).
24 Отстраняване на проблеми Тази глава обяснява как да се справяте с често срещани системни проблеми. Ако възникне проблем, прочетете тази глава, преди да викате техник. При решаването на по-сериозни проблеми се налага компютърът да се отвори. Не се опитвайте да отворите компютъра сами; потърсете помощ от своя дистрибутор или оторизиран сервизен център.
25 Съобщения за грешка Препоръчано действие Keyboard error or no keyboard connected Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център. Keyboard interface error Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център. Memory size mismatch Натиснете (по време на POST), за да влезете в BIOS софтуера, след което натиснете Exit (Изход) в BIOS софтуера, за да рестартирате.
26 Уведомления за регулации и безопасност Български Уведомление от FCC Това устройство е тествано и отговаря на критериите за цифрово устройство Клас B според раздел 15 от правилата на FCC. Целта на тези критерии е да осигурят приемлива защита срещу вредни интерференции в жилищни инсталации. Това устройство генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и, ако не се инсталира и използва в съответствие с указанията, може да причини вредни интерференции с различни радиокомуникации.
27 Условия за работа Устройството е в съответствие с раздел 15 от Правилата на FCC. Работата е предмет на следните две условия: (1) устройството не бива да причинява вредни интерференции и (2) устройството трябва да приема всякакви получени интерференции, включително такива, които могат да причинят нежелани резултати в работата му. Забележка: За канадски потребители Този цифров апарат Клас B съответства на канадския ICES-003.
28 Общи Този продукт съответства на радиочестотните стандарти и стандартите за безопасност на всяка държава или регион, в които е одобрен за безжична употреба. В зависимост от конфигурацията си, продуктът може да съдържа безжични радиоустройства (като например модули за безжичен LAN и/или Bluetooth). Следната информация се отнася за продуктите с такива устройства.
29 Списък на съответните страни Изискването за радиочестотна безопасност на FCC Излъчваната изходна мощност на Mini PCI картата за безжичен LAN и Bluetooth картата е много под ограниченията за радиочестотно излагане на FCC.
30 Бележка: Адаптерът на Acer за безжичната Mini PCI карта има функция за разнообразяване на трансмисиите. Тази функция не излъчва радиочестоти едновременно и от двете антени. Едната антена се избира автоматично или ръчно (от потребителите), за да осигури висококачествени радиокомуникации. Български 2 Неправилната инсталация или неупълномощеното ползване могат да причинят интерференция с радиокомуникациите. Всякакво модифициране на вътрешната антена анулира FCC сертификацията и гаранцията ви.
31 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
32 Индекс отстраняване на проблеми 24 пътуване на кратки разстояния . . . . . 17 сигурност . . . . . . . . . . . . . . . 19 Symbols ЧЗВ. Вижте често задавани въпроси често задавани въпроси . . . . . . . .8 A грижа AC адаптер . . . . . . . . . . . . . xv компютър . . . . . . . . . . . . . . . xv пакет батерии . . . . . . . . . . . xv връзки мрежа . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Евро . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 AC адаптер грижи за . . . . . . . . . . . . . . . .
33 съобщения за грешка . . . . . . . . .24 num lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 S O U цифрен пад вграден . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 тъчпад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 scroll lock ....................5 universal serial bus . . . . . . . . . . . . 22 W Windows клавиши .............
Aspire One seeria Üldkasutusjuhend
© 2010 Kõik õigused kaitstud.
iii Informatsioon ohutuse ja mugavuse tagamiseks Ohutusjuhised Lugege neid juhiseid tähelepanelikult. Hoidke seda dokumenti alles tulevikus lugemiseks. Järgige kõiki tootele märgitud hoiatusi ja juhiseid. Toote väljalülitamine enne puhastamist Tõmmake toode enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kasutage vedelaid või aerosoolpuhasteid. Puhastamiseks kasutage niisket riidelappi.
iv Hoiatused • • • • • • • • Ärge kasutage toodet vee lähedal. Ärge asetage toodet ebastabiilsele kärule, letile või lauale. Kukkumisel võib toode saada rängalt vigastada. Pilud ja avad on mõeldud ventilatsiooni jaoks, et tagada toote töökindlus ning kaitsta seda ülekuumenemise eest. Neid avasid ei tohi blokeerida ega kinni katta. Avasid ei tohi kunagi blokeerida toote asetamisega voodile, diivanile, vaibale või muule sarnasele pinnale.
v Hoiatus! Maanduskontakt on mõeldud ohutuse tagamiseks. Korralikult maandamata seinakontakti kasutamine võib põhjustada elektrilööki ja/või vigastusi. Märkus: Maanduskontakt pakub ka head kaitset teiste lähedal asuvate elektriseadmete poolt tekitatud ootamatu müra eest, mis võib häirida toote tööd. • Süsteemi toiteks saab kasutada erinevaid pingeulatusi: 100 kuni 120 või 220 kuni 240 V vahelduvvoolul.
vi Juhtnöörid aku ohutuks kasutamiseks See sülearvuti kasutab liitium-ioonakut. Ärge kasutage seda niiskes, märjas või korrosiivses keskkonnas. Ärge asetage, ladustage või jätke oma toodet soojusallika sisse või lähedale, kõrge temperatuuriga kohta, tugeva otsese päiksekiirguse kätte, mikrolaineahju või surve all anumasse ega laske sellel kokku puutuda temperatuuridega üle 60°C (140°F).
vii Töökeskkond Hoiatus! Ohutuse eesmärgil lülitage sülearvuti kasutamisel alljärgnevates tingimustes välja kõik traadita või raadiolainetel töötavad seadmed. Selliste seadmete hulka kuuluvad: traadita võrgu (WLAN), Bluetooth ja/või 3G ning muud seadmed. Järgige igal pool kehtivaid eriregulatsioone ning lülitage oma seade alati välja, kui selle kasutamine on keelatud või kui see võib põhjustada häireid või ohte. Kasutage seadet ainult selle tavalistes tööasendites.
viii Sõidukid Raadiosignaalid võivad mõjutada valesti paigaldatud või ebapiisavalt varjestatud mootorsõidukite elektroonikasüsteeme, näiteks elektroonilisi kütuse sissepritse süsteeme, elektroonilisi libisemisvastaseid (lukustumisvastaseid) pidurisüsteeme, elektroonilisi kiirusepiirajaid ning turvapadjasüsteeme. Lisainformatsiooni saate oma sõiduki või lisatud seadmete tootjalt või nende esindajatelt. Seadet võivad hooldada või sõidukisse paigaldada ainult selleks kvalifitseeritud isikud.
ix Käitlemisjuhised Ärge visake seadet prügikasti. Palun taaskäidelge see saaste vähendamiseks ning globaalse keskkonna suurima kaitse tagamiseks. Et saada rohkem informatsiooni elektroonikajäätmete kohta käivatest regulatsioonidest, vaadake www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm.
x Näpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseks Arvutikasutajad võivad pikaajalise kasutamise järel kurta silmade väsimise ja peavalude üle. Kasutajad riskivad pikaajalisel arvuti taga töötamisel ka füüsiliste vigastustega. Pikk tööaeg, vale poos, halvad tööharjumused, stress, halvad töötingimused, isiklik tervis ning muud faktorid suurendavad füüsilise vigastuse riski tunduvalt.
xi Silmade eest hoolitsemine Pikk ekraani vaatamine, valede prillide või kontaktläätsede kandmine, helkimine, liighele valgus, halvasti fookuses ekraanid, väiksed kirjatähed ning madala kontrastiga ekraanid võivad silmi kurnata. Järgnevates osades antakse soovitusi silmapinge vähendamiseks. Silmad • Puhake silmi sagedasti. • • Andke silmadele regulaarselt puhkust, vaadates monitorist kõrvale ning fokuseerides eemal asuvale punktile. Pilgutage sagedasti silmi, et nad ei kuivaks.
xii Kõigepealt tähtsamad asjad Täname Teid selle eest, et valisite oma kaasaskantavaks arvutiks Acer'i sülearvuti. Toote registreerimine Kui te kasutate oma arvutit esimest korda, soovitame seade viivitamatult registreerida.
xiii 1 Klõpsake Start > Kõik programmid > AcerSystem. 2 Klõpsake real AcerSystem User Guide (AcerSystemi kasutusjuhend). Märkus: Faili vaatamiseks on vaja Adobe Reader'it. Kui Adobe Reader pole arvutisse installeeritud, käivitab AcerSystem User Guide (AcerSystemi kasutaja teatmik)'ile kõigepealt Adobe Reader'i installeerimisprogrammi. Installeerimise lõpetamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid. Juhiseid Adobe Reader'i kasutamiseks leiate menüüst Spikker ja tugi.
xiv • Ärge lööge arvuti ekraani hooga kinni. • Ärge asetage arvutit ebatasasele pinnale. Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma vahelduvvooluadapteri eest: • Ärge ühendage adapterit ühegi teise seadmega. • Ärge astuge voolujuhtmele ega asetage sellele raskeid objekte. Paigutage voolujuhe ning muud juhtmed hoolikalt liikumisteedest eemale. • Kui juhet seinast välja tõmbate, ärge tõmmake juhet ennast vaid võtke kinni pistikust.
Ohutusjuhised Töökeskkond Meditsiinitehnika Sõidukid Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad Hädaabikõned Käitlemisjuhised Nõuanded elavhõbeda kohta ENERGY STAR Näpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseks Kõigepealt tähtsamad asjad Toote registreerimine Kuidas registreerida Teine võimalus Teie teejuhid Üldine hooldus ning näpunäited arvuti kasutamiseks Arvuti sisse- ja väljalülitamine Arvuti eest hoolitsemine Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine Akude eest hoolitsemine Puhastamine ja hooldust
Arvuti ettevalmistamine Mida koosolekutele kaasa võtta Arvuti koju kaasa võtmine Arvuti ettevalmistamine Mida kaasa võtta Tasub silmas pidada Kodukontori ülesseadmine Arvutiga reisimine Arvuti ettevalmistamine Mida kaasa võtta Tasub silmas pidada Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel Arvuti ettevalmistamine Mida kaasa võtta Tasub silmas pidada Arvuti turvalisus Arvuti turvaluku kasutamine Paroolide kasutamine Paroolide sisestamine Paroolide seadmine Laiendusvõimalused Ühendusvõimalused Sisseehitatu
1 Acer eRecovery Management Märkus: Järgnev teave on ainult üldiseks abiks. Toodete tegelikud omadused võivad olla erinevad. Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management võimaldab taastada või uuesti installida rakendusi ja draivereid. Acer eRecovery Management võimaldab: • Loo tehaseseadetega varuketas • Loo draiverite ja rakendustega varuketas Eesti Acer eRecovery Management varundab ja taastab andmeid paindlikult, usaldusväärselt ning täielikult.
2 Acer eRecovery Managementi käivitamine 1 Võite Acer eRecovery Managementi käivitada ka Start-menüü programmirühmast Acer või topeltklõpsates ikoonil juhul, kui tekitasite Eesti eelnevalt töölauale otsetee. 2 Te võite taastada süsteemi vabriku vaiketõmmiselt või uuesti installeerida rakendusi ning draivereid. 3 Protsessi lõpetamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid. Märkus: Vajalik on väline optiline kettaseade. Palun küsige lisateavet oma jaemüüjalt.
3 Puuteplaat Sisseehitatud puuteplaat on osutusseade, mis tajub liikumist plaadi pinnal. See tähendab, et kursor vastab sõrme liigutamisele mööda puuteplaadi panda. Asukoht randmetoe keskel pakub võimalikult suurt mugavust ja tuge. All järgneb õpetus, kuidas kasutada kahe valikuklahviga puuteplaati. 1 2 3 • Kursori liigutamiseks vedage sõrmega mööda puuteplaadi (1) pinda. • Valimis- ning käivitamisfunktsioonide teostamiseks vajutage vasakule (2) ja paremale (3) nupule puuteplaadi allservas.
4 Eesti Märkus: Puuteplaati kasutades hoidke see — ning oma sõrmed — puhaste ja kuivadena. Puuteplaat on tundlik sõrme liikumisele; seega, mida kergem puudutus, seda parem on reaktsioon. Kõvemini puuteplaadil toksimine ei paranda selle reaktsiooni. Märkus: Vertikaalne ja horisontaalne kerimine on puuteplaadil vaikimisi sisse lülitatud. Välja saab seda lülitada Hiireseadete alt Windowsi Juhtpaneelil (Control Panel).
5 Klaviatuuri kasutamine Klaviatuuril on täissuuruses klahvid ning sisseehitatud numbriklahvistik, eraldi kursori-, luku-, Widowsi, funktsiooni- ja erinupud. Klaviatuuril on kolm lukuklahvi, mida saate sisse ja välja lülitada. Lukuklahv Kirjeldus Caps Lock Kui Caps Lock (suurtähelukk) on sees, on kõik trükitavad tähed suured. Num Lock + Kui Num Lock (numbrilukk) on sees, on sissehitatud klahvistik numbrirežiimil.
6 Windowsi nupud Klaviatuuril on kaks nuppu, mis teostavad Windowsi funktsioone. Eesti Nupp Kirjeldus Windowsi nupp Ainult sellele nupule vajutamise efekt on sama mis Windowsi Stardinupule klõpsamisel: see avab Stardimenüü.
7 Erinupud (ainult teatud mudelitel) Euro sümboli ja USA dollari märgi võite leida klaviatuurilt keskel ülal. Euro-sümbol Avage tekstiredaktor või tekstitöötlusprogramm. 2 Hoidke all klahvi ja seejärel vajutage klaviatuuri keskel ülal klahvi <5>. Märkus: Mõned šriftid ja programmid ei toeta Euro-sümbolit. Lisainformatsiooni saamiseks vaadake www.microsoft.com/ typography/faq/faq12.htm. USA dollari märk 1 Avage tekstiredaktor või tekstitöötlusprogramm.
8 Korduma kippuvad küsimused Eesti Järgneb nimekiri võimalikest situatsioonidest, mis võivad arvuti kasutamisel ette tulla. Kõigile neist on toodud lihtsad lahendused. Ma vajutasin voolunupule, kuid arvuti ei käivitu või ei soorita alglaadimist. Vaadake vooluindikaatorit: • • Kui see ei põle, ei saa arvuti voolu. Kontrollige järgmist: • Kui kasutate akut, võib see olla tühi ja võimetu andma arvutile energiat. Ühendage vooluadapter aku laadimiseks arvutiga.
9 Klaviatuur ei reageeri vajutustele. Proovige arvuti USB-porti ühendada väline klaviatuur. Kui see töötab, võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega, kuna sisemine klaviatuurikaabel võib olla lahti. Kontrollige järgmist: • Kontrollige, kas printer on ühendatud vooluvõrku ning on sisse lülitatud. • Kontrollige, kas printeri juhe on korralikult ühendatud arvuti paralleelpordi või USB-pordiga ning printeri vastava pordiga.
10 Eesti Taasteprotsessi käivitamiseks: 1 Tehke süsteemile taaskäivitus. 2 Kui ekraanil on Acer'i logo, vajutage korraga + , et käivitada taasteprotsess. 3 Süsteemi taastamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid. Tähelepanu! See funktsioon võtab enda alla 6 GB ruumi peidetud partitsioonis Teie kõvakettal. Teeninduse nõudmine Enne helistamist Kui helistate Aceri online-teenindusse, hoidke käepärast järgmine informatsioon ning olge palun helistamise ajal oma arvuti juures.
11 Aku Arvuti kasutab akupatareid, mis võimaldab laadimiste vahel pikalt töötada. Aku omadused • Annab tühjenemisel hoiatussignaali. Akut laetakse iga kord kui ühendate oma arvuti vahelduvvooluadapteriga. Arvuti toetab töö ajal laadimist, mis võimaldab Teil akut laadida arvutit samal ajal edasi kasutades. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem. Akut läheb väga tarvis reisides või elektrikatkestuse ajal. Soovitatav on hoida tagavaraks täielikult laetud varuakut.
12 Eesti Hoiatus: Ärge laske akul kokku puutuda temperatuuridega alla 0°C (32°F) ega üle 45°C (113°F). Äärmustemperatuurid võivad akule halvasti mõjuda. Sissetöötamisprotsessi järgides saate aku panna vastu võtma maksimaalselt suurt laengut. Kui Te seda protseduuri ei järgi, ei ole Teil võimalik akut maksimaalselt laadida; see lühendab ka aku tegelikku tööiga. Sellele lisaks mõjuvad aku kasulikule tööeale halvasti ka järgmised kasutusharjumused: • Arvuti pidev kasutamine vahelduvvoolul kui aku on sees.
13 Aku laadimine Aku laadimiseks vaadake kõigepealt, et see oleks korralikult akusektsiooni paigaldatud. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik seinakontakti. Aku laadimise ajal võite jätkata arvuti kasutamist võrgutoitel. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem. Eesti Märkus: Soovitame aku enne magamaminekut ära laadida. Kui laete akut öösel enne reisi, saate uut päeva alustada täielikult laetud akuga.
14 Aku tühjenemise hoiatus Akutoidet kasutades hoidke silm peal Windowsi voolumõõtjal. Eesti Hoiatus: Kui saate hoiatuse aku tühjenemise kohta, ühendage võimalikult kiiresti arvutiga vooluadapter. Kui aku saab täielikult tühjaks ja arvuti välja lülitub, lähevad andmed kaotsi. Kui ilmub aku tühjenemise hoiatus, sõltub soovitatav käitumisviis olukorrast: Olukord Soovitatav käitumisviis Olemas on vooluadapter ja seinakontakt. 1. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik seinakontakti. 2.
15 Sülearvuti endaga kaasaskandmine Sellest peatükist leiate näpunäiteid ja soovitusi, mida arvutiga ringi liikudes või reisides arvesse võtta. Arvuti välistest lisaseadmetest lahtiühendamiseks järgige alljärgnevaid juhtnööre: 1 Salvestage kõik avatud failid. 2 Eemaldage seadme(te)st kõik andmekandjad, flopid või plaadid. 3 Lülitage arvuti välja. 4 Sulgege ekraani kaas. 5 Tõmmake välja vooluadapteri juhe.
16 Eesti Märkus: Kui unerežiimi indikaator ei põle, on arvuti talveunerežiimis ning on välja lülitunud. Kui vooluindikaator ei põle, kuid unerežiimi indikaator põleb, on arvuti unerežiimis. Mõlemal juhul peate arvuti sisselülitamiseks vajutama korraks voolunupule. Pange tähele, et arvuti võib lülituda talveunerežiimile, kui on mõnda aega olnud unerežiimil. Mida koosolekutele kaasa võtta Kui koosolekud on võrdlemisi lühikesed, pole Teil ilmselt tarvis endaga kaasa võtta midagi peale arvuti.
17 Tasub silmas pidada Järgige neid juhtnööre, et kaitsta oma arvutit tööle ja töölt koju sõitmisel: • Vähendage temperatuurimuutuste mõju, hoides arvutit enda kõrval. • Kui peate pikemaks ajaks peatuma ning ei saa arvutit kaasas kanda, jätke Temperatuuri- ja õhuniiskuse muutused võivad põhjustada kondensatsiooni. Enne arvuti sisselülitamist laske sellel jõuda toatemperatuurini ning kontrollige, ega ekraani pole kondenseerunud niiskust.
18 Tasub silmas pidada Eesti Lisaks arvuti koju kaasa võtmise juhtnööridele järgige reisimisel arvuti kaitsmiseks järgmisi juhiseid: • Kandke arvutit alati kaasas käsipagasina. • Kui võimalik, laske seda inspekteerida käsitsi. Lennujaamade röntgenaparaadid on ohutud, kuid ärge viige arvutit läbi metallidetektori. • Vältige flopiketaste sattumist käsimetallidetektori lähedusse. Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel Kui sõidate ühest riigist teise.
19 Arvuti turvalisus Teie arvuti on väärtuslik investeering, mille eest Te peate hoolt kandma. Õppige, kuidas kaitsta ja kanda hoolt oma arvuti eest. Turvafunktsioonide hulka kuuluvad riist- ja tarkvaralukud — turvatõke Arvuti turvaluku kasutamine Arvutil on olemas Kengsington-tüüpi turvapesa turvaluku jaoks. Vedage arvuti turvaluku kaabel ümber liikumatu objekti, näiteks laua või lukustatud sahtli käepideme. Lükake lukk avasse ning keerake luku sulgemiseks võtit. Saadaval on ka võtmeta mudelid.
20 Paroolide sisestamine Kui parool on seatud, ilmub ekraani keskele parooliaken. • Kui arvutile on seatud haldajaparool, ilmub parooliaken ekraanile, kui vajutate Eesti alglaadimisel BIOS-i utiliiti sisenemiseks . • BIOS-i utiliiti sisenemiseks trükkige sisse haldajaparool ning vajutage . Kui sisestasite vale parooli, ilmub ekraanile hoiatusteade. Proovige uuesti ning vajutage .
21 Laiendusvõimalused Teie sülearvuti pakub Teile täielikult mobiilset töökogemust. Pordid võimaldavad Teil samamoodi kui lauaarvutiga ühendada oma arvutiga välisseadmeid. Altpoolt leiate juhised erinevate välisseadmete arvutiga ühendamiseks. Sisseehitatud võrgukaart Sisseehitatud võrgukaart võimaldab Teil ühendada oma arvuti Etherneti-põhisesse võrku. Võrgufunktsiooni kasutamiseks ühendage Etherneti-kaabel Etherneti (RJ-45) pordiga arvuti kestas ning võrgupistikuga või võrgujaoturiga.
22 Universal Serial Bus (USB) Eesti USB 2.0 port on kiire jadaport, mis võimaldab Teil arvutiga ühendada USBvälisseadmeid, kulutamata selleks süsteemi ressursse. BIOS-i utiliit BIOS-i utiliit on riistvara konfigureerimisprogramm, mis on arvuti BIOS-i sisse ehitatud. Arvuti on juba korralikult seadistatud ja optimiseeritud, nii et Teil puudub vajadus seda utiliiti käivitada. Kui Te puutute kokku konfiguratsiooniprobleemidega, võib Teil vaja olla seda käivitada.
23 Parool Alglaadimisparooli seadmiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel valige ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Security (Turvalisus). Leidke Password on boot (Alglaadimisparool): ning kasutage funktsiooni sisselülitamiseks klahve ja . Sellel arvutil on sisseehitatud energiahaldusmoodul, mis jälgib süsteemi aktiivsust. Süsteemi aktiivsus tähendab ühe või mitme nimetatud seadme tegevust: klaviatuur, hiir, kõvaketas, arvutiga ühendatud lisaseadmed ja videomälu.
24 Eesti Probleemide lahendamine Selles peatükis räägitakse, kuidas lahendada süsteemis sagedamini esinevaid probleeme. Probleemi tekkides lugege seda enne, kui helistate tehnikule. Lahendused tõsisematele probleemidele nõuavad arvuti lahtivõtmist. Ärge üritage arvutit ise lahti võtta, vaid võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega.
25 Veateated Parandusmeetmed Memory size mismatch Vajutage BIOS-i utiliiti sisenemiseks (POST-i ajal) , seejärel vajutage BIOS-i utiliidis Exit (Välju), et arvuti taaskäivitada. Eesti Kui paranduslike meetmete rakendamise järel on Teil ikka probleeme, võtke palun abi saamiseks ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega. Mõningaid probleeme saab lahendada BIOS-i utiliidi abil.
26 Eesti Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta FCC teadaanne Antud seadet on testitud ning leitud, et see vastab B-klassi digitaalseadmele kehtivatele piirangutele, vastavalt FCC reeglite 15. jaotusele. Need piirangud peavad tagama mõistliku kaitse häirete vastu kodutehnika juures. Seade tekitab, kasutab ning võib võib kiirata raadiosagedusenergiat ning võib põhjustada häireid raadiosides, kui seda ei paigaldata ega kasutata juhistele vastavalt.
27 Märkus: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Nõuetele vastavuse deklaratsioon Euroopa Liidu riikidele Acer deklareerib, et see sülearvutite seeria on vastavuses direktiivi 1999/5/EÜ põhiliste nõuete ning teiste relevantsete tingimustega. Kooskõlas Venemaa regulatoorse sertifikatsiooniga Teade LCD pikslite kohta LCD-ekraani tootmisel on kasutatud kõrgtäpsusega tootmistehnoloogiaid.
28 Eesti Üldinfo Seade vastab kõigi riikide raadiosageduste ja ohutuse standarditele, kus see on heaks kiidetud traadita võrgu kasutamiseks. Sõltuvalt konfiguratsioonist võib see toode sisaldada või mitte sisaldada traadita raadioseadmeid (nagu traadita võrgu ja/ või Bluetooth-moodulid). Alljärgnev informatsioon käib selliste moodulitega seadmete kohta. Euroopa Liit (EL) R&TTE direktiiv 1999/5/EÜ, tõestatud vastavusega järgmistele harmoniseeritud standarditele: • Artikkel 3.
29 Riikide nimekiri, kus see on kohaldatav FCC raadiosageduste ohutuse nõue Traadita LAN Mini PCI-kaardi ja Bluetooth-kaardi kiiratav väljundvõimsus on kaugelt alla FCC raadiosageduste kiirguspiiranguid.
30 Eesti 2 Vale paigaldamine või lubamatu kasutus võivad põhjustada kahjulikke häireid raadiosides. Sisemise antenni kallal lubamatu nokitsemine tühistab FCC sertifikatsiooni ning Teie garantii. Kanada — Madala võimsusega litsentsist vabastatud raadio-kommunikatsiooniseadmed (RSS-210) a Üldine informatsioon Seadme töö vastab järgmisele kahele tingimusele: 1. Seade ei või põhjustada häireid, ning 2.
31 Indeks A aku aku tühjenemise hoiatus ...... 14 eemaldamine ................ 12, 13 eluea pikendamine ............... 11 esmakordne kasutamine ...... 11 hooldamine ........................... xiv laadimine .............................. 13 laetuse kontrollimine ............ 13 omadused ............................ 11 optimiseerimine .................... 13 paigaldamine ........................ 12 tühjenemine .......................... 14 arvuti hooldamine ........................... xiii klaviatuurid ...
32 U ühendused võrguühendus universal serial bus ...................... 21 ...................... 22 V veateated Vooluadapteri hooldamine ...........................xiv võrguühendus ............................... 21 W Windowsi nupud ............................. 6 .....................................
Σειρά Aspire One Γενικός Οδηγός Χρήσης
© 2010 Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος Γενικός Οδηγός Χρήσης σειράς Aspire One Αρχική Έκδοση: 06/2010 Φορητό PC σειράς Aspire One Αριθμός Μοντέλου: _____________________________ Σειριακός Αριθμός: _____________________________ Ημερομηνία Αγοράς: ____________________________ Τόπος Αγοράς: ________________________________
iii Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και την άνεσή σας Οδηγίες περί ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε το παρόν για μελλοντική παραπομπή. Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που σημειώνονται στο προϊόν. Απενεργοποίηση του προϊόντος πριν από τον καθαρισμό Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου πριν να το καθαρίσετε. Μη χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά με αεροζόλ. Χρησιμοποιείτε ένα στεγνό ύφασμα για τον καθαρισμό.
iv • Μην ακούτε μουσική σε μεγάλη ένταση για παρατεταμένες περιόδους. • Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης για να ακούγεται πιο δυνατά σε • Μειώστε την ένταση του ήχου εάν δεν ακούτε τι λένε οι άνθρωποι που είναι θορυβώδες περιβάλλον. κοντά σας. Προειδοποιήσεις • • • • • • • • Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε ασταθές καροτσάκι, βάση, ή τραπέζι. Το προϊόν μπορεί να πέσει προκαλώντας σοβαρή ζημιά στο προϊόν.
v • • • Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης με αυτό το προϊόν, σιγουρευτείτε πως η ολική μέτρηση ρεύματος του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στο καλώδιο επέκτασης δεν ξεπερνά την ολική αντοχή του καλωδίου επέκτασης. Επίσης, σιγουρευτείτε πως η ολική μέτρηση όλων των προϊόντων που είναι συνδεδεμένα στην πρίζα του τοίχου δεν ξεπερνά την αντοχή της ασφάλειας. Μην υπερφορτώνετε μία παροχή, ταινία ή υποδοχή ρεύματος συνδέοντας υπερβολικά μεγάλο αριθμό συσκευών.
vi • • • • Αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό. Αν το προϊόν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά το κουτί του. Αν το προϊόν παρουσιάζει μια εμφανή αλλαγή στην απόδοση, που δηλώνει ανάγκη επισκευής. Αν το προϊόν δε λειτουργεί κανονικά όταν ακολουθούνται οι οδηγίες λειτουργίας του.
vii Συσκευή με μπαταρία σε υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία ενδέχεται να μη λειτουργεί προσωρινά, ακόμη και όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Οι επιδόσεις της μπαταρίας περιορίζονται σημαντικά σε θερμοκρασίες κατά πολύ χαμηλότερες του μηδενός. Μην πετάτε τις μπαταρίες σε αναμμένη φωτιά διότι ενδέχεται να εκραγούν. Οι μπαταρίες ενδέχεται επίσης να εκραγούν, εάν έχουν υποστεί βλάβη. Πετάξτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
viii Τα μεταλλικά αντικείμενα ενδέχεται να έλκονται στη συσκευή και τα άτομα που χρησιμοποιούν ακουστικά βαρηκοΐας δεν θα πρέπει να κρατούν τη συσκευή στο αυτί με το ακουστικό βαρηκοΐας. Μην τοποθετείτε πιστωτικές κάρτες ή άλλα μαγνητικά μέσα αποθήκευσης κοντά στη συσκευή, διότι οι αποθηκευμένες πληροφορίες ενδέχεται να διαγραφούν.
ix Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης του ασύρματου εξοπλισμού μέσα στο όχημα και ανάπτυξης του αερόσακου, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σας κατά την πτήση σε αεροσκάφος. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από την επιβίβασή σας στο αεροσκάφος. Η χρήση ασύρματων τηλεσυσκευών σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται να είναι επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους, να προκαλέσει διακοπή του ασύρματου τηλεφωνικού δικτύου και να είναι παράνομη.
x Ενημερωτική οδηγία περί υδραργύρου Για προβολείς με εσωτερικό λαμπτήρα ή ηλεκτρονικά προϊόντα με οθόνη LCD/CRT χωρίς οπισθοφωτισμό LED: Η/Οι λυχνία(ες) στο εσωτερικό του εν λόγω προϊόντος περιέχει(ουν) υδράργυρο και θα πρέπει ως εκ τούτου η ανακύκλωση ή διάθεσή της(τους) να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις των τοπικών, πολιτειακών ή ομοσπονδιακών νόμων. Για περαιτέρω πληροφορίες, απευθυνθείτε στην Ένωση Βιομηχανιών Ηλεκτρονικών στη διεύθυνση: www.eiae.org.
xi Συμβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση Οι χρήστες υπολογιστών ενδέχεται να παραπονούνται για οπτική κόπωση και πονοκεφάλους μετά από παρατεταμένη χρήση. Οι χρήστες διατρέχουν επίσης τον κίνδυνο σωματικού τραυματισμού μετά από πολλές ώρες εργασίας μπροστά από έναν υπολογιστή. Οι μακρές περίοδοι εργασίας, η κακή στάση του σώματος, οι κακές συνήθειες εργασίας, η κόπωση, οι ακατάλληλες συνθήκες εργασίας όπως και άλλοι παράγοντες αυξάνουν σημαντικά τον κίνδυνο σωματικού τραυματισμού.
xii Μάτια • Να ξεκουράζετε τα μάτια σας συχνά. • Να ξεκουράζετε τα μάτια σας στη διάρκεια συχνών διαλειμμάτων απομακρύνοντας το βλέμμα σας από το μόνιτορ και εστιάζοντάς τα σε κάποιο μακρινό σημείο. • Να ανοιγοκλείνετε τα μάτια σας συχνά ώστε να παραμένουν υγρά. Οθόνη Να διατηρείτε την οθόνη καθαρή. Να κρατάτε το κεφάλι σας σε υψηλότερο σημείο από την πάνω άκρη της οθόνης ώστε τα μάτια σας να κατευθύνονται προς τα κάτω όταν κοιτάζετε το κέντρο της οθόνης.
xiii Όλα με τη σειρά τους Θα επιθυμούσαμε να σας ευχαριστήσουμε που επιλέξατε το φορητό υπολογιστή της Acer με σκοπό την αντιμετώπιση των αναγκών σας για φορητό υπολογιστή. Εγγραφή προϊόντος Όταν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας για πρώτη φορά, συνιστάται η εγγραφή του αμέσως.
xiv Ο Γρήγορος οδηγός παρουσιάζει τις βασικές δυνατότητες και λειτουργίες του νέου σας υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο ο υπολογιστής μπορεί να σας βοηθήσει να αυξήσετε την παραγωγικότητά σας, ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήσης AcerSystem, ο οποίος περιλαμβάνει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με θέματα όπως τα βοηθητικά προγράμματα του συστήματος, την ανάκτηση δεδομένων, τις επιλογές επέκτασης και την αντιμετώπιση προβλημάτων.
xv Σημείωση: Αν δε μπορείτε να απενεργοποιήσετε κανονικά τον υπολογιστή σας, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για περισσότερα από τέσσερα δευτερόλεπτα ώστε να απενεργοποιηθεί ο υπολογιστής. Αν απενεργοποίησετε τον υπολογιστή σας και θέλετε να τον ενεργοποιήσετε ξανά, περιμένετε τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα πριν να τον ανοίξετε. Φροντίδα του υπολογιστή σας Ο υπολογιστή σας θα σας εξυπηρετεί καλά αν τον φροντίζετε. • Μην εκθέτετε τον υπολογιστή άμεσα σε ηλιακό φως.
xvi Φροντίδα του πακέτου μπαταρίας Ακολουθούν μερικοί τρόποι για τη φροντίδα του πακέτου μπαταρίας: • Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου τύπου για την αντικατάστασή τους. Κλείστε το ρεύμα πριν να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. • Μην παίζετε με τις μπαταρίες. Κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. • Πετάξτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Ανακυκλώστε τις, όλες, αν είναι δυνατόν.
Οδηγίες περί ασφαλείας Περιβάλλον λειτουργίας Ιατρικές συσκευές Οχήματα Δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Κλήσεις έκτακτης ανάγκης Οδηγίες περί διάθεσης Ενημερωτική οδηγία περί υδραργύρου ENERGY STAR Συμβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση Όλα με τη σειρά τους iii xiii Εγγραφή προϊόντος Πώς θα εγγραφείτε Μια άλλη επιλογή Οι οδηγοί σας Βασική φροντίδα και συμβουλές για τη χρήση του υπολογιστή σας Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας Φροντίδα του υπολογιστή σας Φροντίδα του προσαρμογέα (adap
Προετοιμασία του υπολογιστή Τι να φέρετε στις συναντήσεις Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι Προετοιμασία του υπολογιστή Τι να φέρετε μαζί σας Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Εγκατάσταση ενός γραφείου στο σπίτι Ταξίδι με τον υπολογιστή Προετοιμασία του υπολογιστή Τι να φέρετε μαζί σας Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Διεθνή ταξίδια με τον υπολογιστή Προετοιμασία του υπολογιστή Τι να πάρετε μαζί σας Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Ασφάλεια του υπολογιστή σας Χρήση μιας κλειδαριάς ασφαλείας Χρήση κωδικών πρόσβασης Καταχώριση κωδικ
1 Σημείωση: Το περιεχόμενο που ακολουθεί παρατίθεται για λόγους παραπομπής και μόνο. Οι πραγματικές προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν. Το Acer eRecovery Management εκτελεί διαδικασίες πλήρους εφεδρείας και επανόρθωσης των δεδομένων με ευελιξία και αξιοπιστία. Acer eRecovery Management Το Acer eRecovery Management επιτρέπει την επαναφορά ή εκ νέου εγκατάσταση των εφαρμογών και προγραμμάτων οδήγησης.
Ελληνικάη 2 Εκτέλεση του Acer eRecovery Management 1 Μπορείτε, επίσης, να εκτελέσετε το Acer eRecovery Management εκτελώντας το πρόγραμμα από την ομάδα προγραμμάτων του Acer στο μενού Έναρξη ή κάνοντας διπλό κλικ στο εικονίδιο, εάν έχετε δημιουργήσει συντόμευση στην επιφάνεια εργασίας. 2 Μπορείτε να επιλέξετε την επαναφορά του συστήματος από μια προεπιλεγμένη εργοστασιακή εικόνα ή την εκ νέου εγκατάσταση των εφαρμογών και προγραμμάτων οδήγησης.
3 Η ενσωματωμένη επιφάνεια αφής είναι μια συσκευή κατεύθυνσης που αισθάνεται την κίνηση στην επιφάνειά της. Αυτό σημαίνει πως ο δρομέας ανταποκρίνεται, καθώς μετακινείτε το δάχτυλό σας στην επιφάνεια αφής. Η κεντρική θέση στο αναπαυτήριο παλάμης παρέχει βέλτιστη άνεση και υποστήριξη. Βασικά πράγματα για το μαξιλαράκι αφής (με δύο κουμπιά κλικ) Τα ακόλουθα στοιχεία θα σας δείξουν πώς να χρησιμοποιήσετε την ταμπλέτα αφής με δύο κουμπιά κλικ.
Ελληνικάη 4 Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε την επιφάνεια αφής, θα πρέπει να τη διατηρείτε όπως και τα δάκτυλά σας στεγνά και καθαρά. Το μαξιλαράκι αφής είναι ευαίσθητο σε κινήσεις των δακτύλων. Συνεπώς, όσο πιο ελαφρύ το άγγιγμα, τόσο καλύτερη η ανταπόκριση. Το πιο βαρύ χτύπημα δε θα αυξήσει την ανταπόκριση του μαξιλαριού αφής. Σημείωση: Βάσει των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων, η λειτουργία της ταμπλέτας αφής για οριζόντια και κάθετη κύλιση είναι ενεργοποιημένη.
5 Το πληκτρολόγιο περιλαμβάνει πλήκτρα πλήρους μεγέθους όπως και ένα ενσωματωμένο αριθμητικό υποπληκτρολόγιο, ξεχωριστά πλήκτρα δείκτη, κλειδώματος, Windows και λειτουργιών. Πλήκτρα προστασίας και ενσωματωμένο αριθμητικό υποπληκτρολόγιο Το πληκτρολόγιο έχει 3 πλήκτρα κλειδώματος τα οποία μπορείτε να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε. Πλήκτρο κλειδώματος Περιγραφή Caps Lock Όταν είναι ενεργοποιημένο το Caps Lock, όλοι οι αλφαβητικοί χαρακτήρες πληκτρολογούνται σε κεφαλαία.
Ελληνικάη 6 Πλήκτρα Windows Το πληκτρολόγιο έχει δύο πλήκτρα που εκτελούν συγκεκριμένες λειτουργίες των Windows. Πλήκτρο Περιγραφή Κουμπί Έναρξης. Συνδυασμοί με αυτό το κουμπί εκτελούν διάφορες Πλήκτρο με λογότυπο των συντομεύσεις λειτουργιών.
7 Μπορείτε να εντοπίσετε το σύμβολο του Ευρώ και το σύμβολο του δολαρίου ΗΠΑ στο κέντρο της άνω πλευρά του πληκτρολογίου. Το σύμβολο του Ευρώ 1 Ανοίξτε έναν συντάκτη ή επεξεργαστή κειμένου. 2 Κρατήστε πατημένο το και ακολούθως πατήστε το πλήκτρο <5> στο άνω κεντρικό μέρος του πληκτρολογίου. Σημείωση: Ορισμένες γραμματοσειρές και λογισμικό δεν υποστηρίζουν το σύμβολο του Ευρώ. Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm για περισσότερες πληροφορίες.
Ελληνικάη 8 Συχνές ερωτήσεις Η ακόλουθη είναι μια λίστα από πιθανές καταστάσεις που μπορεί να προκύψουν κατά τη χρήση του υπολογιστή σας. Παρέχονται εύκολες απαντήσεις και λύσεις για την καθεμία. Πάτησα το κουμπί τροφοδοσίας, αλλά δεν πραγματοποιείται ενεργοποίηση ούτε εκκίνηση του υπολογιστή. Δείτε την ένδειξη Ισχύος: • • Αν δεν είναι αναμμένη, δεν υπάρχει ρεύμα στον υπολογιστή.
9 Το επίπεδο της έντασης μπορεί να είναι πολύ χαμηλά. Στα Windows, κοιτάξτε το εικονίδιο ελέγχου έντασης (ηχείο) στη γραμμή εργασιών. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά ελέγχου έντασης για τη ρύθμιση της έντασης του ήχου. Ανατρέξτε στην ενότητα "Ειδικό Πλήκτρο (ορισμένα μοντέλα μόνο)" στη σελίδα 7 για περισσότερες λεπτομέρειες.
Ελληνικάη 10 Πριν εκτελέσετε διαδικασία αποκατάστασης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις BIOS πατώντας κατά τη διάρκεια του POST. 1 Ελέγξτε για να δείτε αν είναι ενεργοποιημένη ή όχι η λειτουργία Acer disk-to-disk recovery. 2 Σιγουρευτείτε πως η ρύθμιση D2D Recovery στο Main είναι στο Enabled. 3 Βγείτε από το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS (BIOS utility) και αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Για έναρξη της διαδικασίας επαναφοράς: 1 Επανεκκινήστε το σύστημα. 2 Ενώ εμφανίζεται το λογότυπο Acer.
Ο υπολογιστής χρησιμοποιεί μία συστοιχία μπαταριών για χρήση μακράς διάρκειας μεταξύ φορτίσεων. Χαρακτηριστικά συστοιχίας μπαταριών Η συστοιχία μπαταριών έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: • Χρησιμοποιεί πρότυπα τρέχουσας τεχνολογίας μπαταριών. • Διαθέτει προειδοποιητική ένδειξη χαμηλής φόρτισης. Η μπαταρία επαναφορτίζεται κάθε φορά που συνδέετε τον υπολογιστή στον προσαρμογέα AC.
Ελληνικάη 12 4 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και χρησιμοποιήστε τον με τροφοδοσία μπαταρίας. 5 Εκφορτίστε πλήρως τη μπαταρία έως ότου εμφανιστεί η προειδοποιητική ένδειξη χαμηλής φόρτισης. 6 Επανασυνδέστε τον προσαρμογέα AC και πραγματοποιήστε πλήρη φόρτιση της μπαταρίας ξανά. Ακολουθήστε τα ανωτέρω βήματα ξανά, έως ότου η μπαταρία φορτιστεί και εκφορτιστεί τρεις φορές.
Σημαντικό! Πριν από την αφαίρεση της μπαταρίας από τη μονάδα, συνδέστε τον προσαρμογέα AC, εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε τη χρήση του υπολογιστή σας. Διαφορετικά, απενεργοποιήστε πρώτα τον υπολογιστή. Για να τοποθετήσετε τη συστοιχία μπαταριών: 1 Ευθυγραμμίστε τη μπαταρία με το φατνίο του ανοιχτού διαμερίσματος μπαταρίαςότι το άκρο με τις επαφές εισάγετε πρώτο και ότι η πάνω επιφάνεια της μπαταρίας είναι στραμμένη προς τα πάνω.
Ελληνικάη 14 Έλεγχος στάθμης φόρτισης μπαταρίας Ο μετρητής ισχύος των Windows δηλώνει την τρέχουσα στάθμη φόρτισης της μπαταρίας. Τοποθετήστε το δρομέα πάνω στο εικονίδιο μπαταρίας/ ισχύος στη γραμμή εργασιών για να δείτε την τρέχουσα στάθμη φόρτισης της μπαταρίας.
Όταν χρησιμοποιείτε τροφοδοσία μπαταρίας να παρατηρείτε το μετρητή ισχύος των Windows. Προειδοποίηση: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC όσο το δυνατόν συντομότερα μετά από την εμφάνιση της προειδοποίησης χαμηλής φόρτισης της μπαταρίας. Θα υπάρξει απώλεια δεδομένων εάν η μπαταρία εκφορτιστεί πλήρως και τερματιστεί η λειτουργία του υπολογιστή.
Ελληνικάη 16 Για να πάρετε το φορητό PC μαζί σας Αυτό το κεφάλαιο σας προσφέρει συμβουλές και υποδείξεις για πράγματα που πρέπει να λάβετε υπόψη όταν μετακινείστε ή ταξιδεύετε με τον υπολογιστή σας. Αποσύνδεση από το γραφείο Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να αποσυνδέσετε τον υπολογιστή σας από εξωτερικά εξαρτήματα: 1 Αποθηκεύστε τυχόν ανοικτά αρχεία. 2 Αφαιρέστε τυχόν μέσα, δισκέτες ή CD, από τον(τους) οδηγό(ους). 3 Τερματισμός λειτουργίας υπολογιστή. 4 Κλείστε το κάλυμμα της οθόνης.
17 Τι να φέρετε στις συναντήσεις Αν η συνάντησή σας είναι σχετικά σύντομη, δεν χρειάζεται πιθανόν να πάρετε τίποτα μαζί, εκτός από τον υπολογιστή σας. Αν η συνάντησή σας διαρκεί περισσότερο ή αν η μπαταρία σας δεν είναι πλήρως φορτισμένη, ενδέχεται να θελήσετε να πάρετε μαζί σας το μετασχηματιστή AC, για να συνδέσετε τον υπολογιστή σας σε πρίζα στην αίθουσα συνάντησης. Αν η αίθουσα ρεύματος δεν έχει πρίζα ρεύματος, μειώστε την εξάντληση της μπαταρίας βάζοντας τον υπολογιστή σε κατάσταση Ύπνου.
Ελληνικάη 18 Τι να φέρετε μαζί σας Εκτός αν έχετε ήδη μερικά αντικείμενα στο σπίτι, φέρετε τα ακόλουθα αντικείμενα μαζί σας: • • Προσαρμογέα (adapter) και καλώδιο ρεύματος Τον τυπωμένο οδηγό χρήστη Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατέψετε τον υπολογιστή σας όσο ταξιδεύετε από και προς τη δουλειά σας: • • • Ελαχιστοποιήστε την επήρεια των αλλαγών της θερμοκρασίας κρατώντας τον υπολογιστή μαζί σας.
19 Φέρετε τα ακόλουθα αντικείμενα μαζί σας: • • • Προσαρμογέας (adapter) ρεύματος Εφεδρικό, πλήρως φορτισμένο πακέτο μπαταρίας Επιπρόσθετα αρχεία προγράμματος οδήγησης εκτυπωτή αν σχεδιάζετε να χρησιμοποιήσετε άλλον εκτυπωτή Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Επιπρόσθετα στις οδηγίες για τη μεταφορά του υπολογιστή στο σπίτι, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατεύσετε τον υπολογιστή σας όσο ταξιδεύετε: • • • Πάντα να παίρνετε τον υπολογιστή σας σαν χειραποσκευή.
Ελληνικάη 20 Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Ακολουθήστε τα ίδια πράγματα που πρέπει να λαμβάνετε υπόψη όταν ταξιδεύετε με τον υπολογιστή. Επιπρόσθετα, αυτές οι συμβουλές είναι χρήσιμες όταν ταξιδεύετε διεθνώς: • • Όταν ταξιδεύετε σε άλλη χώρα, ελέγξτε πως η τοπική τάση ρεύματος και οι προδιαγραφές των καλωδίων ρεύματος του προσαρμογέα (adapter) είναι συμβατές. Αν δεν είναι, αγοράστε ένα καλώδιο ρεύματος που είναι συμβατό με την τοπική τάση.
21 Ο Κωδικός πρόσβασης κατά την εκκίνηση προστατεύει τον υπολογιστή σας από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Για μέγιστο βαθμό ασφάλειας, συνδυάστε τη χρήση αυτού του κωδικού με τα σημεία ελέγχου κωδικών κατά την εκκίνηση και επιστρέψτε στην εργασία σας μετά από μια περίοδο αδρανοποίησης. Σημαντικό! Μην ξεχάσετε τον κωδικό επιτηρητή! Εάν ξεχάσετε τον κωδικό πρόσβασης, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Ελληνικάη 22 Επέκταση μέσω των επιλογών Το Φορητός προσωπικός Η/Υ σας προσφέρει μια πλήρη εμπειρία κινητού υπολογιστή. Επιλογές συνδεσιμότητας Οι θύρες σας επιτρέπουν να συνδέετε περιφερειακές συσκευές στον υπολογιστή σας όπως θα κάνατε με έναν επιτραπέζιο Η/Υ. Όσον αφορά τις οδηγίες για τη σύνδεση διαφόρων εξωτερικών μονάδων στον υπολογιστή, ανατρέξτε στην επόμενη ενότητα για περισσότερες λεπτομέρειες.
23 Η θύρα Universal Serial Bus (USB) 2.0 είναι μια υψηλής ταχύτητας σειριακή θύρα που σας επιτρέπει να συνδέσετε περιφερειακά χωρίς να δεσμεύετε πολύτιμους πόρους του συστήματος. Βοηθητικό πρόγραμμα BIOS Το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS (BIOS utility) είναι ένα πρόγραμμα ρύθμισης υλικού που είναι ενσωματωμένο στο Basic Input/Output System (BIOS) του υπολογιστή σας. Ο υπολογιστής σας είναι ήδη κατάλληλα ρυθμισμένος και βελτιστοποιημένος, και δε χρειάζεται να εκτελέσετε αυτό το βοηθητικό πρόγραμμα.
Ελληνικάη 24 Ενεργοποίηση της λειτουργίας disk-to-disk recovery (επανόρθωση δίσκου σε δίσκο) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επανόρθωση δίσκου σε δίσκο (eπανόρθωση σκληρού δίσκου), ενεργοποιήστε το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS, ακολούθως επιλέξτε Main από τη λίστα κατηγοριών που εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης. Αναζητήστε την ένδειξη D2D Recovery στο κάτω μέρος της οθόνης και χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ή για να επιλέξετε τη θέση Enabled.
25 Αυτό το κεφάλαιο σας δίνει οδηγίες για το πώς να αντιμετωπίσετε συνηθισμένα προβλήματα του συστήματος. Διαβάστε το πριν να καλέσετε ένα τεχνικό, αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα. Οι λύσεις σε πιο σοβαρά προβλήματα απαιτούν άνοιγμα του υπολογιστή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τον υπολογιστή μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών για βοήθεια.
Ελληνικάη 26 Μηνύματα σφαλμάτων Διορθωτική ενέργεια I/O parity error Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Keyboard error or no keyboard connected Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Keyboard interface error Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Memory size mismatch Πατήστε (στη διάρκεια του POST) για να εισέλθετε στην Εφαρμογή BIOS (BIOS utility).
27 Ανακοίνωση FCC Αυτή η συσκευή έχει δοκιμαστεί και έχει βρεθεί πως συμμορφώνεται με τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β (Class B) σύμφωνα με το Μέρος 15 (Part 15) των Κανονισμών FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν επαρκή προστασία ενάντια σε βλαβερές παρεμβολές σε μια οικιακή εγκατάσταση.
Ελληνικάη 28 Συνθήκες λειτουργίας Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των Κανονισμών FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο συνθήκες: (1) Αυτή η συσκευή δε μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή, και (2) Αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή ληφθεί, περιλαμβανομένης παρεμβολής που μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητη λειτουργία. Ανακοίνωση: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
29 Αυτό το προϊόν είναι σύμφωνα με τα πρότυπα ραδιοσυχνοτήτων και ασφάλειας οποιασδήποτε χώρας ή περιοχής στην οποία έχει λάβει έγκριση για ασύρματη χρήση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, αυτό το προϊόν μπορεί να περιέχει ή να μη περιέχει ασύρματες ραδιοσυσκευές (όπως ασύρματο LAN και/ή μονάδες Bluetooth). Οι παρακάτω πληροφορίες είναι για προϊόντα με τέτοιες συσκευές. Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) Οδηγία R&TTE 1999/5/ΕΚ όπως πιστοποιείται βάσει συμμόρφωσης με το ακόλουθο εναρμονισμένο πρότυπο: • Άρθρο 3.
Ελληνικάη 30 Λίστα κατάλληλων Χωρών Τα μέλη της ΕΕ από τον Απρίλιο Μάιος 2004 είναι: Βέλγιο, Δανία, Γερμανία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λουξεμβούργο, Ολλανδία, Αυστρία, Πορτογαλία, Φιλανδία, Σουηδία, και το Ηνωμένο Βασίλειο, Εσθονία, Λετονία, Λιθουανία, Πολωνία, Ουγγαρία, Δημοκρατία της Τσεχίας, Δημοκρατία της Σλοβακίας, Σλοβενία, Κύπρος και Μάλτα. Η χρήση επιτρέπεται στις χώρες τις Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και τη Νορμανδία, την Ελβετία, Ισλανδία και το Λίχτενσταιν.
31 2 Μια ακατάλληλη εγκατάσταση ή μη εξουσιοδοτημένη χρήση μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Επίσης, οποιαδήποτε επέμβαση στην εσωτερική κεραία θα ακυρώσει την πιστοποίηση κατά FCC και την εγγύησή σας. Καναδάς - Χαμηλής ισχύος συσκευές ραδιοεπικοινωνιών που δε χρειάζονται άδεια (RSS-210) a Συνηθισμένες πληροφορίες Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο συνθήκες: 1. Αυτή η συσκευή δε μπορεί να προκαλέσει παρεμβολή, και 2.
Ελληνικάη 32 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
33 Ευρετήριο I Symbols πακέτο μπαταρίας φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . xvi πληκτρολόγιο . . . . . . . . . . . . . . . . .5 πλήκτρα κλειδώματος (lock keys) . . . . . . . .5 Πλήκτρα Windows . . . . . . . . . .6 αντιμετώπιση προβλημάτων . .9 προβλήματα . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 πληκτρολόγιο . . . . . . . . . . . . .9 εκκίνηση . . . . . . . . . . . . . . . . .8 οθόνη . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Πλήκτρα Windows . . . . . . . . . . . . . .
34 φόρτιση έλεγχος στάθμης . . . . . . . . . .14 P Power-On Self-Test (POST) . . . . .
Aspire One Serisi Genel Kullanıcı Kılavuzu
© 2010 Tüm Hakları Saklıdır Aspire One Serisi Genel Kullanıcı Kilavuzu Orijinal İhraç: 06/2010 Aspire One Serisi Dizüstü Bilgisayarı Model numarası: _______________________________ Seri numarası: _________________________________ Satın alma tarihi: _______________________________ Satın alma yeri: ________________________________
iii Değerli Acer Kullanıcısı; 100’den fazla ülkede satılmakta olan Acer ürünlerinden birini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. Almış olduğunuz notebook dünyanın en önde gelen notebook markalarından biri olan Acer’ın güvencesi altındadır. Notebookunuzu problemsiz olarak kullanabilmenizi sağlamak en büyük arzumuzdur. Bu sebeple notebookunuzu kurmaya ve kullanmaya başlamadan, beraberinde gelen tanıtım ve kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı tavsiye ediyoruz.
iv Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda; • Tüm bu şartları yerine getirdikten sonra notebookunuzu çalıştırınız. Notebookunuz ilk çalıştırmada, çalışmaz ise bağlantıları kontrol ediniz. Problem devam ederse satıcınızı yada Yetkili Teknik Servislerinden birini arayarak destek isteyiniz.
v • Servise teslim ettiğiniz notebookla ilgili problemlerinizi, yapılmasını yada yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak anlatınız ve bunun forma işlendiğini kontrol ediniz. • Servis formunun, notebookunuzun servis tarafından teslim alındığını gösteren (Teslim Alma Fişi) bölümü size verilecektir. Bu fişi notebookunuzu geri alabilmek için kullanacaksınız. Bu sebeple kaybetmeyiniz.
vi TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR • Notebookunuzu Yetkili Teknik Servislerimize götürmeniz gerektiğinde veya herhangi bir nedenle yer değişikliğinde beklenmedik hasarlardan kaçınmak için; Notebookunuzu paketlerken, orijinal kutusunu ve paketleme malzemelerini kullanın. • Notebookunuzu kurarken, kullanırken ve daha sonra bir yer değişikliği esnasında sarsmamaya, darbe, ısı, rutubet ve tozdan zarar görmemesine özen gösteriniz.
vii • Notebookun orijinal kutusu, ambalajı dışında ve düzgün olmayan fiziksel koşullarda saklanması. • Notebookunuzla bir başka ürünün kurulumu, kullanımı sırasında ortaya • Olağandışı fiziksel veya elektriksel koşullara, yüklemeye maruz bırakılması, çıkabilecek problemler, notebookunuzun garanti kapsamının dışındadır. elektrik arızaları veya kesintileri, yıldırım, statik elektrik, yangın veya diğer doğal afetler sonucu meydana gelebilecek sorunlar ürününüzün garanti kapsamının dışındadır.
viii • Garanti süresi içinde notebookda oluşacak ve kullanım hatasından kaynaklanmayan her türlü elektrik, elektronik ve mekanik arızalarda bakımı, onarımı ve gerekli ise değiştirilmesi ücretsiz olarak yapılacaktır. notebookun garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. • Notebookunuzla yüklenen tüm yazılımlar ayrı birer ürün olup garantileri; söz konusu ürünlerin üreticisi, ithalatçısı veya dağıtıcısının yükümlülüğü altındadır.
ix • Class II ISO LCD standardını destekler. • Class II:ISO 13406-2 LCD standardına göre 5 (beş) noktaya kadar ölü piksel normal olarak kabul edilir. TÜKETİCİNİN KENDİ YAPABİLECEĞİ BAKIM, ONARIM VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER Notebookunuzun Temizliği; • Notebookunuzun kasasını (dış yüzeyini) temizleyebilirsiniz. Bunun için • Notebookunuzu temizlemeden önce güç kablosunu prizden çıkartın. aşağıdaki adımları izleyiniz.
x Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi Güvenlik talimatları Bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu belgeyi ileride referans olarak kullanmak üzere saklayın. Üründe işaretlenen tüm uyarıları ve talimatları yerine getirin. Temizlemeden önce ürünü kapatın Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin. Sıvı temizleyiciler veya aerosol temizleyicileri kullanmayın. Temizlemek için ıslak bir bez kullanın.
xi Uyarılar • • • • • • • • Bu ürünü suya yakın yerlerde kullanmayın. Bu ürünü düz durmayan bir araba, stand veya masa üzerine yerleştirmeyin. Ürün düşerse, ciddi şekilde zarar görebilir. Ürünün güvenilir çalışması ve aşırı ısınmaya karşı korunması için yuvalar ve açıklıklar sağlanmıştır. Bu açıklıklar engellenmemeli veya kapatılmamalıdır. Ürünü yatağa, kanepeye, halıya veya diğer benzeri yüzeylere yerleştirerek açıklıklar asla engellenmemelidir.
xii Not: Ayrıca topraklama pimi bu ürünün performansı ile etkileşebilecek olan ve yakındaki diğer elektrikli aygıtların çıkardığı beklenmeyen gürültülere karşı iyi bir koruma sağlar. • Sistem 100 - 120 ya da 220 - 240 V AC gibi çeşitli voltaj aralıklarında çalıştırılabilir. Sistemle birlikte verilen elektrik kablosu, sistemin satın alındığı ülke/bölgede kullanılan gereksinimleri karşılar. Diğer ülkelerde/bölgelerde kullanılan elektrik kabloları, ilgili ülke/bölge için gereksinimleri karşılar.
xiii Yeni pilin tam performansı sadece iki veya üç tam şarj ve deşarj yapıldıktan sonra elde edilebilir. Pil yüzlerce kez şarj ve deşarj edilebilir, fakat sonunda bitecektir. Çalıştırma süresi normalden gözle görülür oranda düşerse, yeni bir pil satın alın. Sadece onaylı pilleri kullanın ve bu aygıt için belirtilen onaylı şarj aletlerini kullanarak şarj edin. Pili sadece amaçlanan amacı doğrultusunda kullanın. Hasar gören bir pili veya şarj aletini asla kullanmayın. Pili kısa devre yaptırmayın.
xiv Veri dosyalarını veya mesajları başarıyla aktarmak için bu aygıt ağa kaliteli bir şekilde bağlanmalıdır. Bazı durumlarda veri dosyalarının veya mesajların aktarılması bu bağlantı kuruluncaya kadar gecikebilir. Aktarım tamamlanıncaya kadar yukarıda belirtilen mesafe talimatlarının yerine getirildiğinden emin olun. Aygıtın parçaları manyetiktir. Metalik materyaller cihaza iliştirilebilir ve duyma yardımı kullanan kişiler duyma yardımı bulunan kulaklarında aygıtı tutmamalıdır.
xv Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar Potansiyel patlama tehlikesi bulunan yerlerde aygıtınızı kapatın ve işaretlere ve talimatlara uygun davranın. Potansiyel patlama tehlikesi bulunan alanlara normalde araç motorunuzu kapatmanız gereken alanlar dahildir. Bu gibi alanlardaki kıvılcımlar patlamaya veyaa yangına sebep olarak bedensel yaralanma ve hatta can kaybı ile sonuçlanabilir. Dizüstü bilgisayarınızı servis istasyonlarındaki gaz pompalarının yakınında kapatın.
xvi ENERGY STAR Acer'in ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri enerji maliyetlerini düşürerek parasal tasarruf etmenizi ve özelliklerden ya da performanstan feragat etmeden çevreyi korumanızı sağlar. Acer müşterilerimize ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri sunmaktan gurur duymaktadır. ENERGY STAR nedir? ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler daha az enerji tüketir ve ABD Çevre Koruma Ajansı arafından belirlenen çok sıkı enerji verimi kılavuz bilgilerini yerine getirerek sera gazı çıkışını önler.
xvii Rahat olduğunuz bölgenin bulunması Monitörünüzün görüntüleme açısını ayarlayarak, ayak koyma yeri kullanarak veya oturma yüksekliğini ayarlayarak en rahat olduğunuz bölgeyi bulun.
xviii İyi çalışma alışkanlıklarının geliştirilmesi Bilgisayarınızı daha rahat ve üretken bir şekilde kullanmak için aşağıdaki çalışma alışkanlıklarını geliştirin: • Düzenli olarak ve sık sık kısa molalar verin. • Bazı gerilme egzersizleri yapın. • Mümkün olduğunca sık taze hava soluyun.s • Düzenli egzersiz yapın ve vücudunuzun sağlığını koruyun. Uyarı! Bilgisayarınızı yatak veya kanepe üzerinde kullanmanızı önermeyiz.
xix İlk şeyler ilk Mobil bilgisayar ihtiyaçlarınızı karşılamak için tercihinizi Acer dizüstü bilgisayardan yana yaptığınız için teşekkür ederiz. Ürün Kaydı Bilgisayarınızı ilk kez kullanırken, hemen kayıt olmanız önerilir.
xx 1 Başlat > Tüm Programlar > AcerSystem’e tıklayın. 2 AcerSistemi Kullanım kılavuzu’nu tıklayın. Not: Adobe Reader gerektiren dosyayı inceleme. Adobe Reader bilgisayarınızda yüklü değilse AcerSistemi Kullanım kılavuzu’nu tıklamak Adobe Reader ayarlama programını çalıştıracaktır. Bu yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri takip edin. Adobe Reader’ın nasıl kullanıldığını öğrenmek için, Yardım ve Destek menüsüne girin.
xxi • Bilgisayarın üstüne hiçbir nesne koymayın. • Bilgisayar ekranını kapatırken çarpmayın. • Bilgisayarı asla düz olmayan yerlere koymayın. AC adaptörünün bakımı Burada AC adaptörünün bakımı için bazı yollar vardır: • Adaptörü başka bir cihaza takmayın. • Güç kablosuna basmayın ya da üzerine ağır nesneler koymayın. Güç kablosunu düzgünce sarın ve ayak altında tutmayın. • Güç kablosunu çıkarırken kablodan değil fişten tutarak çekin.
xxii
iii iii Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda; Bir arıza durumunda; Arızalı notebookunuzu Yetkili Teknik Servisimize teslim ederken; iv iv Garanti Belgesi; Garanti Kapsamı; vii vii iv TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR vi KULLANIM SIRASINDA İNSAN VE ÇEVRE SAĞLIĞINA TEHLİKELİ VEYA ZARARLI OLABİLECEK DURUMLARA İLİŞKİN UYARILAR vi KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER vi TÜKETİCİNİN KENDİ YAPABİLECEĞİ BAKIM, ONARIM VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER Notebookunuzun Temizliği; PER
Bilgisayarı açma kapama Bilgisayarınızın bakımı AC adaptörünün bakımı Pil kutusunun bakımı Temizlik ve servis Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management Acer eRecovery Yönetimi’ni Başlatma Dokunmatik yüzey Dokunmatik yüzey temelleri (iki tıklama düğmesi ile) Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak Klavyenin kullanımı Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı Windows tuşları Özel tuşlar (sadece belirli modeller) xx xx xxi xxi xxi 1 1 2 3 3 4 5 5 6 7 Sık Sorulan Sorular 8 Servis Talebi Aramadan ö
Seçenekler yoluyla genişletme Bağlanırlık seçenekleri Dahili ağ özelliği Evrensel Seri Veriyolu (USB) BIOS işlevi Yükleme sırası Disk-to-disk recovery sağlama Parola Güç yönetimi Sorun giderme Sorun giderme ipuçları Hata mesajları Düzenlemeler ve güvenlik uyarıları FCC uyarısı LCD piksel açıklaması Radyo cihazının düzenleme bildirimi Genel Avrupa Birliği (AB) FCC RF güvenlik gereklilikleri Kanada — Düşük güçle çalışan lisans harici radyo iletişim cihzları (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications End
1 Not: Aşağıdaki içerikler yalnızca genel amaçlı referans olması için verilmiştir. Gerçek ürün özellikleri farklılık gösterebilir. Acer eRecovery Management verileri esnek, güvenilir ve tam olarak yedekler ve kurtarır. Acer eRecovery Management Acer eRecovery Yönetimi, sürücü ve uygulamaları yeniden kurmanızı ya da geri yüklemenizi sağlar.
Türkçe 2 Acer eRecovery Yönetimi’ni Başlatma 1 Başlat menüsündeki Acer program grubundan çalıştırarak ya da eğer masaüstü kısayolu oluşturduysanız simgesini çift tıklatarak Acer eRecovery Management'yi başlatabilirsiniz. 2 Fabrika varsayılan imajından sistemi geri yüklemeyi ya da uygulamaları ve sürücüleri yeniden kurmayı seçebilirsiniz. 3 Bu işlemi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri takip edin. Not: Harici optik disk sürücüsü gerektirir. Daha fazla ayrıntı için lütfen satıcınıza başvurun.
3 Dahili dokunmatik yüzey, yüzeyindeki hareketleri algılayan bir işaretleme cihazıdır. Bu, parmağınızı bu yüzeyde gezdirdikçe imlecin buna yanıt verdiği anlamına gelir. Palmrest’teki merkezi pozisyon en uygun rahatlığı ve desteği sağlar. Dokunmatik yüzey temelleri (iki tıklama düğmesi ile) Aşağıdaki öğeler iki tıklama düğmesi ile tuş takımını nasıl kullanacağınızı gösterir. 1 2 3 • İmleci hareket ettirmek için parmağınızı dokunmatik yüzey (1) üzerinde gezdirin.
Türkçe 4 Not: Gösterimler sadece referans amaçlıdır. Bilgisayarınızın gerçek konfigürasyonu satın aldığınız modele bağlıdır. Not: Dokunmatik yüzeyi kullanırken, — şekilde saklayın ve parmaklarınızı — kuru ve temiz tutun. Dokunmatik yüzey parmak hareketlerine duyarlıdır; Bu yüzden ne kadar hafif dokunursanız o kadar iyi sonuç alırsınız. Daha sert bir şekilde vurmak dokunmatik yüzey'in yanıtını artırmaz. Not: Dokunmatik yüzeyinizde dikey ve yatay kaydırma zaten etkinleştirilmiştir.
5 Klavyede tam boyutlu tuşlar, sayısal tuş takımı, ayrı imleç, kilit, Windows, fonksiyon ve özel tuşlar mevcuttur. Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı Klavyede, açıp kapatabileceğiniz üç adet kilit tuşu mevcuttur. Kilit tuşu Açıklama Caps Lock Caps Lock açıkken yazılan tüm alfabetik karakterler büyük harflidir. Num Lock açıkken, tuş takımı sayısal moddadır. Tuşlar hesap makinesi Num Lock + olarak işlev görür (+, -, *, ve / aritmetik operatörlerle birlikte).
Türkçe 6 Windows tuşları Klavyede Windows’a özgün fonksiyonları yapan iki tuş vardır. Tuş Açıklama Windows tuşu Yalnız başına basıldığında Windows Başlat tuşuna basılmasıyla aynı işleve sahiptir; Başlat menüsüne erişimi sağlar.
7 Euro sembolü ve ABD dolar işaretini üst orta kısımda ve/veya alt sağ kısımda bulabilirsiniz. Euro sembolü 1 Bir metin editörü ya da kelime işlemcisi açın. 2 tuşunu tutun ve ardından klavyenin orta üst kısmındaki <5> tuşuna basın. Not: Bazı yazı tipleri ve yazılımlar Euro sembolünü desteklemez. Daha fazla bilgi için lütfen www.microsoft.com/typography/faq/ faq12.htm adresinden bilgi alın. ABD dolar işareti 1 Bir metin editörü ya da kelime işlemcisi açın.
Türkçe 8 Sık Sorulan Sorular Aşağıdakiler, bilgisayarı kullanırken ortaya çıkabilecek olası durumların bir listesini oluşturur. Her biri için kolay çözümler sunulmuştur. Gücü açtım ancak bilgisayar başlamıyor ya da açılmıyor. Güç göstergesine bakın: • • Işık yanmıyorsa bilgisayara güç gelmiyor. Aşağıdakileri kontrol edin: • Pili kullanıyorsanız, pilin gücü azdır ve bilgisayarı açmak için yeterli değildir. Pil paketini şarj etmek için AC adaptörünü bağlayın.
9 Bilgisayarın USB portuna harici bir klavye takmayı deneyin. Çalışıyorsa, dahili klavyenin kablosunda sorun olabileceğinden yetkili servis ya da bayiinize başvurun. Yazıcı çalışmıyor. Aşağıdakileri kontrol edin: • Yazıcının elektrik prizine bağlı ve açık olduğundan emin olun. • Yazıcı kablosunun bilgisayarın paralel portuna ya da USB portuna ve yazıcıdaki ilgili porta bağlı olduğundan emin olun. Kurtarma CD’leri olmaksızın bilgisayarını orijinal ayarlarına getirmek istiyorum.
Türkçe 10 Geri alma işlemini başlatmak için: 1 Sistemi yeniden başlatın. 2 Acer logosu göründüğünde, geri alma işleminde girmek için + tuşlarına aynı zamanda basın. 3 Sistem geri alma işlemini yapmak için ekrandaki talimatları uygulayın. Önemli! Bu işlem sabit diskinizdeki gizli bir bölümde 6 GB’lık bir yer kaplar. Servis Talebi Aramadan önce Acer çevrim içi servisi ararken aşağıdaki bilgileri sağlayın ve aradığınızda bilgisayarın başında bulunun.
11 Bilgisayar, şarj edildikten sonra uzun kullanım sağlayan bir pil kutusu kullanır. Pil kutusunun özellikleri Pil kutusu aşağıdaki özelliklere sahiptir: • Geçerli batarya teknolojisi standartlarını kullanır. • Düşük pil uyarısı verir. Pil bilgisayarınızı AC adaptörüne taktığınızda yeniden şarj olur. Bilgisayarınız şarjdayken kullanımı destekler, bilgisayarı kullanmaya devam ederken aynı zamanda şarj edebilirsiniz. Fakat, bilgisayar kapalıyken daha kısa sürede şarj olur.
Türkçe 12 Uyarı: Pil kutusunu 0°C (32°F) altında veya 45°C (113°F) üstünde sıcaklıklara maruz bırakmayın. Aşırı sıcaklıklar pil kutusunu olumsuz etkileyebilir. Pil koşullandırma işlemini izleyerek, pilinizi mümkün olan en yüksek şarjı kabul etmeye koşullandırırsınız. Bu prosedürlerin takibini aksatmak pilin en yüksek düzeyde şarj olmasına engel olacaktır ve ayrıca pilin etkin ömrünü kısaltacaktır. Ayrıca, aşağıdaki kullanım şekilleri de pilin kullanım ömrünü olumsuz yönde etkiler.
13 Pili şarj etmek için, öncelikle pil bölmesine doğru yerleştirildiğinden emin olun. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik prizine bağlayın. Piliniz şarj olurken bilgisayarınızı AC gücünde kullanmaya devam edebilirsiniz. Ancak pili bilgisayarınız kapalıyken şarj etmek çok daha hızlı bir şarj süresi sağlar. Not: Pili dşarı çıkmadan önce şarj etmeniz önerilir. Seyahat gününden önceki gece pili şarj etmek güne dolu bir pille başlamanızı sağlar.
Türkçe 14 Düşük pil uyarısı Pil gücünü kullanırken Windows güç ölçere dikkat edin. Uyarı: Düşük pil uyarısı göründükten sonra, AC adaptörünü en kısa sürede bağlayın. Pil tamamen pittiğinde ve bilgisayar kapandığında veri kaybolacaktır. Pil düşük uyarısı göründüğünde önerilen işlem, durumunuza göre değişir: Durum Önerilen İşlem AC adaptörü ve güç çıkışı mevcut. 1. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik prizine bağlayın. 2. Tüm gerekli dosyaları kaydedin. 3. İşleme kaldığı yerden devam edin.
15 Bu bölüm bilgisayarınızla seyahat ederken göz önünde bulunduracağınız ipuçları ve öğütleri verir. Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi Bilgisayarı harici aksesuarlardan kurtarmak için aşağıdaki adımları izleyin: 1 Açık olan tüm dosyaları kaydedin. 2 Sürücülerden medya, floppy diskleri ya da CD’leri çıkarın. 3 Bilgisayarı kapatın. 4 Ekran kapağını kapatın. 5 Kabloyu AC adaptöründen çıkarın. 6 Klavye, işaretleyici, yazıcı, harici monitör ve diğer harici cihazların bağlantılarını çıkarın.
Türkçe 16 Not: Eğer Uyku modu göstergesi yanmıyorsa bilgisayar Bekleme moduna girmiştir ve kapatımıştır. Güç göstergesi yanmıyorsa ancak Uyku modu ışığı yanıyorsa, bilgisayarUyku moduna girmiştir. Her iki durumda da bilgisayarı açmak için güç tuşuna basın ve bırakın. Bilgisayar Uyku modundayken bir süreliğine Bekleme moduna girebilir. Toplantılara neler götürülür Toplantınız kısa ise, bilgisayarınızdan başka bir şey götürmeyebilirsiniz.
17 Bilgisayarı korumak için aşağıdakileri izleyin, işten eve ve evden işe: • Bilgisayarı yanınızda tutarak sıcaklık değişikliklerini minimum düzeye getirin. • Uzun bir süre durmanız gerekiyor ve bilgisayarı yanınızda taşıyamıyorsanız, aşırı ısıya maruz kalmaması için bilgisayarı arabanın bagajına koyun. • Sıcaklıktaki değişiklikler ve nem buğulaşmaya neden olabilir. Bilgisayarın oda sıcaklığına ulaşmasını sağlayın ve bilgisayarı açmadan önce ekranın buğulaşıp buğulaşmadığını kontrol edin.
Türkçe 18 Özel hususlar Bilgisayarı eve götürürken izlemeniz gereken adımların haricinde, yolculuk sırasında bilgisayarınızı korumak için aşağıdakileri izleyin: • Bilgisayarı devamlı yanınızda taşıyacağınız bir bagaj olarak kabul edin. • Mümkünse bilgisayarı elle kontrol ettirin. Havayolu güvenliğinin X ışını makineleri güvenlidir ancak bilgisayarı metal detektörlerine maruz bıraktırmayın. • Floppy diskleri elle tutulan metal detektörlerine yaklaştırmayın.
19 Bilgisayarınız, dikkat etmeniz gereken değerli bir yatırımdır. Bilgisayarınızı nasıl koruyacağınızı ve ona nasıl bakacağınızı öğrenin. Güvenlik özellikleri arasında yazılım ve donanım kilitleri — bir güvenlik çentiği ve şifreler vardır. Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak Bilgisayarın şasisinde yer alan güvenlik kilitli çentik, Kensington uyumlu bir bilgisayar güvenlik kilidi kullanabilmenizi sağlar.
Türkçe 20 Şifrelerin girilmesi Bir şifre belirlendiğinde, ekranın ortasında bir şifre giriş alanı görüntülenir. • Yönetici Şifresi belirlenmişse, başlangıçta BIOS uygulamasına girmek için tuşuna bastğınızda şifre girişi yapmanız istenir. • Yönetici Şifresini girin ve BIOS uygulamasına erişmek için tuşuna basın. Şifreyi yanlış girmişseniz bir uyarı mesajı görüntülenir. Tekrar deneyin ve tuşuna basın.
21 Dizüstü bilgisayarınız size tam bir mobil bilgisayar kullanma deneyimi sunar. Bağlanırlık seçenekleri Bağlantı noktaları, masaüstü bilgisayarında kullanabileceğiniz çevrebirim cihazlarını bilgisayarınıza bağlayabilmenizi sağlar. Farklı harici cihazların bilgisayara nasıl bağlandığını gösteren talimatlar için aşağıdaki kısmı okuyun. Dahili ağ özelliği Dahili ağ özelliği, bilgisayarınızı bir Ethernet bazlı ağa bağlamanızı sağlar.
Türkçe 22 Evrensel Seri Veriyolu (USB) USB 2.0 bağlantı noktası, zor bulunan sistem kaynaklarına bağlı kalmadan USB çevrebirimlerine bağlı bağlanmanızı sağlayan çok hızlı seri veriyoludur. BIOS işlevi BIOS işlevi bilgisayarınızın BIOS kısmında bulunan, donanım oluşturma programıdır. Bilgisayarınız zaten oluşturulmuş ve etkili kılınmıştır, bu işlevi çalıştırmanıza gerek yoktur. Fakat, yapılandırma problemleriyle karşılaşırsanız çalıştırmak zorunda kalabilirsiniz.
23 BIOS işlevinde parolayı belirlemek için, BIOS işlevini aktif hale getirin, ardından ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Security kısmını seçin. Yükleme sırasında Parola’yı bulun: Ve bu özelliği etkinleştirmek için ve tuşlarını kullanın. Güç yönetimi Bu bilgisayarda sistem aktivitesini izleyen dahili güç yönetimi bulunmaktadır.
Türkçe 24 Sorun giderme Bu bölüm, genel sistem problemlerini nasıl çözeceğinizi gösterir. Bir sorun meydana gelirse bir teknisyen çağırmadan önce bu bölümü okuyun. Daha ciddi problemleri çözümü bilgisayarın içinin açılmasını gerektirir. Bilgisayarınızı kendiniz açmaya kalkışmayın ; destek için satıcı veya yetkili servis merkezi ile görüşürün. Sorun giderme ipuçları Bu dizüstü bilgisayar, problemlerinizi çözmenize yardım etmek için ekranda hata mesajı veren ileri bir tasarıma sahiptir.
25 FCC uyarısı Bu aygıt test edilmiş ve FCC kuralarının 15. Kısmına uygun olarak B Sınıfı dijital aygıtlar için sınırlara uygun olduğu görülmüştür. Bu sınırlar mesken kurulumlarında zararlı parazitlenmelere karşı yeterli koruma sağlanması için tasarlanmıştır. Bu aygıt radyo frekansı enerjisi üretmekte, kullanmakta ve yaymaktadır ve talimatlara uygun şekilde kurulmadığı ve kullanılmadığı sürece radyo iletişimi için zararlı etkileşime sebep olabilir.
Türkçe 26 Bildiri: Kanada kullanıcıları Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 ile uyumludur. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. AB Ülkeleri için Uyum Beyanı Acer bu belge ile bu dizüstü PC serisinin temel gereksinimler ve 1999/5/EC Yönergesinin diğer temel gereksinimleri ile uyumlu olduğunu beyan etmektedir.
27 R&TTE Yönergesi 1999/5/EC aşağıdaki karışık standart ile uyumlu olduğu onaylanmıştır: • Madde 3.1(a) Sağlık ve Güvenlik • • • • EN60950-1 • EN62311 Madde 3.1(b) EMC EN301 489-1 • EN301 489-3 (Bluetooth olmayan kablosuz klavye – fare seti içindir) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 Madde 3.
Türkçe 28 FCC RF güvenlik gereklilikleri Kablosuz LAN Mini PCI Kartının ve Bluetooth kartının radyasyon yayan çıkış gücü FCC radyo frekansı maruz kalma sınırlarının çok altındadır.
29 a Genel bilgi Çalışma aşağıdaki iki şarta bağlıdır: 1. Bu aygıt etkileşime sebep olmayabilir ve 2. Bu aygıt istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek etkileşim de dahil olmak üzere herhangi bir etkileşimi kabul etmelidir. b 2,4 GHz bandındaki çalışma Lisanslı servis ile radyo etkileşimi olmasını önlemek için, bu aygıt mesken içinde kullanılması içindir ve mesken içi kurulumlar için lisans gereklidir. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.
30 Endeks Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 evrensel seri veriyolu . . . . . . . . . . 22 Symbols G şarj etme seviyeyi kontrol etme . . . . . . .13 şifre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 tipler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 güvenlik şifreler tuş kilidi A hata mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . 24 hoparlörler sorun giderme ............8 ağ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 AC adaptörü bakım . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 S T sık sorulan sorular . . . . . . . . . . . . . .8 scroll lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ses sorun giderme . . . . . . . . . . . . .8 sorun giderme . . . . . . . . . . . . . . . .24 ipuçları . . . . . . . . . . . . . . . . .24 sorunlar sorun giderme . . . . . . . . . . . .24 SSS. Bkz. sık sorulan sorular temizlik bilgisayar . . . . . . . . . . . . . . . xxi tuşu Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W Windows tuşları ...............6 Y yazıcı sorun giderme ............
Aspire One シリーズ 汎用ユーザーガイド
© 2010 All Rights Reserved Aspire One シリーズ汎用ユーザーガイド 初版 : 2010 年 6 月 Aspire One シリーズノートブックコンピューター モデル番号 : ___________________________________ シリアル番号 : _________________________________ 購入日 : _______________________________________ 購入場所 : _____________________________________
iii 本製品を安全かつ快適にお使いいた だくために 安全に関するご注意 以下の内容を良くお読み頂き、指示に従ってください。この文書は将来いつでも参 照できるように保管しておいてください。本製品に表示されているすべての警告事 項および注意事項を遵守してください。 製品のお手入れを始める前に、電源を切ってください 本製品を清掃するときは、AC アダプタとバッテリを外してください。液体クリー ナーまたはエアゾールクリーナーは使用しないでください。水で軽く湿らせた布を 使って清掃してください。 装置取り外しの際のプラグに関するご注意 電源コードを接続したり、外したりする際は、次の点にご注意ください。 コンセントに電源コードを接続する前に、電源ユニットを装着してください。 コンピュータから電源ユニットを外す前に、電源コードを外してください。 システムに複数の電源が接続されている場合は、電源からすべての電源コードを 外してください。 アクセスに関するご注意 電源コードを接続するコンセントは、装置からできるだけ近く、簡単に手が届く 場所にあることが理想的です。装置から電源を外す場合は、必ずコンセントから 電源コー
iv 警告 • • • • • • • • 本製品が水溶液に触れるおそれのある所で使用しないでください。 本製品は、安定したテーブルの上に置いてください。不安定な場所に設置す ると製品が落下して、重大な損傷を招く恐れがありますのでご注意ください。 スロットおよび通気孔は通気用に設けられています。これによって製品の確 実な動作が保証され、過熱が防止されています。これらをふさいだり、カ バーをかけたりしないでください。ベッド、ソファーなどの不安定な場所に 設置して、これらがふさがることがないようにしてください。本製品は、暖 房器の近くでは絶対に使用しないでください。また、適切な通風が保証され ないかぎり、本製品をラックなどに組み込んで使用することは避けてくだ さい。 本体のスロットから物を押し込まないでください。高圧で危険な個所に触れ たり部品がショートしたりして、火災や感電の危険を招く恐れがあります。 内部パーツが破損したり、バッテリー液が漏れたりする場合がありますので、 本製品は必ず安定した場所に設置してください。 振動の強い環境で使用すると、予想しない電源ショートが発生したり、ルー ター装置、HDD
v 注意:アースは、本製品とその近くにある他の電気装置との干渉に より生じるノイズを防止する役割も果たします。 • システムは 100 から 120 ボルト、または 220 から 240 ボルトで使用すること ができます。システムに同梱されている電源コードは、システムを購入された 国 / 地域の規格に準拠したものです。海外 / その他の地域でシステムをご使用 になる場合は、その場所の規格に合った電源コードをお使いください。電源 コードの規格についての詳細は、専門販売店、またはサービスプロバイダー にお問い合わせください。 補修 お客様ご自身で修理を行わないでください。本製品のカバーを開けたりはずしたり すると、高圧で危険な個所に触れたりその他の危険にさらされるおそれがありま す。本製品の修理に関しては、保証書に明示されているカスタマーサービスセン ターにお問い合わせください。 次の場合、本製品の電源を OFF にし、コンセントからプラグを引き抜き、保証書 に明示されているカスタマーサービスセンターにご連絡ください。 • • • • • • 電源コードまたはプラグが損傷したり擦り切れたりしたとき。
vi 新しいバッテリーは 2、3 回完全な充電と放電を繰り返した後でなければ完全な性 能を発揮しません。バッテリーは数百回充放電を繰り返すことができますが、最終 的には消耗してしまいます。作動時間が著しく短くなったときには、新しいバッテ リーに交換してください。バッテリーは認証されたものをご使用になり、充電の際 も本製品専用の充電器のみをご使用ください。 バッテリーは目的に合わせてご使用ください。破損した充電器やバッテリーは絶対 にご使用にならないでください。バッテリーをショートさせないでください。バッ テリーはコイン、クリップ、ペンなどの金属製品がバッテリーの陽極と陰極に直接 触れるとショートします。( バッテリーについている金属片のようなものが陽極 / 陰極です。) 例えば予備のバッテリーをポケットやバッグの中などに入れておいた 場合などに、ショートする可能性が高くなります。ショートが発生すると、バッテ リーや接触した製品の故障の原因となります。 バッテリーを高温または低温の場所 ( 夏や冬の車内など ) に放置すると、バッテ リーの性能および寿命は低下します。バッテリーは常に 15°C から 25°C
vii 操作環境 警告 ! 安全のために、次のような状況でラップトップコンピュータ を使用する場合はワイヤレス装置や無線装置をすべて切ってくださ い。これらの装置とは次のものを含みますが、それだけに限りませ ん。無線 LAN (WLAN)、ブルートゥース、3G。 お住まい地域の規定にしたがってください。また使用が禁止されている場所または 干渉や危険を引き起こす可能性がある場所では、必ず装置の電源を切ってくだ さい。装置は必ず正常な操作位置でご使用ください。この装置は正常な状態で使用 するとき RF 被爆規定に準拠します。装置とアンテナは使用者から 1.
viii 乗り物 無線周波信号は、電子燃料注入システム、電子滑り止め、ブレーキシステム、電子 速度制御システム、エアバッグシステムなどのモーター自動車に不正に装着された 電子システムや、防止が不十分な電子システムに影響を与える場合があります。 詳細については、自動車または追加した装置のメーカーまたはその代理店にご確認 ください。装置の補修、および自動車への装置の取り付けは指定された技術者が 行ってください。補修や装着は正しく行わなければ大変危険であり、装置に付帯さ れた保証を受けることができなくなります。自動車の無線装置はすべて、正しく装 着されていることと、正常に作動していることを定期的にチェックしてください。 装置、そのパーツ、またはアクセサリ類と同じ場所に可燃性液体、ガス、あるいは 爆発の危険性がある素材を一緒に保管したり、運送したりしないください。エア バッグが搭載された自動車は強い衝撃を受けるとエアバッグが膨らみます。エア バックの上またはエアバッグが膨らむ場所に無線装置 ( 装着済みまたは携帯用を含 む ) などを設置しないでください。車内に無線装置が正しく装着されておらず、 エアバッグが作動し
ix 破棄について この電子装置は家庭用ゴミとして廃棄しないでください。 地球環境を保護し、公害を最低限に留めるために、再利用にご協力く ださい。WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment) 規 定についての詳細は、www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm をご参照ください。 水銀についての注意 LCD/CRT モニタまたはディスプレイを含むプロジェクタまたは電子製 品:本製品に使用されているランプには水銀が含まれているため、お 住まい地域のゴミ処理に関する規定、条例、法律に従って再利用また は処理してください。詳しくは、Electronic Industries Alliance (www.eiae.org) にお問い合わせください。ランプの破棄については、 www.lamprecycle.
x 気持ちよくお使いいただくために 長時間コンピュータを操作すると、目や頭が痛くなる場合があります。また身体的 な障害を被る場合もあります。長時間に及ぶ操作、姿勢の悪さ、作業習慣の悪さ、 ストレス、不適切な作業条件、個人の健康状態、あるいはその他の要素によって、 身体的な障害が生じる確率は高くなります。 コンピュータは正しく使用しなければ、手根管症候群、腱炎、腱滑膜炎、その他の 筋骨格関連の障害を引き起こす可能性があります。手、手首、腕、肩、首、背中に 次のような症状が見られる場合があります。 • • • • • 麻痺、ヒリヒリ、チクチクするような痛み ズキズキする痛み、疼き、触ると痛い 苦痛、腫れ、脈打つような痛さ 凝り、緊張 寒気、虚弱 このような症状が見られたり、その他の症状が繰り返しまたは常にある場合、また はコンピュータを使用すると生じる痛みがある場合は、直ちに医者の指示に従って ください。 次のセクションでは、コンピュータを快適に使用するためのヒントを紹介します。 心地よい作業態勢に整える 最も心地よく作業ができるように、モニタの表示角度を調整したり、フットレスト を使用したり、椅子の高
xi ディスプレイ • • ディスプレイは清潔に保ってください。 • ディスプレイの輝度やコントラストを適切に調整することにより、テキスト の読みやすさやグラフィックの見易さが向上されます。 次のような方法によってグレアや反射を防止してください。 • ディスプレイの中央を見たときに若干見下ろす形になるように、ディスプレ イの上端よりも頭の位置が高くなるようにしてください。 • • • • • • • • 窓や光源に対して横向きになるようにディスプレイを設置してください。 カーテン、シェード、ブラインドなどを使って室内の照明を最小化して ください。 デスクライトを使用してください。 ディスプレイの表示角度を調整してください。 グレア縮減フィルタを使用してください。 ディスプレイの上部に厚紙を置くなどしてサンバイザーの代わりにして ください。 ディスプレイを極端な表示角度で使用することは避けてください。 長時間窓の外を眺めるなど、明るい場所を見つめたままにしないでください。 正しい作業習慣を身に付ける 正しい作業習慣を身に付けることによって、コンピュータ操作が随分楽にな ります。 • • •
xii 本製品はアース線付き 2 ピン電源プラグが付いています。電源プラグのアース端子 をコンセントのアース端子に接続することを勧めします。機器の故障により、万一 漏電した場合でも感電を防止することができます。 電源プラグのアース端子をコンセントのアース端子に確実に接続してください。
xiii 始めに この度は、Acer ノートブック PC をお買い上げいただき、誠にありがとうござい ます。 ユーザー登録 本コンピュータを初めてご使用になるときには、同時にユーザー登録をお済ませに なるよう薦めします。ユーザー登録をされますと、次のような特典が得られます。 • プロフェッショナルな担当技術者から迅速な対応が得られます • Acer コミュニティのメンバーになれます。プロモーション情報をお届けする ほか、アンケートにもご参加いただけます • Acer から最新情報をお届けしま ご登録は今すぐどうぞ。他にも嬉しい特典が盛りだくさんです。 登録方法 ノートブックまたはデスクトップを初めて起動すると、登録ページを開くための ウィンドウが表示されます。必須事項をご記入の上、[ 次へ ] をクリックしてくだ さい。2 番目のウィンドウには、オプションの記入欄が表示されます。これらの情 報をご記入いただきますと、Acer からよりお客様に合ったサービスをお届けいた します。 その他の方法 Acer 製品のユーザー登録は、弊社ホームページ http://registration.
xiv クイックガイドは、本 PC を生産的に使用するための方法を説明します。コン ピュータをより生産的に使用するための詳細については、AcerSystem ユーザーガ イド を参照してください。システムユーティリティー、データの復元、拡張オプ ションそしてトラブルシューティングなどについての詳細が含まれていいます。そ の他、保証情報および一般的な規制、安全のためのご注意なども記載されていま す。これは PDF (Portable Document Format) フォーマットでもお読みいただける よう、ノートブックにあらかじめプリロードされています。このガイドをご覧にな るには、以下の手順に従ってください。 1. スタート > すべてのプログラム > Acer System をクリックしてください。 2.
xv 注意: 通常の方法で本 PC の電源を OFF にできない場合は、電源ボ タンを 4 秒以上押してください。本 PC の電源を入れ直す場合は、 最低 2 秒間待ってください。 本 PC の取り扱い 本 PC は、次の点に注意して取り扱ってください。 • 直射日光に当てないでください。また、暖房機などの熱を発する機器から放 してお使いください。 • 0°C (32°F) 以下または 50°C (122°F) 以上の極端な温度は避けてください。 • 磁気に近づけないでください。 • 雨や湿気にさらさないでください。 • 液体をかけないでください。 • 強いショックを与えたり、激しく揺らしたりしないでください。 • ほこりや塵を避けてください。 • 本 PC の上には、絶対にものを置かないでください。 • ディスプレイを乱暴に閉めないでください。 • 本 PC は、安定した場所に設置してください。 AC アダプターの取り扱い AC アダプターは、次のように取り扱ってください。 • その他のデバイスに接続しないでください。 • 電源コードの上に乗ったり、もの
xvi バッテリーパックの取り扱い バッテリーパックは、次のように取り扱ってください。 • バッテリーパックは、同じタイプのものに交換してください。バッテリーを はずしたり交換したりするときは、本 PC の電源を OFF にしてください。 • 燃やしたり解体したりしないでください。子供の手に届かないところに保管 してください。 • バッテリーは、現地の規則に従って正しく処理またはリサイクルしてくだ さい。 清掃とサービス 本 PC の清掃は、以下の手順に従ってください。 1 本 PC の電源を OFF にして、バッテリーパックをはずしてください。 2 AC アダプターをはずしてください。 3 柔らかい布で本体を拭いてください。液体またはエアゾールクリーナは、使 用しないでください。 次の状況が発生した場合 : • 本 PC を落としたとき、またはケースが損傷したとき。 • 本 PC が正常に動かないとき。 8 ページの "FAQ" を参照してください。
本製品を安全かつ快適にお使いいただくために 安全に関するご注意 操作環境 医療装置 乗り物 爆発の可能性がある環境 緊急電話 破棄について 水銀についての注意 ENERGY STAR 気持ちよくお使いいただくために 始めに ユーザー登録 登録方法 その他の方法 ガイド はじめて電源を入れる前に 本 PC の取り扱いと使用に関するヒント 本 PC の電源を ON または OFF にする 本 PC の取り扱い AC アダプターの取り扱い バッテリーパックの取り扱い 清掃とサービス Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management の起動 タッチパッド タッチパッドの基本 (2 クリックボタン付きモデル ) セキュリティキーロックの使用 キーボード ロックキーと埋め込み数値キーパッド Windows キー 特殊キー ( 特定モデルのみ ) FAQ アフターサービスについて インターネットサポート カスタマーサービスセンター バッテリー バッテリーの特徴 バッテリー寿命を延長するには バッテリーの
短距離の移動 携帯するための準備 会議に持っていくもの 自宅に持ち帰る 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 ホームオフィスの設定 長距離の移動 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 海外旅行 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 セキュリティ機能 セキュリティキーロックの使用 パスワード パスワードの入力 パスワードのセット オプションを使った拡張 接続オプション 内蔵ネットワーク機能 USB BIOS ユーティリティ 起動シーケンス Disk-to-disk recovery 機能の実行 パスワード パワーマネージメント トラブル対策 トラブル対策のヒント エラーメッセージ 規制と安全通知 FCC 規定 LCD ピクセルについて 規制についての注意 全般 ヨーロッパ共同体 (EU) FCC RF の安全要件 カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバイス (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21
1 Acer eRecovery Management 注意: 以下の内容は参照用としてご使用ください。実際の製品仕様 は、以下の内容とな異なる場合があります。 Acer eRecovery Management はデータを柔軟に、安全に、そして完璧にバック アップおよび復元します。 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management はアプリケーションやドライバを復元したり、 再インストールしたりします。 Acer eRecovery Management には次のような機能が備わっています: • デフォルトイメージディスクの作成 • ドライバとアプリケーションディスクの作成 ※該当製品はリカバリ CD は付属されません。[Disk-to-disk recovery] のみの採用 です。 ※搭載ハードディスクにおけるパーティションおよびファイルシステムの改変が行 われた場合、リカバリシステムの動作は保障致しません。 日 本 語
2 日 本 語 Acer eRecovery Management の起動 1 [スタート]メニューの Acer プログラムグループからプログラムを選択するこ とにより、Acer eRecovery Management を起動することができます。またデ スクトップショートカットを作成してある場合は、 アイコンをクリック する方法もあります。 2 画面の指示に従って作業を完了してください。 注意: 外付け光学ディスクドライブが必要です。詳細は、販売店へお 問い合わせください。 ※ バックアップメニューからディスクの作成を行う際には、USB 接続の外付け光 学ドライブをご用意いただく必要がございます。 ※ [Acer eRecovery Management]にて設定したパスワードは大切に保管くださ い。パスワードを忘れますと、 [Acer eRecovery Management]の使用が出来なく なります。
3 タッチパッド 本 PC に標準装備されている内蔵タッチパッドは、その表面で動きを感じる PS/2 ポインティング デバイスです。カーソルは、タッチパッドの表面に置かれた指の 動きに対応します。タッチパッドはパームレストの中央に装備されているので、 ゆったりとした環境で操作することができます。 タッチパッドの基本 (2 クリックボタン付き モデル ) 次のアイテムは、2 クリックボタン付きタッチパッドの使い方を示したも のです。 1 2 3 • 指をタッチパッド (1) の上で動かして、カーソルを移動させてください。 • タッチパッドの縁にある左 (2) および右 (3) ボタンを押して、選択および機能の 実行を行ってください。これら 2 つのボタンは、マウスの右および左ボタン と同じように機能します。タッチパッドをタップする ( 軽くたたく ) 方法も同 じように機能します。 機能 左ボタン (2) 実行 2 度クリック マウスボタンをダブルクリック するのと同じ速さで 2 度タップ する 選択 1 度クリック 1 度タップする ドラッグ クリックしたまま カーソルを
4 日 本 語 注意: タッチパッドは常に乾いた清潔な指で使用してください。 パッドは非常に敏感なので、軽く触れる方がより良く反応します。 強くたたいても、パッドの反応を改善することはできません。 注意: デフォルトにより、タッチパッドで縦および横方向のスク ロールが可能です。これを無効にするには、 Windows コントロール パネルの [ マウス ] の設定で行います。 セキュリティキーロックの使用 このノートブックには Kensington 対応セキュリティスロットが搭載されています。 コンピューター用安全ロックのケーブルを机やロックした引き出しの取っ手などの 動かないものにつなぎます。ロックをセキュリティキーロックノッチに挿入し、 キーをまわしてロックを固定してください。
5 キーボード キーボードはフルサイズのキーとテンキーパッド、独立したカーソル、ロック、 Windows キー、機能キー、特殊キーで構成されています。 ロックキーと埋め込み数値キーパッド 本 PC には、ON または OFF に切り替えることができるロックキーが 3 つあります。 ロックキー 説明 Caps Lock Caps Lock が ON のときは、すべてのアルファベット文字は大文字で入力 されます。 NumLk + NumLk が ON のときは、内蔵テンキーパッド数値モードです。キーは、 計算機のように機能します (+、-、*、と / を含みます )。数値データの入 力を大量に行うとき、このモードを利用してください。外付けテンキー パッドを接続することもできます。 注意: + 特定モデルのみ。 Scr Lk + Scr Lk が ON のとき上または下カーソルキーを押すと、画面はそれぞれ 1 行上または 1 行下に移動します。Scr Lk は、特定のアプリケーションで は機能しません。 デスクトップ数値テンキーパッ
6 日 本 語 Windows キー キーボードは、Windows 機能用のキーを 2 つ装備しています。 キー 説明 Windows ロゴキー このキーを単独で押すと、Windows のスタートボタンをクリックする のと同じ機能があり、スタートメニューを起動します。 他のキーと組み合わせて、さまざまな機能を使うこともできます: < > : [ スタート ] メニューを開いたり、閉じたりします < > + : デスクトップを表示します < > + : Windows Explorer を開きます < > + : ファイルやフォルダを検索します < > + : サイドバーのアイテムを切り替えます < > + : コンピュータにロックを掛けたり ( ネットワークドメイン に接続している場合 )、ユーザーを切り替えたりします ( ネットワークドメインに接続していない場合 ) < > + : すべて最小化 < > + : ファイル名を指定して実行ダイアログボックスの表示 < > + : タスクバー上のプログラムを切り
7 特殊キー ( 特定モデルのみ ) ユーロ記号と米ドル記号はキーボードの上中央にあります。 ユーロ記号 1 テキストエディタまたはワードプロセッサを開いてください。 2 キーを押したまま、キーボードの上中央部にある <5> キーを押し ます。 注意: ソフトウェアおよびフォントによっては、ユーロ記号をサ ポートしません。詳細は、www.microsoft.com/typography/faq/ faq12.
8 日 本 語 FAQ 本 PC を使用しているときに発生する可能性のあるトラブルとその対処方法をご説 明いたします。 電源は入りますが、コンピュータが起動またはブートしません。 電源 LED をチェックしてください。 • 点灯していない場合は、電源が供給されていません。以下についてチェック してください。 • バッテリー電源で本 PC を動作している場合は、バッテリー充電レベルが 低くなっている可能性があります。AC アダプターを接続してバッテリー パックを再充電してください。 • ACアダプターが本PCとコンセントにしっかりと接続されていることを確 認してください。 • 点灯している場合は、以下についてチェックしてください。 • フロッピードライブにブート可能ディスクでないディスク ( 非システム ) が挿入されていませんか ? システムディスクを挿入し、 + + キーを同時に押して本 PC を再起動してください。 画面に何も表示されません。 本 PC のパワーマネージメントシステムは、電源を節約するために自動的に画面を OFF にします。任
9 オーディオ出力がありません。 以下について確認してください。 • ボリュームが上がっていない可能性があります。Windows 環境では、タスク バーのボリューム制御 ( スピーカー ) アイコンをチェックしてください。アイ コンをクリックして、全ミュート機能を取り消してください。 • ボリュームレベルが低すぎる可能性があります。Windows でタスクバーの ボリューム制御 ( スピーカー ) アイコンをチェックしてください。ボリューム 制御ボタンを使って調節することもできます。詳細は、7 ページの " 特殊キー ( 特定モデルのみ )" を参照してください。 • ヘッドホン、イヤホンまたは外付けスピーカーが本 PC の右側のラインアウト ポートに接続されている場合、内蔵スピーカーは自動的に OFF になります。 キーボードが動作しません。 外付けキーボードを本 PC の背面パネルにある USB コネクタに接続してください。 これが動作する場合は、内部キーボードケーブルが損傷している可能性がありま す。弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。 プリンターが動作しません。 以下に
10 日 本 語 1 電源を入れます。 2 Acer ロゴが画面に表示された直後に、[Alt] キーと [F10] キーを同時に押下し ます。 ※「Acer eRecovery Management」が表示されない場合は、[Alt] キー [F10] キーを同時に複数回押してみてください。 3 「Acer eRecovery Management」にて「どのように復元しますか?」と表示 されましたら、[ システムを初期設定に復元します ] をクリックします。 4 [Acer eRecovery Management パスワードを入力してください ] と表示され た場合は、パスワードを入力し、[OK] ボタンをクリックします。 5 [ 初期設定に復元します ] と表示されましたら、AC アダプタが接続されてい ることを確認し、[OK] ボタンをクリックします。 ※ C ドライブが初期化されます。初期化をやめる場合は [ キャンセル ] ボタン をクリックします。 6 [ 復元の確認 ] と表示されましたら、[OK] ボタンをクリックします。 ※初期化をやめる場合は [ キャンセルボタン
11 アフターサービスについて 日本エイサーでは安心につながる3つのサポートをご用意しております。 インターネットサポート 「Q&A」や「よくある質問」など役に立つサポート情報を掲載しております。 http://www.acer.co.jp/support/ カスタマーサービスセンター 電話サポート:0570-016868 メールサポート:jcsd@acer.co.
12 日 本 語 バッテリー 本コンピュータは長時間利用できるバッテリーを使用しています。 バッテリーの特徴 バッテリーには次のような特徴があります。 • 現在のバッテリー技術規格を採用 • 低残量を警告 バッテリーはコンピュータに AC アダプタを接続すると充電されます。このコン ピュータは、使用中でも充電することができます。ただしコンピュータの電源を 切った状態で充電した方が、はるかに早く充電できます。 バッテリーを使用すると旅行中、または停電中でもコンピュータを操作することが できます。バックアップのために、完全に充電したバッテリーを予備に用意される ようお薦めします。予備のバッテリー購入については、販売店にお問い合わせくだ さい。 バッテリー寿命を延長するには 他のバッテリーと同様、このコンピュータのバッテリーは使用を重ねる毎に品質が 低下していきます。つまりバッテリーを充電できる量が徐々に少なくなっていきま す。バッテリーの寿命を延長するには、下記の点に注意してください。 新しいバッテリーのコンディション調整 最初にバッテリーをお使いになる前に、バッテリーの「コンディション調整」
13 バッテリーのコンディション調整を行い、バッテリーをできるだけ長期間使用でき るように整えてください。この調整を行わなければ、バッテリーの充電可能回数が 少なくなり、寿命も短くなります。 また次のような使用パターンは、バッテリーの寿命に影響します: • バッテリーを装着したままで常に AC 電源を使用する。 常に AC 電源を使用した い場合は、バッテリーを完全に充電した後外しておくようお薦めします。 • 上記で説明した方法で完全に充電と放電を行わない。 • 頻繁に使用する。バッテリーは使えば使うほど、寿命が短くなります。標準の コンピュータバッテリーは、約 300 回充電することができます。 バッテリーの装着と取り外し 重要 ! コンピュータを続けて使用したい場合は、バッテリーを取り 外す前に必ず AC アダプタを接続してください。そうでない場合は、 まずコンピュータの電源を切ってください。 バッテリーの装着: 1 バッテリーを開いたバッテリーベイに合わせます。バッテリーのコンタクト 部分を先に、バッテリーの上面が上を向くように挿入してください。 2 バッテリーをバッテリーベイにスラ
14 日 本 語 バッテリーの充電 バッテリーを充電するには、まずバッテリーが正しくバッテリーベイに装着されて いることを確認してください。AC アダプタをコンピュータに接続し、コンセント に繋ぎます。バッテリーを充電している間も AC 電源を使ってコンピュータ操作を 継続することができます。ただしコンピュータの電源を切った状態で充電した方 が、はるかに早く完了することができます。 注意: 1 日の終わりにバッテリーを充電されるようお薦めします。 ご旅行前に一晩中バッテリーを充電しておくと、翌日バッテリーが 完全に充電された状態で作業を開始することができます。 バッテリー残量の確認 Windows の電源メーターに現在のバッテリー残量が表示されます。タスクバー上 のバッテリー / 電源アイコンにマウスカーソルを合わせると、バッテリーの残量が 表示されます。 バッテリーの寿命を最適化する バッテリーの寿命を最適化すると、充電 / 放電サイクルを延長させ、効率良く充電 することができるようになります。次のアドバイスにしたがってください。 • 予備のバッテリーを購入する • できるだけ AC 電源
15 低残量警告 バッテリーを使用するときには、Windows の電源メーターに注意してください。 警告: バッテリーの低残量警告が表示されたら、速やかに AC アダ プタを接続してください。バッテリーが完全に消耗すると、コン ピュータがシャットダウンしますのでデータが失われてしまいます。 バッテリーの低残量警告が表示された場合の対処法は、作業状況によって異なり ます。 状況 対処法 AC アダプタとコン セントが近くにあ る場合。 1. AC アダプタをコンピュータに接続し、コンセントに 繋ぎます。 2. 必要なファイルすべてを保存します。 3. 作業を再開します。 バッテリーをできるだけ速く充電したい場合は、コン ピュータの電源を切ってください。 予備のバッテリー がある場合。 1. 必要なファイルすべてを保存します。 2. すべてのアプリケーションを閉じます。 3. オペレーティングシステムをシャットダウンしてコン ピュータの電源を切ります。 4. バッテリーを交換します。 5.
16 日 本 語 本 PC の携帯 ここでは、本 PC を持ち運ぶときの方法やヒントについてご説明いたします。 周辺装置の取りはずし 以下の手順に従って、本 PC から周辺装置をはずしてください。 1 作業を終了し保存してください。 2 フロッピーや CD などのメディアをドライブから取り出してください。 3 オペレーティング システムをシャットダウンしてください。 4 ディスプレイを閉じてください。 5 AC アダプターからコードをはずしてください。 6 キーボード、ポインティング デバイス、プリンター、外付けモニターおよび その他の外付けデバイスをはずしてください。 7 ケンジントンロックを使用している場合は、それをはずしてください。 短距離の移動 オフィスデスクから会議室までなどの短距離を移動する場合についてご説明いたし ます。 携帯するための準備 本 PC を移動する前に、ディスプレイを閉めて、スリープモードに切り替えてくだ さい。これで、ビルの中を移動することができます。本 PC をスリープモードから 標準モードに戻すには、ディスプレイを開けてください。次に、電源
17 注意:スリープ LED が OFF の場合は、本 PC はハイバネーション モードに切り替わって OFF の状態になっています。電源 LED が OFF でスリープ LED が ON の場合は、本 PC はスリープモードに切り替 わっています。どちらの場合も、本 PC を標準モードに戻すには、電 源ボタンを押してください。本 PC は、スリープモードに切り替わっ てから一定の時間が過ぎると、ハイバネーションモードに切り替わる ことがありますので、ご注意ください。 会議に持っていくもの 短時間の会議であれば、コンピュータ以外のものを携帯する必要はないでしょう。 ただし長時間にわたる会議や、電池が完全に充電されていない場合は、AC アダプ タを携帯されることをお薦めします。 会議室にコンセントがない場合は、本 PC をスリープモードに切り替えて電源の消 費を最小限にとどめてください。本 PC を使用していないときは、 + キーを押すか、またはディスプレイを閉めるようにしてください。標準モードに戻 るには、ディスプレイを開けてください。次に、電源ボタンを押してください。 自宅に持ち帰る
18 日 本 語 注意事項 以下の事柄に注意ください。 • 温度変化による影響を最小限にとどめてください。 • 長時間どこかに立ち寄る場合などは、本 PC を車のトランクの中などに置いて 熱を避けてください。 • 温度および湿度の変化は、結露の原因となることがあります。本 PC を通常温 度に戻し、電源を ON にする前に結露がないかどうか画面をチェックしてく ださい。10°C (18°F) 以上の温度変化があった場合は、時間をかけて本 PC を 通常温度に戻してください。可能であれば、屋外と室内の間の温度に 30 分間 置いてください。 ホームオフィスの設定 頻繁にご自宅で本 PC を使用する場合は、予備用の AC アダプターを購入すること をおすすめします。これにより、AC アダプターを持ち運ぶ必要がなくなります。 ご自宅で本 PC を長時間使用する場合は、外付けキーボード、外付けモニターまた は外付けマウスの使用もおすすめします。 長距離の移動 オフィスからクライアントのオフィスまでや国内旅行など、長距離を移動する場合 について説明します。 携帯するための準備 自宅に持ち帰るときと
19 注意事項 自宅に持ち帰るときの注意事項に加えて、以下の事柄に注意してください。 • 本 PC は手荷物としてください。 • 本 PC の検査は手で行ってください。本 PC は、X 線装置を安全に通過すること ができますが、金属探知器を使わないようにしてください。 • 手で持つタイプの金属探知器にフロッピーディスクをさらさないでください。 海外旅行 海外に旅行する場合について説明します。 携帯するための準備 国内旅行用の準備と同じ要領で準備してください。 持っていくもの 以下のアイテムをお持ちください。 • AC アダプター • 旅行先の国で使用できる電源プラグ • 予備用の完全に充電されたバッテリーパック • 別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイル • 購入の証明。空港の税関で、提示する必要がある場合があります • 国際トラベラー保証 (ITW) パスポート 注意事項 国内旅行のときの注意事項に加えて、以下の事柄にもご注意ください。 • 海外で本 PC を使用する場合は、AC アダプターの電源コードが現地の AC 電圧で 使用で
20 日 本 語 セキュリティ機能 ここでは、本 PC のセキュリティ機能について説明します。 本 PC のセキュリティ機能は、ハードウェアロック ( 安全ノッチ ) とソフトウェア ロック (IC カードおよびパスワード ) を含みます。 セキュリティキーロックの使用 このノートブックには Kensington 対応セキュリティスロットが搭載され ています。 市販のコンピューター用安全ロックケーブルを机やロックした引き出しの取っ手な どの動かないものにつなぎます。ロックをセキュリティキーロックノッチに挿入 し、キーをまわしてロックを固定してください。 パスワード 3 種類のパスワードを使って、本 PC が不正に使用されるのを防ぐことができます。 • スーパバイザパスワードを使って、BIOS ユーティリティへの不正アクセスを 防ぐことができます。オンラインガイドまたは 23 ページの "BIOS ユーティリ ティ " をご参照ください。 • ユーザパスワードを使って、本 PC が不正に使用されることを防ぐことができ ます。起動時およびハイバネーションモードから標準モードに戻る際の チェックポイ
21 パスワードの入力 パスワードがセットされると、パスワードプロンプトが画面の中央に表示されます。 • スーパバイザパスワードがセットされると、 キーを押して BIOS ユーティ リティにアクセスする際や起動するときにプロンプトが表示されます。 • スーパバイザパスワードを入力して キーを押し、 BIOS ユーティリティ にアクセスしてください。間違ったパスワードを入力すると、警告メッセー ジが表示されます。もう 1 度入力し、 キーを押してください。 • ユーザパスワードがセットされて Power on password パラメータが Enabled にセットされると、起動時にプロンプトが表示されます。 • ユーザパスワードを入力して キーを押し、本 PC を使用してください。 間違ったパスワードを入力すると、警告メッセージが表示されます。もう 1 度入力し、 キーを押してください。 重要 ! パスワードは 3 回まで入力できます。3 回間違って入力する と、本 PC は動作を停止します。電源ボタンを 4 秒間ほど押し
22 日 本 語 オプションを使った拡張 本 PC は、モバイルコンピューティングに必要なすべての機能を提供しています。 接続オプション 本 PC には、デスクトップ PC での操作と同じ要領で、周辺装置を接続することが できます。各周辺装置の接続については、オンラインガイドをご参照ください。 内蔵ネットワーク機能 内蔵ネットワーク機能を使って、本 PC をイーサネットベースネットワークに接続 することができます。 ネットワーク機能を利用するには、コンピュータのシャーシにあるイーサネット (RJ-45) ポートから、ネットワークのネットワークジャックまたはハブにイーサ ネットケーブルを接続してください。
23 USB USB 2.
24 日 本 語 パスワード 起動時にパスワードを設定するには、BIOS ユーティリティをアクティブにし、 画面の上に一覧表示されたカテゴリから Security を選択します。画面の下部に Power on password が表示されますので、この値を Enabled に設定してください。 パワーマネージメント 本 PC は、システムアクティビティを管理する、内蔵パワーマネージメントユニッ トを装備しています。システムアクティビティとは、キーボード、マウス、ハード ディスク、コンピュータに接続されている周辺装置およびビデオメモリといったデ バイスの 1 つまたはそれ以上の動作です。特定の時間アクティビティが行われない と、本 PC は電源節約のため、これらのデバイスの使用を停止します。 本 PC は、性能に影響を与えることなく活用できる ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) をサポートするパワーマネージメントスキームを使用してい ます。Windows がすべてのパワーセービング操作を行います。
25 トラブル対策 この章では、発生する可能性のあるトラブルに対処する方法についてご説明いたし ます。トラブルが発生した際は、弊社のカスタマーサービスセンターに連絡する前 に、以下を参照して対処してください。トラブル状態から復旧できない場合は、本 PC を開ける必要があります。この場合は、お客様ご自身で行わずに、弊社のカス タマーサービスセンターへご連絡ください。 トラブル対策のヒント 本 PC は、トラブルの解消を助けるエラーメッセージを表示します。 エラーメッセージが表示されたりトラブルが発生した場合は、" エラー メッセージ " を参照してください。トラブルを解消できない場合は、弊社のカスタ マーサービスセンターへご連絡ください。11 ページの " アフターサービスについ て " を参照してください。 エラーメッセージ エラーメッセージが表示されたら、それを書き出して対処してください。次の表 は、エラーメッセージをその対処と合わせてアルファベット順に説明します。 エラーメッセージ 対処方法 CMOS battery bad 弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。 CMOS ch
26 日 本 語 エラーメッセージ 対処方法 Keyboard interface error 弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。 Memory size mismatch POST の最中に F2 キーを押して BIOS ユーティリティに アクセスしてください。次に Exit キーを押して終了し、 本 PC を再設定してください。 以上のように対処してもトラブルが解消されない場合は、弊社のカスタマーサービ スセンターにご連絡ください。トラブルによっては、BIOS セットアップユーティ リティを使って解消することができます。
27 規制と安全通知 FCC 規定 この装置は、FCC 規定の第 15 条に準じ、Class B デジタル機器の制限に従っていま す。これらの制限は家庭内設置において障害を防ぐために設けられています。本装 置はラジオ周波エネルギーを発生、使用し、さらに放射する可能性があり、指示に したがってインストールおよび使用されない場合、ラジオ通信に有害な障害を与え る場合があります。 しかしながら、特定の方法で設置すれば障害を発生しないという保証はいたしかね ます。この装置がラジオや TV 受信装置に有害な障害を与える場合は ( 装置の電源 を一度切って入れなおすことにより確認できます )、障害を取り除くために以下の 方法にしたがって操作してください。 • 受信アンテナの方向を変えるか、設置場所を変える • この装置と受信装置の距離をあける • この装置の受信装置とは別のコンセントに接続する • ディーラーもしくは経験のあるラジオ /TV 技術者に問い合わせる 注意:シールドケーブル 本製品にほかの装置を接続する場合は、国際規定に準拠するためにシールド付きの ケーブルをご使用ください。 注意:周辺
28 日 本 語 ご使用条件 Federal Communications Commission 各規格への準拠 このデバイスは FCC 規定の第 15 条に準拠しています。次の2つの条件にしたがっ て操作を行うことができます。(1) このデバイスが有害な障害を発生しないこと (2) 不具合を生じ得るような障害に対応し得ること。 注意:Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
29 全般 本製品はワイヤレス機能の使用が認められた国および地域における、ラジオ周波数 および安全規格に準拠しています。 設定によって、本製品にはワイヤレスラジオ装置 (WLAN/Bluetooth モジュールな ど ) が含まれる場合と、含まれない場合があります。次の情報はこのような装置が 含まれる製品のためのものです。 ヨーロッパ共同体 (EU) 本装置は以下にリストする R&TTE Directive 1999/5/EC が指定する必要条件に準拠 しています。 • 3.1(a) 健康および安全性 • • • • EN60950-1 EN62311 3.1(b) EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 ( 非 bluetooth ワイヤレスキーボードマウスセットに適用 ) • EN301 489-7 • • EN301 489-17 EN301 489-24 3.
30 日 本 語 適用国リスト 2004 年 5 月現在の欧州連合の加盟国は次の通りです : ベルギー、デンマーク、 ドイツ、ギリシャ、スペイン、フランス、アイルランド、ルクセンブルグ、オラン ダ、オーストリア、ポルトガル、フィンランド、スウェーデン、英国、エストニ ア、ラトビア、リトアニア、ポーランド、ハンガリー、チェコ共和国、スロバキア 共和国、スロベニア、キプロス、マルタ。欧州連合諸国と同様に、ノルウェー、 スイス、アイスランド、リヒテンシュタインでも使用が許可されています。このデ バイスは、使用する国の規制と制約を遵守してご使用ください。詳細については、 使用する国の地方事務所にお問い合わせください。 FCC RF の安全要件 ワイヤレス LAN ミニ PCI カードと Bluetooth カードの放射出力は、FCC 無線周波 数の暴露限度をはるかに下回ります。しかし、ノートパソコンで通常に使用する際 は、人体に接触する可能性を最小限に押さえてください : 1 RF オプションデバイスのユーザーマニュアルに記載された、ワイヤレスオプ ションデバイスの RF 安全指示に従ってください。 注 :
31 2 不適切な取り付けや不正使用は無線通信に障害を与える原因となります。 また、内蔵アンテナを改造すると FCC 認可と保証が無効になります。 カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバイ ス (RSS-210) a 一般情報 以下の 2 つの使用条件があります : 1. 電波障害を起こさないこと、 2. 誤動作の原因となる電波障害を含む、すべての受信した電波障害に 対して正常に動作すること。 b 2.4 GHz 帯での使用 ライセンスを取得したサービスの電波障害を防ぐために、このデバイス は室内で使用します。屋外に取り付けるにはライセンスが必要です。 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Aspire One 시리즈 일반 사용 설명서
© 2010 All Rights Reserved Aspire One 시리즈 일반 사용 설명서 최초 발행일 : 06/2010 Aspire One 시리즈 노트북 PC 모델 번호 : ___________________________________ 일련 번호 : ___________________________________ 구입 날짜 : ___________________________________ 구입 장소 : ___________________________________
iii 안전 및 편의 정보 안전 지침 이 지침을 주의 깊게 읽으십시오 . 나중에 참조할 수 있도록 본 문서를 보관하십시오 . 제품에 표시되어 있는 모든 경고 및 지침을 준수하십시오 . 청소하기 전에 전원 끄기 청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 액상 클리너 또는 연무제 클리너 를 사용하지 마십시오 . 물기가 있는 천을 사용하여 청소하십시오 . 장치의 연결을 끊을 때 플러그에 대한 주의 사항 전원 공급 장치에 연결하고 끊을 때 다음 지침을 준수하십시오 . AC 전원 콘센트에 전원 코드를 연결하기 전에 전원 공급 장치를 설치하십시오 . 전원 공급 장치를 컴퓨터에서 제거하기 전에 전원 코드를 분리하십시오 . 컴퓨터에 전원이 여러 개 있으면 전원 공급 장치에서 모든 전원 코드를 분리하여 시스 템의 전원을 끊습니다 . 접근성 주의 사항 전원 코드를 연결하는 전원 콘센트는 접근이 쉽고 장비 조작자와 최대한 가까운 위치 에 있어야 합니다 .
iv 경고 • 이 제품을 물이 있는 근처에서 사용하지 마십시오 . • 이 제품을 불안정한 카트 , 스탠드 또는 테이블 위에 올려놓지 마십시오 . 제품이 떨어지면 심각하게 손상될 수 있습니다 . • 제품이 안정적으로 작동되고 과도한 열이 발생되지 않도록 통풍을 위한 슬롯 및 구멍이 제공됩니다 . 이러한 구멍은 막혀 있거나 덮여 있지 않아야 합니다 . 침대 , 소파 , 깔개 또는 기타 유사한 표면 위에 제품을 놓아 구멍이 막히지 않도 록 해야 합니다 . 제품을 라디에이터 또는 열 기구 근처에 놓지 마십시오 . 또한 적절한 통풍이 되는 경우에만 벽장이나 좁은 공간에 두십시오 . • 이 제품의 캐비닛 슬롯에 어떠한 물체도 밀어넣지 마십시오. 위험한 전압 지점이 나 쇼트를 자극하여 화재나 전기 쇼크가 발생할 수 있습니다 . 제품 위나 안에 액 체를 엎지르지 마십시오 . • 내부 부품 손상과 배터리 누출을 방지하려면 흔들리는 곳에 제품을 놓지 마십 시오 .
v • 이 제품의 AC 어댑터에는 3선 접지형 플러그가 사용됩니다. 이 플러그는 접지형 전원 콘센트에만 꽂을 수 있습니다 . AC 어댑터 플러그를 삽입하기 전에 전원 콘 센트가 올바르게 접지되어 있는지 확인합니다 . 플러그를 비접지형 전원 콘센트 에 삽입하지 마십시오 . 자세한 내용은 전기 기사에게 문의하십시오 . 경고 ! 접지 핀은 안전을 위한 장치입니다 . 제대로 접지되지 않은 전원 콘센트를 사용하면 전기 충격을 받거나 상해를 입을 수 있습니다 . 참고 : 또한 접지 핀은 이 제품의 성능을 저하시킬 수 있는 주변의 다른 전자 기기에서 나오는 예기치 않은 노이즈로부터 제품을 보호할 수 있 습니다 . • 100 V ~ 120 V 또는 220 V ~ 240 V AC의 광범위한 전압을 사용하여 시스템에 전 력을 공급할 수 있습니다 . 시스템에 포함된 전원 코드는 시스템을 구입한 국가 / 지역에서 사용하기에 적합하도록 제공됩니다 .
vi 안전한 배터리 사용을 위한 지침 이 노트북은 리튬 이온 배터리를 사용합니다 . 습하거나 젖어 있거나 부식성 환경에서 이를 사용하지 마십시오 . 제품을 열 기구 근처 , 온도가 높은 장소 , 직사광선이 강한 장소에 두지 말고 , 전자 레인지 또는 압력 용기에 보관하지 않도록 하며 , 60°C (140°F) 이상의 온도에 노출하지 마십시오 . 이러한 지침을 준수하지 않으면 배터리에 서 산성 물질이 누출되고 , 가열 , 폭발 또는 발화되어 신체 손상이나 상해를 입을 수 있습니다 . 배터리에 구멍을 뚫거나 절개하거나 분해하지 마십시오 . 배터리에서 누출 이 발생하고 누출된 유체가 신체에 닿은 경우에는 물로 완전히 씻어내고 즉시 치료를 받으십시오 . 안전을 유지하고 배터리의 수명을 연장하려면 0°C (32°F) 이하 또는 40°C (104°F) 이상에서 충전하지 마십시오 . 새 배터리는 완전 충전과 방전을 2~3 회 거친 후에야 완전한 성능을 발휘할 수 있습니 다 .
vii 추가 안전 정보 • 본체 및 부속 장치에 작은 부품이 포함되어 있을 수 있습니다 . 그러한 부품을 어 린이가 만지지 않도록 주의하십시오 . • B 급 기기 ( 가정용 방송통신기기 ): 이 기기는 가정용 (B 급 ) 으로 전자파적합등 록을 한 기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 . • • 당해 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 . 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 . • 법에 의해 전방향 전파발사 및 동일한 정보를 동시에 여러 곳으로 송신하는 점 대 - 다지점 서비스에의 사용은 금지되어 있습니다 . 작동 환경 경고 ! 안전상의 이유로 다음과 같은 조건에서 랩탑을 사용할 때 모든 무선 또는 라디오 송신 장치를 끄십시오 . 이러한 장치에는 무선 LAN (WLAN) Bluetooth 및 / 또는 3G 가 포함되지만 이에 제한되지 않습 니다 .
viii 의료 장치 무선 전화를 비롯한 라디오 송신 장비를 작동하면 적절하게 보호되지 않는 의료 장치 의 기능을 방해할 수 있습니다 . 의료 장치가 외부 RF 에너지로부터 적절하게 보호되 고 있는지 확인하려는 경우 또는 의문 사항이 있는 경우 의료 장치 제조업체나 의사에 게 문의하십시오 . 이러한 장소에 공시된 규정을 따르도록 지시되어 있는 경우에는 의 료 시설 내에서 장치를 끄십시오 . 병원 또는 의료 시설에서 외부 RF 송신에 민감한 장 비를 사용할 수도 있습니다 . 심장 박동 조절 장치 . 심장 박동 조절 장치 제조업체에서는 심장 박동 조절 장치의 잠재적인 방해를 피하기 위해 무선 장치와 심장 박동 조절 장치 간에 최소 15.3 cm (6 인치 ) 의 거리를 유지하도록 권장합니다 . 이러한 권장 사항은 독자적인 연구 및 무 선 기술 연구소의 권장 사항과 동일합니다 . 심장 박동 조절 장치를 사용하는 환자는 다음 사항을 준수해야 합니다 . • 심장 박동 조절 장치와 장치 간의 거리를 항상 15.
ix 잠재적 폭발 환경 잠재적으로 폭발할 수 있는 환경에서의 모든 영역에서는 장치를 끄고 모든 표지와 지 침을 준수하십시오 . 잠재적인 폭발 환경에는 일반적으로 차량 엔진을 끄도록 권고하 는 영역이 포함됩니다 . 이러한 영역에서 불꽃이 발생하면 전신에 화상을 입거나 사망 할 수도 있는 화재 또는 폭발이 일어날 수 있습니다 . 주유소의 주유기 근처에서와 같 이 급유 중에는 장치를 끄십시오 . 화학 공장 또는 폭파 작업이 진행 중인 영역과 같이 연료 창고 , 저장소 및 배포 영역에서의 라디오 장비의 사용에 대한 제한 사항에 주의 를 기울이십시오 . 잠재적 폭발 환경의 영역은 명확하게 표시되어 있습니다 ( 표시되 어 있지 않은 경우도 있음 ). 이러한 환경에는 보트의 갑판 아래 부분 , 화학 물질 전달 또는 보관 시설 , 액화 석유 가스 ( 예 : 프로판 또는 부탄 ) 를 사용하는 차량 및 대기에 그레인 , 먼지 또는 금속 분말과 같은 화학 물질이나 입자가 포함되어 있는 영역이 포 함됩니다 .
x ENERGY STAR Acer 의 ENERGY STAR 공인 제품을 사용하면 기능 및 성능을 유지 하면서 환경을 보호하고 에너지 비용을 절감하여 비용을 절약할 수 있습니다 . Acer 는 고객에게 ENERGY STAR 표시가 있는 제품을 제 공하는 것을 자랑스럽게 생각합니다 . ENERGY STAR 의 의미 ? ENERGY STAR 가 공인된 제품은 미국 환경 보호국에 의해 제정된 엄격한 에너지 효율 지침을 충족하여 온실가스 방출을 방지하고 더 적은 에너지를 사용합니다 . Acer 는 고객이 비용을 절감하고 에너지를 절약하고 환경을 개선할 수 있는 제품과 서 비스를 전 세계에 제공하기 위해 노력하고 있습니다 . 에너지 효율을 높이면 더 많은 에너지를 절약할 수 있으며 온실가스 및 기후 변화의 위험을 감소시킬 수 있습니다 . 자세한 내용은 www.energystar.gov 또는 www.energystar.gov/ powermanagement 를 참조하십시오 .
xi 다음 단원에서는 보다 편안하게 컴퓨터를 사용할 수 있는 정보를 제공합니다 . 편안한 자세 찾기 모니터 시야각을 조절하거나 발판을 사용하거나 의자 높이를 높여 최대한 편안하게 작업할 수 있도록 편안한 자세를 찾습니다 . 다음 정보에 유의하십시오 . • 너무 오랫동안 한 자세 유지 자제 • 앞으로 구부리거나 뒤로 기대지 않기 • 다리 근육의 피로를 풀기 위해 규칙적으로 일어나 걷기 • 목과 어깨를 이완하기 위해 짧은 휴식 취하기 • 근육을 긴장시키거나 어깨를 올리지 않기 • 외부 디스플레이 , 키보드 및 마우스를 편안하게 사용할 수 있는 거리 내에 적절 하게 설치 • 문서보다 모니터를 더 많이 보는 경우 목의 피로를 최소화할 수 있도록 화면을 책상 가운데에 배치 시력 관리 장시간 사용 , 잘못된 안경 또는 콘텍트 렌즈 착용 , 눈부심 , 너무 밝은 실내 조명 , 초점이 맞지 않는 화면 , 매우 작은 서체 및 대비가 낮은 디스플레이는 눈에 피로를 줄 수 있습니다 .
xii • 디스플레이가 불편한 시야각으로 조정되지 않도록 합니다 . • 장시간 동안 밝은 광원 ( 창문 열기 ) 에 노출되지 않도록 합니다 . 올바른 작업 습관 계발 컴퓨터를 보다 편안하고 생산적으로 사용할 수 있도록 다음과 같은 작업 습관을 계발 합니다 . • 정기적으로 자주 휴식을 취합니다 . • 근육 이완 운동을 수행합니다 . • 가능한 자주 신선한 공기를 마십니다 . • 정기적으로 운동하여 건강을 유지합니다 . 경고 ! 소파나 침대에서 컴퓨터를 사용하지 않는 것이 좋습니다 . 사용 해야 하는 경우에는 짧은 시간 동안 작업하고 정기적으로 휴식을 취하 며 근육 이완 운동을 수행합니다 .
xiii 사용 전 유의 사항 Acer 노트북을 선택해주셔서 감사합니다 . 이 노트북이 귀하의 모바일 컴퓨팅 요구를 충족시켜 드릴 것입니다 . 제품 등록 컴퓨터를 처음 사용할 때 즉시 등록하는 것이 좋습니다 . 제품을 등록하면 다음과 같 은 혜택을 받을 수 있습니다 . • 교육받은 전문가의 빠른 서비스 • Acer 커뮤니티 회원 자격 부여 : 홍보자료 수신 및 고객 설문 조사 참여 • Acer 로부터 뉴스 수신 서둘러 등록하십시오 . 이 외에도 많은 혜택이 기다리고 있습니다 ! 등록 방법 노트북 또는 데스크톱을 처음 시작하면 등록할 수 있는 창이 표시됩니다 . 필수 필드 에 내용을 입력하고 Next ( 다음 ) 를 클릭하십시오 . 두 번째 창에는 보다 유용한 고객 서비스 환경을 제공하는 데 도움을 주는 선택적 필드가 포함되어 있습니다 . 다른 옵션 웹 사이트 (http://registration.acer.com) 를 방문하여 Acer 제품을 등록할 수도 있습 니다 .
xiv 의 사항 및 보증 정보가 포함되어 있습니다 . 이 설명서는 PDF (Portable Document Format) 파일로 제공되며 노트북에 이미 설치되어 있습니다 . 다음 단계에 따라 설명 서에 액세스할 수 있습니다 . 1 Start ( 시작 ) > All Programs ( 모든 프로그램 ) > AcerSystem 을 클릭합니다 . 2 AcerSystem 사용 설명서를 클릭합니다 . 참고 : 이 파일을 보려면 Adobe Reader 가 필요합니다 . 컴퓨터에 Adobe Reader 가 설치되어 있지 않은 경우 AcerSystem 사용 설명서 를 클릭하면 자동으로 Adobe Reader 설치 프로그램이 실행됩니다 . 화면의 지시에 따라 나머지 설치 과정을 완료합니다 . Adobe Reader 사용 방법에 대한 지침을 보려면 Help and Support ( 도움말 및 지원 ) 메뉴에 액세스하십시오 .
xv • 컴퓨터에 물 또는 액체를 엎지르지 마십시오 . • 컴퓨터에 강한 충격이나 진동을 주지 마십시오 . • 컴퓨터에 먼지나 오물이 묻지 않도록 하십시오 . • 컴퓨터 위에 물건을 놓지 마십시오 . • 컴퓨터를 닫을 때 컴퓨터 디스플레이를 세게 닫지 마십시오 . • 컴퓨터를 울퉁불퉁한 장소에 두지 마십시오 . AC 어댑터 관리 AC 어댑터를 관리하는 방법은 다음과 같습니다 . • 어댑터를 다른 장치에 연결하지 마십시오 . • 전원 코드를 밟거나 AC 어댑터 위에 무거운 물건을 두지 마십시오. 전원 코드와 케이블은 사람이 지나 다니지 않는 곳에 두십시오 . • 전원 코드를 뺄 때 코드를 잡아 당기지 말고 플러그를 잡아 당겨야 합니다 . • 연장 코드를 사용하는 경우 연결된 장비의 총 전류 정격이 코드의 전류 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 . 또한 벽면 콘센트 하나에 연결된 모든 장비의 총 전류 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 .
xvi
안전 및 편의 정보 안전 지침 추가 안전 정보 작동 환경 의료 장치 차량 잠재적 폭발 환경 비상 전화 처리 지침 수은 주의 사항 ENERGY STAR 편안한 사용을 위한 팁 및 정보 사용 전 유의 사항 제품 등록 등록 방법 다른 옵션 제공되는 설명서 기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보 컴퓨터 켜기 및 끄기 컴퓨터 관리 AC 어댑터 관리 배터리 팩 관리 청소 및 정비 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management 시작 터치패드 터치패드 기본 사항 ( 두 개의 클릭 단추 포함 ) 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 키보드 사용 잠금 키 및 내장 숫자 키패드 Windows 키 특수 키 ( 특정 모델에만 해당 ) FAQ ( 질문과 대답 ) 서비스 요청 전화하기 전에 배터리 팩 배터리 팩 특성 배터리 수명 연장 배터리 팩 설치 및 제거 배터리 충전 배터리 수준 확인 iii iii vii vii viii viii
배터리 수명 최적화 배터리 부족 경고 노트북 PC 휴대 데스크톱에서 분리 주변에서 이동 컴퓨터 준비 회의실에 갈 때 가정과 사무실 간 이동 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 가정에서 컴퓨터 사용 준비 컴퓨터를 휴대한 국내 출장 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 컴퓨터를 휴대한 외국 출장 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 컴퓨터 보안 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 암호 사용 암호 입력 암호 설정 옵션 확장 연결 옵션 기본 제공된 네트워크 기능 범용 직렬 버스 (USB) BIOS 유틸리티 부팅 순서 디스크 간 복구 사용 암호 전원 관리 문제 해결 13 14 15 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 20 20 21 21 21 22 22 22 22 23 23 24 문제 해결 정보 오류 메시지 24 24 규정 및 안전 고지 사항 25 FCC 고지 사항 LCD 픽셀 유의
FCC RF 안전 요구 사항 캐나다 — 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications 28 29 29
1 Acer eRecovery Management 참고 : 아래의 내용은 일반적인 참고 사항일 뿐입니다 . 실제 제품 사양 은 이와 다를 수 있습니다 . Acer eRecovery Management 는 유연한 방식으로 안전하고 완벽하게 데이터를 백 업하고 복구합니다 . Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management를 사용하여 응용 프로그램과 드라이버를 복원하거나 다시 설치할 수 있습니다 . Acer eRecovery Management 로 다음 작업이 가능합니다 .
2 한 국 어 Acer eRecovery Management 시작 1 Start ( 시작 ) 메뉴에 있는 Acer 프로그램 그룹에서 프로그램을 실행하거나 바탕 화면 바로 가기를 만든 경우 아이콘을 두 번 클릭하여 Acer eRecovery Management 를 시작할 수 있습니다 . 2 공장 기본값 이미지를 사용하여 시스템을 복원하도록 하거나 응용 프로그램 및 드라이버를 다시 설치하도록 할 수 있습니다 . 3 화면의 지시에 따라 나머지 과정을 완료합니다 . 참고 : 외부 광디스크 드라이브가 필요합니다 . 자세한 내용은 소매점에 문의하십시오 .
3 터치패드 내장 터치패드는 표면에서의 움직임을 감지하는 포인팅 장치입니다 . 즉 , 터치패드의 표면에서 손가락을 움직이면 커서가 반응함을 의미합니다 . 손목 받침대의 가운데에 최적의 편안함과 지원이 제공됩니다 . 터치패드 기본 사항 ( 두 개의 클릭 단추 포함 ) 다음 항목은 두 개의 클릭 단추가 있는 터치패드를 사용하는 방법을 보여줍니다 . 1 2 3 • 터치패드 (1) 에서 손가락을 이동하여 커서를 움직입니다 . • 터치패드 아래에 있는 왼쪽 (2) 및 오른쪽 (3) 단추를 눌러 선택 및 실행 기능을 수행합니다 . 이러한 두 개의 단추는 마우스에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추와 유사 합니다 . 터치패드를 두드리는 것은 왼쪽 단추를 클릭하는 것과 동일합니다 . 오른쪽 단추 (3) 기능 왼쪽 단추 (2) 실행 빠르게 두 번 클릭합니다 . 두 번 두드립니다 ( 마우스 단추 를 두 번 클릭하는 경우와 같은 속도 ). 선택 한 번 클릭합니다 . 한 번 두드립니다 .
4 한 국 어 참고 : 터치패드를 사용할 때 터치패드와 손가락을 건조하고 청결한 상 태로 유지하십시오 . 터치패드는 손가락 움직임에 민감합니다 . 따라서 가볍게 누를수록 더 정확하게 반응합니다 . 세게 누른다고 해서 터치패 드가 더 빠르게 반응하는 것은 아닙니다 . 참고 : 기본적으로 터치패드에서 수직 및 수평 스크롤을 사용할 수 있습 니다 . 이는 Windows 제어판의 마우스 설정에서 비활성화되어 있을 수 있습니다 . 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 노트북에는 보호용 잠금 장치를 사용할 수 있는 Kensington 호환 보안 슬롯이 포함되 어 있습니다 . 테이블이나 잠긴 서랍의 손잡이 같은 고정된 물체에 컴퓨터 보호용 케이블을 맵니다 . 노치에 자물쇠를 걸고 열쇠를 돌려 잠급니다 . 열쇠가 없는 모델을 사용할 수도 있습 니다 .
5 키보드 사용 키보드에는 입력에 필요한 모든 키와 더불어 숫자 키패드가 포함되어 있고 , 별도의 커서 키 , 잠금 키 , Windows 키 , 기능 키 및 특수 키들이 준비되어 있습니다 . 잠금 키 및 내장 숫자 키패드 키보드에는 전환식으로 설정 및 해제되는 세 가지 잠금 키가 있습니다 . 잠금 키 설명 Caps Lock Caps Lock 이 설정되어 있으면 입력하는 영문자가 모두 대문자로 표시됩 니다 . Num Lock 이 설정되어 있으면 내장 키패드가 숫자 모드로 전환되고 , 키들은 Num Lock + +, -, *, / 등의 산술 연산자를 완벽하게 갖춘 계산기 역할을 합니다 . 많은 숫자 데이터를 입력해야 하는 경우 이 모드를 사용합니다 . 외부 키패드를 연결하 여 사용하면 훨씬 편리합니다 . 참고 : + 은 특정 모델에만 적용됩니다 .
6 한 국 어 Windows 키 키보드에는 Windows 고유 기능을 수행하는 두 가지 키가 있습니다 . 키 설명 Windows 키 단독으로 사용되는 이 키는 Windows 시작 단추를 클릭하는 것과 마찬 가지로 Start ( 시작 ) 메뉴를 실행합니다 . 이 키를 다른 키와 함께 사용하여 다음과 같은 다양한 기능을 제공할 수 도 있습니다 .
7 특수 키 ( 특정 모델에만 해당 ) 키보드의 위쪽 가운데에 유로 기호와 미국 달러 기호가 있는 것을 알 수 있습니다 . 유로 기호 1 텍스트 편집기 또는 워드 프로세서를 엽니다 . 2 을 누른 상태에서 키보드 위쪽 가운데에 있는 <5> 키를 누릅니다 . 참고 : 일부 글꼴 및 소프트웨어에서는 유로 기호를 지원하지 않습니 다 . 자세한 내용은 www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm 을 참조하십시오 . 미국 달러 기호 1 텍스트 편집기 또는 워드 프로세서를 엽니다 . 2 키를 누른 상태에서 키보드 위쪽 가운데에 있는 <4> 키를 누릅니다 . 참고 : 이 기능은 언어 설정에 따라 다릅니다 .
8 한 국 어 FAQ ( 질문과 대답 ) 아래에서는 컴퓨터를 사용하는 동안 발생할 수 있는 여러 상황을 나열하고 . 각 상황 별로 간단한 해결 방법도 제공합니다 . 전원을 켰지만 컴퓨터가 시작되지 않거나부팅되지 않는 경우 . 전원 표시등을 확인하십시오 . • • 표시등에 불이 켜지지 않았다면 컴퓨터에 전원이 공급되지 않는 상태입니다 . 다음 사항을 확인하십시오 . • 배터리를 사용하는 경우 배터리 전원이 부족하거나 방전되어 컴퓨터에 전 원을 공급하지 못하는 상태일 수 있습니다 . AC 어댑터를 연결하여 배터리 팩을 다시 충전하십시오 . • AC 어댑터가 컴퓨터와 전원 콘센트에 제대로 연결되어 있는지 확인합니다. 표시등에 불이 켜지는 경우에는 다음 사항을 확인하십시오 . • 외부 USB 플로피 드라이브에 부팅 불가능 ( 비시스템 ) 디스크가 있습니까 ? 해당 디스크를 제거하거나 시스템 디스크로 바꾼 다음 + + 을 눌러 시스템을 다시 시작하십시오 .
9 • 볼륨이 너무 낮기 때문일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서 볼륨 아이 콘을 확인하십시오 . 볼륨 컨트롤 단추를 사용하여 볼륨을 조절할 수도 있습니 다 . 자세한 내용은 7 페이지의 " 특수 키 ( 특정 모델에만 해당 )" 를 참조하십 시오 . • 컴퓨터의 출력 포트에 헤드폰, 이어폰 또는 외부 스피커가 연결되어 있으면 내부 스피커가 자동으로 꺼집니다 . 키보드가 응답하지 않는 경우 . 컴퓨터의 USB 포트에 외부 키보드를 연결해 보십시오 . 외부 키보드가 제대로 작동한 다면 이는 내부 키보드 케이블에 문제가 생긴 경우일 수 있으므로 대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 . 프린터가 작동되지 않는 경우 . 다음 사항을 확인하십시오 . • 프린터가 켜져 있고 전원 콘센트에 연결되어 있는지 확인합니다 . • 컴퓨터의 병렬 포트 ( 또는 USB 포트 ) 와 프린터의 해당 포트 사이에 프린터 케이 블이 제대로 연결되어 있는지 확인합니다 .
10 한 국 어 복원 작업을 수행하기 전에 POST 중에 를 눌러 BIOS 설정을 확인하십시오 . 1 Acer disk-to-disk recovery 가 사용 가능하도록 설정되어 있는지 확인합니다 . 2 Main 에서 D2D Recovery 설정이 Enabled 로 되어 있는지 확인합니다 . 3 BIOS 유틸리티를 종료하고 변경 사항을 저장합니다 . 시스템이 다시 부팅됩 니다 . 복구 프로세스를 시작하려면 다음 절차를 수행합니다 . 1 시스템을 다시 시작합니다 . 2 Acer 로고가 표시되어 있을 때 + 을 동시에 눌러 복구 프로세스를 시작합니다 . 3 화면에 나타난 지침을 따라 시스템 복구를 수행합니다 . 중요 ! 이 기능에서는 하드 디스크에서 6 GB 의 숨겨진 파티션을 사용 합니다 서비스 요청 전화하기 전에 온라인 서비스를 받기 위해 Acer 에 연락할 때는 다음 정보를 미리 준비하고 컴퓨터 앞에서 전화하십시오.
11 배터리 팩 이 컴퓨터에는 한 번 충전으로 장시간 사용할 수 있는 배터리 팩이 제공됩 니다 . 배터리 팩 특성 배터리 팩에는 다음과 같은 특성이 있습니다 . • 최신 배터리 기술 표준을 채택하고 있습니다 . • 배터리 부족 경고를 제공합니다 . 컴퓨터를 AC 어댑터에 연결하면 배터리가 재충전됩니다 . 이 컴퓨터에서는 사용 중 충전 기능을 지원하므로 컴퓨터로 작업하는 동안에도 배터리가 재 충전됩니다 . 그러나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 재충전하면 더욱 빠르게 충전할 수 있습니다 . 배터리는 여행 또는 정전 중에 편리하게 사용할 수 있습니다 . 예비로 사용 할 수 있는 완전히 충전된 여분의 배터리 팩을 준비하는 것이 좋습니다 . 여분의 배터리 팩 주문에 대한 자세한 내용은 대리점에 문의하십시오 . 배터리 수명 연장 모든 배터리가 그렇듯이 이 컴퓨터의 배터리 역시 시간이 경과하면 성능이 저하됩니다 . 즉 , 시간이 지나고 사용량이 늘어감에 따라 배터리 성능이 저 하됩니다 .
12 한 국 어 이러한 단계를 반복 수행하여 배터리의 충전과 방전을 3 번 계속합니다 . 이 조절 프로세스를 새 배터리 모두에 적용하고 , 배터리를 장시간 사용하지 않은 경우에도 수행합니다 . 컴퓨터를 2 주 이상 사용하지 않을 경우 장치에 서 배터리 팩을 제거하는 것이 좋습니다 . 경고 : 온도가 0°C (32°F) 이하 또는 45°C (113°F) 이상인 환경에 배터리 팩을 노출하지 마십시오. 극한의 온도는 배터리 팩에 악영향을 미칠 수 있습니다 . 배터리가 최대로 충전될 있도록 배터리 조절 프로세스를 수행하십시오 . 이 절차를 제대로 수행하지 않으면 배터리가 최대로 충전되지 않을 뿐 아니 라 유효 수명도 단축될 수 있습니다 . 다음과 같은 잘못된 사용 습관도 배터리 수명에 악영향을 미칩니다 . • 배터리가 삽입된 상태에서 AC 전원으로 컴퓨터를 사용하는 경우 . AC 전원을 사용하려는 경우 배터리가 완전히 충전된 후 배터리 팩을 제거하는 것이 좋습니다 .
13 배터리 팩을 제거하려면 다음 절차를 수행합니다 . 1 배터리 제거용 래치를 밀어 배터리 잠금을 풉니다 . 2 배터리 장착부에서 배터리를 잡아 당깁니다 . 배터리 충전 배터리를 충전하려면 먼저 배터리가 배터리 장착부에 올바르게 설치되어 있는지 확인합니다 . AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 콘센트에 연결합니다 . 배터리를 충전하는 동안 AC 전원을 사용하여 컴퓨터에서 계속 작업할 수 있 습니다 . 그러나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 배터리를 충전하면 더욱 빠르 게 충전할 수 있습니다 . 참고 : 잠자리에 들기 전에 배터리를 충전하는 것이 좋습니다 . 여행 전 날 밤에 배터리를 충전하면 다음 날 완전히 충전된 배터리를 사용할 수 있습니다 . 배터리 수준 확인 Windows 전원 측정기에 현재 배터리 수준이 표시됩니다 . 배터리의 현재 충전 수준을 보려면 작업 표시줄에 있는 배터리 / 전원 아이콘 위에 커서를 올려 놓습니다 .
14 한 국 어 배터리 부족 경고 배터리 전원을 사용 중일 때는 Windows 전원 측정기에 주의를 기울이십 시오 . 경고 : 배터리 부족 경고가 표시되면 최대한 빨리 AC 어댑터에 연결하 십시오 . 배터리가 완전히 방전되어 컴퓨터가 종료되면 데이터가 손실 됩니다 . 배터리 부족 경고가 표시될 때 필요한 조치는 상황에 따라 다릅니다 . 상황 필요한 조치 AC 어댑터와 전원 콘센트가 있습니다 . 1. AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 공급 장치에 연결합 니다 . 2. 필요한 파일을 모두 저장합니다 . 3. 계속해서 작업합니다 . 배터리를 빠르게 재충전하려면 컴퓨터를 끄십시오 . 완전히 충전된 여분 의 배터리 팩이 있습 니다 . 1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 . 2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 . 3. 운영 체제에서 제공하는 종료 기능을 통해 컴퓨터를 끕니다 . 4. 배터리 팩을 바꿉니다 . 5. 컴퓨터를 켜고 계속해서 작업합니다 . AC 어댑터나 전원 콘센트가 없고 .
15 노트북 PC 휴대 이 단원에서는 컴퓨터를 들고 주변을 오가거나 멀리 여행할 때 고려할 유용한 정보를 제공합니다 . 데스크톱에서 분리 다음 단계를 수행하여 컴퓨터에서 외부 부속 장치를 제거합니다 . 1 열려 있는 파일을 모두 저장합니다 . 2 드라이브에서 미디어 , 플로피 디스크 또는 콤팩트 디스크를 제거합니다 . 3 컴퓨터를 종료합니다 . 4 디스플레이 덮개를 닫습니다 . 5 AC 어댑터에서 코드를 빼냅니다 . 6 키보드 , 포인팅 장치 , 프린터 , 외부 모니터 및 기타 외부 장치를 분리합니다 . 7 Kensington 잠금 장치로 컴퓨터를 보호한 경우 잠금 장치를 풉니다 . 주변에서 이동 아래 정보는 사무실과 회의실을 오가는 경우와 같이 주변에서 이동할 때 적용됩니다 . 컴퓨터 준비 컴퓨터를 들고 이동하기 전에 디스플레이 덮개를 걸쇠에 걸리도록 완전히 닫아서 절 전 모드로 전환되도록 합니다 . 이제 건물 내의 어느 장소로든지 컴퓨터를 안전하게 이동할 수 있습니다 .
16 한 국 어 참고: 절전 표시등이 꺼져 있으면 컴퓨터가 최대 절전 모드이고 전원이 꺼진 상태입니다. 전원 표시등이 꺼져 있지만 절전 표시등이 켜져 있는 경우에는 컴퓨터가 절전 모드 상태입니다. 두 경우 모두 컴퓨터를 다시 켜려면 전원 단추를 누른 후 놓습니다 . 컴퓨터가 잠시 동안 절전 모드 에 머무른 후 최대 절전 모드로 전환될 수도 있습니다 . 회의실에 갈 때 회의 시간이 비교적 짧다면 컴퓨터 외에 다른 부속 장치가 필요하지 않을 수도 있습니 다 . 그러나 회의 시간이 길거나 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에는 컴퓨터를 회의실 전원에 연결하기 위해 AC 어댑터를 지참하는 것이 나을 것입니다 . 회의실에 전기 콘센트가 없다면 컴퓨터를 절전 모드로 설정하여 배터리 소모를 줄일 수 있습니다 . 이를 위해서는 + 를 누르거나 컴퓨터를 사용하지 않을 때마 다 디스플레이 덮개를 닫으면 됩니다 .
17 특별한 고려 사항 회사를 떠나 여행하거나 회사로 돌아오는 동안 컴퓨터를 보호하기 위해 다음 지침을 준수하십시오 . • 컴퓨터를 항상 휴대하여 온도 변화의 영향을 최소화합니다 . • 자동차를 오랜 시간 정차해 두어야 하는 상황이지만 컴퓨터를 꺼내어 휴대하지 않을 경우에는 과도한 열에 노출되지 않도록 컴퓨터를 자동차 트렁크에 보관하 십시오 . • 온도 및 습도 변화로 인해 컴퓨터가 응축될 수 있습니다 . 컴퓨터를 켜기 전에 우 선 컴퓨터가 실내 온도와 같아질 때까지 기다리고 화면이 응축되지 않았는지 검 사하십시오. 온도 변화가 10°C (18°F) 이상일 때는 컴퓨터가 실내 온도에 맞추어 지도록 시간을 두고 기다립니다 . 가능한 경우 실외 온도와 실내 온도의 중간 정 도 환경에 컴퓨터를 30 분 동안 둡니다 . 가정에서 컴퓨터 사용 준비 컴퓨터를 가정에서 자주 사용한다면 AC 어댑터를 추가로 구입하여 가정용으로 사용 하는 것이 좋습니다 .
18 한 국 어 특별한 고려 사항 여행 중에 컴퓨터를 보호하기 위해서는 컴퓨터를 집으로 가져갈 때 적용되는 지침 외에 , 추가로 다음 지침을 준수해야 합니다 . • 컴퓨터는 항상 기내에 가지고 탑승하십시오 . • 가능하면 컴퓨터는 기계 대신 손으로 검색을 받으십시오 . 공항 검색대 X 선 기계 에 통과시키는 것은 안전하지만 금속 탐지기에 통과시키지는 마십시오 . • 플로피 디스크를 휴대용 금속 탐지기에 노출되지 않도록 하십시오 . 컴퓨터를 휴대한 외국 출장 아래 정보는 국가 간을 이동하는 경우에 적용됩니다 . 컴퓨터 준비 일반적으로 국내 출장 시와 동일하게 컴퓨터를 준비합니다 . 함께 가져갈 부속물 다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 .
19 컴퓨터 보안 컴퓨터는 귀중한 자산이므로 항상 주의해서 관리해야 합니다 . 여기서는 컴퓨터를 보호하고 관리하는 방법에 대해 알아봅니다 . 보안 기능으로는 하드웨어적 잠금 장치 ( 보안 노치 ) 와 소프트웨어적 잠금 장치 ( 암호 ) 가 있습니다 . 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 노트북에는 보호용 잠금 장치를 사용할 수 있는 Kensington 호환 보안 슬롯이 포함되 어 있습니다 . 테이블이나 잠긴 서랍의 손잡이 같은 고정된 물체에 컴퓨터 보호용 케이블을 맵니다 . 노치에 자물쇠를 걸고 열쇠를 돌려 잠급니다 . 열쇠가 없는 모델을 사용할 수도 있습 니다 . 암호 사용 암호를 사용하면 무단으로 액세스하지 못하도록 컴퓨터를 보호할 수 있습니다 . 다음 과 같은 암호를 설정하여 다양한 수준의 보호를 컴퓨터 및 데이터에 적용합니다 . • 감독자 암호를 설정하여 무단으로 BIOS 유틸리티를 사용할 수 없게 합니다 .
20 한 국 어 암호 입력 암호가 설정되어 있으면 디스플레이 화면의 가운데에 암호 프롬프트가 표시됩니다 . • 감독자 암호가 설정된 경우 부팅 시 BIOS 유틸리티를 시작하기 위해 키를 누르면 프롬프트가 표시됩니다 . • 감독자 암호를 입력하고 키를 눌러 BIOS 유틸리티에 액세스합니다 . 암 호를 잘못 입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고 키를 누릅니다 . • 사용자 암호가 설정되어 있고 부팅 시 암호 매개 변수를 사용하도록 설정된 경우 부팅 시 프롬프트가 표시됩니다 . • 사용자 암호를 입력하고 키를 눌러 컴퓨터를 사용합니다 . 암호를 잘못 입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고 키를 누릅 니다 . 중요 ! 암호를 세 번 입력할 수 있습니다 . 세 번 모두 암호를 잘못 입력 하면 시스템이 중지됩니다 . 그럴 경우 4 초 동안전원 단추를 눌러 컴퓨 터를 종료합니다 .
21 옵션 확장 이 노트북 PC 는 완벽한 모바일 컴퓨터 환경을 갖추고 있습니다 . 연결 옵션 데스크톱 PC 의 경우와 마찬가지로 포트를 통해 컴퓨터에 주변 장치를 연결할 수 있습니다 . 컴퓨터에 다른 외부 장치를 연결하는 방법은 다음 단원에 설명되어 있습 니다 . 기본 제공된 네트워크 기능 기본 제공된 네트워크 기능을 사용하여 컴퓨터를 이더넷 기반 네트워크에 연결할 수 있습니다 . 네트워크 기능을 사용하려면 컴퓨터 본체에 있는 이더넷 (RJ-45) 포트와 사용자 네트 워크의 허브 또는 네트워크 잭 사이를 이더넷 케이블로 연결합니다 .
22 한 국 어 범용 직렬 버스 (USB) USB 2.0 포트는 많은 시스템 리소스를 차지하지 않고 USB 주변 장치를 연결할 수 있 는 고속 직렬 버스입니다 . BIOS 유틸리티 BIOS 유틸리티는 컴퓨터의 BIOS 에 내장된 하드웨어 구성 프로그램입니다 . 컴퓨터가 이미 제대로 구성되어 최적화되어 있으므로 이 유틸리티를 실행할 필요가 없습니다 . 그러나 구성에 문제가 발생할 경우 이 유틸리티를 실행해야 할 수 있습 니다 . BIOS 유틸리티를 활성화하려면 POST 단계에서 ( 노트북 PC 로고가 표시된 동안 ) 키를 누릅니다 . 부팅 순서 BIOS 유틸리티에서 부팅 순서를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Boot 를 선택합니다 . 디스크 간 복구 사용 디스크 간 복구 ( 하드 디스크 복구 ) 를 사용하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Main 을 선택합니다 .
23 암호 부팅 시 암호를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Security 를 선택합니다 . Password on boot: 를 찾은 다음 및 키를 사용하여 이 기능을 사용하도록 설정합니다 . 전원 관리 이 컴퓨터에는 시스템 동작을 모니터링하는 내장 전원 관리 장치가 있습니다. 시스템 동작은 다음 장치 중 하나 이상과 관련된 동작을 말합니다 : 키보드 , 마우스 , 하드 디 스크 , 컴퓨터에 연결된 주변 장치 및 비디오 메모리 . 일정 기간 동안 동작이 감지되지 않는 경우 ( 비활성 시간 제한이라고 함 ) 컴퓨터에서 에너지를 절약하기 위해 이러한 장치 중 일부 또는 모두를 중지합니다 . 이 컴퓨터에서는 동시에 전력을 최대한 절약하고 성능을 극대화할 수 있는 고급 구성 및 전원 인터페이스 (ACPI) 를 지원하는 전원 관리 계획을 사용합니다 . 컴퓨터에 대한 모든 절전 기능은 Windows 에서 처리합니다 .
24 한 국 어 문제 해결 이 장에서는 일반적인 시스템 문제를 해결하는 방법에 대해 설명합니다 . 문제가 발생하면 기술 부서에 문의하기 전에 이 장을 읽어보십시오 . 보다 심각한 문 제를 해결하려면 컴퓨터를 열어야 합니다 . 컴퓨터를 직접 열도록 시도하지 말고 대리점 또는 공인 서비스 센터에 도움을 요청하십시오 . 문제 해결 정보 이 노트북 PC 는 문제를 해결할 수 있도록 화면 상에 오류 메시지 보고를 제공하는 고 급 디자인으로 구성되어 있습니다 . 시스템에서 오류 메시지가 보고되거나 오류 증상이 발생하면 아래의 " 오류 메시지 " 를 참조하십시오 . 문제를 해결할 수 없는 경우 대리점에 문의하십시오 . 10 페이지의 " 서비스 요청 " 을 참조하십시오 . 오류 메시지 오류 메시지가 표시되면 메시지를 기록하고 조치를 취합니다 . 다음 표에는 권장되는 조치와 함께 오류 메시지가 알파벳 순서로 나열되어 있습니다 .
25 규정 및 안전 고지 사항 FCC 고지 사항 이 장치는 FCC 규정의 파트 15 에 정한 클래스 B 디지털 장치의 제한 사항 준수에 관 한 검사를 통과하였습니다 . 이 제한 사항은 장치를 가정에 설치하여 사용할 때 장애 간섭을 적절히 방지하도록 하기 위한 것입니다 . 이 장치는 무선 주파 에너지를 생성 하고 사용함에 따라 이러한 에너지를 공중에 방출할 수 있으므로 무선 통신에 장애 간섭을 일으키지 않도록 지침을 준수하여 설치 및 사용해야 합니다 . 그러나 지침을 준수하더라도 특정 설치 상황에 따라서는 간섭을 일으킬 수 있습니다 . 이 장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 장애 간섭을 일으키는 경우 ( 장치를 켜고 끔 에 따라 확인할 수 있음 ) 사용자는 다음 조치를 통해 간섭을 제거하도록 시도하는 것 이 좋습니다 . • • • • 수신 안테나의 방향을 변경하거나 위치를 바꿉니다 . 장치와 수신기를 서로 더 멀리 둡니다 .
26 한 국 어 유의 사항 : 캐나다 사용자 클래스 B 급의 이 디지털 장치는 Canadian ICES-003 을 준수합니다 . Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 유럽 연합 (EU) 국가를 위한 적합성 선언서 이에 의거하여 Acer 는 이 노트북 PC 시리즈가 필수 요구 사항 및 Directive 1999/5/EC 의 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다 . 러시아 규제 인증 준수 LCD 픽셀 유의 사항 LCD 장치는 고정밀 제조 기술로 생산됩니다 . 그러나 때로는 일부 픽셀이 작동하지 않 거나 검정색 또는 빨간색 점으로 나타날 수 있습니다 . 이러한 현상은 녹화 이미지에 영향을 미치지 않으며 고장을 유발하지 않습니다 .
27 유럽 연합 (EU) 다음과 같이 조화된 표준을 준수함으로써 R&TTE Directive 1999/5/EC 를 보증합 니다 . • 조항 3.1(a) 보건 안전 • • EN62311 조항 3.1(b) EMC • • EN60950-1 • EN301 489-1 • EN301 489-3 (Bluetooth 이외의 무선 키보드 마우스 세트에 해당됨 ) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 조항 3.
28 한 국 어 FCC RF 안전 요구 사항 LAN Mini PCI 카드 및 Bluetooth 카드에서 방출되는 출력 전원은 FCC 무선 주파 방 출 제한보다도 낮습니다 . 그러나 , 정상적인 사용 중에 사람과의 접촉을 최소화하기 위해 다음 방법으로 이 노트북 PC 시리즈를 사용해야 합니다 . 1 사용자는 각 RF 옵션 장치의 사용 설명서에 나온 무선 옵션 장치의 RF 안전 지침 을 준수해야 합니다 . 주의 : FCC RF 노출 준수 요구 사항에 따라 , 화면 영역 아래 내장된 통 합 무선 LAN Mini PCI 카드의 안테나와 사람 사이에 18 cm (7 인치 ) 이 상 거리를 유지해야 합니다 . 참고 : Acer 무선 Mini PCI 어댑터는 송신 다이버시티 기능을 구현합니 다 . 이 기능은 두 안테나 모두에서 동시에 무선 주파를 방출하지 않습 니다 . 무선 통신 품질을 보증하기 위해 두 안테나 중 하나가 자동으로 선택되며 , 사용자가 직접 선택할 수도 있습니다 .
29 캐나다 — 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210) a 일반 정보 이 장치를 작동하는 데 다음 두 가지 조건이 적용됩니다 . 1. 이 장치는 간섭을 유발하지 않습니다 . 2. 이 장치는 예기치 않은 작동을 일으킬 수 있는 간섭을 비롯하여 , 외부에 서 오는 간섭을 받아들입니다 . b 2.4 GHz 대역에서의 작동 인가된 방식으로 사용할 때 무선 간섭을 방지하기 위해서는 이 장치를 실내 에서 사용해야 하며 , 외부에 설치하려면 인가를 받아야 합니다 . LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Aspire One 系列 一般使用指南
© 2010 版權所有 Aspire One 系列一般使用指南 初版 : 2010 年 6 月 Aspire One 系列筆記型電腦 產品型號 : _________________________________________ 產品序號 : _________________________________________ 購買日期 : _________________________________________ 購買地點 : _________________________________________
iii 安全與舒適性的相關資訊 重要安全指示 請仔細閱讀本安全指示,並妥善保管本文件以便日後的查詢使用。請務必遵守標示在 本產品上的所有警告與指示訊息。 在清潔前請先關閉本產品的電源 請先將本產品從牆上插座拔除後,再進行清理工作。勿使用液狀或噴霧清潔劑。 使用微濕的布擦拭清潔本產品。 接上中斷連線裝置的注意事項 在將電源連接至電源供應器或從電源供應器移除時,請遵守以下指南: 在連接電源線到 AC 電源插座之前,請先安裝電源供應器。 從電腦移除電源供應器之前,請先拔下電源線。 如果系統有多個電力來源,請從電源供應器拔下所有的電源線,以中斷系統電源。 協助工具注意事項 請確認您要接上電源插頭的插座,其位置是盡可能靠近設備操作人員,並且容易使 用。當您需要切斷設備的電源時,請確認將電源線從插座上拔下。 請注意隨附的防塵待機卡 ( 僅適用於特定機型 ) 您的電腦隨附塑膠製的防塵待機卡,安裝於介面卡插槽中。防塵待機卡可保護未使用 的插槽,避免灰塵、金屬物體或其他小雜物的掉入。當插槽內未放入介面卡時,請使 用防塵待機卡。 收聽注意事項 為了保護您的聽力,請依照下列指示處理。 • 請逐漸增加音量直到您可以清楚和
iv 警告 • • • • • • • • 勿靠近水邊使用本產品。 勿將本產品放置在不穩固的平台、支架或桌面上使用。本產品可能因掉落而導 致嚴重受損。 看得見的插槽和通風孔均作為通風之用;為確保本產品操作的可靠性,並預防 過熱,絕不可堵塞或蓋住這些通風孔。也請勿將本產品放置在床上、沙發、地 毯等類似地點,因為這樣可能會堵塞通風孔。除非有適當的通風,否則絕對不 要將本產品放在靠近電暖爐或導熱器的地方,或置放於像微波爐這類的電器中。 請勿將任何物體從通風槽中插入產品中,因為可能會觸電或造成短路,並導致 火災或產生電擊。切勿潑灑任何液體到產品上。 請勿將本產品置於易震動的平面上,以避免內部零件的損壞並防止電池漏液。 在運動、行動或任何震動環境中請勿使用,因為其可能引起突如其來的短電流 或是損壞轉輪裝置、硬碟、光碟機,甚至是鋰電池漏液的危險。 筆記型電腦底部表面、通風孔周圍及 AC 電源轉換器可能會過熱。為了避免造成傷 害,請務必勿讓皮膚或身體碰觸到這些裝置和裝置周圍。 您的裝置和其加強配件可能會含有一些小零件。請將其放置到孩童拿不到的 地方。 電力使用 • • • • • 本產品僅可使用電源線標籤所規
v 產品維護 請勿自行維修本產品,因為打開或移除機殼時,會讓您曝露在危險的電壓或其他風險 之中。應由專業合格的維修人員進行維修工作。 發生下列情形時,請拔掉本產品的電源插頭,並由專業人員進行維修: • 當電源線或插頭損壞或磨損時。 • • • • • 如果有液體潑灑在產品上。 如果產品遭雨淋或浸在水中。 如果產品掉落,或機殼已經損壞。 如果產品的效能出現極大的改變,則表示產品需要維修。 在遵守使用手冊說明下,若產品仍然無法正常操作。 注意:請勿調整使用手冊中未提及的功能,因為不當的調整可能會損 壞產品,使專業合格的維修人員花費更長的時間,才能讓產品恢復正 常情形。 電池安全使用指南 本筆記型電腦使用的是鋰電池。請勿在潮濕或腐蝕性的環境中使用此電池。請勿將產 品放置、存放或靠近熱源、置於高溫位置、放在強烈日照下、放在微波爐或加壓容器 中,並且請勿暴露於 60°C (140°F) 以上的溫度中。違反這些指南將可能導致電池漏 液、銹蝕、過熱、爆炸或起火,並可能導致人身傷害和 / 或損傷。請勿穿刺、打開或 拆解電池。如果電池發生漏液且您不小心碰觸到漏出的液體,請立刻以大量清水沖洗 並尋求醫療協助。基於安全理
vi 更換電池組 筆記型電腦是使用鋰電池組。更換電池時,請使用與產品購買時隨附的電池相同規格 的電池來更換。使用其他類型的電池可能導致火災或爆炸。 警告!電池若未妥善處理,可能會導致爆炸。請勿拆卸電池,或用火 銷毀電池。請將電池放在小孩拿不到的地方,並妥善處理廢棄電池。 請依當地政府規定處理廢棄的電池組。 操作環境 警告!因為安全考量,當您在下列狀況下使用筆記型電腦時,請關閉 所有的無線裝置或無線電傳輸裝置。這些裝置可以包含,但不限制於: 無線區域網路 (WLAN),藍牙和 / 或 3G。 使用時請務必遵守當地的有效法律規範,當規定禁止使用或是會引起干擾或危險時, 請關閉您的裝置。請僅在一般操作場所使用此裝置。在正常使用時,此裝置符合 RF 暴露指南的規定,並且此裝置和其天線距離您的身體至少 1.
vii 汽車上的電子設備 RF 訊號可能會影響在汽車上未適當安裝或未受到足夠遮蔽的電子系統,例如電子燃 料噴射系統、電子防滑 ( 防鎖死 ) 煞車系統、電子速控系統和安全氣囊系統。如需得 知車上額外安裝的設備之詳細資訊,請洽詢汽車製造商或代理商。只有合格的維修人 員才能維修此裝置或在車上安裝裝置。錯誤的安裝或維修可能會造成危險,並且會使 此裝置的保固失效。請經常檢查您車上的無線設備是否安裝牢固,並且正常操作。請 勿將易燃液體、瓦斯或易爆炸物質與此裝置或其他零件放置在一起。如果車上有配備 安全氣囊,請記得安全氣囊膨脹的力量是很強的。切勿將物品,包括車上安裝的或手 持式無線設備放到安全氣囊上方的區域內。不正確地安裝車內無線設備,當安全氣囊 膨脹時,會導致嚴重的傷害。禁止在搭乘飛機飛行時使用您的裝置。在登上飛機前, 請關閉您的裝置。在飛機上使用無線遠距裝置可能會對飛機的操作造成危險,中斷無 線電話網路,是違法的行為。 可能引發爆炸的環境 當處於可能引發爆炸的環境中時,請關閉您的裝置並遵守所有的指示和說明。可能引 發爆炸的環境包括一般建議關閉汽車引擎的區域。此類區域的火花可能引發爆炸或火 災,進而導致人身傷害或甚
viii ENERGY STAR ( 能源之星 ) 宏碁的 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 合格產品不止可以降低能源費用, 幫您節省開支,還能兼顧環保與效能。宏碁很榮幸為客戶提供貼有 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 標章的產品。 何謂 ENERGY STAR ( 能源之星 )? 通過 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 規範的產品不只低耗電,且必須符 合由美國環保署 (US Environmental Protection Agency,EPA) 所 訂定的嚴格能源規範,不能產生對溫室效應有害的氣體。 宏碁一向致力於在全球各地 提供能夠協助客戶節省開支、節能省電且改善環境品質的產品和服務。 透過更高的節 能效率,我們就能節省更多能源,也更能減少溫室氣體的排放並降低氣候變異的風 險。 如需詳細資訊,請造訪 www.energystar.gov 或 www.energystar.
ix • • • • • 定時起來站立或走動,來舒緩您腿部肌肉所受的壓力 短暫的休息可幫助您的頸部與肩膀放鬆 避免您的肌肉緊繃或兩肩縮起 依照您的舒適要求及正確的方法來安裝外部顯示器、鍵盤與滑鼠 如果您觀看螢幕的時間比觀看文件的時間長,可考慮將顯示器放置於桌子中央 的地帶,來減少頸部的壓力 保護您的視力 長時間的觀看、配戴不正確的眼鏡或隱形眼鏡、炫光、過度強烈的室內照明、焦點失 常的螢幕、過小的字體與低對比的顯示都可能照成您雙眼的疲勞。以下所列提供您有 關減少眼睛疲勞的建議。 雙眼保養 • 時常讓您的雙眼休息。 • • 將目光移開螢幕,並集中在遠處的一個點,可讓您的眼睛得到短暫的休息。 時常眨眼睛以避免眼睛乾澀。 顯示器 保持您顯示器的乾淨。 • • • • 讓您的頭部保持在比顯示器上緣還要高的位置,讓您在觀看顯示器正中央的時 候,讓目光可以稍微向下的方式來對準。 藉顯示器的亮度與 / 或對比度的調整,讓文字與圖形的清晰度,達到舒適的標準。 要消除炫光與反射: • • • • • • • • 將您的顯示器放置在相對於窗戶或光源側邊的方向 使用窗簾、布幔或百葉窗,將室內照明減少 使用工作燈 改
x 首要之務 首先,非常感謝您選擇 Acer 筆記型電腦,成為您行動運算生活的最佳夥伴。 產品註冊 建議您在第一次使用電腦時立刻為產品進行註冊。 註冊可以讓您獲得一些好處, 包括: • 由我們訓練精良的代表人員為您提供更快速的服務 • 取得 Acer 社群的會員資格:可以收到我們的促銷資訊,並參加客戶調查活動 • 可以收到來自 Acer 的最新資訊 別再遲疑,趕快註冊,還有許多好處在等著您呢! 註冊方式 在您一開始啟動筆記型電腦或桌上型電腦時,就會出現視窗,邀請您進行註冊。請填 寫所有的必要欄位,然後按一下 「下一步」。接著出現的視窗中的欄位則由您自行選 擇填寫,這些資料可協助我們為您提供更個人化的客戶服務體驗。 其它選項 另一種註冊 Acer 產品的方式便是造訪我們的網站:http://registration.acer.
xi 注意: 要閱讀 PDF 檔案時,必須先安裝 Adobe Reader。 如果您的系 統沒有安裝 Adobe Reader,按一下 「AcerSystem User Guide」 會 先執行 Adobe Reader 設定程式。請依畫面指示說明完成安裝。 如需 使用 Adobe Reader 的指示,請點選 「說明和支援」功能表以獲得更 詳細的使用說明。 使用電腦的基本保養和提示 開啟及關閉您的電腦 若要啟動電腦,只要按住 LCD 螢幕下方的電源按鈕並放開即可。電源按鈕的位置請 參閱 「快速使用指南」。 若要關機,請執行下列任一方式: • 使用 Windows 「關機」 指令 按一下 「開始」然後按一下 「關機」。 • 使用電源按鈕 您也可以按下睡眠快速鍵 + ,讓電腦立即進入睡眠模式。 注意:如果您無法正常關機,請按住電源按鈕達 4 秒以上,就可以強 制關掉電腦電源。如果在關機後要立即再開機,請至少等待 2 秒鐘。 維護您的電腦 只要用心維護,相信這部電腦必定成為您的最佳夥伴。 • 請勿將電腦直接曝曬在陽光下。或靠近其他熱源,如暖氣機等。 • 請勿將電腦放置於
xii AC 電源轉換器的維護 以下所列為 AC 電源轉換器的維護要點: • 請勿將本電腦專用的電源轉換器給其他裝置使用。 • 請勿踩到電源線或在上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心, 避免放在會被物品或腳絆到的地方。 • 拔掉電源線時,需握住插頭部位,請勿直接拉扯電源線。 • 使用延長線時,請注意其電流負荷量。插在同一延長線的電器設備使用電量不 可超過延長線的電流負荷量。 同時,同一插座的耗電量也不可超過保險絲的負 荷量。 電池組的維護 以下所列為電池組的維護要點: • 請使用本電腦專用電池。取出或更換電池前,請先關閉電源。 • 請勿把玩電池。並將電池放置在兒童拿不到的地方。 • 請依政府規定處理廢棄電池, 如果可能,請儘量回收電池。 清潔及維護 請依下列步驟清潔本電腦: 1 關掉電腦的電源,並取出電池組。 2 拔掉 AC 電源轉換器。 3 使用沾水的軟布擦拭,切勿使用其他化學溶劑或噴霧清潔劑。 如果遇到下列其中之一的情況: • 電腦掉落,或機身受損。 • 電腦無法正常操作。 請參閱第 8 頁的 「常見問題」。
安全與舒適性的相關資訊 重要安全指示 操作環境 醫療設備 汽車上的電子設備 可能引發爆炸的環境 緊急電話 環保聲明 水銀處理建議事項 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 使用舒適性的提示與資訊 首要之務 產品註冊 註冊方式 其它選項 使用指南 使用電腦的基本保養和提示 開啟及關閉您的電腦 維護您的電腦 AC 電源轉換器的維護 電池組的維護 清潔及維護 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management 正在啟動 Acer eRecovery Management 觸控板 觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 ) 使用電腦安全鎖 使用鍵盤 鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 Windows 按鍵 特殊按鍵 ( 僅適用於特定機型 ) 常見問題 服務需求 在您撥電話之前 電池組 電池組特性 強化電池使用壽命 安裝和移除電池組 電池充電 檢查電池電量 最佳化電池使用壽命 低電量警告 移動您的筆記型電腦 移除與其他裝置的連接 移動電腦 iii iii vi vi vii vii vii vii vii viii viii x x x x x xi xi xi
前置作業 帶著電腦參加會議 帶著電腦回家 前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 設置家庭辦公室 帶著電腦出差 前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 帶著電腦到國外出差 前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 保護您的電腦 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 19 使用電腦安全鎖 使用密碼 輸入密碼 設定密碼 19 19 20 20 透過選購品擴充 21 連線用選購項目 內建網路功能 通用序列匯流排 (USB) BIOS 公用程式 開機順序 啟用 disk-to-disk recovery 密碼 電源管理 故障排除 疑難排解提示 錯誤訊息 規範和安全注意事項 FCC 注意事項 LCD 像素宣告 無線設備管控注意事項 一般 歐盟 (EU) FCC 無線電頻率安全要求 加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications 21 21 22 22 22 22 23 23 24 24 24 25 25 26 26 26 27 28 28 29
1 Acer eRecovery Management 注意: 下列內容僅供參考用途。實際的產品規格可能有所不同。 Acer eRecovery Management 可以隨時、有效及完整的備份及還原資料。 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management 可讓您還原或重新安裝應用程式和驅動程式。 Acer eRecovery Management 提供您: • 建立原廠預設光碟 • 建立驅動程式與應用程式光碟 繁 體 中 文
2 正在啟動 Acer eRecovery Management 1 您也可以在開始功能表的 Acer 程式群組中,以執行程式的方式啟動 Acer eRecovery Management,或按兩下 圖示 ( 如果已經建立桌面捷徑 )。 繁 體 中 文 2 您可以選擇從原廠預設映像檔進行還原或重新安裝應用程式和驅動程式。 3 請依畫面指示說明完成所有步驟。 注意:需外接光碟機。 如需詳細資訊,請洽詢您的經銷商。
3 觸控板 本電腦提供了內建觸控板,作為感應方向移動的指向裝置。只要將手指在觸控板上輕 輕移動,即能控制螢幕上游標的移動方向。 此外,觸控板的位置設計在腕靠區域的中 央,以方便操作並符合人體工學。 觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 ) 下列項目會告訴您使用觸控板 ( 包含兩個按鍵 ) 的方式。 1 2 3 • 將手指放在觸控板 (1) 上任意移動,感覺螢幕游標隨著手指的動作而移動。 • 按觸控板邊緣的左邊 (2) 及右邊 (3) 按鈕,可以進行選取及執行的功能。這兩個 按鈕的效果,相當於滑鼠的左右按鍵。輕輕地在觸控板上點幾下,效果與滑鼠 的左按鍵相同。 功能 左按鈕 (2) 執行 快按兩下。 輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑鼠 按鍵一樣 )。 選取 按一下。 輕點一下。 拖曳 按住不放,並以手 指接觸觸控板拖曳 游標。 輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑鼠 按鍵一樣 ),並在輕按第二次時, 以手指接觸觸控板拖曳游標。 存取內容 功能表 右按鈕 (3) 觸控板 (1) 按一下。 注意: 所有插圖僅供參考。實際規格將以您實際購買的型號為準。 注意: 使用觸控板時請注意
4 注意:預設的觸控版垂直與平行捲動功能為啟動狀態。您可以在 Windows 控制台底下的滑鼠設定下更改為停用狀態。 繁 體 中 文 使用電腦安全鎖 本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。 將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或鎖住的抽屜把手。 再將鎖插入鎖孔中,並轉動鑰匙以便上鎖。 另外一些沒有鑰匙鎖孔的機型,也可提供 使用者來選擇。
5 使用鍵盤 本鍵盤配備了大尺寸按鍵、一個內嵌數字鍵台、獨立的游標方向鍵、Windows 按 鍵、功能鍵及特殊鍵。 繁 體 中 文 鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 鍵盤有三個鎖定鍵,讓您可以啟用或停用該功能。 鎖定鍵 說明 Caps Lock 啟用 Caps Lock 功能時,所有輸入的字母字元都會變成大寫。 Num Lock + 啟用 Num Lock 功能時,內嵌數字鍵台會變成數字模式。此時按鍵可提供 計算機功能 ( 包含常見數學運算符號 +、 -、* 及 /)。 當您需要輸入大量數字時,即可切換成此模式,以方便輸入數字。 另一個更好的解決方法就是連接一個外接式數字鍵台。 Scroll Lock + 啟用 Scroll Lock 功能時,螢幕會在您按 ↑ 或 ↓ 鍵時往上或往下移動 一行。但 Scroll Lock 功能對某些應用軟體是不會發生效用的。 注意: + 僅適用於特定機型。 內嵌數字鍵台的功能,與桌上型電腦標準鍵盤的數字鍵台功能相同。 數字可由位於數 字鍵面右上角的小數字來表示。為使鍵面看起來單純些,並未在按鍵上印
6 Windows 按鍵 鍵盤提供兩個可執行 Windows 特定功能的按鍵。 按鍵 繁 體 中 文 說明 Windows 按鍵 單獨按下本按鍵時,與按下 Windows 的 「開始」按鈕功能相同, 都可以打開 「開始」功能表。 與其他按鍵配合使用後可執行不同 功能: < >: 開啟或關閉 「開始」功能表 < > + : 顯示 「桌面」 < > + : 開啟 「檔案總管」 < > + : 搜尋 「檔案」或 「資料夾」 < > + : 循環切換 「資訊看板」中的 「Gadget」 < > + : 鎖定電腦 ( 如果您已連結到網域 ),或切換使用者 ( 如果您尚未連接到網域 ) < > + : 最小化所有視窗 < > + : 開啟 「執行」對話方塊 < > + : 循環切換 「工作列」上的程式 < > + : 開啟 Ease of Access Center < > + : 開啟 Window Mobility Center < > + : 顯示 「系統內容」對話方塊 < >+< <
7 特殊按鍵 ( 僅適用於特定機型 ) 您可以在鍵盤的中間上方找到歐元及美元符號。 歐元符號 1 打開一個文字編輯器或文書處理器。 2 請先按住 鍵,再按下鍵盤中間上方的 <5> 鍵。 注意:某些字型及軟體不支援歐元符號。 詳細資訊請參閱 www.microsoft.com/typography/faq/faq12.
8 常見問題 以下列出使用本電腦時,可能會發生的情況,並提供簡單的解決方法。 繁 體 中 文 我按下電源按鈕,電腦卻未啟動或開機。 檢查電源指示燈: • • 如果指示燈沒亮,表示電腦沒有接上電源。 請依下列逐項檢查: • 若您是使用電池組,有可能是電量不足,導致無法正常供電給電腦。 這時,請接上 AC 電源轉換器,讓電池組開始重新充電。 • 若您是使用 AC 電源轉換器,請檢查 AC 電源轉換器兩端是否有鬆脫, 是否正確連接到電腦及電源插座。 如果指示燈亮著,請檢查: • 若有連接外接式 USB 軟碟機時,檢查是否有非開機 (系統)磁片在軟碟機 中? 若有,請將磁碟片抽出,或是更換一張開機磁片,接著再按下 + + 重新開機。 顯示幕上沒有出現任何影像。 本電腦的電源管理系統,為了節省電力,會將螢幕自動變暗。 只要按下任何按鍵即可 回復正常的螢幕顯示。 如果按下任何按鍵仍無法回復正常螢幕,有可能是下列情況: • 螢幕亮度調得太低。 按一下 + <→> ( 增加 ) 以調整螢幕亮度。 • 螢幕顯示輸出可能設定為外接顯示器。按一下螢
9 鍵盤沒有回應。 試著把外接式鍵盤連接到 電腦的 USB 埠。如果可使用,請與您的經銷商或是授權服 務中心連繫,讓他們檢查內部鍵盤連接線是否脫落。 印表機無法正常工作。 請依下列逐項檢查: • 請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。 • 依據您使用的電腦連接埠類型 (USB 或平行埠 ),請確認印表機傳輸線兩端是否 有正確連接到電腦與印表機的連接埠。 我想在不使用 recovery CD 的情況下,進行系統回復作業。 注意: D2D Recovery 僅適用於裝有硬碟的筆記型電腦機型。 注意: 如果您的系統使用的是多國語言版本,未來的復原工作將只使 用您設定開機時所使用的作業系統及語言作為標準。 本系統回復作業將幫助您還原本筆記型電腦在出廠時,系統磁碟機 (C:) 內所安裝的 作業系統、應用程式及驅動程式 。 請依照下列步驟來重建 C: 磁碟機 (C: 磁碟機將 會被重新格式化,而所有儲存於其中的資料也會被刪除 )。 因此,強烈建議您在進行 系統回復作業前,務必先備份所有重要資料和檔案。 執行還原作業之前,請先在 POST 期間按下 ,檢查 BIOS 設定。 1 請檢
10 如何啟動回復作業: 1 繁 體 中 文 使用系統公用程式。 2 當 Acer 標誌出現時,請同時按下 + 鍵,以進入回復作業程序。 3 依螢幕指示來操作系統回復工作。 重要 ! 此功能在您硬碟的隱藏磁碟分割中佔了 6 GB 的空間。 服務需求 在您撥電話之前 當您要撥電話到 Acer 線上服務時,請在您電腦前檢查下列資訊是否齊全。由於您的 配合,我們可省卻大量的通話時間,並且有效率地解決您的問題。 如果您的電腦回報 有錯誤訊息或嗶聲,請隨即將畫面 ( 或嗶聲的次數及長短順序 ) 上的錯誤訊息抄下來。 下面資料便是您必須提供的資訊: 姓名: _________________________________________________________________ 地址: _________________________________________________________________ 電話號碼: _____________________________________________________________ 電腦名稱及型號: ___
11 電池組 本電腦使用的電池組,可以在電池組充電後,持續長時間使用。 電池組特性 本電腦採用的電池組具備下列特性: • 採用最新電池技術標準。 • 低電量警告功能。 只要您將電腦連接到 AC 電源轉換器,電池就會開始充電。本電腦支援充電 時使用功能,因此您可以一邊充電,一邊繼續使用電腦。 但是,如果在關機 狀態下充電,則會大大縮短充電時間。 在您旅行或斷電時,電池組是隨時可以派上用場的得力幫手。 因此我們建議 您可以另外再選購一顆完全充電的電池組,以作為不時之需。如需購買電池 組,請與當地經銷商聯絡。 強化電池使用壽命 筆記型電腦的電池與一般電池相同,都是消耗品。 表示都有一定的使用時 間,其性能會隨著使用時間的越長而逐漸降低。 為強化電池使用壽命,請參 閱下列建議設定。 新電池組使用限制 當第一次使用電池組之前,您應依下列步驟為其進行調整動作: 1 請先不要開機,將新電池組插入電腦中。 2 將 AC 電源轉換器接上電腦與電源,將電池完全充滿電。 3 拔掉 AC 電源轉換器。 4 使用電池電源打開電腦,並開始使用。 5 直到電池完全放電,出現電量不足警告訊息。 6 重新
12 警告: 切勿將電池組擺置於 0°C (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上的 溫度。 否則異常溫度會影響電池組的使用效能。 繁 體 中 文 在進行電池調整後,您的電池就可以接受最大化充電作業。 如果未執行這個 調整動作,電池即使充滿電,也可能不是最大化充電量,更會縮短電池使用 壽命。 此外,在下列情況中使用電池,也會影響電池使用壽命: • 當電池置於電腦內時,卻仍持續使用 AC 電源。如果您要使用 AC 電 源,建議您先取出完全充電後的電池組。 • 未依新電池組使用限制中的方式進行完全放電和充電。 • 經常使用電腦。使用電池時間越長,當然其使用壽命也會更短。 標準電 池組約可充放電 300 次。 安裝和移除電池組 重要!在移除電池組之前,如果您還想繼續使用電腦,請接上 AC 電 源轉換器。否則,請先關機。 安裝電池組: 1 請將電池組對準電池槽前緣,要確定先插入的是有接頭的一端,並且電 池的頂面要朝上。 2 將電池輕輕地推入電池槽內,直至電池固定位置為止。 移除電池組: 1 滑動電池釋放開關。 2 從電池槽中取出電池組。
13 電池充電 若要對電池充電時,請先確定電池是否已正確安裝至電池槽中。 再將 AC 電 源轉換器連接至電腦,並將另一端連接到牆壁上的主電源插座。 當電池充電 時,您仍然可以繼續以 AC 電源操作電腦。 但是,如果在關機狀態下充電, 則會大大縮短充電時間。 注意: 我們建議您在使用的前一天對電池充電。在您旅行前整晚對電 池充電,好讓您第二天出門可以攜帶完全充滿電的電池組。 檢查電池電量 Windows 電源計量器顯示目前剩餘電池電量。只要將游標指向工具列上的 電池 / 電源計量器圖示,就可以看到目前電池的剩餘電量。 最佳化電池使用壽命 最佳化電池使用壽命可以讓您充分利用電池效能,以延長充電週期,提高充 電效率。 以下是我們的建議事項: • 另外選購一組電池組。 • 盡可能使用 AC 電源轉換器,以保留電池電力,供旅行之需。 • 如果未使用 PC 卡,請將其退出,因為會耗電 ( 視型號而定 )。 • 請將電池置放在涼爽、乾燥的地方。 建議的溫度為攝氏 10°C (50°F) 到 30 °C (86 °F)。太高的溫度會加速電池自放電過程。 • 過度充電也會縮短電池使用壽命。 • 請
14 低電量警告 在使用電池電源時,請隨時注意 Windows 工具列上的電源計量器情況。 繁 體 中 文 警告: 當出現低電量警告訊息後,請儘速接上 AC 電源轉換器。 如果 電池電量完全用盡,電腦就會關機,屆時所有未儲存的重要資料都會 遺失。 下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道: 狀態 建議動作 可使用 AC 電源轉換 器與電源插座。 1. 請將 AC 電源轉換器連接到電腦,再將另一端連接到 主電源。 2. 儲存所有需要的檔案。 3. 繼續剛剛的工作。 如果想快速充電,請先關閉電腦。 可使用另一個已 完全充電的電池組。 1. 儲存所有需要的檔案。 2. 關閉所有應用程式。 3. 關閉作業系統並關閉電腦電源。 4. 更換新的電池組。 5. 重新啟動電腦,並繼續剛剛的工作。 沒有 AC 電源轉換器 和電源插座可使用。 並且也沒有備用的 電池組。 1. 儲存所有需要的檔案。 2. 關閉所有應用程式。 3.
15 移動您的筆記型電腦 本節主要告訴您,一旦需要攜帶電腦外出使用時,必須注意的事項。 移除與其他裝置的連接 依照下列步驟來移除電腦與外接裝置的連接: 1 儲存目前開啟中的檔案。 2 從磁碟機中取出任何媒體、磁片或光碟片。 3 關機並關閉電源。 4 闔上螢幕。 5 拔掉 AC 電源轉換器的電源線。 6 拔掉鍵盤、滑鼠、印表機、外接顯示器,及其他外接裝置的連接線。 7 若有使用 Kensington 安全鎖,請拔掉。 移動電腦 若僅需短距離內移動電腦時,例如,從您的辦公桌到會議室。 前置作業 移動電腦之前,首先闔上螢幕讓電腦進入睡眠模式。現在您可以安全地將電腦帶到同 一棟大樓的其它地方了。要讓電腦離開睡眠模式,只要打開顯示幕,按一下電源按鈕 即可。 若要將電腦帶到客戶的辦公室或其它大樓,您可選擇先將電腦關機: 按一下 「開始」然後按一下 「關機」。 - 或是 您可以按下 + 鍵,讓電腦進入睡眠模式。然後闔上螢幕。 當您準備要再使用電腦時,打開顯示幕,按一下電源按鈕後即可。 注意: 若睡眠指示燈是熄滅的,表示電腦正處於休眠模式並已關閉電 源。若電源指示燈是熄
16 帶著電腦參加會議 如果會議時間較短,您只需要攜帶您電腦本體即可。如果會議時間較長,或是電池電 力並不充足,請攜帶 AC 電源轉換器,以便使用會議室的電源插座來充電。 繁 體 中 文 若會議室沒有電源插座,當不使用電腦時,請讓電腦進入睡眠模式以節省電力。當不 使用電腦時,可按下 + 或闔上螢幕,讓電腦進入睡眠模式。若要繼續使 用,請打開顯示幕 ( 若闔上的話 );然後按一下電源按鈕即可。 帶著電腦回家 當您要辦公室與家裡之間往返時,你該準備些什麼呢? 前置作業 在拔掉本電腦與其他裝置的連接線後,請依下列步驟準備將電腦帶回家: • 從光碟機中移除所有媒體和光碟。否則在往返路程中,光碟可能會損傷裝置的 讀取磁頭。 • 將電腦放在保護盒中,如此可預防電腦因滑落所產生的碰撞傷害。 小心:避免將其他物件壓在螢幕上。下壓的力量可能會損壞螢幕。 攜帶物品 除非您家中已備有下列物品,否則請記得攜帶: • AC 電源轉換器和電源線 • 本使用手冊 特殊考量事項 當您帶著電腦往返於家中和辦公室之間時,應有下列保護措施: • 隨身攜帶電腦,以將溫度變化影響降至最低。 •
17 設置家庭辦公室 如果您經常在家中使用電腦,最好再購買一個備用的 AC 電源轉換器。有了備用的 AC 電源轉換器,攜帶電腦時重量就更輕了。 如果您家中使用電腦時間會很長,可考慮加裝外接鍵盤、螢幕或滑鼠。 帶著電腦出差 當您要帶著電腦長距離移動時,例如,從您的辦公室到客戶的辦公大樓,或是在當地 旅遊。 前置作業 請依照攜帶電腦回家的方式來進行前置作業。請確定電腦的電池已充電完畢。如果您 帶電腦入出境時,機場的安檢人員可能會要求您開機檢查。 攜帶物品 請記得攜帶下列物品: • AC 電源轉換器 • 電力充足的備用電池組 • 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式 特殊考量事項 除了攜帶電腦回家的原則外,出差時的電腦保護原則如下: • 將電腦視為隨身行李貼身攜帶。 • 如果可以,請在通過機場的安全檢查時,請檢查人員手動幫您檢查電腦。 機場的 X 光檢查是安全的,但請不要讓電腦通過金屬探測器。 • 避免讓磁片暴露在手握式金屬探測器。 帶著電腦到國外出差 要帶著電腦出國時。 前置作業 請依照一般出差的方式來進行前置作業。 繁 體 中 文
18 攜帶物品 請記得攜帶下列物品: 繁 體 中 文 • AC 電源轉換器 • 適用於出差當地的電源插頭 • 電力充足的備用電池組 • 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式 • 購買證明,萬一海關需要檢查時可派上用場 • 國際旅約保固 (ITW 護照 ) 特殊考量事項 與帶著電腦出差時的考量事項相同。此外,如果是到國外出差,也請特別注意下列 事項: • 到其他國家出差時,檢查當地電壓與您使用的 AC 電源轉換器之電源線規格是否 相符。如果不相符,請就近購買一條適用於當地電壓,且可以與 AC 電源轉換器 使用的電源線。不要使用電壓轉換器轉換電壓。 • 如果您使用數據機,也請檢查一下您的筆記型電腦數據機及所使用的連接頭, 是否和您所在當地的電信系統相符。
19 保護您的電腦 您的電腦是您一項珍貴的資產,所以您需要學習如何保護與照顧它。 我們提供了硬體和軟體安全鎖來保護電腦,包括電腦安全鎖和密碼設定。 使用電腦安全鎖 本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。 將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或鎖住的抽屜把手。 再將鎖插入鎖孔中,並轉動鑰匙以便上鎖。另外一些沒有鑰匙鎖孔的機型,也可提供 使用者來選擇。 使用密碼 密碼可以防範您的電腦被他人冒用。設定好這些密碼後,可以建立數道不同等級的防 範措施,以保護您的電腦及資料: • Supervisor Password ( 管理員密碼 ) 可避免他人擅自使用 BIOS 公用程式。一旦 設定完成,下次要進入 BIOS 公用程式時,必須先鍵入此密碼。請參閱第 22 頁 的 「BIOS 公用程式」。 • User Password ( 使用者密碼 ) 可避免他人擅自使用電腦。若將此密碼搭配開機密 碼與從休眠狀態中回復的回復密碼,將可達到最大的防護效果。 • Password on Boot ( 開機密碼 ) 可避免他人擅自使用電腦。若將此密碼搭配開
20 輸入密碼 當密碼已設定,在螢幕中間會出現一個密碼輸入方塊。 繁 體 中 文 • 若已設定 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),當開機後按下 鍵進入 BIOS 公用程式時,就會出現一個密碼輸入方塊。 • 輸入 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),並按 鍵進入 BIOS 公用程式 內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下 鍵。 • 若已設定 User Password ( 使用者密碼 ),並且啟用 Password on boot 參數,則 開機時將會出現一個密碼輸入方塊。 • 輸入 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),並按 鍵進入 BIOS 公用程式 內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下 鍵。 重要 ! 您有三次輸入密碼的機會。如果三次都輸入失敗,系統將會停 機。按住電源按鈕四秒即可強制關機。接著重新開機,再試一次。 設定密碼 您可以利用 BIOS 公用程式來設定密碼。
21 透過選購品擴充 本筆記型電腦提供您一個全新完整的行動運算體驗。 連線用選購項目 連接埠可讓您將周邊裝置和筆記型電腦互相連接,其作用和桌上型電腦的連接埠相 同。 有關如何將其它外接裝置連接到電腦的詳細說明,請參閱下列章節,以獲取更詳 細資訊。 內建網路功能 內建網路功能,可讓電腦連接至乙太網路架構的區域網路。 要使用網路功能,請將網路線從電腦機身的乙太網路 (RJ-45) 埠,連接到區域網路中 的網路埠或集線器。 繁 體 中 文
22 通用序列匯流排 (USB) USB 2.
23 密碼 若要設定開機密碼,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方的主選單中選擇 「Security」 。 找到 「Password on boot:」 選項,使用 和 鍵來啟動此 功能。 電源管理 本電腦內建一個電源管理單元,可監視系統活動。 所謂系統活動是指牽涉下列一個或 多個裝置的任何執行動作, 包括鍵盤、滑鼠、硬碟、連接至電腦的周邊設備及視訊記 憶體。 若在指定的一段時間內,系統偵測不到任何動作 ( 稱為閒置逾時 ),系統將會 暫停一個或所有裝置的活動,以節省電力。 本電腦採用了支援進階組態與電源介面 (Advanced Configuration and Power Interface;ACPI) 的電源管理模式,可讓電腦節省最多電力,同時又可發揮最大效 能。 Windows 可替電腦處理所有省電的相關瑣事。 繁 體 中 文
24 故障排除 本章將告訴您如何正確處理常見的系統故障問題。 當發生問題時,請先詳細閱讀本 章,再決定是否撥打電話尋求技術支援。 當發生嚴重的故障時,可能需要拆開電腦。 但是,切勿自行拆解電腦。請與經銷商或授權服務中心連繫,尋求協助。 繁 體 中 文 疑難排解提示 本筆記型電腦內含進階設計,可於螢幕上提供錯誤訊息報告,幫助您解決問題。 如果系統報告了一個錯誤訊息,或發生了錯誤情形,請參閱下列 「錯誤訊息」。如果 問題無法解決,請與經銷商聯繫。 詳情請參閱第 10 頁的 「服務需求」。 錯誤訊息 如果您接收到錯誤訊息,請記下訊息,並採取正確步驟。 下表依照英文字母的先後順 序列出了錯誤訊息及建議的解決方法。 錯誤訊息 正確步驟 CMOS battery bad 請與經銷商或授權服務中心聯繫。 CMOS checksum error 請與經銷商或授權服務中心聯繫。 Disk boot failure 請將系統 ( 開機 ) 磁片放入軟碟機 (A:)中, 然後按下 來重新開機。 Equipment configuration error 按下 ( 於 POST 中
規範和安全注意事項 English 25 FCC 注意事項 本產品經過測試並判定符合 B 級數位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。 該限制是 為了提供合理保護,避免住宅安裝時引起有害干擾而設計的使用條件。 本產品會產 生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通訊 造成有害干擾。 然而,我們無法保證一些特定的安裝方式不會發生干擾。 如果本產品對收音機或電視 接收造成有害干擾 ( 可經由打開或關閉本產品而確認 ),則使用者可嘗試利用下列方 式進行調整: • 移動接收天線的角度或位置 • 增加裝置與接收器之間的距離 • 不要共用裝置與接收器的電源插座 • 如需協助,請洽詢經銷商或專業的收音機 / 電視技術人員 注意:遮蔽型電線 本產品與其它電腦裝置之間的連接,必須使用遮蔽型電線以符合 FCC 規定。 注意:周邊裝置 僅通過認證且符合 Class B 限制的周邊裝置 ( 輸入 / 輸出裝置、終端機、印表機等 ) 方 能與本產品搭售。若與其他未經認證的週邊裝置共同使用時,可能會干擾收音機與電 視的接收。 警告 未經製造廠商許可的變更或修改可能導致使用者
26 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
歐盟 (EU) 經由遵守以下標準,證實符合 「歐洲管理 1999/5/EC (R&TTE)」: • • • English 27 健康與安全部門 3.1(a) 條文 • EN60950-1 • EN62311 EMC 3.1(b) 條文 • EN301 489-1 • EN301 489-3 ( 適用於非藍牙無線鍵盤滑鼠套件 ) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 光譜使用方式 3.
28 FCC 無線電頻率安全要求 本產品之無線區域網路 Mini-PCI 卡和 Bluetooth 卡的輻射輸出功率遠低 FCC 無線電 頻率的放射限制規定。然而,此筆記型電腦系列在正常操作下應儘量減少與人體接觸 的可能性,如下所列。 繁 體 中 文 1 使用者必須遵守每一項無線電頻率選項裝置的使用手冊中有關無線選項裝置的 無線電頻率安全規範。 小心: 為了符合 FCC RF 暴露設備需求,在內建於螢幕中的整合式線區 域網路 Mini-PCI 卡與所有人之間都必須確保至少 18 公分 (7 英吋 ) 之 間的距離。 注意: Acer 無線 Mini PCI 配接卡中含有傳輸多樣性功能。 此功能不會 同時從兩個天線中放射無線電頻率。 可以自動或手動選擇其中一個天 線 (由使用者選擇)以獲得較佳的無線電通訊品質。 2 不正確的安裝或未經授權的使用可能對無線通訊造成有害干擾。同時任何意圖 損害內建天線的行為將使 FCC 認證及產品保固失效。 加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210) a 一般資訊 操作時,請遵循下列兩項條件: 1. 此裝置不可產生干擾,且 2.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Aspire One 系列 普通用户指南
© 2010 保留所有权利 Aspire One 系列普通用户指南 初版发行日期:2010 年 6 月 Aspire One 系列笔记本电脑 产品型号: _________________________________________ 产品序号: _________________________________________ 购买日期: _________________________________________ 购买地点:_________________________________________
iii 有关安全和舒适性的信息 重要安全须知 请仔细阅读安全须知。保存本文件以供今后参考。 请遵照该设备上的警告标志与 说明。 清洁前请关闭本产品 清洁时,先拔下电源插头。勿使用化学或喷雾清洁剂请以湿布擦拭。请以湿布擦拭。 断开设备时插头注意事项 连接和断开电源设备时请按以下指示进行操作: 将电源线插入交流电源插座前先安装电源设备。 从电脑上拆卸电源设备前先拔下电源线。 如果系统有多个电源,请拔下所有电源的电源线以断开系统电源。 可及性注意事项 请确保电源线要插接的电源插座方便可及,尽可能靠近设备使用人员。当需要断开设 备电源时,请务必从电源插座上拔下电源线。 原装防尘待机卡注意事项 ( 仅限部分型号 ) 您所购电脑在卡插槽中装有塑料防尘待机卡。防尘待机卡可防止灰尘、金属物体或其 他杂质进入未使用的插槽。如果插槽中未安装板卡,请保留防尘待机卡。 收听注意事项 请按照以下的说明来保护您的听力。 • 逐步增大音量,直至您可以清晰地听到声音并感觉舒适。 • 请勿在调节耳机好后再增大音量。 • 请勿长时间以高音量收听音乐。 • 请勿增大音量来排除周围环境的噪声。 • 如果您听不到旁边人
iv 警告 • • • • • • • • 切勿将该设备靠近水源。 切勿将该设备置于不稳定的平台,椅子或桌面上。以免滑落而损坏。 电脑上的槽口用于通风目的。为确保本产品的可靠运行,不至于出现过热高温, 严禁堵塞和盖住这些槽口。此外,请勿将机器置于床褥、沙发、毛毯上或其它 类似地方。同时,若非有良好的通风,请将该设备远离暖炉和电热器等热源。 切勿将其它物品插入该设备的插槽内,以免误触电路、造成短路、引起火灾或 触电。切勿泼洒任何液体到本产品上。 为避免对内部元件的损害和防止电池漏液,切勿将产品置于振动的表面上。 请勿在运动、锻炼或任何可能造成意外短路或损坏转动装置、 HDD 和光驱甚至 锂电池组的震动环境中使用。 底面、通风口周围的区域以及交流电适配器可能会产生热。 为避免受到伤害, 请确保不要让您的皮肤或身体碰到这些区域。 您的设备和增强附加件可能包含小型零件,请置于小童不能拿到的地方。 使用电源 • • • • • 该设备只有在标签上注明的电压类型下方能正常工作。若您不能确定您所使用 的电压类型,请向经销商或当地电力公司进行咨询。 请勿放置任何物品于电源线上,也不要将其置于容易被踩踏的地方。 如
v 产品维修 请勿自行维修该设备,因为不当的拆卸可能会导致触电或其它危险的后果。 有任何问题,请洽询专业技术服务人员。 遇到下述情况,请将电源线插头拔掉,并寻求专业技术服务人员协助 : • • • • • • 电源线或插头有破损。 有液体浸入机身。 有雨水或水溅到该设备。 依照说明书进行操作,而设备仍然无法正常运作。 产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。 该设备性能明显改变,明显需要维修时。 注:请调节操作说明介绍过的控件,因为对其它控件的错误调节会对 电脑造成损坏,而且,通常会给专业技术人员添加不必要的麻烦。 安全使用电池指南 本款笔记本电脑使用锂电池。请勿在潮湿或具腐蚀性的环境中使用。请勿将产品放置 或存放在热源附近、高温环境中、直接强烈日照下、微波炉或高压容器中,也不要将 其暴露于超过 60°C (140°F) 的温度中。如果不遵循上述指南,可能导致电池漏液、发 热、爆炸或着火,从而造成人身伤害和 / 或损害。请勿刺穿、打开或拆卸电池。如果 电池漏液时接触到了漏出的液体,请用大量清水冲洗并立即就医。为确保安全并延长 电池的使用寿命,不要在低于 0°C (32°F) 或高于 40°C (104°F
vi 更换电池组 本笔记本电脑系列使用锂电池维修时。使用我们建议的相同类型的电池更换产品的电 池。使用其它类型的电池可能会造成火灾或爆炸。 警告 ! 依当地规定处理废弃电池。若电池使用不当,会发生爆炸。 请勿擅自拆散电池或将电池置于火中。切勿让儿童接触电池,请恰 当处理废弃电池。 使用环境 警告 ! 出于安全考虑,当您在下列条件下使用笔记本电脑时请关闭所 有无线传输设备。这些设备包括但不限于:无线局域网 (WLAN)、蓝 牙和 / 或 3G。 请遵循各地区实施的特殊规定,并在禁止使用或可能造成干扰或危险的地方始终关闭 您的设备。请只在正常工作位置使用设备。本设备在正常使用的情况下符合 RF 暴露 准则,设备及其天线设计位置距离身体至少 1.
vii 车辆 RF 信号可能会影响未正确安装或充分屏蔽的机动车辆的电子系统,如电子控制燃油 喷射系统、电子防滑 ( 防抱死 ) 制动系统、电子速度控制系统和安全气囊系统。详细 信息请咨询汽车或添加设备的厂家或其代表。只有合资格人员才能对本设备进行维修 或在汽车内安装本设备。安装不当或维修不当可能造成危险,使本设备的保修失效。 请定期检查车内的所有无线设备是否正确安装和使用。请勿在放置本设备及其部件或 增强附件的同一舱内存放或携带易燃液体、气体或易爆材料。对于装有安全气囊的车 辆,请记住安全气囊在大力下会膨胀。请勿在安全气囊上方或安全气囊打开区域放置 物体,包括安装的或移动式的无线设备。如果车载无线设备安装不当,安全气囊膨 胀,可能会造成严重人身伤害。乘坐飞机时严禁使用本设备。登机前请关闭本设备。 在飞机上使用无线电话可能会对飞行带来危险,干扰无线电话网络,并可能是非法 行为。 易爆场所 在可能发生爆炸的场所请关闭本设备,遵循所有标志和指示。易爆场所包括通常要求 关闭汽车引擎的地方。在上述场所,火花可能引起爆炸或火灾,导致人员伤亡。在加 油站的油泵附近请关闭笔记本电脑。请遵守油库、储备区和配发区、化工厂或正
viii 依据中国 《电子信息产品污染控制管理办法》,简称 《管理办法》或 《China RoHS》之规定,列出宏碁电子信息产品中可能含有的有毒或有害物质的名称及含量 於以下表格中。 笔记本电脑 零部件名称 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) 多溴联苯 六价铬 (Cr+6) (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 金属机构件 X O O O O O 塑胶机构件 O O O O O O 电路板组件 * X O O O O O 显示屏 X X O O O O 鈕扣電池 O O O O O O 充電電池組件 X O O O O O 電源适配器 X O O O O O 电源线 O O O O O O 外部信号连接线 X O O O O O 风扇 X O O O O O 散热模组 ( 金属部份 ) 储存设备 X O O O O O X O O O O O 扬声器 X O O O O O 键盘 / 鼠标 ( 电路
ix 能源之星 Acer 有 “能源之星”认证的产品能够降低能源成本并具有环保效果 而无需牺牲功能或性能,从而为您省钱。Acer 很自豪能够向客户提 供带 “能源之星”标志的产品。 什么是 “能源之星”? 具备 “能源之星”认证的产品符合美国环保署制定的严格的节能方 针,消耗较少的能源并能够防止温室气体的排放。 Acer 承诺在全球提供的产品和服 务能够帮助客户省钱、节能和提高环境质量。 我们通过较高的能效而节约更多的能 源,就能更多地降低温室气体的排放和气候变化的风险。 详情请参见网站 www.energystar.gov 或 www.energystar.
x • 如果您看显示器多于文件,请将显示置于桌子的中央以使颈部的紧张度达到最小。 保护您的视力 长时间观看、配戴眼镜或隐形眼镜不当、眩目、室内光线过强、屏幕聚焦较差、字体 太小以及显示器对比度较低会压迫您的眼睛。以下部分提供如何降低眼睛疲劳的建议。 眼睛 • • • 经常让您的眼睛得到休息。 定时离开显示器并看远方以让眼睛得到休息。 经常眨眼以使眼睛保持湿润。 显示器 • • • • 保护显示器清洁。 让头部处在比显示器上缘更高的水平线上,以在看显示器中央时视点向下。 将显示器亮度和 ( 或 ) 对比度调节到舒适的水平以提高文字和图形的清晰度。 按以下方法消除眩目和反射: • • • • • • • • 将显示器置于窗口或任何光源的侧面 使用窗帘、遮光罩或百叶窗 使用工作灯 更改显示器的视角 使用炫光过滤器 使用显示器护目罩,如从显示器前缘伸展出来的隔板物 避免将显示器调节到难受的视角。 避免看亮光源,如打开的窗口,以延长时间。 养成良好的工作习惯 养成以下工作习惯以更轻松和有效地使用电脑: • • • • 定时和经常短暂休息一下。 做一些伸展操。 尽可能经常呼吸新鲜空气。 定时锻炼
xi 使用入门 感谢您选购 Acer 笔记本电脑,让它成为您行动运算生活的最得力助手。 产品注册 首次使用计算机时,建议您立即进行注册。这会给您带来不少益处,例如: • 享受专业代表提供的更高效服务 • 成为 Acer 社区成员:收到促销信息,参与客户调查 • 收到 Acer 发送的最新资讯 马上注册,还有更多优惠等着您哦! 如何注册 首次启动笔记本电脑或台式电脑过程中,将会显示一个窗口,提示您进行注册。请填 写必填字段,然后单击 “下一步”。显示的第二个窗口中包含可选字段,能帮助我们 为您提供更加个性化的客服体验。 其他方法 Acer 产品的另一种注册方式是访问我们的网站 http://registration.acer.
xii 注:查看 PDF 文件需要预先安装 Adobe Reader。如果您的电脑没有 预先安装 Adobe Reader 单击 “AcerSystem User Guide”后将会先 启动 Adobe Reader 安装程序。依屏幕上指导完成安装程序。要获得 如何使用 Adobe Reader 的指导,请使用 “帮助和支持”菜单。 电脑使用的基本保养和建议 启动 / 关闭您的电脑 如要开机,只需按下并释放 LCD 显示屏下方的电源按钮。于电源按钮的位置请参见 “快速指南”。 若要关机,请进行以下任一操作: • 使用 Windows 关闭系统命令 点击开始 ,然后再点击关机。 • 使用电源按钮 也可按下休眠热键 + 让电脑进行休眠模式。 注:如果您无法正常关机,按住电源按钮至少四秒钟以上,即可强制 关闭电脑。如果您关闭电脑后又想重新启动,请至少等待两秒钟。 保养您的电脑 只要用心保养,本电脑必能提供您最好的服务。 • 请勿将电脑直接暴露于日光下。勿将电脑靠近热源如电暖器等设备。 • 请勿将电脑置于 0ºC (32ºF ) 以下或者 50ºC (122ºF ) 以上的
xiii 保养 AC 适配器 底下列出 AC 适配器的保养要点: • 请勿将其它设备接到电脑所用的适配器。 • 请避免踩踏电源线或是放置任何物品于电源线上。配置电源线时要特别小心, 请将电源线置于人员踩踏不到的地方。 • 拔下电源线时,切勿拖拽,请握住电源插头将其拔下。 • 如果您使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。 同时,同一插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。 保养电池组 底下列出电池组的保养要点: • 请使用本机所指定的同类型电池。在取出或更换电池之前请先关闭电源。 • 切勿把玩电池。将电池放在远离儿童的地方。 • 依当地政府规定处理废弃电池。如果可能,请尽量回收。 清洁和保养 请按照下列步骤擦拭电脑: 1 关闭电脑,取出电池。 2 断开 AC 适配器。 3 使用沾湿的软布擦拭。切勿使用液体或喷雾清洁剂。 如果发生下列情况: • 产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。 • 电脑无法正常工作。 请参见第 8 页的 “常见问题”。
xiv
有关安全和舒适性的信息 iii 重要安全须知 使用环境 医疗设备 车辆 易爆场所 紧急电话 废弃处理指示 汞物质通报 能源之星 舒适使用的窍门和信息 iii vi vi vii vii vii vii vii ix ix 使用入门 产品注册 如何注册 其他方法 用户指南 电脑使用的基本保养和建议 启动 / 关闭您的电脑 保养您的电脑 保养 AC 适配器 保养电池组 清洁和保养 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management 正在启动 Acer eRecovery Management 触摸板 触摸板的基本操作 ( 带双击按钮 ) 使用电脑安全锁 使用键盘 锁定键和嵌入式数字键盘 Windows 键 专用键 ( 仅限部分型号 ) 常见问题 服务查询 致电之前 电池组 电池组特点 最大限度延长电池的寿命 安装和卸下电池组 给电池充电 检查电池电量 优化电池寿命 电量不足警告 随身携带笔记本电脑 断开笔记本电脑与桌面设备的连接 携带笔记本电脑 xi xi xi xi xi xii xii xii xiii xiii xiii 1 1
准备作业 出席会议需携带的物品 携带电脑回家 准备作业 携带物品 特别注意事项 布置您的家庭办公室 携带笔记本电脑旅行 准备作业 携带物品 特别注意事项 携带笔记本电脑进行国际旅行 准备作业 携带物品 特别注意事项 保护您的电脑 使用电脑安全锁 使用密码 输入密码 设置密码 使用选项扩展性能 连接选项 内置网络特性 通用串行总线 (USB) BIOS 实用程序 启动顺序 启用 disk-to-disk recovery 密码 电源管理 疑难解答 疑难解答提示 错误信息 规则及安全注意事项 FCC 声明 LCD 象素声明 无线设备规则公告 总则 欧盟 (EU) FCC RF 安全要求 加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 19 19 19 20 20 21 21 21 22 22 22 22 23 23 24 24 24 25 25 26 26 26 27 27 28 29
1 Acer eRecovery Management 注:下列所有内容仅供参考。实际产品规格以用户实际购买为准。 Acer eRecovery Management 可灵活、可靠和全面地备份和恢复数据。 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management 可恢复或重新安装应用程序和驱动程序。 Acer eRecovery Management 提供: • 创建出厂默认光盘 • 创建驱动程序和应用程序光盘 简 体 中 文
2 正在启动 Acer eRecovery Management 1 您也可从 “开始”菜单中的 Acer 程序组运行程序来启动 Acer eRecovery Management,如果已创建了桌面快捷方式,也可双击 图标。 简 体 中 文 2 您可选择通过出厂默认映像来恢复系统,或重新安装应用程序和驱动程序。 3 依屏幕上指导完成程序。 注:需外接光驱。请向零售商了解详情。
3 触摸板 内置的触摸板是一种指取设备,能够感应物体在其表面的移动。 也就是说,当您的手 指在触摸板上移动时,屏幕上的光标能够及时响应。 触摸板位于掌垫板的中央,使用 起来非常舒适。 触摸板的基本操作 ( 带双击按钮 ) 以下向您介绍如何使用带双击按钮的触控板。 简 体 中 文 1 2 3 • 您只要在触摸板 (1) 上移动手指就可以移动光标。 • 使用位于触摸板边侧的左 (2) 右 (3) 键可以完成选择和执行操作。 这两个键相当 于普通鼠标的左键和右键。 轻击触摸板与单击鼠标的左键的效果相同。 功能 左键 (2) 执行 快速双击。 连续点触两次 ( 以相当于鼠标双击的速度 完成 )。 选择 单击。 点触一次。 拖动 单击后不放开 按键,手指在 触摸板上拖动 光标。 连续点触两次触摸板 ( 以相当于鼠标双击 的速度完成 ),并在第二次点触后手指不要 离开触摸板移动手指以拖动光标。 显示快捷 菜单 右键 (3) 单击。 触摸板 (1)
4 注:以下图例仅供参考。实际规格将视用户实际购买的电脑型号而定。 注:使用触摸板时,请保持手指和触摸板的干燥清洁。触摸板对手指 的移动十分敏感 ; 因此,您点触动作越轻,响应越好。 用力点触触摸板 并不会改善响应度。 简 体 中 文 注:默认地,触控板启用垂直和水平滚动。它可在 Windows 控制面 板的鼠标设置中禁用。 使用电脑安全锁 本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的 电脑安全锁。 您可以将电脑锁链与不可移动的物体相连,例如桌子或上锁的抽屉手柄。将锁插入插 槽中然后旋转钥匙便可上锁。您也可以选购不带安全锁的型号。
5 使用键盘 本键盘包含全尺寸的按键、一个嵌入式数字键盘、独立光标键、锁定键、 Windows 键、功能键和特殊键。 锁定键和嵌入式数字键盘 本键盘有三个锁定功能按键您可以进行相关功能的开 / 关切换。 锁定键 说明 Caps Lock 当 Caps Lock 键锁定时,所有键入的字符都是大写的。 Num Lock + 当 Num Lock 键锁定时,嵌入式数字键盘将处于数字模式。所有按键均等同 于计算器按键功能 ( 包括 +、 -、 *、 / 算术运算符 )。 如果要输入大量数字信息,这种模式将十分适合您。若能连接外部键盘则 更佳。 Scroll Lock + 当 Scroll Lock 键锁定时,您可分别按向上或向下键,屏幕即向上或向下移 动一行。 Scroll Lock 键可能在某些应用程序中不起作用。 注: + 仅限部分型号。 嵌入式数字键盘的功能与台式电脑的数字键盘相仿。该数字键盘由一组位于键盘按钮 右上方的小写字符表示。为使键盘图例简单化,光标控制符号没有印在这些键上。 键盘操作 Num Lock 键锁定 嵌
6 Windows 键 键盘上有两个按键用于执行 Windows 专用的功能。 按键 说明 Windows 键 简 体 中 文 单独按下这个键,与单击 Windows 开始按钮效果一样,可以启动 “开始”菜单。与该按键组合可以执行快捷功能,例如: < >:打开或关闭开始菜单 < > + :显示桌面 < > + :打开 Windows 资源管理器 < > + :搜索文件或文件夹 < > + :依次选择 Sidebar gadgets ( 边栏小工具 ) < > + :锁定电脑 ( 如果已连接到网络域 ) 或切换用户 ( 如果 未连接到网络域 ) < > + :最小化全部窗口 < > + :打开 “运行”对话框 < > + :依次选择任务栏上的程序 < > + :打开 Ease of Access Center < > + :打开 Windows Mobility Center < > + :显示 System Properties ( 系统属性 ) 对话框 < >+< < >
7 专用键 ( 仅限部分型号 ) 您可在键盘的上方中央找到欧元和美元符号。 欧元符号 1 打开一个文本编辑器或字处理器。 2 按住 不放,然后按下键盘上方中央的 <5> 符号。 注:有些字体和软件不支持欧元符号。请参考 www.microsoft.com/ typography/faq/faq12.
8 常见问题 以下是在您的日常电脑操作过程中可能会出现的问题。我们针对这些问题提供了简单 的解决方案。 我打开了电源,但是电脑未启动或开机。 检查电源指示灯。 • 简 体 中 文 • 如果电源指示灯未亮,表明电源未接通。请检查以下项目: • 如果您使用电池组供电,很可能是电力不足,无法为电脑的操作提供足够 的电源。请连接 AC 适配器为电池组充电。 • 请确保 AC 适配器已经正确连接到电脑和电源插座。 如果电源指示灯亮着,请检查以下项目: • 外接 USB 软盘驱动器中是否有非启动非系统软盘?请取出该盘或放入一张 系统盘然后按 + + 重新启动电脑。 屏幕上什么也没有。 可能是笔记本电脑的电源管理系统自动关闭显示屏电源以节省电能。能请按任意键以 恢复正常显示。 如果按任意键仍未恢复正常显示,可能是下列原因: • 显示屏亮度等级太低。按 + <→> (调高)来调节亮度等级。 • 显示设备被设置为外接显示器。按显示切换热键 + 将显示切换回笔 记本电脑显示屏。 • 若睡眠指示灯亮着,说明电脑处于睡眠模式。按
9 键盘无响应。 尝试将外置式键盘连接到电脑的 USB 2.
10 服务查询 致电之前 致电寻求在线服务时,请准备好以下资料,并请在致电时坐在您的笔记本电脑旁。 有了您的配合,我们才能用较少的通话时间,高效地解决您的问题。如果电脑报告出 错信息或发出警告声,请记下屏幕上的出错信息 ( 或者警告声的次数和顺序 )。 简 体 中 文 您需要提供以下信息: 姓名: _________________________________________________________________ 地址: _________________________________________________________________ 电话号码: _____________________________________________________________ 型号: _________________________________________________________________ 序列号: _______________________________________________________________ 购买日期: __________
11 电池组 本电脑使用的电池组,可以在电池组充电后,持续长时间使用 电池组特点 该电池组具有以下特点: • 采用最新电池技术标准。 • 具有电量不足警告功能。 只要您将电脑连接到 AC 适配器,电池就会开始充电。此款电脑支持充电时 使用,可以让您在充电过程中继续使用电脑。但是,在关机情况下充电,会 大大缩短充电时间。 在您旅行或断电时,电池随时可供使用。建议您多备一个完全充电的电池 组,作为备用。请联络经销商以了解订购备用电池组的详细信息。 最大限度延长电池的寿命 与其它所有电池一样,此款电脑中的电池用久了也会退化。也就是电池的性 能会随着使用时间的延长而逐渐降低。为最大限度延长电池的寿命,建议您 遵循以下建议。 精调新电池组状态 在首次使用电池组之前,您应执行一个 “精调”过程: 1 将新电池插入电脑。不要开机。 2 连接 AC 适配器并对电池完全充电。 3 断开 AC 适配器适配器。 4 打开电脑,使用电池电源运行。 5 完全放电,直到出现电量不足警告。 6 重新连接 AC 适配器并再次对电池完全充电。 再次执行这些步骤,直至电池被充电和放电三次。 对所有新电池,
12 警告: 切勿将电池组置于 0ºC (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上。 异常温度会影响电池组的性能。 执行电池精调过程之后,电池就可以接受最大可能的充电。如果未执行这个 过程,您将无法获得最大的电池充电,并且也会缩短电池的使用寿命。 另外,如果在以下情况下使用电池,也会影响电池的使用寿命: 简 体 中 文 • 插入电池的状态下,电脑一直使用交流电。如果您一直使用交流电,建 议您在完全充电后取出电池组。 • 没有如上所述完全放电和充电。 • 经常使用。使用电池的时间越长,其使用寿命缩短的也就越快。标准电 脑电池的寿命大约为 300 次充电。 安装和卸下电池组 重要! 如果您卸下电池,在电池上附有橡胶脚垫的情况下,电脑可能 会不稳定。 安装电池组: 1 将电池对准插入到空置的电池槽,确定先插入的是有接点的一头,并且 电池的顶面朝上。 2 将电池推入电池槽,轻轻推直至电池锁定到位。 卸下电池组 : 1 推动电池释放销以释放电池。 2 从电池槽中取出电池。
13 给电池充电 要给电池充电,首先要确定电池已正确安装到电池槽中。将 AC 适配器接插 到电脑,再连接到主电源插座。电池充电时,您仍然可以继续靠交流电使用 电脑。但是,在关机情况下充电,会大大缩短充电时间。 注:建议您在一天工作结束之后对电池充电。在您旅行前整晚对电池 充电,让您第二天出行时带上完全充电的电池。 检查电池电量 Windows 电源表指示当前的电池电量。将光标放到工具栏上的电池 / 电源 图标上可以看到电池现在的充电电量。 优化电池寿命 优化电池寿命可以让您充分利用电池的电能,延长充电周期,提高充电效 率。建议您遵循以下建议: • 购买另外的电池组。 • 只要可能就使用交流电,留着电池在路上时使用。 • 如果未使用 PC 卡,请将其退出,因为它会耗电。 • 将电池存放在凉爽、干燥的地方。建议的温度为 10°C (50°F) 到 30°C (86°F)。温度较高会使电池自放电过程加快。 • 过分充电会缩短电池的寿命。 • 监视 AC 适配器和电池情况。 简 体 中 文
14 电量不足警告 使用电池电源时,请留心 Windows 的电源表。 警告: 出现电量不足警告信息后,请尽快连接上 AC 适配器。如果电 池电量完全用完,电脑就会关闭,数据将会丢失。 出现电量不足警告信息后,根据当时情况建议采取以下措施: 简 体 中 文 情况 建议的操作 备有 AC 适配器和 电源插座。 1. 将适配器接插到电脑,然后连接到主电源。 2. 保存所有需要的文件。 3. 继续工作。 如果您想快速充电,请关闭电脑。 备有另外一个完全 充电的电池。 1. 保存所有需要的文件。 2. 关闭所有应用程序。 3. 关闭操作系统以关闭电脑。 4. 换上电池组。 5. 打开电脑,继续工作。 没有 AC 适配器和 电源插座。您没有 备用电池组。 1. 保存所有需要的文件。 2. 关闭所有应用程序。 3.
15 随身携带笔记本电脑 本小节向您提供了有关携带笔记本电脑行走或旅行时的有用建议和提示。 断开笔记本电脑与桌面设备的连接 按照下列步骤将您的笔记本电脑与外设断开连接: 1 保存打开的文件。 2 取出驱动器中的任何媒体、软盘或光盘。 3 关闭电脑。 4 关上显示屏盖。 5 断开 AC 适配器电源线与电脑的连接。 6 断开键盘、指取设备、打印机、外部显示器及其它外设的连接。 7 如果您正在使用 Kensington 电脑安全锁,请将其断开。 携带笔记本电脑 如果仅短距离内移动笔记本电脑,例如,从您的办公桌到会议室。 准备作业 移动电脑之前,关上显示屏盖并关紧闩锁,让它处于休眠模式。 现在您可以安全地携 带笔记本电脑在公司内部走动了。 要将笔记本电脑从睡眠模式中唤醒,请打开显示屏 盖,按下电源按钮,然后将其释放即可。 若您要将笔记本电脑携带至客户的办公室或另外的建筑内,您需要关闭笔记本电脑: 点击开始 ,然后再点击关机。 -或您可以通过按 + 来使笔记本电脑进入睡眠模式。 然后关上显示器并关紧 闩锁。 在您准备再次使用电脑时,打开显示屏盖,按下电源按钮,然后将
16 出席会议需携带的物品 如果您的会议时间短,您可能只需要携带电脑本体到会议室。 如果您的会议时间長, 或您的电池没有充满,您可能需要携带 AC 适配器,以便在会议室连接电源插座。 若会议室没有电源插座,请将笔记本电脑置于睡眠模式以减少电量消耗。 在不使用笔 记本电脑时,请按下 + 键或关上显示屏盖。 若您准备重新使用电脑,打 开显示屏盖 ( 如果已经将其关上 ),按下电源按钮,然后将其释放即可。 简 体 中 文 携带电脑回家 当您要从办公室回家,或反之。 准备作业 在将笔记本电脑与桌面设备断开后,请按以下步骤准备将笔记本电脑携带回家。 • 请检查是否已经将所有的媒体和光盘从驱动器中取出。 如果不及时取出存储设 备,驱动器读写头很容易受损。 • 请把笔记本电脑放入保护盒套中,以防止滑落或在滑落时防止撞击。 警告 ! 请勿将物品压住笔记本电脑的显示屏盖。 显示屏盖若承受过大 压力,很容易受损。 携带物品 非您家中已备有如下物品,否则请您记得携带: • AC 适配器和电源线 • 用户指南 特别注意事项 在您携带电脑上下班时,您可以参照以下建议来保护您的笔记本电脑
17 布置您的家庭办公室 如果您经常在家中办公,那么最好购买备用 AC 适配器。 有了备用 AC 适配器,您就 不需要天天携带多余的负荷了。 如果您在家中使用笔记本电脑时间很长,您也可能需要一个外接式键盘、外部显示器 或鼠标。 携带笔记本电脑旅行 当您进行短程旅行时,如从办公室到客户的公司或在国内旅行。 准备作业 就如同在家中使用一样,您需要先准备好笔记本电脑。 确保电池电量充足。 机场安全 检查时可能会要求打开笔记本电脑进行检查。 携带物品 请您携带如下物品: • AC 适配器 • 电量充足的备用电池组 • 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序 特别注意事项 除了遵照将笔记本电脑带回家中使用时的注意事项外,请按照以下步骤在旅行时保护 您的笔记本电脑: • 请随身携带您的笔记本电脑。 • 如果可能,请人工手动检查电脑。 机场安检的 X 射线机是安全的, 不过还是建 议您不要让电脑通过金属探测仪的检查。 • 避免将软盘暴露在金属探测仪下。 携带笔记本电脑进行国际旅行 当您进行国际旅行时。 准备作业 同平时外出旅行一样准备好您的笔记本电脑。 简 体 中 文
18 携带物品 请您携带如下物品: 简 体 中 文 • AC 适配器 • 适合在您前往国家使用的电源插头 • 电量充足的备用电池组 • 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序 • 购买凭证,以备海关检查 • 国际旅游保证护照 (ITW 护照 ) 特别注意事项 参照携带笔记本电脑作短途旅行时的特别注意事项。 另外在进行国际旅行时下面的建 议将十分有用。 • 在其他国家旅行时,请检查当地的 AC 电源电压和 AC 适配器电源线规格是否兼 容。 若不兼容,请重新购买与当地 AC 兼容的电源线。 切勿使用家电设备适配器 来为笔记本电脑提供电源。 • 如果您要使用调制解调器,请检查调制解调器和连接设备是否和您所在国的电 信系统兼容。
19 保护您的电脑 您的电脑是贵重的物品,请妥善保养。 下列是教您学习如何保护和保养您的电脑。 安全特性包括硬件和软件锁 - 电脑安全锁和密码。 使用电脑安全锁 本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的 电脑安全锁。 您可以将电脑锁链与不可移动的物体相连,例如,桌子或上锁的抽屉手柄。 将锁插入 插槽中然后旋转钥匙便可上锁。您也可以选购不带安全锁的型号。 使用密码 系统使用密码来保护您的笔记本电脑,防止未经授权访问。 设置这些密码来为您的系 统和数据创建不同级别的保护: • Supervisor Password ( 管理员密码 ) 防止未授权进入 BIOS 实用程序。一旦设置 完成,下次要进入 BIOS 实用程序时您必须输入此密码才可以进入。请参见第 22 页的 “BIOS 实用程序”。 • User Password (用户密码) 保护您的电脑不被未经授权使用。将这密码结合开机 密码和从休眠状态唤醒电脑的唤醒密码,可提供最大的安全防护。 • Password on Boot ( 开机密码 ) 保护您的电脑防止未经授权使用。将这密码结
20 输入密码 当您设置完密码后,在显示屏的中央会立即出现一个密码提示框。 简 体 中 文 • Supervisor Password ( 管理员密码 ) 设置后,在电脑启动时按 键后显示一 密码提示框,要求您输入正确密码,方可进入 BIOS 实用程序。 • 输入 Supervisor Password ( 管理员密码 ) 并按下 键以进入 BIOS 实用程 序 如果输入的密码不正确会出现提示对话框。 请重新输入密码然后按 键。 • 若设置了 User Password ( 用户密码 ) 且 “Password on boot” 参数设置为启 用,在系统启动时会出现密码提示框。 • 输入 User Password ( 用户密码 ) 并按下 键使用电脑。如果输入的密码 不正确会出现提示对话框。 请重新输入密码然后按 键。 重要 ! 您有三次机会输入密码。 如果您三次输入的密码均是错误的, 系统将会挂起。 按下电源按钮四秒钟,关闭电脑。 然后重启电脑,再 重试一次。 设置密码 您可使用 BIOS 实用程序来设置密码
21 使用选项扩展性能 您的笔记本电脑将带给您一个完善的行动运算的崭新体验。 连接选项 笔记本电脑上的端口与台式电脑类似,可方便地连接各种外部设备。 有关如何将各种 外设连接到本电脑的说明,请阅读以下章节以了解详情。 内置网络特性 您可以通过内置网络特性连接以太网络。 要使用该功能,请使用以太网络线将电脑外部的以太网络端口 (RJ-45) 与提供网络接 入服务的网络接口或集线器相连接。 简 体 中 文
22 通用串行总线 (USB) 通过高速通用串行总线 (USB 2.
23 密码 要设置启动密码,激活 BIOS 实用程序。然后,从屏幕顶部的主菜单中选择 “Security”。 找到 “Password on boot:”并使用 和 键以激活此功能。 电源管理 本款电脑拥有内置电源管理单元,可监控系统活动。 系统活动是指涉及以下一个或多 个设备的活动: 键盘、鼠标、硬盘、外设以及视频内存 (video memory)。 如果在一 段时间之后没有检测到任何活动 ( 称之非活动超时 ),电脑会停止这些部分或所有设 备以节省能源。 本款电脑还支持高级配置和电源接口 (Advanced Configuration and Power Interface; ACPI) 的电源管理配置,使您在最大限度节省电能的同时,获得最佳的操 作性能。 Windows 将处理所有笔记本电脑电能节省方面的事务。 简 体 中 文
24 疑难解答 本章主要介绍如何应对常见的系统问题。如果发生问题,在联络技术人员之前,请首 先阅读本章节的内容。如果需要拆开电脑來解决更复杂的问题。切勿试图自行拆开您 的电脑。请接洽您的经销商或授权服务中心以获取帮助。 疑难解答提示 本笔记本电脑中含有先进的设计。可于屏幕上提供错误信息报告,帮助您解决问题。 简 体 中 文 如果系统报告了一个错误信息,或发生错误的情况。请参见 “错误信息”。如果问题 无法解决,请与经销商联系。请参见第 10 页的 “服务查询”。 错误信息 如果您接收到错误信息,请记下信息,并采取更正的动作见错误信息。下表依照英文 字母的先后顺串行出了错误信息及建议的解决方法。 错误信息 解决办法 CMOS battery bad 请与经销商或授权服务中心联系。 CMOS checksum error 请与经销商或授权服务中心联系。 Disk boot failure 请将系统 ( 引导 ) 软盘插入软驱 (A:) 中,然后按下 来重新开机。 Equipment configuration error 按下 ( 于 POST 中 ) 来进入
规则及安全注意事项 English 25 FCC 声明 该设备已经通过测试,符合 FCC 规则之第 15 部分的 B 级数字设备要求限制开机。 该限制专为在住宅环境中安装时,避免有害干扰提供合理有效的保护。该设备工作时 会放射出无线电频率,如果未按照说明安装,可能会对无线电通讯产生干扰。 但并不确保在特殊安装过程中无干扰。如果该设备的确对无线电或电视接收产生干 扰, ( 可以通过开关该设备检测是否存在干扰 ),建议采取以下方法消除干扰: • 调整天线方向或重新放置接收天线 • 增大该设备与接收器之间的距离 • 对该设备的电源与接收器的电源使用不同的回路 • 咨询经销商或有经验的无线电 / 电视技术人员请求帮助 注:屏蔽线路 为了与 FCC 规则保持一致,所有与其他电脑设备连接的线路必须使用屏蔽线路。 注:外围设备 只有符合 B 级限制的外围设备 ( 输入 / 输出设备、终端、打印机等等 ) 可与该设备连 接。使用未经认证的外围设备易产生对无线电或电视接收的干扰。 警告 对制造商未表明可以修改的组件进行修改或变更,将会导致美国联邦通信委员会 (Federal Communicatio
26 符合欧盟国家声明 Acer 在此声明此笔记本电脑系列符合 Directive 1999/5/EC 的基本需求及相关规定。 符合俄国认证 简 体 中 文 LCD 象素声明 虽然 LCD 液晶显示屏是高精度制造技术产物。但偶尔会发生部分象素不亮或显示成 黑点或红点的现象。这不会影响到录制的图像,也不会造成功能异常。 无线设备规则公告 注:以下规范信息仅适用于 WALN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙通信。 总则 该产品符合任何已批准无线使用的国家和地区的无线电频率和安全标准。根据配置, 该产品可以 ( 或不会 ) 包含无线设备 ( 如 WLAN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙模块 )。 以下信息适用于配备此类设备的产品。
欧盟 (EU) 符合 R&TTE Directive 1999/5/EC,符合以下协调标准: • • • 3.1(a) 条健康与安全 • EN60950-1 • EN62311 3.1(b) 条 EMC • EN301 489-1 • EN301 489-3 ( 适用于非蓝牙无线键盘鼠标套件 ) • EN301 489-7 • EN301 489-17 • EN301 489-24 3.
28 警告 ! 为了符合 FCC RF 暴露设备需求,在内置于屏幕中的集成无线局 域网 Mini PCI 卡与所有人之间都必须确保至少 18 厘米 (7 英寸 ) 之间 的距离。 简 体 中 文 注:Acer 无线 Mini PCI 适配器中含有传输多样性功能。此功能不会同 时从两个天线中放射无线电频率。天线之一通过自动或手动 ( 由用户 ) 选择以确保获得高质量无线电通信。 2 不正确的安装或未经授权的使用可能对无线通信造成有害干扰。而且内置天线 的任何干扰将失去 FCC 的认证和您的使用授权。 加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210) a 公共信息 须在以下条件下操作: 1. 本设备不会造成干扰,且 2. 本设备必须能承受任何干扰,包括会造成意外操作设备的干扰。 b 在 2.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Seri Aspire One Panduan Pengguna Generik
© 2010 Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang Panduan Pengguna Generik Seri Aspire One Edisi Pertama: 06/2010 PC Notebook Seri Aspire One Nomor model: _____________________________________ Nomor seri: _______________________________________ Tanggal pembelian: ________________________________ Alamat pembelian: ________________________________
iii Informasi untuk keselamatan dan kenyamanan Anda Petunjuk keselamatan Baca petunjuk ini dengan seksama. Simpan dokumen ini untuk penggunaan di lain waktu. Patuhi semua peringatan dan petunjuk yang ditandai pada produk ini. Mematikan produk sebelum membersihkannya Lepaskan kabel produk dari stopkontak sebelum membersihkannya. Jangan gunakan pembersih cair atau aerosol. Gunakan kain lembab untuk membersihkan.
iv Peringatan • • • • • • • • Jangan gunakan produk ini di dekat air. Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak stabil. Jika terjatuh, produk dapat mengalami kerusakan parah. Slot dan rongga tersedia sebagai ventilasi untuk menjamin keandalan pengoperasian dan melindungi produk dari panas yang berlebihan. Rongga tersebut tidak boleh tertutup atau terhalang.
v Peringatan! Pin ground merupakan fitur keselamatan. Menggunakan stopkontak yang tidak di-ground dengan benar dapat menyebabkan sengatan listrik dan/atau cedera. Catatan: Pin ground juga memberikan perlindungan yang baik terhadap suara bising yang tidak diinginkan dari perangkat listrik lain di sekitar yang dapat mengganggu performa produk ini. • Jangkauan voltase yang dapat digunakan untuk daya sistem ini adalah 100 sampai 120 atau 220 sampai 240 V AC.
vi Panduan untuk menggunakan baterai dengan aman Notebook ini menggunakan baterai Lithium-ion. Jangan gunakan baterai tersebut di lingkungan yang lembab, basah, atau korosif. Jangan letakkan, simpan, atau biarkan produk Anda di dalam atau dekat sumber panas, lokasi bersuhu tinggi, tempat yang terkena cahaya terik matahari langsung, oven microwave, atau tempat bertekanan, dan jangan letakkan di tempat yang bersuhu lebih dari 60°C (140°F).
vii Mengganti unit baterai Notebook ini menggunakan baterai lithium. Gunakan baterai pengganti sejenis yang disertakan bersama produk ini. Penggunaan baterai lain dapat menyebabkan risiko kebakaran atau ledakan. Peringatan! Baterai dapat meledak jika tidak ditangani dengan benar. Jangan bongkar atau buang baterai ke dalam api. Jauhkan dari jangkauan anak-anak. Patuhi peraturan setempat bila akan membuang baterai bekas.
viii Alat pacu jantung. Produsen alat pacu jantung menyarankan agar Anda menjaga jarak minimum sejauh 15,3 cm (6 inci) antara perangkat nirkabel dan alat pacu jantung untuk menghindari kemungkinan interferensi dengan alat pacu jantung tersebut. Saran tersebut sesuai dengan penelitian independen dan saran dari Wireless Technology Research. Pengguna alat bantu jantung harus: • Selalu menjaga jarak antara perangkat dengan alat pacu jantung sejauh minimal 15,3 cm (6 inci).
ix Lingkungan rawan ledakan Matikan perangkat Anda di area beratmosfer rentan terhadap bahaya ledakan serta patuhi semua tanda peringatan dan petunjuk. Atmosfer rawan ledakan meliputi tempat yang biasanya mencantumkan peringatan untuk mematikan mesin kendaraan. Percikan api di sekitar tempat tersebut dapat menyebabkan ledakan atau kebakaran yang mengakibatkan cedera tubuh, bahkan kematian. Matikan notebook di dekat pom bensin di tempat pengisian bahan bakar.
x ENERGY STAR Produk Acer yang memenuhi syarat ENERGY STAR menghemat uang Anda dengan mengurangi biaya energi dan melindungi lingkungan tanpa mengorbankan fitur dan kinerja. Acer dengan bangga menawarkan produk dengan simbol ENERGY STAR kepada pelanggan kami. Apakah ENERGY STAR itu? Produk yang memenuhi syarat ENERGY STAR menggunakan lebih sedikit energi dan mencegah emisi gas rumah kaca dengan memenuhi pedoman efisiensi energi yang ketat yang ditentukan oleh Badan Perlindungan Lingkungan A.S. (U.S.
xi Jika Anda mengalami gejala tersebut atau merasakan ketidaknyamanan dan/ atau nyeri berulang dan terus-menerus akibat penggunaan komputer, segera kunjungi dokter serta informasikan kepada divisi kesehatan dan keselamatan di perusahaan Anda. Bagian berikut ini akan memberikan tips untuk meningkatkan kenyamanan penggunaan komputer.
xii Menggunakan penutup layar, misalnya potongan karton yang diletakkan di sisi depan atas layar Hindari mengatur layar ke sudut pandang yang tidak semestinya. Hindari menatap sumber cahaya yang terang, misalnya jendela terbuka, dalam waktu lama. • • • Membiasakan perilaku kerja yang baik Biasakan perilaku kerja berikut ini agar penggunaan komputer lebih produktif dan nyaman: • Beristirahat sejenak secara teratur dan sering. • • • Lakukan beberapa gerakan peregangan. Hirup udara segar sesering mungkin.
xiii Informasi penting Terima kasih telah memilih notebook Acer untuk memenuhi kebutuhan Anda atas komputer mobile. Registrasi Produk Anda dianjurkan untuk segera mendaftarkan komputer Anda ketika Anda pertama kali menggunakannya.
xiv Panduan Anda Untuk membantu Anda menggunakan notebook Acer, kami menyediakan kumpulan panduan sebagai berikut: Pertama-tama, lembar petunjuk penyiapan ini membantu Anda mulai melakukan setup atau penyiapan komputer Anda. Panduan Pengguna Seri Aspire One berisi informasi berguna yang berlaku untuk semua model dalam rentang produk Aspire One. Panduan ini mencakup topik-topik dasar seperti Acer eRecovery Management, menggunakan keyboard, audio, dsb.
xv Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer Menghidupkan dan mematikan komputer Untuk menghidupkan komputer, cukup tekan dan lepaskan tombol daya di bawah layar LCD. Lihat Panduan cepat untuk mengetahui lokasi tombol daya. Untuk mematikan daya, lakukan tindakan sebagai berikut: • Gunakan perintah untuk mematikan di Windows Klik Mulai (Start), kemudian klik Tutup Kemas (Shut Down).
xvi Memelihara adaptor AC Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara adaptor AC: • • • • Jangan pasang adaptor ke perangkat lain. Jangan injak kabel daya atau jangan letakkan benda berat di atasnya. Buat alur kabel daya dan kabel apapun dengan hati-hati dan jauhkan dari tempat yang dapat terinjak. Bila melepaskan kabel daya, jangan tarik kabel, namun tarik konektornya. Nilai ampere total pada peralatan yang dipasang tidak boleh melebihi nilai ampere kabel jika Anda menggunakan kabel ekstensi.
Petunjuk keselamatan Lingkungan pengoperasian Peralatan medis Kendaraan Lingkungan rawan ledakan Panggilan darurat Petunjuk pembuangan Informasi tentang merkuri ENERGY STAR Tips dan informasi untuk kenyamanan penggunaan Informasi penting Registrasi Produk Cara Mendaftar Opsi lain Panduan Anda Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer Menghidupkan dan mematikan komputer Memelihara komputer Memelihara adaptor AC Memeliharat unit baterai Membersihkan dan memperbaiki Acer eRecovery Management Acer eRe
Mempersiapkan komputer Persiapan untuk pertemuan Membawa pulang komputer Mempersiapkan komputer Perlengkapan yang perlu dibawa serta Pertimbangan khusus Mempersiapkan rumah kantor Bepergian dengan membawa komputer Mempersiapkan komputer Perlengkapan yang perlu dibawa serta Pertimbangan khusus Bepergian ke luar negeri dengan membawa komputer Mempersiapkan komputer Perlengkapan yang perlu dibawa serta Pertimbangan khusus Mengamankan komputer Menggunakan kunci keamanan komputer Menggunakan sandi Memasukkan s
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management membuat cadangan dan memulihkan data secara fleksibel, andal, dan menyeluruh. Acer eRecovery Management Dengan Acer eRecovery Management Anda bisa memulihkan atau menginstal ulang aplikasi dan driver. Acer eRecovery Management memberikan Anda: • Buat Cakram Standar Pabrik • Buat Cakram Driver dan Aplikasi Bahasa Indonesia Catatan: Semua isi kemasan di bawah ini hanya sebagai acuan umum. Spesifikasi produk yang sebenarnya dapat berbeda.
2 Menjalankan Acer eRecovery Management Bahasa Indonesia 1 Anda juga bisa meluncurkan Acer eRecovery Management dengan menjalankan program tersebut dari kelompok program Acer pada menu Mulai, atau dengan mengklik dua kali ikon apabila Anda telah membuat jalan pintasnya di desktop. 2 Anda bisa memilih untuk memulihkan sistem dari image standar pabrik atau menginstal ulang aplikasi dan driver. 3 Ikuti petunjuk pada layar untuk menyelesaikan proses tersebut.
3 Panel sentuh Dasar-dasar panel sentuh (dengan tombol klik dua kali) Item-item berikut ini menunjukkan kepada Anda bagaimana menggunakan tombol sentuh dengan tombol klik dua kali. 1 2 • • 3 Gerakkan jari Anda pada panel sentuh (1) untuk menggerakkan kursor. Tekan tombol kiri (2) dan kanan (3) yang terdapat di bawah panel sentuh untuk memilih dan menjalankan fungsi. Kedua tombol tersebut serupa dengan tombol kiri dan kanan pada mouse. Menekan panel sentuh sama seperti mengklik tombol kiri.
4 Bahasa Indonesia Catatan: Gambar ilustrasi hanya sebagai referensi. Konfigurasi yang pasti untuk PC Anda bergantung pada model yang Anda beli. Catatan: Bila menggunakan panel sentuh, pastikan panel sentuh — dan jari Anda — tetap kering dan bersih. Panel sentuh peka terhadap gerakan jari; namun, semakin ringan penekanannya, akan semakin baik responsnya. Penekanan yang lebih keras tidak akan meningkatkan kepekaan panel sentuh.
5 Menggunakan keyboard Keyboard memiliki tombol lengkap termasuk keypad numerik tertanam, kursor terpisah, kunci, Windows, tombol fungsi, dan tombol khusus. Keyboard memiliki tiga tombol kunci yang dapat diaktifkan dan nonaktifkan. Tombol kunci Keterangan Caps Lock Bila Caps Lock diaktifkan, semua karakter abjad yang diketik adalah dalam huruf besar. Num Lock + Bila Num Lock diaktifkan, keypad tertanam berada dalam mode numerik.
6 Tombol Windows Bahasa Indonesia Keyboard memiliki dua tombol yang menjalankan fungsi khusus Windows. Tombol Tombol Windows Keterangan Jika ditekan, fungsi tombol ini sama seperti mengklik tombol Start di Windows, yakni menampilkan menu Start.
7 Tombol khusus (hanya untuk model-model tertentu) Simbol Euro 1 Membuka editor teks atau pengolah kata. 2 Tekan terus kemudian tekan tombol <5> di bagian tengah atas keyboard. Catatan: Beberapa font dan perangkat lunak tidak mendukung simbol Euro. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm. Simbol dollar A.S. 1 Membuka editor teks atau pengolah kata. 2 Tekan terus kemudian tekan tombol <4> di bagian tengah atas keyboard.
8 Tanya jawab Bahasa Indonesia Berikut adalah daftar kemungkinan kondisi yang dapat terjadi saat Anda menggunakan komputer. Tersedia solusi mudah untuk setiap kondisi. Saat menekan tombol daya, komputer tidak hidup atau menjalankan boot. Lihat indikator daya: • • Jika tidak menyala, berarti daya tidak mengalir ke komputer. Periksa kondisi di bawah ini: • Jika Anda menggunakan baterai, mungkin daya baterai lemah sehingga tidak dapat menghidupkan komputer.
9 Tidak terdengar suara dari komputer. Periksa kondisi di bawah ini: Volume suara mungkin dinonaktifkan. Di Windows, lihat ikon kontrol volume (speaker) pada baris tugas. Jika bertanda silang, klik ikon tersebut, kemudian batalkan pilihan Mute all. • Tingkat volume suara mungkin terlalu rendah. Di Windows, lihat ikon kontrol volume pada baris tugas. Anda juga dapat menggunakan tombol kontrol volume untuk mengatur volume suara.
Bahasa Indonesia 10 Proses pemulihan ini akan membantu Anda mengembalikan drive C: dengan konten perangkat lunak asli yang diinstal saat Anda membeli notebook. Untuk membuat ulang drive C: Anda, ikuti langkah-langkah di bawah ini. (Drive C: Anda akan diformat ulang dan semua data akan terhapus.) Sebaiknya buat cadangan semua file data sebelum menggunakan pilihan ini. Sebelum menjalankan prosedur pengembalian, harap periksa pengaturan BIOS dengan menekan selama POST.
11 Unit baterai Komputer menggunakan unit baterai yang memberikan waktu penggunaan lama sebelum daya diisi kembali. Berikut adalah karakteristik unit baterai: • Menggunakan standar teknologi baterai saat ini. • Memberikan peringatan baterai hampir habis. Baterai akan terisi ulang setiap kali Anda menghubungkan komputer ke adaptor AC. Komputer Anda mendukung pengisian daya saat digunakan, sehingga Anda dapat mengisi ulang daya baterai sewaktu mengoperasikan komputer.
12 Bahasa Indonesia Ulangi langkah-langkah tersebut hingga daya baterai terisi dan habis sebanyak tiga kali. Gunakan proses persiapan ini untuk semua baterai baru atau jika baterai telah lama tidak digunakan. Jika komputer akan disimpan selama lebih dari dua minggu, sebaiknya lepaskan unit baterai dari komputer. Peringatan: Jangan biarkan unit baterai berada dalam suhu di bawah 0°C (32°F) atau di atas 45°C (113°F). Suhu berlebihan dapat berdampak buruk bagi unit baterai.
13 Untuk melepaskan unit baterai: 1 Geser kunci pelepas baterai untuk melepaskan baterai. 2 Tarik baterai dari tempatnya. Untuk mengisi daya baterai, pastikan dulu baterai terpasang dengan benar pada tempatnya. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu sambungkan ke stopkontak. Anda dapat terus mengoperasikan komputer dengan daya AC sementara daya baterai diisi. Namun, pengisian daya saat komputer dimatikan akan sangat mempersingkat waktu pengisian daya.
14 Peringatan baterai hampir habis Bahasa Indonesia Bila menggunakan daya baterai, perhatikan indikator daya Windows. Peringatan: Sambungkan adaptor AC segera setelah peringatan daya baterai hampir habis muncul di layar. Data akan hilang jika daya baterai benar-benar habis dan komputer mati. Bila peringatan daya baterai hampir habis muncul, tindakan yang disarankan akan tergantung pada kondisi Anda: Kondisi Tindakan yang disarankan Tersedia adaptor AC dan catu daya. 1.
15 Membawa serta PC notebook Anda Bagian ini berisi tips dan petunjuk yang dapat dipertimbangkan bila akan bepergian atau melakukan perjalanan dengan membawa komputer. Ikuti langkah-langkah berikut untuk mengakhiri sambungan komputer dari aksesori eksternal: 1 Simpan file yang sedang dibuka. 2 Lepaskan media, disk floppy, atau compact disc dari drive. 3 Matikan komputer. 4 Tutup penutup layar. 5 Lepaskan kabel dari adaptor AC.
16 Bahasa Indonesia Catatan: Jika indikator Sleep mati, berarti komputer telah beralih ke mode Hibernation dan mati. Jika indikator daya mati namun indikator Sleep menyala, berarti komputer mengaktifkan mode Sleep. Untuk kedua keadaan di atas, tekan dan lepas tombol daya untuk menghidupkan kembali komputer. Perlu diketahui bahwa komputer dapat mengaktifkan mode Hibernation setelah berada dalam mode Sleep selama beberapa waktu yang telah ditentukan.
17 Pertimbangan khusus Ikuti panduan ini untuk melindungi komputer selama dalam perjalanan ke dan dari kantor: Minimalkan efek perubahan suhu dengan selalu membawa serta komputer Anda. • Jika Anda harus berhenti selama beberapa saat dan tidak dapat menjinjing komputer, tinggalkan komputer di bagasi kendaraan agar terhindar dari suhu yang sangat panas. • Perubahan suhu dan kelembaban dapat menimbulkan kondensasi.
18 Pertimbangan khusus Bahasa Indonesia Petunjuk tambahan tentang membawa pulang komputer, ikuti petunjuk di bawah ini agar komputer aman selama dalam perjalanan: • • Bawa selalu komputer di dalam tas jinjing. • Hindari pemaparan floppy disk pada detektor logam genggam. Jika perlu, lakukan pemeriksaan komputer oleh petugas. Mesin sinar-X keamanan bandara cukup aman, namun jangan bawa komputer melewati detektor logam. Bepergian ke luar negeri dengan membawa komputer Bila Anda bepergian antar negara.
19 Mengamankan komputer Komputer Anda merupakan investasi berharga yang perlu Anda jaga. Pelajari petunjuk tentang melindungi dan menjaga komputer Anda. lubang pengaman dan sandi. Menggunakan kunci keamanan komputer Notebook dilengkapi slot keamanan untuk kunci keamanan yang kompatibel dengan Kensington. Lilitkan kabel kunci keamanan komputer ke benda sekitar yang tidak dapat bergerak, misalnya meja atau pegangan laci yang terkunci. Masukkan kunci ke dalam lubang, kemudian putar kunci untuk menguncinya.
20 Memasukkan sandi Bahasa Indonesia Saat sandi dibuat, pesan permintaan sandi akan muncul di bagian tengah layar tampilan. • Saat Sandi Supervisor dibuat, pesan perintah akan muncul saat Anda menekan untuk membuka utilitas BIOS saat boot-up. • Ketik Sandi Supervisor, kemudian tekan untuk mengakses utilitas BIOS. Jika Anda salah memasukkan sandi, pesan peringatan akan muncul di layar. Coba lagi, lalu tekan .
21 Berekspansi melalui pilihan PC notebook ini memberikan pengalaman berkomputer secara mobile yang lengkap kepada Anda. Melalui sejumlah port yang tersedia, Anda dapat menyambungkan perangkat periferal ke komputer seperti jika menggunakan PC desktop. Untuk petunjuk tentang cara menyambungkan perangkat eksternal lainnya ke komputer, bacalah bagian berikut ini. Fitur jaringan terpasang Fitur jaringan terpasang tersedia untuk menghubungkan komputer ke jaringan berbasis Ethernet.
22 USB (Universal Serial Bus) Bahasa Indonesia Port USB 2.0 adalah serial bus berkecepatan tinggi untuk menyambungkan periferal USB tanpa mengambil sumber daya sistem yang lebih penting. Utilitas BIOS Utilitas BIOS adalah program konfigurasi perangkat keras yang dibuat pada BIOS komputer Anda. Komputer Anda telah dikonfigurasi dan dioptimalisasi dengan benar, sehingga tidak perlu menjalankan utilitas ini. Namun, jika mengalami masalah konfigurasi, Anda harus menjalankannya.
23 Sandi Manajemen daya Komputer ini dilengkapi unit manajemen daya terpasang yang akan memantau aktivitas sistem. Aktivitas sistem mengacu pada aktivitas apapun yang melibatkan satu atau beberapa perangkat di bawah ini: keyboard, mouse, hard disk, periferal yang tersambung ke komputer, dan memori video. Jika tidak ada aktivitas yang terdeteksi selama jangka waktu tertentu (disebut batas waktu tidak aktif), komputer akan menghentikan beberapa atau semua perangkat untuk menghemat energi.
24 Bahasa Indonesia Mengatasi masalah Bab ini akan menunjukkan cara menangani masalah sistem yang umum. Baca bab ini sebelum menghubungi teknisi jika terjadi masalah. Solusi untuk masalah yang lebih serius mengharuskan komputer dibuka. Jangan coba membuka komputer sendiri, hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi untuk mendapatkan bantuan. Tips mengatasi masalah PC notebook ini dilengkapi desain lanjutan yang berisi laporan pesan kesalahan pada layar untuk membantu Anda mengatasi masalah.
25 Tindakan perbaikan Kesalahan antarmuka keyboard Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi. Ketidaksesuaian ukuran memori Tekan (sewaktu POST) untuk membuka utilitas BIOS, lalu tekan Exit dalam utilitas BIOS untuk menjalankan boot ulang. Jika Anda masih mengalami masalah setelah melakukan tindakan perbaikan, hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi untuk mendapatkan bantuan. Beberapa masalah dapat diatasi menggunakan utilitas BIOS.
26 Bahasa Indonesia Informasi peraturan dan keselamatan Informasi FCC Perangkat ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan standar untuk perangkat digital Kelas B sesuai Bab 15 peraturan FCC. Standar ini dirancang untuk memberikan perlindungan yang memadai terhadap interferensi berbahaya pada pemasangan di rumah.
27 Ketentuan pengoperasian Catatan: Pengguna di Kanada Perangkat digital Kelas B ini sesuai dengan Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Pernyataan Kesesuaian untuk negara di Uni Eropa Dengan ini, Acer menyatakan bahwa seri notebook PC ini telah sesuai dengan persyaratan utama dan ketentuan lain yang terkait dalam Panduan 1999/5/EC.
28 Bahasa Indonesia Umum Produk ini sesuai dengan standar frekuensi radio dan keselamatan di negara atau kawasan manapun yang telah menyetujui penggunaannya secara nirkabel. Tergantung pada konfigurasi, produk ini boleh atau tidak boleh dilengkapi perangkat radio nirkabel (misalnya, modul LAN nirkabel dan/atau Bluetooth). Berikut adalah informasi untuk produk dengan perangkat tersebut.
29 Daftar negara yang berlaku Persyaratan FCC tentang keselamatan RF Daya yang mengandung radiasi dari AN Mini PCI Card dan kartu Bluetooth berada jauh di bawah standar pemaparan frekuensi radio FCC.
30 Bahasa Indonesia 2 Pemasangan tidak tepat atau penggunaan tidak sah dapat mengakibatkan interferensi berbahaya terhadap komunikasi radio. Kerusakan apapun pada antena internal juga akan membatalkan sertifikasi FCC dan jaminan Anda. Kanada — Perangkat komunikasi radio berdaya rendah tanpa lisensi (RSS-210) a Informasi umum Pengoperasian harus sesuai dengan dua ketentuan sebagai berikut: 1. Perangkat ini tidak boleh menyebabkan interferensi, dan 2.
31 Indeks koneksi jaringan A M adaptor AC memelihara . . . . . . . . . . . . xvi audio mengatasi masalah . . . . . . . .9 masalah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mengatasi masalah . . . . . . . 24 pengaktifan . . . . . . . . . . . . . . 8 printer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 tampilan ................8 membersihkan komputer . . . . . . . . . . . . . . . xvi mengatasi masalah . . . . . . . . . . . 24 tips . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 Tanya Jawab. Lihat tanya jawab Tombol Windows . . . . . . . . . . . . . .6 U unit baterai karakteristik . . . . . . . . . . . . .11 kondisi hampir habis . . . . . .14 melepaskan . . . . . . . . . . . . .13 memaksimalkan masa pakai . . . . . . . . . . .11 memasang . . . . . . . . . . . . . .12 memelihara . . . . . . . . . . . . .xvi memeriksa tingkat daya . . . 13 menggunakan untuk pertama kalinya . 11 mengisi daya . . . . . . . . . . . . 13 mengoptimalkan . . . . . . . .
Aspire One «ÕÃÕèÊì ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»
© 2010 ʧǹÅÔ¢ÊÔ·¸Ô ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»ÊÓËÃѺ Aspire One «ÕÃÕèÊì ©ºÑº´Ñé§à´ÔÁ: 06/2010 ¾Õ«Õâ¹éμºØê¡ Aspire One «ÕÃÕèÊì ËÁÒÂàÅ¢ÃØè¹: _____________________________________________ «ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ___________________________________________ Çѹ·Õè«×éÍ: ________________________________________________ ʶҹ·Õè«×éÍ: ______________________________________________
iii ¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒ 㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³ ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹ÕéÍÂèÒ§Ãͺ¤Íº à¡çºàÍ¡ÊÒùÕéà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§ã¹Í¹Ò¤μ »¯ÔºÑμÔμÒÁ¤Óàμ×͹áÅÐ ¤Óá¹Ð¹Ó·Õèà¢Õ¹äÇ麹¼ÅÔμÀѳ±ì »Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹¼ÅÔμÀѳ±ì¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ì·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Í ÅÐÍͧÊà»ÃÂì ãªé¼éÒËÁÒ´ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç´·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ¤Óàμ×͹ ÊÓËÃѺ»ÅÑê¡ä¿àÁ×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμèÍ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì ·ÓμÒÁá¹Ç·Ò§μèÍ仹ÕéàÁ×èÍàª×èÍÁμèÍáÅСàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμè͡Ѻ¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ: μÔ´μÑé§¾Ò
iv ¤Óàμ×͹ • • • • • • • • ËéÒÁãªé¼ÅÔμÀѳ±ìã¡Åé¡Ñº¹éÓ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔμÀѳ±ìº¹Ã¶ÅÒ¡, á·è¹Â×¹, ËÃ×ÍâμêзÕèäÁèÁÑ蹤§ ËÒ¡¼ÅÔμÀѳ±ìμ¡¾×é¹ ÍÒ¨·ÓãËé à¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂÃéÒÂáçä´é ÊÅçÍμáÅЪèͧμèÒ§æÁÕà¾×èÍ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈà¾×èÍãËéá¹èã¨ã¹¡Ò÷ӧҹ·Õèàª×èͶ×Íä´é¢Í§¼ÅÔμÀѳ±ìáÅÐ à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¨Ò¡¡ÒÃà¡Ô´¤ÇÒÁÃé͹à¡Ô¹¡Ó˹´ ËéÒÁ»Ô´ËÃ×͡մ¢ÇÒ§ªèͧμèÒ§æ àËÅèÒ¹Õé ËéÒÁ»Ô´ªèͧμèÒ§æ àËÅèÒ¹Õéâ´Â¡ÒÃÇÒ§º¹àμÕ§¹Í¹, â«¿Ò, ¾ÃÁ, ËÃ×;×é¹¼ÔÇÍ×è¹·Õè¤ÅéÒ¡ѹ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔμÀѳ±ìà˹×Í à¤Ã×èͧ·Ó¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍÀÒÂã¹ÇÑÊ´Ø·ÕèμÔ´μÑé§ã¹μÑÇ àÇé¹äÇéáμèÇèÒÁÕ¡ÒÃÃкÒÂÍ
v ¤Óàμ×͹! ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèμèÍÊÒ´Թ¤×ͤسÅѡɳдéÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ¡ÒÃãªé»ÅÑê¡ä¿·ÕèμèÍà¢éҡѺÊÒ´ԹÍÂèÒ§äÁè¶Ù¡μéͧÍÒ¨Êè§¼ÅãËéà¡Ô´ä¿¿éÒªçÍμ áÅÐ/ËÃ×Í¡ÒúҴà¨çºä´é ËÁÒÂàËμØ: ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèμèÍÊÒ´ԹÂѧªèÇ¡Òûéͧ¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§´Õ¨Ò¡àÊÕ§ú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨ à¡Ô´¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìä¿¿éÒ·ÕèÍÂÙèã¡Åéà¤Õ§ «Öè§ÍÒ¨à»ç¹¡ÒÃú¡Ç¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§¼ÅÔμÀѳ±ìä´é • Ãкº¹ÕéÊÒÁÒöãªé¡ÓÅѧ俿éÒä´éËÅÒ¡ËÅÒÂμÑé§áμè 100 ¶Ö§ 120 ËÃ×Í 220 ¶Ö§ 240 V AC ÊÒÂä¿·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºμÑÇà¤Ã×èͧà»ç¹ä»μÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤·Õè«×éÍà¤Ã×èͧ ÊÒÂä¿ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·
vi á¹Ç·Ò§ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªéáºμàμÍÃÕèÍÂèÒ§»ÅÍ´ÀÑ â¹éμºØê¤¹ÕéãªéáºμàμÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁäÍÍ͹ËéÒÁãªéâ¹éμºØê¤ã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·Õèª×é¹, à»Õ¡, ËÃ×Í·ÕèÁÕ¡ÒáѴ¡Ãè͹ ËéÒÁÇÒ§, ¨Ñ´à¡çº, ËÃ×Í·Ôé§¼ÅÔμÀѳ±ìäÇéã¡Åé¡ÑºáËÅ觤ÇÒÁÃé͹, ã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕÍØ³ËÀÙÁÔÊÙ§, ¶Ù¡áʧᴴ â´Âμç, ã¹àμÒͺäÁâ¤ÃàÇ¿, ËÃ×ÍμÙéà¡çº¢Í§·ÕèÁÕáç´Ñ¹ áÅÐËéÒÁÇÒ§äÇéã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕÍØ³ËÀÙÁÔÊÙ§à¡Ô¹¡ÇèÒ 60°C (140°F) ¡ÒÃäÁè·ÓμÒÁá¹Ç·Ò§¹ÕéÍÒ¨·ÓãËéáºμàμÍÃÕèà¡Ô´¡ÒÃÃÑèÇ, Ãé͹, ÃÐàºÔ´, ËÃ×ÍÅØ¡äËÁé áÅзÓãË館³ä´éÃѺºÒ´à¨çºáÅÐ/ËÃ×ÍÍѹμÃÒÂä´é ËéÒÁ§Ñ´á§Ð, à»Ô´, ËÃ×ͶʹÊèǹ»ÃСͺ¢Í§á
vii ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ ¤Óàμ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãËé»Ô´ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂËÃ×Íà¤Ã×èͧÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³ÇÔ·ÂØ àÁ×èÍãªéáÅç»·çÍ»¢Í§¤Ø³ã¹ÊÀÒÇÐμèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÍÒ¨ÃÇÁ¶Ö§ áμèäÁè¨Ó¡Ñ´¶Ö§: lan äÃéÊÒ (WLAN), Bluetooth áÅÐ/ËÃ×Í 3G μéͧ»¯ÔºÑμÔμÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¾ÔàÈÉ·ÕèºÑ§¤ÑºãªéÊÓËÃѺ¼ÅÔμÀѳ±ìã¹·Ø¡¾×é¹·Õè áÅÐμéͧ»Ô´ÊÇÔμªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³ àÁ×èͶ١ËéÒÁäÁèãËéãªé§Ò¹ËÃ×ÍàÁ×èÍ·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹμÃÒ ãªéÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹ÅѡɳСÒÃãªé§Ò¹ μÒÁ»¡μÔà·èÒ¹Ñé¹ ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»μÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªé§Ò¹μÒÁ»¡μÔ áÅÐμÑǼÅÔμÀ
viii ÂÒ¹¾Ò˹РÊÑ−−Ò³¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÒ¨Êè§¼ÅμèÍÃкºÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìã¹ÂÒ¹¾Ò˹зÕèä´éÃѺ¡ÒÃμÔ´μÑé§ËÃ×ÍËØéÁËèÍ äÁèàËÁÒÐÊÁ àªè¹ ÃкºËÑǩմàª×éÍà¾ÅÔ§ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, Ãкº»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅ×è¹ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì (»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅçͤÅéÍ), Ãкº¤Çº¤ØÁ¤ÇÒÁàÃçÇÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, áÅÐÃкº¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàμÔÁ μÔ´μèͼÙé¼ÅÔμËÃ×ÍμÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧÂÒ¹¾Ò˹ÐËÃ×ÍÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé ¡ÒëèÍÁºÓÃØ§ËÃ×ÍμÔ´μÑé§ÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ ÂÒ¹¾Ò˹Ðμéͧ·Óâ´Âà¨éÒ˹éÒ·Õè·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−à·èÒ¹Ñé¹ ¡ÒÃμÔ´μÑé§ËÃ×Í¡ÒëèÍÁºÓÃØ§·ÕèäÁè¶Ù¡μéͧÍÒ¨ à»ç¹ÍѹμÃÒÂáÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃÃѺ
ix ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ ËéÒÁâÂ¹ÍØ»¡Ã³ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìŧ㹶ѧ¢ÂÐàÁ×èÍμéͧ¡Ò÷Ôé§ à¾×èÍÅ´ÁÅÀÒÇÐ áÅÐà¾×èÍà»ç¹¡Òû¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁã¹âÅ¡ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàμÔÁ à¡ÕèÂǡѺ¢éͺѧ¤Ñº Waste from Electrical and Electronics Equipment (WEEE) â»Ã´áÇÐä»Âѧ www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.
x ¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ ¼Ùéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÍÒ¨ÁÕÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕÂμÒáÅлǴËÑÇËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ä´é ¼ÙéãªéÍÒ¨à¡Ô´ÍÒ¡Òà ºÒ´à¨çº·Ò§¡ÒÂä´éËÅѧ¨Ò¡·Ó§Ò¹Ë¹éÒ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ªÑèÇâÁ§·Ó§Ò¹·ÕèÂÒǹҹ, ·èÒ·Ò§· ÕèäÁè¶Ù¡μéͧ, ¾ÄμÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèáÂè, ÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà¾Õ§¾Í, »Ñ−ËÒÊØ¢ÀÒ¾ÊèǹμÑÇ, áÅРͧ¤ì»ÃСͺÍ×è¹æ¤×ÍÊÒàËμØ¢Í§¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒúҴà¨çº·Ò§¡ÒÂä´é ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì·ÕèäÁè¶Ù¡μéͧÍÒ¨¹Óä»ÊÙèÍÒ¡ÒûǴ¢éÍÁ×Í, àÊé¹àÍç¹, ËÃ×Íâä·Õèà¡ÕèÂǡѺ¡ÒûǴàÁ×èÍ ¡ÅéÒÁà¹×éÍÍ×è¹æ ÍÒ¡ÒôѧμèÍ仹Õé
xi ¨ÍáÊ´§¼Å • ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å • ãËéÈÃÕ ÉТͧ¤Ø³ÍÂÙÊè §Ù ¡ÇèҢͺ¢Í§¨ÍáÊ´§¼Åà¾×Íè ãËé´Ç§μҢͧ¤Ø³ÁͧμèÓŧÁÒàÁ×Íè μéͧ¡ÒÃÁͧÁÒÂѧÊèǹ ¡ÅÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å • »ÃѺμÑ駤èÒ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ/ ËÃ×ͤèҤ͹·ÃÒÊμìãËéÍÂÙèã¹ÃдѺ·ÕèʺÒÂμÒáÅÐÊÒÁÒöÁͧàËç¹¢éͤÇÒÁáÅСÃÒ¿Ô¡ä´éÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ • »éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¡Ô´áʧ¨éÒáÅÐáʧÊзé͹ä´éâ´Â: • ÇÒ§¨ÍáÊ´§¼Åã¹μÓá˹觴éÒ¹¢éÒ§¢Í§Ë¹éÒμèÒ§ËÃ×ÍáËÅè§¡Óà¹Ô´áʧÍ×è¹ • Å´áʧÀÒÂã¹Ëéͧâ´Â¡ÒÃãªé¼éÒÁèÒ¹, á¼è¹ºÑ§áʧ, ËÃ×ÍÁèÒ¹ºÑ§μÒ • ãªéáʧ俷ÕèàËÁÒÐÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹËÃ×Íâ¤Áä¿ • à»ÅÕè¹ÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í
xii ¡è͹Í×è¹ ¢Í¢Íº¤Ø³·Õè¤Ø³àÅ×Í¡â¹éμºØê¡¨Ò¡ Acer à¾×èÍÃͧÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áºº¾¡¾Ò¢Í§¤Ø³ ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹¼ÅÔμÀѳ±ì àÁ×èͤسãªé¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³à»ç¹¤ÃÑé§áá ¢Íá¹Ð¹ÓãË館³·Ó¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹㹷ѹ·Õ «Ö觨Рà»é¹¡ÒêèÇÂãË館³ä´éÃѺÊÔ·¸Ô»ÃÐ⪹ìμèÒ§æ àªè¹: • ºÃÔ¡Ò÷ÕèÃÇ´àÃçǨҡμÑÇá·¹·Õèä´éÃѺ¡Òý֡ͺÃÁ¨Ò¡àÃÒ • ÊÁҪԡ㹪ØÁª¹ Acer: ÃѺâ»ÃâÁªÑè¹μèÒ§æ áÅÐà¢éÒÃèÇÁ㹡ÒÃÊÓÃǨ¤ÇÒÁ¤Ô´àËç¹ÅÙ¡¤éÒ • ¢èÒÇÅèÒÊØ´¨Ò¡ Acer ÍÂèÒªéÒ Å§·ÐàºÕ¹áÅÐÃѺÊÔ·¸Ô»ÃÐ⪹ì·ÕèÃͤسÍÂÙè! ÇÔ¸Õ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹ ã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃàÃÔèÁμé¹à»Ô´ãªé§Ò¹â¹éμºØê¤ËÃ×Íà´Ê¡ì
xiii ·Õèà¡ÕèÂǡѺÂÙ·ÔÅÔμÕé¢Í§Ãкº ¡ÒáÙé¤×¹¢éÍÁÙÅ μÑÇàÅ×͡㹡ÒÃμèÍ¢ÂÒ áÅÐÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ¹Í¡¨Ò¡¹ÕéÂѧ»ÃСͺ´éÇ¢éÍÁÙÅ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹ ¢éͺѧ¤Ñº·ÑèÇä» áÅСÒÃá¨é§àμ×͹´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺâ¹éμºØê¤¢Í§¤Ø³ «Öè§ÁÕãËéã¹ÃٻẺ Portable Document Format (PDF) áÅÐÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñºâ¹éμºØê¤¢Í§¤Ø³ ·ÓμÒÁ¢Ñé¹μ͹´Ñ§μèÍ仹Õéà¾×èÍàÃÕ¡´Ù 1 ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > AcerSystem 2 ¤ÅÔ¡·Õè AcerSystem User Guide ËÁÒÂàËμØ: ¡ÒôÙä¿Åì¹Õé¨Óà»ç¹μéͧãªé Adobe Reader 㹡óշÕèäÁèä´éμÔ´μÑé§ Adobe Reader äÇé㹤ÍÁ¾ÔÇà
xiv • ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼Ñʽ¹ËÃ×ͤÇÒÁª×é¹ • ËéÒÁÁÔãËé¹éÓËÃ×ͧ͢àËÅÇË´ŧº¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì • ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìä´éÃѺ¡ÒÃÊÑè¹ÊÐà·×͹ÍÂèÒ§ÃØ¹áç • ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼ÑʽØè¹ËÃ×ÍÊÔè§Ê¡»Ã¡ • ÍÂèÒÇÒ§ÇÑμ¶ØÍÂÙè´éÒ¹º¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì • ËéÒÁ¡´¨ÍÀÒ¾àÁ×èͻԴ½Ò¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì • ÍÂèÒÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃ캹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèäÁèÊÁèÓàÊÁÍ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àμÍÃì AC ¢éÍÁÙŴѧμèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àμÍÃì AC ¢Í§¤Ø³: • ËéÒÁàª×èÍÁμèÍÍá´»àμÍÃì¹Õé¡ÑºÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹ • ËéÒÁàËÂÕºÊÒÂä¿ËÃ×ÍÇÒ§ÇÑμ¶Ø·ÕèÁÕ¹éÓ˹ѡÁÒ¡·
¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì ÂÒ¹¾Ò˹РÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é ¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹ ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÊÒûÃÍ· ENERGY STAR ¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ ¡è͹Í×è¹ ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹¼ÅÔμÀѳ±ì ÇÔ¸Õ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹ ·Ò§àÅ×Í¡Í×è¹æ ¤ÙèÁ×Í ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧμé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àμÍÃì AC ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒáºμàμÍÃÕè ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´áÅСÒëèÍÁá«Á Acer eRecovery Management
áºμàμÍÃÕè ÅѡɳТͧáºμàμÍÃÕè ¡ÒÃà¾ÔèÁÍÒÂØ¢Í§áºμàμÍÃÕèãËéãªé§Ò¹ä´éÊÙ§ÊØ´ ¡ÒÃãÊáÅжʹáºμàμÍÃÕè ¡ÒêÒÃì¨áºμàμÍÃÕè ¡ÒÃμÃǨÊͺÃдѺ¾Åѧ§Ò¹¢Í§áºμàμÍÃÕè ¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºμàμÍÃÕè ¡ÒÃàμ×͹áºμàμÍÃÕèμèÓ ¹Óâ¹éμºØê¤¾Õ«Õ仡Ѻ¤Ø³ ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ» ä»ã¹·ÕèμèÒ§æ ¡ÒÃàμÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì μéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ ¡ÒÃàμÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì μéͧ¡ÒùÓμÔ´μÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ¡ÒèѴμÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹ à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ¡ÒÃàμÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì μéͧ¡ÒùÓμÔ´μÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾
ÃËÑʼèÒ¹ 23 à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹ ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ 23 24 à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ 24 24 ¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ¶éÍÂá¶Å§ FCC ¤Óá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¾Ô¡à«Å¢Í§¨Í LCD ¡ÒÃá¨é§àμ×͹à¡ÕèÂǡѺ¡®¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ ·ÑèÇä» ÊËÀÒ¾ÂØâû (EU) ¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ¢Í§ FCC á¤¹Ò´Ò — ¢éÍ¡àÇé¹ÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒäÅ×è¹ÇÔ·ÂØ¡ÓÅѧμèÓ·ÕèÁÕãºÍ¹Ø−Òμ (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications 26 26 27 27 28 28 29 30 31
1 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management ÊÓÃͧáÅÐàÃÕ¡¤×¹¢éÍÁÙÅä´éÍÂèÒ§Â×´ËÂØè¹ àª×èͶ×Íä´é áÅÐÊÁºÙóìẺ Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management ªèÇÂãË館³àÃÕ¡¤×¹áÅзӡÒÃμÔ´μÑé§á;¾ÅÔपÑè¹áÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ä´é Acer eRecovery ÁͺÊÔè§àËÅèÒ¹ÕéãË館³: • ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ì¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡâç§Ò¹ • ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ ä·Â ËÁÒÂàËμØ: à¹×éÍËÒμèÍ仹ÕéäÁèäÇéãªéÊÓËÃѺ¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§·ÑèÇä»à·èÒ¹Ñé¹ ¢éÍÁÙŨÓà¾ÒТͧ¼ÅÔμÀѳ±ì¨ÃÔ§ÍÒ¨áμ¡μèÒ§ÍÍ¡ä»
2 à»Ô´μÑÇ Acer eRecovery Management 1 ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªé§Ò¹ Acer eRecovery ´éÇ¡ÒÃãªéâ»Ãá¡ÃÁ¨Ò¡¡ÅØèÁâ»Ãá¡ÃÁ Acer ·ÕèÍÂÙèã¹ ËÒ¡¤Ø³μéͧ¡ÒèÐÊÃéÒ§ªçÍμ¤Ñ·º¹à´Ê¡ì·çÍ» ä·Â Start menu ËÃ×ʹѺàºÔéŤÅÔ¡·Õèäͤ͹ 2 ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкºä´é¨Ò¡ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡâç§Ò¹ËÃ×Í·Ó¡ÒÃμÔ´μÑé§ á;¾ÅÔपÑè¹áÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ 3 ·ÓμÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍãËé¡Ãкǹ¡ÒÃàÊÃç¨ÊÔé¹ ËÁÒÂàËμØ: μéͧ¡ÒÃÍ;μÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ìä´Ãì¿ÀÒ¹͡ â»Ã´¾º¼Ùé¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ÊÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´à¾ÔèÁàμÔÁ
3 ·Ñªá¾´ ·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹μÑÇà»ç¹à¤Ã×èͧÁ×ÍÊÓËÃѺ¡ÒêÕé·Õè¨Ñº¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËÇμèÒ§æ º¹¾×é¹¼ÔǢͧμÑǷѪᾴ «Öè§ËÁÒ¶֧ à¤ÍÃìà«ÍÃì¨Ðμͺʹͧ¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËÇμÒÁ¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹¾×é¹¼ÔǢͧ·Ñªá¾´ μÓá˹觡Öè§¡ÅÒ§º¹·Õè¾Ñ¡Á×Í ªèÇÂãËé¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ÊÙ§ÊØ´ ä·Â ·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (¾ÃéÍÁ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ) ÃÒ¡ÒôѧμèÍ仹ÕéáÊ´§ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé·Ñªá¾´¾ÃéÍÁ´éÇ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ 1 2 àÅ×è͹¹ÔéǢͧ¤Ø³ä»º¹·Ñªá¾´ (1) à¾×èÍàÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃì • • 3 ¡´»ØèÁ«éÒ (2) áÅТÇÒ (3) ·ÕèÍÂÙè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§·Ñªá¾´à¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÅ×Í¡áÅÐàÃÕ¡ãªé§Ò¹¿Ñ§¡ìªÑè¹ »ØèÁÊͧ
4 ä·Â ËÁÒÂàËμØ: àÁ×èÍãªé§Ò¹·Ñªá¾´ ãËéÃÑ¡ÉÒ — áÅйÔéǢͧ¤Ø³ — ãËéáËé§áÅÐÊÐÍÒ´ ·Ñªá¾´¹ÕéÁÕ¤ÇÒÁäÇμèÍ¡ÒÃà¤Å×è͹äËǢͧ¹ÔéÇ; ´Ñ§¹Ñ鹡ÒÃÊÑÁ¼ÑÊà¾Õ§àºÒæ ¨ÐãËé¡ÒÃμͺʹͧ·Õè´Õ¡ÇèÒ ¡ÒÃáμзÕè¤è͹¢éÒ§ÃØ¹áç¨ÐäÁèªèÇÂà¾ÔèÁ¡ÒÃμͺʹͧ ¢Í§·Ñªá¾´ ËÁÒÂàËμØ: â´Â¤èÒàÃÔèÁμé¹ ¡ÒÃàÅ×è͹˹éÒ¨Íã¹á¹ÇμÑé§áÅÐá¹Ç¹Í¹¨Ð¶Ù¡à»Ô´ãªé§Ò¹ ÊÓËÃѺ·Ñªá¾´¢Í§¤Ø³ â´Â¡ÒÃãªé§Ò¹¹ÕéÊÒÁÒö»Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹ä´éÀÒÂãμé¡ÒÃμÑ駤èÒ ÊÓËÃѺàÁÒÊìã¹ Windows Control Panel ¡ÒÃãªéμÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì â¹éμºØê¤¹ÕéÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÊÅçÍμμÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑ·Õèà¢éҡѹä´é¡ÑºÁÒμðÒ
5 ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´ ¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁẺàμçÁ¢¹Ò´áÅлØèÁμÑÇàÅ¢ã¹μÑÇ â´Âá¡»ØèÁà¤ÍÃìà«ÍÃì, Åçͤ, Windows, ¿Ñ§¡ìªÑè¹ áÅлØèÁ ¾ÔàÈÉäÇéμèÒ§ËÒ¡ ä·Â »ØèÁÅçͤáÅлØèÁμÑÇàÅ¢ã¹μÑÇ ¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁÅçͤÊÒÁ»ØèÁ«Ö觤سÊÒÁÒöÊÅѺà»Ô´»Ô´ä´é »ØèÁÅçͤ ¤Ó͸ԺÒ Caps Lock àÁ×èÍ Caps Lock à»Ô´ÍÂÙè ¡ÒþÔÁ¾ìμÑÇÍÑ¡É÷Ñé§ËÁ´¨Ðà»ç¹¡Òáá¤Ãè Num Lock + àÁ×èÍ Num Lock à»Ô´ÍÂÙè »ØèÁμÑÇàÅ¢·ÕèμÔ´äÇéã¹μÑǨÐÍÂÙèã¹âËÁ´μÑÇàÅ¢ ¿Ñ§¡ìªÑè¹ËÅÑ¡ÍÂèÒ§ à¤Ã×èͧ¤Ô´àÅ¢ (¾ÃéÍÁà¤Ã×èͧËÁÒ¡ÒÃãªé§Ò¹·Ò§¤³Ôμ +, -, *, áÅÐ /) ãªéâËÁ´¹ÕéàÁ×èͤس
6 »ØèÁ Windows ¤ÕÂìºÍÃì´¨ÐÁÕ»ØèÁÊͧ»ØèÁ·Õè·Ó˹éÒ·Õèà»ç¹¿Ñ§¡ìªÑ蹨Óà¾ÒТͧ Windows ä·Â »ØèÁ ¤Ó͸ԺÒ »ØèÁ Windows ¡´à¾Õ§»ØèÁ¹ÕéÍÂèÒ§à´ÕÂÇ ¨ÐãËé¼ÅàËÁ×͹¡Ñº¡ÒäÅÔ¡·Õè»ØèÁ Start (àÃÔèÁ) ¢Í§ Windows «Ö觨ÐàÃÕ¡ Start menu (àÁ¹ÙàÃÔèÁ) ¢Öé¹ÁÒ «Öè§ÂѧÊÒÁÒöãªéÃèÇÁ¡Ñº»ØèÁÍ×è¹æ à¾×èÍÁͺ ¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèËÅÒ¡ËÅÒÂ: < >: à»Ô´ËÃ×ͻԴ Start menu (àÁ¹ÙàÃÔèÁ) < > + : áÊ´§à´Ê¡ì·çÍ» < > + : à»Ô´ Windows Explorer < > + : ¤é¹ËÒä¿ÅìËÃ×Íâ¿Åà´ÍÃì < > + : àÅ×è͹仺¹ä«´ìºÒÃì < > + : Åçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ (ËÒ¡
7 »ØèÁ¾ÔàÈÉ (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹) ¤Ø³ÊÒÁÒöÇÒ§μÓá˹è§à¤Ã×èͧËÁÒÂÊÑ−Åѡɳìà§Ô¹ÂÙâÃáÅÐà§Ô¹ US ´ÍÅÅÒÃìäÇé·Õè¡Öè§¡ÅÒ§´éÒ¹º¹¢Í§ ¤ÕÂìºÍÃ촢ͧ¤Ø³ 1 à»Ô´à¤Ã×èͧÁ×Íá¡é䢢éͤÇÒÁËÃ×Íà¤Ã×èͧÁ×Í»ÃÐÁÇÅ¼Å¤Ó 2 ¡´»ØèÁ áÅéǨҡ¹Ñ鹡´»ØèÁ <5> ·ÕèºÃÔàdz¡Öè§¡ÅÒ§´éÒ¹º¹¢Í§¤ÕÂìºÍÃì´ ËÁÒÂàËμØ: ¿Í¹μìáÅЫͿ·ìáÇÃìºÒ§μÑÇäÁèʹѺʹعÊÑ−Åѡɳìà§Ô¹ÂÙâà â»Ã´´Ù www.microsoft.com/typography/faq/faq12.
8 ¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍ ä·Â ÅӴѺμèÍ仹Õé¤×ÍÃÒ¡ÒâͧàËμØ¡Òóì·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì â´ÂÁÕÇÔ¸Õ¡Òà á¡é䢧èÒÂæ ÁͺãËé¡ÑºáμèÅÐàËμØ¡ÒÃ³ì ©Ñ¹à»Ô´ÊÇÔμ«ì¾ÒÇàÇÍÃì áμè¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìäÁèàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ËÃ×Í·Ó¡ÒúÙêμ ´Ù·Õèä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð¾ÒÇàÇÍÃì: • • ËÒ¡ä¿äÁèμÔ´ ËÁÒ¶֧äÁèÁÕ¾Åѧ§Ò¹ä¿¿éÒ»é͹ãËé¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ãËéμÃǨÊͺÊÔè§μèÍ仹Õé: • ËÒ¡¤Ø³ãªé§Ò¹´éÇÂáºμàμÍÃÕè áºμàμÍÃÕèÍÒ¨ÁÕ¾Åѧ§Ò¹μèÓáÅÐäÁèÊÒÁÒöãËé¾Åѧ§Ò¹¡Ñº ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìä´é μèÍÍá´»àμÍÃì AC à¾×èÍ·Ó¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºμàμÍÃÕè • μÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÍá´»àμÍÃì AC ¹Ñé¹ä´
9 • ËÒ¡ÁÕËٿѧËÃ×ÍÅÓâ¾§ÀÒ¹͡μèÍÍÂÙè¡Ñº¾ÍÃìμäŹìàÍҷ캹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ÅÓâ¾§º¹ à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨Ð»Ô´¡Ò÷ӧҹâ´ÂÍÑμâ¹ÁÑμÔ ¤ÕÂìºÍÃì´äÁèμͺʹͧ à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìäÁè·Ó§Ò¹ ãËéμÃǨÊͺÊÔè§μèÍ仹Õé: • μÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì¹Ñé¹àÊÕºà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿áÅÐà»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙè • μÃǨãËéá¹èã¨ÇèÒÊÒÂà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìàª×èÍÁμèÍà¢éҡѺ¾ÍÃìμ¾ÒÃÒàÃÅËÃ×;ÍÃìμ USB ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì áÅоÍÃìμ·Õè¶Ù¡μéͧ¢Í§à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìá¹è¹´ÕáÅéÇ ©Ñ¹μéͧ¡Ò÷Õè¨ÐàÃÕ¡¤×¹¤èÒ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§©Ñ¹ãËé¡ÅѺà»ç¹¤èÒ·ÕèμÑé§ÁÒμÑé§áμèááàÃÔèÁ â´ÂäÁèãªéá¼è¹ CD àÃÕ¡¤×¹¤èÒ ËÁÒÂà
10 à¾×èÍàÃÔèÁ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ: ÃÕÊμÒÃì·Ãкº 2 ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡é Acer ¶Ù¡áÊ´§ÍÂÙèãËé¡´ + ¾ÃéÍÁ¡Ñ¹à¾×èÍà¢éÒÊÙè¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ 3 ´Ù¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº ä·Â 1 ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ¤Ø³ÊÁºÑμÔ¹Õéãªé¾ÒÃì·ÔªÑ蹫è͹º¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³¨Ó¹Ç¹ 6 GB ¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡Òà ¡è͹¤Ø³¨ÐμÔ´μèÍ â»Ã´ÁÕ¢éÍÁÙÅμèÍ仹ÕéäÇé¡è͹àÁ×èͤسμÔ´μèÍ Acer ÊÓËÃѺ¡ÒÃãËéºÃÔ¡ÒÃÍ͹äŹì áÅÐâ»Ã´ÍÂÙè¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍà ì¢Í§¤Ø³àÁ×èͤس·Ó¡ÒÃμÔ´μèÍ ´éÇ¡ÒÃʹѺʹع¢Í§¤Ø³ àÃÒ¨ÐÊÒÁÒöŴàÇÅÒ㹡ÒÃμÔ´μèÍ·Õèà¡Ô´¢Öé¹áÅÐ ªèÇÂãË館³á¡é»Ñ−ËҢͧ¤
11 áºμàμÍÃÕè ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¹ÕéãªéáºμàμÍÃÕè·ÕèÁͺÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ä´é¹Ò¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒêÒÃì¨áμèÅФÃÑé§ áºμàμÍÃÕè¹ÕéÁÕÅѡɳШÓà¾Òдѧ¹Õé: • ä´éÁÒμðҹ෤â¹âÅÂÕáºμàμÍÃÕè㹻Ѩ¨ØºÑ¹ • ¡ÒÃàμ×͹àÁ×èÍáºμàμÍÃÕèμèÓ áºμàμÍÃÕè¹Õé¨ÐÃÕªÒÃ쨷ء¤ÃÑé§·Õè¤Ø³μèͤÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà¢éҡѺ Íá´»àμÍÃì AC ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ʹѺʹع¡ÒêÒÃì¨ÃÐËÇèÒ§ãªé§Ò¹«Ö觪èÇÂãË館³ÃÕªÒÃì¨áºμàμÍÃÕèä´éã¹¢³Ðãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ÍÂèÒ§äáçμÒÁ ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨àÁ×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹ áºμàμÍÃÕèÂѧà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×èͤسμéͧà´Ô¹·Ò§ËÃ×ÍàÁ×èÍà¡Ô´ä¿μ¡ ¢Íá¹
12 ·Ó«éÓ¢Ñé¹μ͹àËÅèÒ¹Õ騹¡ÇèÒáºμàμÍÃÕè¨Ð¶Ù¡ªÒÃì¨áÅлÅèÍ»ÃШØä¿¿éÒÊÒÁ¤ÃÑé§ ä·Â ãªé¢éÍ»¯ÔºÑμÔ¹ÕéÊÓËÃѺáºμàμÍÃÕèãËÁè·Ñé§ËÁ´ ËÃ×ÍÊÓËÃѺáºμàμÍÃÕè·ÕèäÁèä´éãªéà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ËÒ¡äÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÁÒ¡¡ÇèÒÊͧ·ÔμÂì¢Öé¹ä» ¢Íá¹Ð¹ÓãË館³¶Í´áºμàμÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ μÑÇà¤Ã×èͧ ¤Óàμ×͹: ËéÒÁ·Ôé§áºμàμÍÃÕèäÇéã¹·ÕèÍØ³ËÀÙÁÔμèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ 45°C (113°F) ÍØ³ËÀÙÁÔ·ÕèÊÙ§ËÃ×ÍμèÓà¡Ô¹ä»ÍÒ¨·ÓãËéáºμàμÍÃÕèàÊÕÂËÒÂä´é â´Â¡Ò÷ÓμÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑμÔÊÓËÃѺáºμàμÍÃÕè ¨Ð·ÓãËéáºμàμÍÃÕè¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´ ¡ÒÃäÁè·ÓμÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑμÔ¹Õé¨
13 ÇÔ¸Õ¡ÒöʹáºμàμÍÃÕè: 1 àÅ×è͹μÑÇÅçͤáºμàμÍÃÕèà¾×èͶʹáºμàμÍÃÕèÍÍ¡ 2 ´Ö§áºμàμÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ªèͧãÊèáºμàμÍÃÕè ÇÔ¸Õ¡ÒêÒÃì¨áºμàμÍÃÕè Íѹ´ÑºááãËéμÃǨ´ÙÇèÒáºμàμÍÃÕè¶Ù¡ãÊèÍÂèÒ§¶Ù¡μéͧ㹪èͧãÊèáºμàμÍÃÕè àÊÕº Íá´»àμÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìáÅÐμèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÊÒÁÒöãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì μèÍà¹×èͧ㹢³Ð·ÕèªÒÃì¨áºμàμÍÃÕèä´é¨Ò¡¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ÍÂèÒ§äáçμÒÁ ¡ÒêÒÃì¨áºμàμÍÃÕèàÁ×è ͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹ ËÁÒÂàËμØ: ¢Íá¹Ð¹ÓãË館³ªÒÃì¨áºμàμÍÃÕè¡è͹àÅÔ¡·Ó§Ò¹ã¹áμèÅÐÇѹ ¡ÒêÒÃì¨ áºμàμÍÃÕèãËé¾ÃéÍÁ¡èÍ
14 ¡ÒÃàμ×͹áºμàμÍÃÕèμèÓ àÁ×èÍ·Ó§Ò¹â´ÂãªéáºμàμÍÃÕèãËé¤Í´ٷÕè μÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows ä·Â ¤Óàμ×͹: μèÍÍá´»àμÍÃì AC ãËéàÃçÇ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´éËÒ¡»ÃÒ¡¯¡ÒÃàμ×͹ áºμàμÍÃÕèμèÓ ¢éÍÁÙÅÍÒ¨ÊÙ−ËÒÂËÒ¡ãªéáºμàμÍÃÕ訹ËÁ´áÅФÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨Ð »Ô´¡Ò÷ӧҹ àÁ×èÍ»ÃÒ¡¯¡ÒÃàμ×͹áºμàμÍÃÕèμèÓ ÇÔ¸Õ»¯ÔºÑμÔ·Õèá¹Ð¹Ó¨Ð¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÊ¶Ò¹¡Òóì¢Í§¤Ø³: ʶҹ¡ÒÃ³ì ¡ÒáÃзӷÕèá¹Ð¹Ó ÁÕÍá´»àμÍÃì AC áÅлÅÑê¡ä¿ 1. àÊÕºÍá´»àμÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìáÅÐμèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ 2. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´ 3.
15 ¹Óâ¹éμºØê¤¾Õ«Õ仡Ѻ¤Ø³ Êèǹ¹ÕéãËé¤Óá¹Ð¹ÓáÅÐà¤Åç´ÅѺÊÓËÃѺ¡ÒùÓâ¹éμºØê¤¾Õ«Õä»Âѧ·ÕèμèÒ§æËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤Ø³ ·ÓμÒÁ¢Ñé¹μ͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμèͤÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³¡ÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡: 1 ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´ 2 źÁÕà´ÕÂ, ¿ÅçÍ»»Õé´ÔÊ¡ì, ËÃ×ͤÍÁá¾ç¤´ÔÊ¡ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿ 3 »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì 4 »Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å 5 ¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡Íá´»àμÍÃì AC 6 ¶Í´¤ÕÂìºÍÃì´, ÍØ»¡Ã³ìªÕéμÓá˹è§, à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì, ¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡, áÅÐÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡Í×è¹æ 7 ¶Í´ÃкºÅçͤ Kensington ËÒ¡¤Ø³ãªéà¾×èÍÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ¤Í
16 ä·Â ËÁÒÂàËμØ: ËÒ¡μÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep »Ô´áÊ´§ÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Hibernation áÅÐä´é »Ô´¡Ò÷ӧҹáÅéÇ ËÒ¡μÑÇáÊ´§¾Åѧ§Ò¹»Ô´áμèμÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep àÔ»Ô´ÍÂÙè áÊ´§ÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ã¹·Ñé§Êͧ¡Ã³Õ¹Õé ãËé¡´áÅлÅèÍ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì à¾×èÍà»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ËÁÒÂàËμØ ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÍÒ¨ÍÂÙèã¹âËÁ´ Hibernation ËÅѧ¨Ò¡ ÍÂÙè ã¹âËÁ´ Sleep ÁÒà»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§ μéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³ãªéàÇÅÒà¾Õ§ÊÑ鹿 ¤Ø³ÍÒ¨äÁè¨Óà»ç¹μéͧ¹ÓÊÔè§ã´ä»¡Ñº¤Ø³Â¡àÇ鹤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³¨ÐμéͧãªéàÇÅÒ¹Ò¹ ËÃ×ÍËÒ¡áº
17 μéͧ¡ÒùÓμÔ´μÑÇ仡Ѻ¤Ø³ àÇé¹áμè¤Ø³ÁÕÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÊèǹÍÂÙè·ÕèºéÒ¹áÅéÇ ãËé¹ÓÍØ»¡Ã³ìμèÍ仹ÕéμÔ´μÑÇ仡Ѻ¤Ø³´éÇÂ: • Íá´»àμÍÃì AC áÅÐÊÒÂä¿ • àÍ¡ÊÒäÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¼Ùéãªé ä·Â ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ·ÓμÒÁá¹Ç·Ò§¹Õéà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§ä»áÅСÅѺ¨Ò¡·Õè·Ó§Ò¹: • Å´¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔâ´Âà¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìäÇé¡Ñº¤Ø³ • ËÒ¡¤Ø³μéͧ¡ÒÃËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§áÅÐäÁèÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´é ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìäÇé㹪èͧà¡çº¢Í§·éÒÂöà¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§¡ÒÃä´éÃѺ¤ÇÒÁÃé͹ÁÒ¡à¡Ô¹ä» • ¡ÒÃà»ÅÕè¹á
18 μéͧ¡ÒùÓμÔ´μÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ä·Â ¹ÓÍØ»¡Ã³ìμèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³: • Íá´»àμÍÃì AC • áºμàμÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àμçÁáÅéÇ • ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàμÔÁËÒ¡¤Ø³ÇÒ§á¼¹·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ à¾ÔèÁàμÔÁ¨Ò¡á¹Ç·Ò§¡ÒùӤÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ ·ÓμÒÁá¹Ç·Ò§àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§ • ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìãÊè㹡ÃÐà»ëÒà´Ô¹·Ò§·Õè¤Ø³à»ç¹¼Ùé¶×Íàͧ • ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é ãËéÁÕ¡ÒÃμÃǨÊͺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì´éÇÂÁ×Í à¤Ã×èͧàÍ¡«ìàÃÂì·ÕèãªéÊÓËÃѺÃкºÃÑ¡ÉÒ ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹äÁèà»ç¹ÍѹμÃÒÂμèÍμÑÇà¤Ã×
19 ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ·ÓμÒÁ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉàÁ×è͹ӤÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»´éÇ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Õé¨Ðà»ç¹ »ÃÐ⪹ìàÁ×èÍμéͧà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧμèÒ§»ÃÐà·È: àÁ×èÍμéͧà´Ô¹·Ò§ä»Âѧ»ÃÐà·ÈÍ×è¹ ãËéμÃǨÊͺáç´Ñ¹ä¿¿éÒ AC ·éͧ¶Ôè¹áÅÐÊÒÂä¿Íá´»àμÍÃì AC ¢Í§¤Ø³ÇèÒÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´éËÃ×ÍäÁè ËÒ¡äÁèÊÒÁÒöãªéä´é ãËé«×éÍÊÒÂä¿·Õèà¢éҡѹä´é¡Ñºáç´Ñ¹ä¿¿éÒ AC ·éͧ¶Ôè¹ ËéÒÁ«×éͪشá»Å§ä¿·ÕèÇÒ§¢ÒÂà¾×èÍ»ÃѺ¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì • ËÒ¡¤Ø³ãªéâÁà´çÁ μÃǨÊͺÇèÒâÁà´çÁáÅÐËÑÇμè͹Ñé¹ÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´é¡ÑºÃкºÊ×èÍÊÒÃâ·Ã¤Á¹Ò¤Á ¢Í§»ÃÐà·È·Õ
20 ä·Â ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ÍÂèÒÅ×ÁÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì¢Í§¤Ø³! ËÒ¡¤Ø³Å×ÁÃËÑʼèÒ¹ â»Ã´μÔ´μèÍμÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òμ ¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹ àÁ×èÍμÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ ¨ÐÁÕ¡ÒöÒÁÃËÑʼèÒ¹»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè¨ÍáÊ´§¼Å • àÁ×èÍμÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì ¡ÒöÒÁ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹àÁ×èͤس¡´ à¾×èÍà¢éÒÊÙèÂÙ·ÔÅÔμÕéäºÍÍÊàÁ×èͺÙêμ • ¾ÔÁ¾ìÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃìáÅС´ à¾×èÍà¢éÒÊÙèÂÙ·ÔÅÔμÕéäºÍÍÊàÁ×èͺÙêμ ËÒ¡¤Ø³ãÊèÃËÑʼèÒ¹äÁè¶Ù¡μéͧ ¨ÐÁÕ¢éͤÇÒÁàμ×͹»ÃÒ¡¯¢Öé¹ ÅͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§áÅС´ • àÁ×èÍä´éμÑ駤
21 ¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éÇÂμÑÇàÅ×Í¡μèÒ§æ â¹éμºØê¤¾Õ«Õ¢Í§¤Ø³Áͺ»ÃÐʺ¡Òóì㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìẺà¤Å×è͹·ÕèÍѹÊÁºÙóìẺãËé¡Ñº¤Ø³ ¾ÍÃìμ·ÕèªèÇÂãË館³àª×èÍÁμèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ÍÂèÒ§·Õè¤Ø³·Ó¡Ñºà´Ê¡ì·çÍ»¾Õ«Õ ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Óà¡ÕèÂǡѺÇÔ¸Õ¡ÒÃàª×èÍÁμèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·Õèáμ¡μèÒ§¡Ñ¹à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ãËéÍèÒ¹ ã¹ÊèǹμèÍ仹Õé ¤Ø³ÊÁºÑμÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèμÔ´μÑé§äÇéã¹μÑÇ ¤Ø³ÊÁºÑμÔ´éÒ¹à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèμÔ´μÑé§äÇéã¹μÑǪèÇÂãË館³àª×èÍÁμèͤÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³à¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒ¾×é¹°Ò¹ ÍÕà¸ÍÃìà¹çμ à¾×èÍãªé¤Ø³ÊÁºÑμÔà¤Ã×Í¢èÒÂã
22 Universal Serial Bus (USB) ä·Â ¾ÍÃìμ USB 2.
23 ÃËÑʼèÒ¹ à¾×èÍμÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹àÁ×èÍ·Ó¡ÒúÙêμ ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔμÕé ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ Security ¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡Òà ·ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í ËÒ Password on boot: áÅÐãªé»ØèÁ áÅÐ à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹¤Ø³ÊÁºÑμÔ¹Õé ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕà¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹μÔ´μÑé§äÇéã¹μÑÇ«Öè§·Ó˹éÒ·ÕèμÔ´μÒÁ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§ Ãкº ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ãкº¨ÐÍéÒ§ÍÔ§¶Ö§¡ÒáԨ¡ÃÃÁ¡ÒÃ·Ó§Ò¹ã´æ ·Õèμéͧãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ìã´μèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ì˹Öè§ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ¹Ñé¹ ¤ÕÂìºÍÃì´, àÁÒÊì, ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì, ÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·Õèàª×èÍÁμè͡Ѻ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì áÅР˹èǤÇÒ
24 ä·Â ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ã¹º·¹Õé¨ÐáÊ´§ãË館³·ÃÒº¶Ö§ÇÔ¸Õ¡ÒÃÃѺÁ×͡Ѻ»Ñ−ËÒ·ÑèÇ仢ͧÃкº ÍèÒ¹¢éÍÁÙÅ㹺·¹Õé¡è͹â·ÃμÔ´μèÍ ªèÒ§à·¤¹Ô¤ËÒ¡ÁÕ»Ñ−ËÒà¡Ô´¢Öé¹ ÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒÊÓËÃѺ»Ñ−ËÒ·ÕèÃØ¹áç¡ÇèÒ¹Õé¨Óà»ç¹μéͧÁÕ¡ÒÃà»Ô´μÑÇà¤Ã×èͧ ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´μÑÇà¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¹Õé´éÇÂμÑǤسàͧ ãËéμÔ´μèÍμÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Òà ·Õèä´éÃѺ͹Ø−Òμà¾×èÍ¢ÍÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ â¹éμºØê¤à¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕ¡ÒÃÍ͡ẺÅéÓ˹éÒ·Õè¨ÐáÊ´§¢éͤÇÒÁá¨é§¢éͼԴ¾ÅÒ´º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èͪèǤس㹡Òà á¡é»Ñ−ËÒ ËÒ¡Ãкºá¨é§¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×Íá¨é§ÍÒ¡Òâ
25 ÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡éä¢ I/O parity error (I/O parity à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´) μÔ´μèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òμ Keyboard error or no keyboard connected (¤ÕÂìºÍÃì´à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×ÍäÁèÁÕ ¡ÒÃàª×èÍÁμèͤÕÂìºÍÃì´) μÔ´μèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òμ ä·Â ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ Keyboard interface error μÔ´μèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òμ (ÍÔ¹àμÍÃìà¿Ê¤ÕÂìºÍÃì´à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´) Memory size mismatch (¢¹Ò´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓäÁèμç¡Ñ¹) ¡´ (ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST) à¾×èÍ»é͹ÂÙ·ÔÅÔμÕéäºÍÍÊ áÅéÇ¡´ Exit
26 ¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ä·Â ¶éÍÂá¶Å§ FCC ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡Ò÷´ÊͺáÅСÓ˹´ãËéãªéμÒÁ¢éͨӡѴÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔμÍÅ Class B «Öè§à»ç¹ä»μÒÁ Part 15 ¢Í§¡®¢éͺѧ¤Ñº FCC ¢éͨӡѴ¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´¢Öé¹à¾×èÍÁͺ¡Òû¡»éͧ·ÕèàËÁÒÐÊÁÊÓËÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹ ·Õèà»ç¹ÍѹμÃÒÂμèÍ¡ÒÃμÔ´μÑé§ãªé§Ò¹ã¹·Õè¾Ñ¡ÍÒÈÑÂ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÊÃéÒ§, ãªé§Ò¹ áÅÐÊÒÁÒöá¼è¾Åѧ§Ò¹ã¹¤Å×è¹ ¤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅÐËÒ¡äÁèä´éÃѺ¡ÒÃμÔ´μÑé§áÅÐãªé§Ò¹μÒÁ·Õèä´é¡Ó˹´äÇé㹤Óá¹Ð¹Ó ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ ·Õèà»ç¹ÍѹμÃÒÂμèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ ÍÂèÒ§äáçμÒÁ äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺÃͧÇèÒ¡ÒÃÃ
27 ÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéãËéà»ç¹ä»μÒÁ Part 15 ¢Í§¢éͺѧ¤Ñº FCC ¡Ò÷ӧҹãËéà»ç¹ä»μÒÁÊͧÊÀÒÇÐμèÍ仹Õé: (1) ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéμéͧäÁè¡èÍãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹμÃÒ áÅÐ (2) ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéμéͧÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹·Ø¡»ÃÐàÀ·ä´é «Öè§ÃÇÁ¶Ö§¡ÒÃú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà»ç¹·Õè¾Ö§¾Íã¨ä´é ÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔμÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»μÒÁ Canadian ICES-003 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
28 ·ÑèÇä» ä·Â ¼ÅÔμÀѳ±ì¹Õéà»ç¹ä»μÒÁÁÒμðҹ¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ·Ø¡»ÃÐà·ÈËÃ×ÍÀÙÁÔÀÒ¤«Öè§ä´éÃѺ ͹Ø−ÒμÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áººäÃéÊÒ â´Â¢Öé¹ÍÂÙè¡Ñº¡ÒûÃѺμÑ駤èÒ ¼ÅÔμÀѳ±ì¹ÕéÍÒ¨ÁÕËÃ×ÍäÁèÁÕÍØ»¡Ã³ì ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØäÃéÊÒ (àªè¹ LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ËÃ×ÍâÁ´ÙÅ Bluetooth) ¢éÍÁÙÅ´éÒ¹ÅèÒ§ÊÓËÃѺ¼ÅÔμÀѳ±ì·Õèãªé LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ËÃ×Í Bluetooth ÊËÀÒ¾ÂØâû (EU) R&TTE Directive 1999/5/EC ·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊÍ´¤Åéͧ¡ÑºÁÒμðҹ: • • • ËÑÇ¢éÍ 3.1(a) ÊØ¢ÀÒ¾áÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ • EN60950-1 • EN62311 ËÑÇ¢éÍ 3.
29 ÃÒª×èÍ»ÃÐà·È·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é ¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ¢Í§ FCC ¾Åѧ§Ò¹·Õèá¼èÃѧÊÕÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡¡ÒÃì´ LAN äÃéÊÒ Mini PCI áÅÐ Bluetooth ¹Ñé¹μèÓ¡ÇèÒ¢éͨӡѴ FCC ÊÓËÃѺ¡ÒÃá¼è¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÂÙèÁÒ¡ ÍÂèÒ§äáçμÒÁ μéͧãªéâ¹éμºØê¤¾Õ«Õ¹ÕéμÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑμÔÊÓËÃѺ¡Òà ÊÑÁ¼ÑʡѺÁ¹ØÉÂìãËé¹éÍ·ÕèÊØ´ã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹»¡μÔ ´Ù´éÒ¹ÅèÒ§: 1 ¼Ùéãªéμéͧ»¯ÔºÑμÔμÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ äÃéÊÒ«Öè§ÁÕÃÇÁÍÂÙè㹤ÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¼ÙéãªéÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ
30 ä·Â ËÁÒÂàËμØ: Íá´»àμÍÃì Mini PCI Acer ·Ó§Ò¹â´Âãªé¿Ñ§¡ìªÑ蹡ÒöèÒ·ʹÊÑ−−Ò³ ·ÕèËÅÒ¡ËÅÒ ¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéäÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ¨Ò¡àÊÒÍÒ¡ÒÈ·Ñé§Êͧμé¹¾ÃéÍÁ¡Ñ¹ àÊÒÍÒ¡ÒÈμé¹Ë¹Ö觨ж١àÅ×Í¡â´ÂÍÑμâ¹ÁÑμÔËÃ×ÍàÅ×Í¡àͧ (â´Â¼Ùéãªé¡Ó˹´) à¾×èÍãËéä´é ¤Ø³ÀÒ¾¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ·Õè´Õ 2 ¡ÒÃμÔ´μÑé§·ÕèäÁèàËÁÒÐÊÁËÃ×Í·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òμ¡ÒÃãªé§Ò¹ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹μèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ ¡ÒûÃѺáμè§àÊÒÍÒ¡ÒÈÀÒÂ㹨зÓãËé¡ÒÃÃѺÃͧ¨Ò¡ FCC áÅСÒÃÃѺ»ÃСѹ¢Í§¤Ø³ à»ç¹âÁ¦Ð á¤¹Ò´Ò — ¢éÍ¡àÇé¹ÊÓËÃÑºÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒà ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ¡
31 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.