日本語 한국어 繁體中文 简体中文 Bahasa Indonesia ä·Â Contents English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Norsk Dansk Svenska Suomi Русский Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenski Hrvatski Română Български Eesti Latviski Lietuviškai Ελληνικά Türkçe
TravelMate Series Generic User Guide
Copyright © 2010. Acer Incorporated. All Rights Reserved.
iii Information for your safety and comfort Safety instructions Read these instructions carefully. Keep this document for future reference. Follow all warnings and instructions marked on the product. Turning the product off before cleaning Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
iv Warnings • • • • • • • • Do not use this product near water. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. If the product falls, it could be seriously damaged. Slots and openings are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface.
v Warning! The grounding pin is a safety feature. Using a power outlet that is not properly grounded may result in electric shock and/or injury. Note: The grounding pin also provides good protection from unexpected noise produced by other nearby electrical devices that may interfere with the performance of this product. • The system can be powered using a wide range of voltages; 100 to 120 or 220 to 240 V AC.
vi Guidelines for safe battery usage This notebook uses a Lithium-ion battery. Do not use it in a humid, wet or corrosive environment. Do not put, store or leave your product in or near a heat source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over 60°C (140°F). Failure to follow these guidelines may cause the battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause injury and/or damage.
vii Caution for Optical Drive Device (only for certain models) CAUTION: This appliance contains a laser system and is classified as a "CLASS 1 LASER PRODUCT." In case of any trouble with this device, please contact your nearest AUTHORIZED service station. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
viii Operating environment Warning! For safety reasons, turn off all wireless or radio transmitting devices when using your laptop under the following conditions. These devices may include, but are not limited to: wireless lan (WLAN), Bluetooth and/or 3G. Remember to follow any special regulations in force in any area, and always switch off your device when its use is prohibited or when it may cause interference or danger. Use the device only in its normal operating positions.
ix Vehicles RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, and air bag systems. For more information, check with the manufacturer, or its representative, of your vehicle or any equipment that has been added. Only qualified personnel should service the device, or install the device in a vehicle.
x Disposal instructions Do not throw this electronic device into the trash when discarding. To minimize pollution and ensure utmost protection of the global environment, please recycle. For more information on the Waste from Electrical and Electronics Equipment (WEEE) regulations, visit http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Tips and information for comfortable use Computer users may complain of eyestrain and headaches after prolonged use. Users are also at risk of physical injury after long hours of working in front of a computer. Long work periods, bad posture, poor work habits, stress, inadequate working conditions, personal health and other factors greatly increase the risk of physical injury. Incorrect computer usage may lead to carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis or other musculoskeletal disorders.
xii Display • Keep your display clean. • • • • • Keep your head at a higher level than the top edge of the display so your eyes point downward when looking at the middle of the display. Adjust the display brightness and/or contrast to a comfortable level for enhanced text readability and graphics clarity.
xiii First things first We would like to thank you for making an Acer notebook your choice for meeting your mobile computing needs. Your guides To help you use your Acer notebook, we have designed a set of guides: First off, the Just for Starters...poster helps you get started with setting up your computer. The printed TravelMate Series Generic User Guide contains useful information applying to all models in the TravelMate product series.
xiv To turn the power off, do any of the following: • Use the Windows shutdown command Click on Start then click on Shut Down. • Use the power button You can also put the computer in sleep mode by pressing the sleep hotkey + . Note: If you cannot power off the computer normally, press and hold the power button for more than four seconds to shut down the computer. If you turn off the computer and want to turn it on again, wait at least two seconds before powering up.
xv Taking care of your battery pack Here are some ways to take care of your battery pack: • Use only batteries of the same kind as replacements. Turn the power off before removing or replacing batteries. • Do not tamper with batteries. Keep them away from children. • Dispose of used batteries according to local regulations. Recycle if possible. Cleaning and servicing When cleaning the computer, follow these steps: 1 Turn off the computer and remove the battery pack. 2 Disconnect the AC adapter.
xvi
iii Safety instructions Caution for Optical Drive Device (only for certain models) Operating environment Medical devices Vehicles Potentially explosive environments Emergency calls Disposal instructions Mercury advisory ENERGY STAR Tips and information for comfortable use iii First things first Your guides Basic care and tips for using your computer Turning your computer on and off Taking care of your computer Taking care of your AC adapter Taking care of your battery pack Cleaning and servicing Touchp
Checking the battery level Optimising battery life Battery-low warning Taking your notebook PC with you Disconnecting from the desktop Moving around Preparing the computer What to bring to meetings Taking the computer home Preparing the computer What to take with you Special considerations Setting up a home office Traveling with the computer Preparing the computer What to take with you Special considerations Traveling internationally with the computer Preparing the computer What to bring with you Special c
Troubleshooting Troubleshooting tips Error messages Regulations and safety notices FCC statement Modem notices (only for certain models) LCD pixel statement Radio device regulatory notice General The FCC RF safety requirement Canada — Low-power license-exempt radio communication devices (RSS-210) Exposure of humans to RF fields (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 35 35 35 36 36 37 39 39 39 40 41 41 41
1 The built-in touchpad is a pointing device that senses movement on its surface. This means the cursor responds as you move your finger across the surface of the touchpad. The central location on the palmrest provides optimum comfort and support. Touchpad basics (with fingerprint reader) The following items show you how to use the touchpad with Acer Bio-Protection fingerprint reader. • Move your finger across the touchpad (1) to move the cursor.
English 2 Touchpad basics (with two-click buttons) The following items show you how to use the touchpad with two-click buttons. • Move your finger across the touchpad to move the cursor. • Press the left and right buttons located beneath the touchpad to perform selection and execution functions. These two buttons are similar to the left and right buttons on a mouse. Tapping on the touchpad is the same as clicking the left button. Right button Function Left button Execute Quickly click twice.
3 The keyboard has full-sized keys and an embedded numeric keypad*, separate cursor, lock, Windows, function and special keys. Lock keys and embedded numeric keypad* The keyboard has three lock keys which you can toggle on and off. Lock key Description Caps Lock When Caps Lock is on, all alphabetic characters typed are in uppercase. Num Lock + * When Num Lock is on, the embedded keypad is in numeric mode.
English 4 Windows keys The keyboard has two keys that perform Windows-specific functions. Key Description Windows key Pressed alone, this key has the same effect as clicking on the Windows Start button; it launches the Start menu.
5 The computer also comes with 32-bit High Definition (HD) Audio and speaker(s). Acer PureZone (only for certain models) The system provides you whole new enthusiastic audio experience including Acer PureZone with built-in stereo microphones featuring beam forming and echo cancellation technologies. Acer PureZone technology supports Acoustic Echo Cancellation, Beam Forming and Noise Suppression for pure sound recording.
English 6 Using the system utilities Acer Bio-Protection (only for certain models) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution is a multi-purpose fingerprint software package integrated with the Microsoft Windows operating system.
7 Note: This feature is only available on certain models. Acer Backup Manager is a simple three-step process that allows you to create backup copies of your entire system or selected files and folders according to a schedule or as you need to. To start Acer Backup Manager, press the Acer Backup Manager key above the keyboard. Alternatively, you can go to Start > All Programs > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
English 8 Power management This computer has a built-in power management unit that monitors system activity. System activity refers to any activity involving one or more of the following devices: keyboard, mouse, hard disk, peripherals connected to the computer, and video memory. If no activity is detected for a period of time (called an inactivity timeout), the computer stops some or all of these devices in order to conserve energy.
9 Acer eRecovery Management is a tool to quickly restore the system. You can back up/restore the factory default image, and reinstall applications and drivers. Note: All of the following content is for general reference only. Actual product specifications may vary.
English 10 Burn backup discs From the Backup page of Acer eRecovery Management, you can burn the factory default image or back up drivers and applications. 1 Click on Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management opens to the Backup page. 3 Select the type of backup (factory default or drivers and applications) you would like to burn to disc. 4 Follow the instructions on screen to complete the process.
11 The restore feature allows you to restore or recover the system from a factory default image or from previously created CD and DVD backups. You can also reinstall applications and drivers for your Acer system. 1 Click on Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Switch to the Restore page by clicking Restore. 3 You can choose to restore the system from a factory default image or reinstall applications and drivers. 4 Follow the instructions on screen to complete the process.
English 12 Restore Windows from backup discs Note: This feature is only available on certain models. To restore Windows from your previously burned backup discs, you will need to insert the first backup disc and enable the F12 Boot Menu via the BIOS Setup Utility. 1 Turn on your computer and insert the first system recovery disc into the optical disc drive. Restart your computer. 2 During startup when the Acer logo shows, press the F2 key to enter BIOS Setup, where you can set system parameters.
13 1 Turn on your computer and insert the first system recovery disc into the optical disc drive. Restart your computer. 2 During startup when the Acer logo shows, press the F2 key to enter BIOS Setup, where you can set system parameters. 3 Use the left and right arrow keys to select the Boot submenu. 4 Use the up and down arrow keys to select the IDE1* device. 5 Use the F6 key to move the IDE1* device to the highest boot priority, or use the F5 key to move other devices to a lower boot priority.
English 14 Battery pack The computer uses a battery pack that gives you long use between charges. Battery pack characteristics The battery pack has the following characteristics: • Employs current battery technology standards. • Delivers a battery-low warning. The battery is recharged whenever you connect the computer to the AC adapter. Your computer supports charge-in-use, enabling you to recharge the battery while you continue to operate the computer.
15 Use this conditioning process for all new batteries, or if a battery hasn't been used for a long time. If the computer is to be stored for more than two weeks, you are advised to remove the battery pack from the unit. Warning: Do not expose battery packs to temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F). Extreme temperatures may adversely affect the battery pack. By following the battery conditioning process you condition your battery to accept the maximum possible charge.
English 16 To remove a battery pack: 1 Slide the battery release latch to release the battery. 2 Pull the battery from the battery bay. Charging the battery To charge the battery, first make sure that it is correctly installed in the battery bay. Plug the AC adapter into the computer, and connect to a mains power outlet. You can continue to operate your computer on AC power while your battery is charging.
17 When using battery power pay attention to the Windows power meter. Warning: Connect the AC adapter as soon as possible after the battery-low warning appears. Data will be lost if the battery to become fully depleted and the computer shuts down. When the battery-low warning appears, the recommended course of action depends on your situation: Situation Recommended Action The AC adapter and a power outlet are available. 1.
English 18 Taking your notebook PC with you This section gives you tips and hints to consider when moving around or traveling with your computer. Disconnecting from the desktop Follow these steps to disconnect your computer from external accessories: 1 Save any open files. 2 Remove any media, floppy disks or compact disks from the drive(s). 3 Shut down the computer. 4 Close the display cover. 5 Disconnect the cord from the AC adapter.
19 What to bring to meetings If your meeting is relatively short, you probably do not need to bring anything with you other than your computer. If your meeting will be longer, or if your battery is not fully charged, you may want to bring the AC adapter with you to plug in your computer in the meeting room. If the meeting room does not have an electrical outlet, reduce the drain on the battery by putting the computer in Sleep mode.
English 20 Special considerations Follow these guidelines to protect your computer while traveling to and from work: • Minimize the effects of temperature changes by keeping the computer with you. • If you need to stop for an extended period of time and cannot carry the computer with you, leave the computer in the trunk of the car to avoid exposing the computer to excessive heat. • Changes in temperature and humidity can cause condensation.
21 In addition to the guidelines for taking the computer home, follow these guidelines to protect your computer while traveling: • Always take the computer as carry-on luggage. • If possible, have the computer inspected by hand. Airport security X-ray machines are safe, but do not put the computer through a metal detector. • Avoid exposing floppy disks to hand-held metal detectors. Traveling internationally with the computer When you are moving from country to country.
English 22 Securing your computer Your computer is a valuable investment that you need to take care of. Learn how to protect and take care of your computer. Security features include hardware and software locks — a security notch and passwords. Using a computer security lock The notebook comes with a Kensington-compatible security slot for a security lock. Wrap a computer security lock cable around an immovable object such as a table or handle of a locked drawer.
23 When a password is set, a password prompt appears in the center of the display screen. • When the Supervisor Password is set, a prompt appears when you press to enter the BIOS utility at boot-up. • Type the Supervisor Password and press to access the BIOS utility. If you enter the password incorrectly, a warning message appears. Try again and press . • When the User Password is set and the password on boot parameter is enabled, a prompt appears at boot-up.
English 24 Expanding through options Your notebook PC offers you a complete mobile computing experience. Connectivity options Ports allow you to connect peripheral devices to your computer as you would with a desktop PC. For instructions on how to connect different external devices to the computer, read the following section. Fax/data modem (only for certain models) Your computer has a built-in V.92 56 Kbps fax/data modem.
25 The built-in network feature allows you to connect your computer to an Ethernet-based network. To use the network feature, connect an Ethernet cable from the Ethernet (RJ-45) port on the chassis of the computer to a network jack or hub on your network. Universal Serial Bus (USB) The USB 2.0 port is a high-speed serial bus which allows you to connect USB peripherals without taking up precious system resources.
English 26 IEEE 1394 port (only for certain models) The computer's IEEE 1394 port allows you to connect to an IEEE 1394compatible device like a video camera or digital camera. See your video or digital camera's documentation for details. High-Definition Multimedia Interface (only for certain models) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is an industry-supported, uncompressed, all-digital audio/video interface.
27 The ExpressCard is the newest version of the PC Card. It is a smaller and faster interface that further enhances the usability and expandability of your computer. ExpressCards support a vast number of expansion options, including flash memory card adapters, TV-tuners, Bluetooth connectivity and IEEE 1394B adapters. ExpressCards support USB 2.0 and PCI Express applications. Important! There are two types, ExpressCard/54 and ExpressCard/ 34 (54mm and 34mm), each with different functions.
English 28 Installing memory Follow these steps to install memory: 1 Turn off the computer, unplug the AC adapter (if connected) and remove the battery pack. Then turn the computer over to access its base. 2 Remove the screws from the memory cover; then lift up and remove the memory cover. 3 (a) Insert the memory module diagonally into the slot, then (b) gently press it down until it clicks into place. 4 Replace the memory cover and secure it with the screw.
29 The BIOS utility is a hardware configuration program built into your computer's BIOS. Your computer is already properly configured and optimized, and you do not need to run this utility. However, if you encounter configuration problems, you may need to run it. To activate the BIOS utility, press during the POST; while the notebook PC logo is being displayed.
English 30 Using software Playing DVD movies Note: This feature is only available on certain models. When the DVD drive module is installed in the optical drive bay, you can play DVD movies on your computer. 1 Eject the DVD disk. Important! When you launch the DVD player for the first time, the program asks you to enter the region code. DVD disks are divided into 6 regions. Once your DVD drive is set to a region code, it will play DVD disks of that region only.
31 The following is a list of possible situations that may arise during the use of your computer. Easy solutions are provided for each one. I turned on the power, but the computer does not start or boot up. Look at the power indicator: • • If it is not lit, no power is being supplied to the computer. Check the following: • If you are using on the battery, it may be low and unable to power the computer. Connect the AC adapter to recharge the battery pack.
English 32 • If headphones, earphones or external speakers are connected to the lineout port on the computer, the internal speakers automatically turn off. I want to eject the optical drive tray without turning on the power. There is a mechanical eject hole on the optical drive. Simply insert the tip of a pen or paperclip into the hole and push to eject the tray. The keyboard does not respond. Try attaching an external keyboard to a USB port on the computer.
33 Note: If your system is the multilingual version, the operating system and language you choose when you first turn on the system will be the only option for future recovery operations. This recovery process helps you restore the C: drive with the original software content that is installed when you purchase your notebook. Follow the steps below to rebuild your C: drive. (Your C: drive will be reformatted and all data will be erased.) It is important to back up all data files before using this option.
English 34 Requesting service International Travelers Warranty (ITW) Your computer is backed by an International Travelers Warranty (ITW) that gives you security and peace of mind when traveling. Our worldwide network of service centers are there to give you a helping hand. An ITW passport comes with your computer. This passport contains all you need to know about the ITW program. A list of available, authorized service centers is in this handy booklet. Read this passport thoroughly.
35 This chapter shows you how to deal with common system problems. Read it before calling a technician if a problem occurs. Solutions to more serious problems require opening up the computer. Do not attempt to open the computer yourself; contact your dealer or authorized service center for assistance. Troubleshooting tips This notebook PC incorporates an advanced design that delivers onscreen error message reports to help you solve problems.
English 36 Regulations and safety notices FCC statement This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
37 Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Compliant with Russian regulatory certification Modem notices (only for certain models) Notice for USA This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. Located on the modem is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalence Number (REN) for this equipment. Upon request, you must provide this information to your telephone company.
English 38 TBR 21 This equipment has been approved [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] for single terminal connection to the Public Switched Telephone Network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN termination point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
39 This equipment shall not be set up to make automatic calls to Telecom's 111 Emergency Service. 6 This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing. 7 Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same line as other equipment, may give rise to bell tinkle or noise and may also cause a false answer condition.
English 40 List of applicable countries EU member states as of July 2009 are: Belgium, Denmark, Germany, Greece, Spain, France, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Portugal, Finland, Sweden, United Kingdom, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Hungary, Czech Republic, Slovak Republic, Slovenia, Cyprus, Malta, Bulgaria and Romania. Usage allowed in the countries of European Union, as well as Norway, Switzerland, Iceland and Liechtenstein.
41 This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range. FCC requires this product to be used indoors for the frequency range 5.15 to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference to co-channel Mobile Satellite systems. 3 High power radar are allocated as primary users of the 5.25 to 5.35 GHz and 5.65 to 5.85 GHz bands. These radar stations can cause interference with and/or damage this device.
Gamme TravelMate Guide utilisateur générique
Droits d’auteur © 2010. Acer Incorporated. Tous droits réservés. Ordinateur notebook de la gamme TravelMate Modèle : __________________________________________ No.
iii Informations pour votre sécurité et votre confort Consignes de sécurité Lisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des références futures. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil. Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon, légèrement humecté d’eau pour le nettoyage.
iv Avertissement pour l’écoute Pour protéger votre ouïe, respectez ces instructions. • Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous puissiez entendre clairement et confortablement. • N’augmentez pas le volume après que votre ouïe se soit adaptée. • • • N’écoutez pas de musique à un fort volume pendant une période prolongée. N’augmentez pas le volume pour ne pas entendre les environnements bruyants. Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens qui parlent près de vous.
v • • • Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que l’ampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites admises. De même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible. Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en branchant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la capacité du circuit dérivé.
vi Remarque : Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée d’un technicien qualifié. Règles d’utilisation sure de la batterie Ce notebook utilise une batterie au lithium-ion. N’utilisez pas dans un environnement humide, mouillé ou corrosif.
vii Remplacement de la batterie L’ordinateur notebook utilise des batteries au lithium. Remplacez la batterie avec le même type que celle qui a été fournie avec votre appareil. L’utilisation d’une autre batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque d’exploser. Vous ne devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu. Placez-la hors de portée des enfants. Respectez la réglementation locale pour mettre au rebut les batteries usagées.
viii Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas des pièces non conformes lors de l’ajout ou du changement de composants. Consultez votre revendeur pour des options d’achat. Environnement d’utilisation Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, éteignez tous les périphériques de transmission sans fil ou radio lorsque vous utilisez votre ordinateur portable dans les conditions suivantes. Ces appareils peuvent inclure, mais sans limitation : réseau sans fil, Bluetooth et/ou 3G.
ix Stimulateurs cardiaques. Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent une distance minimale de 15,3 centimètres (6 pouces) entre cet appareil sans fil et un stimulateur cardiaque pour éviter des interférences possibles avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont conformes à la recherche indépendante et les recommandations de la recherche technologique sans fil.
x Environnement avec des risques d’explosion Éteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et respectez toutes les instructions ou signalements du site. Des environnements avec des risques d’explosion comprennent les zones où il serait normalement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones pourraient causer une explosion ou un incendie et entraîner des dommages corporels ou un décès.
xi ENERGY STAR Les produits qualifiés ENERGY STAR d'Acer vous font économiser de l'argent en réduisant les coûts énergétiques et en protégeant l'environnement, sans compromettre les fonctionnalités ou les performances. Acer est fier d'offrir à ses clients des produits pourvus du label ENERGY STAR.
xii • • une raideur ou une crampe un froid ou une faiblesse Si vous avez ces symptômes ou tout autre gêne et/ou douleur récurrentes ou persistantes en rapport avec l’utilisation de l’ordinateur, consultez un docteur immédiatement et informez le service de santé et de sécurité de votre entreprise. La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de l’ordinateur.
xiii • • • • • • • réduisant la lumière de la pièces en utilisant des rideaux, des stores ou des volets utilisant une lampe articulée changeant l’angle de vue de l’affichage utilisant un filtre pour réduire le reflet utilisant un viseur d’affichage, comme un morceau de carton débordant du bord supérieur de l’affichage évitant d’ajuster votre affichage à un angle de vue anormal. évitant de regarder des sources de lumière brillante, comme une fenêtre ouverte, pendant de longues périodes de temps.
xiv Pour commencer Nous désirons vous remercier d’avoir fait d’un notebook Acer votre choix pour répondre à vos besoins informatiques mobiles. Vos guides Pour vous aider à utiliser votre notebook Acer, nous avons conçu plusieurs guides : Tout d’abord, le poster Pour partir du bon pied... vous aide à configurer votre ordinateur. Le Guide utilisateur générique de la gamme TravelMate contient des informations utiles qui s’appliquent à tous les modèles de la gamme des produits TravelMate.
xv Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de votre ordinateur Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur Pour mettre votre ordinateur sous tension, appuyez simplement et relâchez le bouton d’alimentation au-dessous de l’écran LCD à côté des boutons de lancement facile. Voir Guide rapide consultez pour l’emplacement du bouton d’alimentation.
xvi Soin à apporter à votre adaptateur secteur Voici quelques conseils pour le soin à apporter à votre adaptateur secteur : • Ne connectez pas l’adaptateur à d’autres appareils. • Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne placez rien dessus. Installez le cordon d’alimentation et les autres câbles en dehors des zones de passage. • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur le cordon, mais sur la prise.
iii Consignes de sécurité iii Avertissement pour le lecteur optique (seulement pour certains modèles) vii Environnement d’utilisation viii Appareils médicaux viii Véhicules ix Environnement avec des risques d’explosion x Appels d’urgence x Instructions de mise au rebut x Recommandation sur le mercure x ENERGY STAR xi Conseils et informations pour une utilisation confortable xi Pour commencer Vos guides Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de votre ordinateur Mise sous tension et hors tension de
Batterie Caractéristiques de la batterie Maximalisation de la durée de vie de la batterie Installation et retrait de la batterie Charge de la batterie Vérification du niveau de la batterie Optimisation de l’autonomie de la batterie Avertissement de batterie basse Déplacements avec votre ordinateur notebook Déconnexion du bureau Courts déplacements Préparation de l’ordinateur Choses à emporter pour les réunions Emporter l’ordinateur à la maison Préparation de l’ordinateur Choses à emporter Considérations s
Mot de passe Utilisation de logiciel Lecture de films DVD Foire aux questions Demande de service Garantie internationale des voyageurs (International Travelers Warranty; ITW) Avant d’appeler Dépannage Conseils de dépannage Messages d’erreur Avis réglementaires et de sécurité Déclaration FCC Avis pour le modem (seulement pour certains modèles) Déclaration sur les pixels de l’écran LCD Avis réglementaire du périphérique radio Général L’exigence de sécurité RF de la FCC Canada – Appareils de radiocommunic
1 Informations de base du touchpad (avec lecteur d’empreinte digitale) Les conseils qui suivent vous montreront comment utiliser le touchpad avec le lecteur d’empreinte digitale Acer Bio-Protection. • • Déplacez votre doigt sur le touchpad (1) pour déplacer le curseur. Appuyez sur le bouton gauche (2) et le bouton droit (4) situés sur le bord du touchpad pour sélectionner et exécuter. Ces deux boutons sont similaires au bouton gauche et au bouton droit d’une souris.
Français 2 Informations de base du touchpad (avec deux boutons) Les conseils qui suivent vous montreront comment utiliser le touchpad avec deux boutons. • • Déplacez votre doigt sur le touchpad pour déplacer le curseur. Appuyez sur le bouton gauche et le bouton droit situés sur le bord du touchpad pour sélectionner et exécuter. Ces deux boutons sont similaires au bouton gauche et au bouton droit d’une souris. Taper sur le touchpad est équivalent à un clic gauche.
3 Touches de verrouillage et pavé numérique intégré* Le clavier a trois touches de verrouillage qui peuvent être activées ou désactivées. Touche Description Verr Maj Quand (Verr Maj) est allumé, tous les caractères alphabétiques sont tapés en majuscules. Verr Num + * Quand Verr Num est allumé, le pavé numérique intégré est en mode numérique. Les touches fonctionnent comme une calculatrice (complète avec les opérateurs numériques +, -, * et /).
Français 4 Touches Windows Le clavier a deux touches qui accomplissent les fonctions spécifiques à Windows. Touche Touche Windows Description Appuyée seule, cette touche a le même effet qu’un clic sur le bouton Démarrer de Windows, elle fait apparaître le menu Démarrer. Elle peut également être utilisée avec d’autres touches pour offrir de nombreuses fonctions.
5 Acer PureZone (seulement pour certains modèles) Le système fournit une nouvelle expérience audio enthousiasmante comprenant Acer PureZone avec microphones stéréo intégrés incorporant les technologies de formation du faisceau et d’annulation de l’écho. La technologie Acer PureZone prend en charge l’annulation de l’écho acoustique, la formation du faisceau, et la suppression du bruit pour un enregistrement de son pur.
Français 6 Utilisation des utilitaires système Acer Bio-Protection (seulement pour certains modèles) La Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Solution d’empreinte digitale Acer Bio-Protection) est un logiciel d’empreinte digitale polyvalent intégré au système d’exploitation Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager est un processus simple en trois étapes qui vous permet de créer des copies de sauvegarde de la totalité de votre système ou des fichiers et dossiers sélectionnés, suivant une planification ou votre choix personnel. Pour démarrer Acer Backup Manager, appuyez sur la touche Acer Backup Manager au-dessus du clavier. Vous pouvez également aller dans Démarrer > Tous les programmes > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
Français 8 Gestion de l’alimentation Cet ordinateur a une unité de gestion de l’alimentation intégrée qui supervise l’activité du système. L’activité du système comprend toute activité qui implique un ou plus des périphériques suivants : clavier, souris, disque dur, périphériques connectés à l’odinateur et mémoire vidéo. Si aucune activité n’est détectée pendant une période de temps spécifiée (appelée délai d’inactivité), l’ordinateur arrête certains ou tous ces périphériques pour conserver l’énergie.
9 Remarque : Tout le contenu qui suit est pour référence générale seulement. Les spécifications actuelles du produit peuvent varier.
Français 10 Graver le disque de sauvegarde Depuis la page Backup de Acer eRecovery Management, vous pouvez graver l’image par défaut de l’usine ou sauvegarder les pilotes et les applications. 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management ouvre la page Backup. 3 Sélectionnez le type de sauvegarde (par défaut de l’usine ou pilotes et applications) que vous souhaitez graver sur disque.
11 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Passez à la page Restaure en cliquant sur Restaurer. 3 Vous pouvez choisir de récupérer le système depuis une image par défaut de l’usine ou de réinstaller les applications et les pilotes. 4 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus.
Français 12 Restaurez Windows depuis les disques de sauvegarde Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles seulement. Pour restaurer Windows depuis les disques de sauvegarde que vous avez préalablement gravés, vous devez insérer le premier disque de sauvegarder et activez le Menu de démarrage F12 via l’utilitaire Setup du BIOS. 1 Allumez votre ordinateur et insérez le premier disque de récupération dans le lecteur de disque optique. Redémarrez votre ordinateur.
13 Allumez votre ordinateur et insérez le premier disque de récupération dans le lecteur de disque optique. Redémarrez votre ordinateur. 2 Pendant le démarrage lorsque le logo Acer est affiché, appuyez la touche F2 pour accéder au Setup du BIOS, dans lequel vous pouvez configurer les paramètres du système. 3 Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour sélectionner le sousmenu Démarrage. 4 Utilisez les touches fléchées haut et bas pour sélectionner le périphérique IDE1*.
Français 14 Batterie L’ordinateur utilise une batterie qui vous offre de longues durées d’utilisation entre chaque recharge. Caractéristiques de la batterie La batterie a les caractéristiques qui suivent : • Utilisation des standards technologiques actuels. • Émission d’un avertissement de batterie basse. La batterie se recharge à chaque fois que vous connectez l’adaptateur secteur à l’ordinateur.
5 Videz entièrement la batterie jusqu’à ce que l’avertissement de batterie basse apparaisse. 6 Connectez de nouveau l’adaptateur secteur et chargez encore complètement la batterie. Procédez encore ainsi jusqu’à ce que la batterie se charge et se décharge trois fois. Utilisez ce processus de conditionnement pour toutes les nouvelles batteries ou si une batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Français 16 Installation et retrait de la batterie Important ! Avant de retirer la batterie de l’unité, connectez l’adaptateur secteur si vous souhaitez continuer à utiliser l’ordinateur. Dans le cas contraire, mettez d’abord l’ordinateur hors tension. Pour installer une batterie : 1 Alignez la batterie sur la baie de la batterie ouverte. Assurez-vous que l’extrémité avec les contacts entre en premier et que la surface supérieure de la batterie est dirigée vers le haut.
Optimisation de l’autonomie de la batterie L’optimisation de l’autonomie de la batterie vous aide à obtenir le maximum des batteries, prolongeant le cycle charge/recharge et améliorant l’efficacité de la recharge. Il est recommandé de suivre les suggestions ci-dessous : • Achetez une batterie supplémentaire. • Utilisez l’adaptateur secteur autant que possible, réservant la batterie pour l’utilisation en déplacement.
Français 18 Avertissement de batterie basse Lors de l’utilisation de l’alimentation de la batterie, surveillez la jauge de la batterie de Windows. Avertissement : connectez l’adaptateur secteur dès que possible après que l’avertissement de batterie basse apparaît. Les données seront perdues si la batterie se vide complément et l’ordinateur s’éteint.
19 Déconnexion du bureau Procédez comme suit pour déconnecter votre ordinateur des accessoires externes : 1 Enregistrez les fichiers ouverts. 2 Retirez les médias éventuels, disquettes ou disques compacts, des lecteurs. 3 Arrêtez l’ordinateur. 4 Fermez l’écran. 5 Déconnectez le cordon de l’adaptateur secteur. 6 Déconnectez le clavier, le périphérique de pointage, l’imprimante, le moniteur externe et autres périphériques externes.
Français 20 Lorsque vous êtes prêt à utiliser l’ordinateur à nouveau, déverrouillez et ouvrez l’écran; puis appuyez et relâchez le bouton d’alimentation. Remarque : Si l’indicateur de Sommeil est éteint, l’ordinateur est entré en mode d’Hibernation et est éteint. Si l’indicateur d’alimentation est éteint mais l’indicateur de Sommeil est allumé, l’ordinateur est entré en mode de Sommeil. Dans les deux cas, appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour rallumer l’ordinateur.
21 • Adaptateur secteur et cordon d’alimentation • Le Guide rapide imprimé Considérations spéciales Suivez ces conseils pour protéger votre ordinateur pendant le trajet de et vers la maison : • Minimisez les effets des variations de température en gardant l’ordinateur avec vous. • En cas d’arrêt prolongé et si vous ne pouvez pas emporter l’ordinateur avec vous, placez-le dans le coffre de la voiture pour lui éviter une surchauffe.
Français 22 Voyage avec l’ordinateur Lorsque vous vous déplacez pour une plus longue distance, par exemple de votre bureau au bureau d’un client ou pour un voyage local. Préparation de l’ordinateur Préparez l’ordinateur comme pour l’emporter à la maison. Assurez-vous que la batterie dans l’ordinateur est chargée. Les services de sécurité des aéroports peuvent vous demander de le mettre sous tension.
23 • Adaptateur secteur • Les cordons d’alimentation dont vous aurez besoin pour le ou les pays de destination • Batteries de rechange complètement chargées • Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez d’utiliser une autre imprimante • Justificatif d’achat pour les vérifications douanières éventuelles • Passeport de garantie internationale des voyageurs Considérations spéciales Suivez les mêmes conseils que pour un voyage normal.
Français 24 Sécurité de l’ordinateur Votre ordinateur est un investissement important dont vous devez prendre soin. Apprenez à protéger et prendre soin de votre ordinateur. Les fonctionnalités de sécurité comprennent des verrous matériels et logiciels sous la forme d’une encoche de sécurité et de mots de passe. Utilisation d’un cadenas pour ordinateur Le notebook intègre une fente de sécurité compatible Kensington pour un verrou de sécurité.
25 • Lorsque le mot de passe du superviseur est défini, une invite apparaît lorsque vous appuyez sur pour accéder à l’utilitaire du BIOS lors de l’initialisation. • Entrez le mot de passe du superviseur et appuyez sur pour accéder à l’utilitaire du BIOS. Si le mot de passe est incorrect, un message d’avertissement apparaît. Essayez de nouveau et appuyez sur .
Français 26 Extension avec des options Votre ordinateur notebook vous offre une expérience informatique mobile complète. Options de connectivité Les ports vous permettent de connecter des périphériques à l’ordinateur comme vous le feriez pour un ordinateur de bureau. Pour des instructions sur la connexion des différents périphériques à l’ordinateur, lisez la section suivante. Modem fax/données (seulement pour certains modèles) Votre ordinateur a un modem fax/données V.92 56 Kbps intégré.
27 Pour utiliser la fonction réseau, connectez un câble Ethernet du port Ethernet (RJ-45) à l’arrière de l’ordinateur à une prise réseau ou à un concentrateur réseau. Universal Serial Bus (USB) Le port USB 2.0 est un port série à haute vitesse qui permet de connecter des périphériques USB sans occuper les ressources précieuses du système. Français La fonction réseau intégrée vous permet de connecter votre ordinateur à un réseau Ethernet.
Français 28 Port IEEE 1394 (seulement pour certains modèles) Le port IEEE 1394 de l’ordinateur permet de connecter des périphériques compatibles IEEE 1394, tels qu’un caméscope ou un appareil photo numérique. Reportez-vous à la documentation du caméscope ou de l’appareil photo numérique pour des détails.
29 Les ExpressCard prennent en charge un grand nombre d’options d’extension, y compris les adaptateurs de carte mémoire Flash, les tuners TV, la connectivité Bluetooth et les adaptateurs IEEE 1394B. Les ExpressCard prennent en charge les applications USB 2.0 et PCI Express. Important ! Il y a deux types, ExpressCard/54 et ExpressCard/34 (54 mm et 34 mm), chacun avec différentes fonctions. Touts les emplacements ExpressCard ne prennent pas en charge les deux types.
Français 30 Installation de la mémoire Procédez comme suit pour installer la mémoire : 1 Mettez le notebook hors tension, débranchez l’adaptateur secteur (s’il est branché), et retirez la batterie. Tournez ensuite le notebook à l’envers pour accéder à la base. 2 Retirez les vis du couvercle de la mémoire, soulevez-le, puis soulevez et retirez le couvercle de la mémoire.
31 Votre ordinateur est déjà configuré et optimisé de manière appropriée et il n’est pas nécessaire d’exécuter cette utilitaire. Cependant, si vous avez des problèmes de configuration, il est nécessaire de l’exécuter. Pour activer l’utilitaire du BIOS, appuyez sur pendant POST, lorsque le logo de l’ordinateur notebook est affiché.
Français 32 Utilisation de logiciel Lecture de films DVD Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles seulement. Lorsque le module lecteur de DVD est installé dans la baie lecteur optique, vous pouvez lire les films DVD sur votre ordinateur. 1 Éjectez le plateau du DVD et insérez un disque film DVD, puis fermez le plateau. Important ! Lorsque vous exécutez DVD Player pour la première fois, le programme vous demande d’entrer le code de zone. Les disques DVD sont divisés en 6 zones.
33 J’ai appuyé sur le bouton d’alimentation, mais l’ordinateur ne se met pas sous tension ou ne s’initialise pas. Vérifiez l’indicateur d’alimentation : • • Si l’indicateur n’est pas allumé, l’ordinateur n’est pas alimenté. Vérifiez ce qui suit : • Si vous utilisez la batterie, son niveau de charge peut être trop bas et ne pas pouvoir alimenter l’ordinateur. Connectez l’adaptateur secteur pour recharger la batterie.
Français 34 Aucun son ne sort de l’ordinateur. Vérifiez ce qui suit : • Le son est peut-être désactivé. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle du son (un haut-parleur) sur la barre des tâches. Si elle est barrée, cliquez sur l’icône et désélectionnez l’option Tous muets. • Le niveau du volume est peut-être trop bas. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle du son sur la barre des tâches. Vous pouvez utilisez les boutons de contrôle du volume pour ajuster le volume.
35 Ce processus de récupération vous aide à restaurer le lecteur C: avec les logiciels d’origine installés lorsque vous avez acheté votre notebook. Suivez les étapes cidessous pour reconstruire votre lecteur C:. (Votre lecteur C: sera reformaté et toutes les données seront effacées.) Il est important de sauvegarder tous les fichiers données avant d’utiliser cette option. Avant d’effectuer une opération de restauration, veuillez vérifier les paramètres du BIOS.
Français 36 Demande de service Garantie internationale des voyageurs (International Travelers Warranty; ITW) Votre ordinateur est couvert par une garantie internationale des voyageurs (ITW) qui vous permet d’avoir l’esprit libre et tranquille lorsque vous voyagez. Notre réseau de centres de maintenance agréés est prêt à vous venir en aide. Un passeport ITW est fourni avec votre ordinateur. Ce passeport contient tout ce que vous devez savoir sur le programme ITW.
Conseils de dépannage Cet ordinateur portable a une conception avancée qui affiche des messages d’erreur à l’écran pour vous aider à résoudre les problèmes. Si le système affiche un message d’erreur ou un symptôme d’erreur survient, consultez « Messages d'erreur » ci-dessous. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre revendeur. Voir "Demande de service" à la page 36. Messages d’erreur Si vous recevez un message d’erreur, notez-le et prenez les mesures correctrices.
Français 38 Avis réglementaires et de sécurité Déclaration FCC Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Avis pour le modem (seulement pour certains modèles) TBR 21 Cet appareil a été approuvé [décision du conseil 98/482/EC - « TBR 21 »] pour une connexion de terminal simple au réseau téléphonique public commuté (RTPC).
Français 40 Déclaration de conformité pour les pays de l’UE Acer déclare par la présente que cet ordinateur notebook est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions concernées de la Directive 1999/5/EC.
Cet appareil est restreint à l’utilisation à l’intérieur des bâtiments du fait de son fonctionnement dans la plage de fréquences 5,15 to 5,25 GHz. La FFC exige que ce produit soit utilisé à l’intérieur des bâtiments pour la plage de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz pour réduire l’interférence nuisible potentielle aux systèmes satellite mobile à canal commun. 3 Les radars à haute puissance sont désignés comme utilisateurs principaux des bandes 5,25 à 5,35 GHz et 5,65 à 5,85 GHz.
Français 42 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate Serie Allgemeine Bedienungsanleitung
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Alle Rechte vorbehalten.
iii Informationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem Komfort Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie dieses Dokument auf, damit Sie später in ihm nachschlagen können. Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf diesem Gerät angegeben sind. Ausschalten des Produkts vor der Reinigung Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie keine flüssigen Reiniger oder Sprays. Benutzen Sie zum reinigen ein feuchtes Tuch.
iv Warnhinweis • • • • • • • • Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Das Gerät könnte herunterfallen und dadurch ernsthaft beschädigt werden. Schlitze und öffnungen dienen der Belüftung; dies garantiert den verlässlichen Betrieb des Geräts und schützt es vor überhitzung. Diese öffnungen dürfen auf keinen Fall zugestellt oder verdeckt werden.
v • Das Netzteil dieses Produktes besitzt einen geerdeten Stecker mit drei Drähten. Der Stecker eignet sich nur für eine geerdete Netzsteckdose. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie den Netzstecker anschließen. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, die nicht geerdet ist. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, wenn Sie Fragen haben. Warnhinweis! Der Erdungsstift dient der Sicherheit.
vi Hinweis: Ändern Sie nur die Einstellungen, die in den Betriebsanweisungen beschrieben werden, da das falsche Ändern anderer Einstellungen zu Schäden führen kann, die umfangreiche Reparaturen durch einen qualifizierten Techniker erfordern, um den Normalzustand des Geräts wiederherzustellen. Richtlinien für die sichere Akkunutzung Dieses Notebook nutzt einen Lithium-Ionen Akku. Benutzen Sie ihn nicht in feuchter, nasser oder korrosiver Umgebung.
vii Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, es besteht Explosionsgefahr. Auch beschädigte Akkus können explodieren. Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu, soweit dies möglich ist. Entsorgen Sie Akkus nicht über den Hausmüll. Schnurlose Geräte können anfällig für Störungen durch den Akku sein, wodurch die Leistung beeinflusst werden kann. Ersetzen des Akkus Die Notebook-PC serie benutzt Lithium-Akkus.
viii Sicherheit der Telefonleitung • • Trennen Sie immer alle Telefonleitungen von der Steckdose ab, bevor Sie dieses Gerät reparieren oder auseinandernehmen. Benutzen sie während eines Gewitters nicht das Telefon (es sei denn, es ist kabellos). Es besteht die Gefahr eines Blitzeinschlags. Warnhinweis! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie keine nicht konformen Teile verwenden, wenn Sie Komponenten hinzufügen oder ändern. Wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler, um Kaufoptionen zu erfahren.
ix Fragen zu stellen. Schalten Sie Ihr Gerät in Krankenhäusern und Kliniken aus, wenn Sie durch Schilder darauf hingewiesen werden, dass die Verwendung Ihres Geräts an diesen Orten nicht erlaubt ist. In Krankenhäusern und Kliniken werden u.U. In Krankenhäusern und Kliniken werden u.U. Geräte verwendet, die durch externe RF-Strahlung gestört werden können. Herzschrittmacher.
x Umgebungen mit Explosionsgefahr Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in Umgebungen mit Explosionsgefahr befinden und beachten Sie alle Schilder und Anweisungen. Umgebungen mit Explosionsgefahr umfassen Bereiche, in denen Sie in der Regel dazu angehalten werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten. Funken in solchen Umgebungen können Brände und Explosionen auslösen, die zu Verletzungen oder gar zum Tod führen können. Schalten Sie das Notebook in der Nähe von Zapfsäulen auf Tankstellen aus.
xi ENERGY STAR Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen helfen Ihnen dabei, Geld zu sparen, da sie weniger Energie verbrauchen und gleichzeitig die Umwelt schonen, ohne dass Sie dabei Einbußen bei den Features oder bei der Leistungsfähigkeit machen müssen. Acer ist stolz darauf, seinen Kunden Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen anbieten zu können. Worum handelt es sich bei ENERGY STAR? Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen verbrauchen weniger Energie und geben keine Treibhausgase aus.
xii • • • • • Taubheit, Brennen oder Kribbeln Muskelkater, Schmerzen oder Empfindlichkeit Schwerzen, Schwellungen oder Herzklopfen Steifheit oder Verspanntheit Kälte oder Schwächegefühl Wenn Sie diese Symptome oder andere wiederholt auftretende oder chronische Beschwerden und/oder Schmerzen feststellen, die auf die Benutzung des Computers zurückgeführt werden können, wenden Sie sich bitte umgehend an einen Arzt, und verständigen Sie die Gesundheits- und Sicherheitsabteilung Ihrer Firma.
xiii Anzeige • Halten Sie die Anzeige stets sauber. • • • Die Augen sollten sich über dem oberen Rand der Anzeige befinden, so dass sie nach unten gerichtet sind, wenn Sie auf die Mitte der Anzeige schauen. Stellen Sie die Helligkeit und/oder den Kontrast der Anzeige auf eine angenehme Stufe ein, um Text besser lesen und Grafiken deutlicher sehen zu können.
xiv Das Wichtigste zuerst Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich in Bezug auf mobilen Computerbedarf für ein Acer-Notebook entschieden haben. Ihre Anweisungen Als Hilfe für Sie beim Benutzen Ihres Acer-Notebooks haben wir einen Satz von Richtlinien aufgestellt: Zuallererst hilft Ihnen das Übersichtsblättchen Für den Anfang..., Ihren Computer das erste Mal in Betrieb zu nehmen.
xv Grundlegende Pflege und Hinweise für die Arbeit mit Ihrem Computer Ein- und Ausschalten Ihres Computers Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste unterhalb des LCD-Bildschirms neben den Einfach-Starttasten und lassen Sie sie los, um den Computer einzuschalten. In Kurzanleitung ist angegeben, wo sich diese Taste befindet. Sie können den Computer auf folgende Weise ausschalten: • • Benutzen Sie den Windows-Befehl Ausschalten Klicken Sie auf Start und dann auf Ausschalten.
xvi Pflege des Netzteils Beachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Netzteils: • Schließen Sie das Netzteil nicht an andere Geräte an. • • • Treten Sie nicht auf das Netzkabel, und stellen Sie auch keine Gegenstände oder Objekte darauf ab. Verlegen Sie sämtliche Kabel zum und vom Computer so, daß niemand darauf treten kann. Fassen Sie niemals am Kabel, sondern immer direkt am Stecker an, wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Sicherheitsanweisungen Warnhinweis für optisches Laufwerk (Nur für bestimmte Modelle) Arbeitsumfeld Medizinische Geräte Fahrzeuge Umgebungen mit Explosionsgefahr Notrufe Hinweise zur Entsorgung Hinweis zu Quecksilber ENERGY STAR Tipps und Informationen für komfortable Anwendung Das Wichtigste zuerst Ihre Anweisungen Grundlegende Pflege und Hinweise für die Arbeit mit Ihrem Computer Ein- und Ausschalten Ihres Computers Pflege Ihres Computers Pflege des Netzteils Pflege des Akkus Reinigung und Wartung Touc
Maximieren der Lebenszeit der Batterie Installieren und Entfernen der Batterie Aufladen der Batterie Überprüfen der Batterieladung Optimieren der Batterielebensdauer Warnung bei geringem Batteriestrom Reisen mit Ihrem Notebook-PC Entfernen vom Arbeitsplatz Umhertragen Vorbereiten des Computers Mitnehmen zu Besprechungen Mitnehmen des Computers nach Hause Vorbereiten des Computers Mitzunehmendes Zubehör Besondere Hinweise Einrichten eines Büros zu Hause Reisen mit dem Computer Vorbereiten des Computers Mit
Oft gestellte Fragen Inanspruchnahme von Dienstleistungen Internationale Garantie für Reisende (International Travelers Warranty; ITW) Vor einem Anruf Problemlösung Tipps zur Problembehebung Fehlermeldungen Bestimmungen und Sicherheitshinweise FCC-Hinweis Modem-Bestimmungen (Nur für bestimmte Modelle) LCD-Pixel-Hinweis Vorschriftsinformation für Funkgerät Allgemein FCC RF-Sicherheitsvoraussetzungen Kanada — Niedrigstrom-Funkkommunikationsgeräte, für die keine Lizenz erforderlich sind (RSS-210) Belastung
1 Touchpad Touchpad-Grundlagen (mit Fingerabdruck-Leser) Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie das Touchpad mit dem Fingerabdruck-Leser Acer Bio-Protection verwenden können. • Streichen Sie mit Ihrem Finger über die Oberfläche des Touchpads (1), um den Cursor zu bewegen. • Drücken Sie die linken (2) und rechten (4) Tasten unterhalb des Touchpads, um Funktionen auszuwählen und auszuführen. Diese zwei Tasten entsprechen Diese beiden Tasten entsprechen den linken und rechten Maustasten.
2 Touchpad-Grundlagen (mit Zwei-Klick-Tasten) Deutsch Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie das Touchpad mit Zwei-Klick-Tasten verwenden können. • Streichen Sie mit Ihrem Finger über die Oberfläche des Touchpads, um den Cursor zu bewegen. • Drücken Sie die linken und rechten Tasten unterhalb des Touchpads, um Funktionen auszuwählen und auszuführen. Diese zwei Tasten entsprechen Diese beiden Tasten entsprechen den linken und rechten Maustasten.
3 Verwenden der Tastatur Die Tastatur verfügt über Standardtasten und ein integriertes numerisches Tastenfeld*, separate Cursortasten, Feststelltasten, Windows-Tasten und Sondertasten. Die Tastatur verfügt über 3 Feststelltasten, die Sie aktivieren bzw. deaktivieren können. Feststelltaste Beschreibung (Caps Lock) Wenn diese (Caps Lock) aktiviert ist, werden alle eingegebenen alphabetischen Zeichen in Großbuchstaben dargestellt.
4 Windows-Tasten Die Tastatur besitzt zwei Tasten für spezielle Windows-Funktionen. Deutsch Taste Beschreibung Taste mit Windows-Logo Wenn Sie nur auf diese Taste allein drücken, hat dies den gleichen Effekt wie das Klicken auf die Start-Schaltfläche unter Windows; es wird das Start-Menü aufgerufen.
5 Audio Der Computer ist mit einem 32-Bit High Definition (HD) Audio und Lautsprecher(n) ausgestattet. Das System bietet Ihnen ein komplett neues aufregendes Audioerlebnis, einschließlich Acer PureZone mit eingebauten Stereomikrofonen, die über Methoden zur Strahlenformation, Echounterdrückung und Geräuschunterdrückung verfügen. Die Acer PureZone-Technologie unterstützt akustische Echoauslöschung, Strahlenformation und Geräuschunterdrückung für eine reine Tonaufnahme.
6 Verwenden der Systemprogramme Deutsch Acer Bio-Protection (Nur für bestimmte Modelle) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Acer Bio-Protection-FingerabdruckLösung) ist ein multifunktionales Fingerabdruck-Softwarepaket, das in das Microsoft Windows-Betriebssystem integriert ist.
7 Acer Backup Manager Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur Verfügung. Um den Acer Backup Manager zu starten, drücken Sie auf die Acer Backup Manager-Taste über der Tastatur. Sie können stattdessen auch Start > Alle Programme > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager verwenden. Damit rufen Sie das Begrüßungsfenster auf, von dem aus Sie durch die drei Schritte laufen können, um eine Sicherung zu programmieren. Klicken Sie auf Fortfahren, um zum nächsten Fenster zu gelangen.
8 Deutsch Energieverwaltung Dieser Computer besitzt eine integrierte Energieverwaltungsvorrichtung, die die Systemaktivität überwacht. Systemaktivität bezieht sich auf jede Aktivität, die eine oder mehrere der folgenden Geräte betrifft: Tastatur, Maus, Festplatte, zum Computer verbundene Peripheriegeräte und Videospeiher. Wenn keine Aktivität innerhalb einer bestimmten Zeit erkannt wurde (InaktivitätsZeitüberschreitung), dann schaltet der Computer einige oder alle dieser Geräte aus, um Energie zu sparen.
9 Acer eRecovery Management Hinweis: Der gesamte folgende Inhalt dient lediglich zur allgemeine n Information. Das tatsächliche Produkt kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
10 Sicherungs-Disc brennen Deutsch Auf der Seite Sicherung in Acer eRecovery Management können Sie das originale Systembild brennen oder Treiber und Anwendungen sichern. 1 Klicken Sie auf Start, Alle Programme, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management öffnet die Seite Sicherung. 3 Wählen Sie die Art der Sicherung (originales Systembild oder Treiber und Anwendungen), die Sie auf die Disc brennen möchten.
11 Wiederherstellen 1 Klicken Sie auf Start, Alle Programme, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Wechseln Sie zur Seite Wiederherstellen, indem Sie auf Wiederherstellen klicken. 3 Sie können das System mit Hilfe des Abbildes der Standardeinstellungen wiederherstellen oder Anwendungen und Treiber neu installieren. 4 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Vorgang durchzuführen.
12 Windows von Sicherungs-Discs wiederherstellen Deutsch Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur Verfügung. Wenn Sie Windows von zuvor gebrannten Sicherungsdiscs aus wiederherstellen möchten, müssen Sie die erste Sicherungsdisc einlegen und dann das F12 Boot Menu über das BIOS Setup-Dienstprogramm aktivieren. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die erste Disc für die Systemwiederherstellung in das optische Disc-Laufwerk ein. Starten Sie den Rechner neu.
13 Wenn Sie die Bootpriorität für eine längerfristige Verwendung einstellen möchten, wählen Sie das Untermenü Boot aus. Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die erste Disc für die Systemwiederherstellung in das optische Disc-Laufwerk ein. Starten Sie den Rechner neu. 2 Drücken Sie während des Systemstarts, wenn das Acer-Logo angezeigt wird, auf die Taste F2, um zum BIOS Setup zu gelangen, wo Sie die Systemparameter festlegen können.
14 Batterie Deutsch Der Rechner benutzt einen Akku, der zwischen Ladevorgängen eine lange Zeit benutzt werden kann. Eigenschaften der Batterie Die Batterie besitzt die folgenden Eigenschaften: • Benutzt die neuesten Standards der Batterietechnologie. • Zeigt eine Warnung bei geringem Batteriestrom. Der Akku wird immer dann geladen, wenn Sie das Netzteil an den Rechner anschließen.
15 5 Verbrauchen Sie den gesamten Batteriestrom, bis die Warnung für geringen Batteriestrom aufleuchtet. 6 Schließen Sie das Netzteil wieder an und laden die Batterie erneut auf. Nehmen Sie diese Konditionierung für alle neuen Batterien vor, oder dann, wenn Sie eine Batterie für einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben. Wenn Sie den Rechner für mehr als zwei Wochen nicht benutzen wollen, sollten Sie die Batterie aus der Einheit herausnehmen.
16 Deutsch Installieren und Entfernen der Batterie Wichtig! Bevor Sie die Batterie aus der Einheit entfernen, sollten Sie das Netzteil anschließen, wenn Sie beabsichtigen, Ihren Rechner weiterhin zu benutzen. Ansonsten sollten Sie den Rechner erst ausschalten. Installation einer Batterie: 1 Richten Sie die Batterie an der geöffneten Batteriebucht aus und gehen sicher, dass die Kontaktstellen zuerst eingegeben werden und die Oberseite der Batterie nach oben zeigt.
17 Überprüfen der Batterieladung Die Energieanzeige von Windows zeigt die aktuelle Batterieladung an. Führen Sie den Mauszeiger über das Batterie/Energie-Symbol auf der Taskleiste, um die aktuelle Aufladung der Batterie zu erfahren. Durch Optimieren der Batterielebensdauer können Sie die Batterieleistung voll ausschöpfen, den Aufladen/Entladen-Kreislauf verlängern und die Effizienz des Wiederaufladens verbessern.
18 Warnung bei geringem Batteriestrom Deutsch Wenn Sie Batteriestrom verwenden, sollten Sie auf die Energieanzeige von Windows achten. Warnhinweis: Schließen Sie so schnell wie möglich das Netzteil an, wenn die Warnung für geringen Batteriestrom erscheint. Wenn die Batterie vollständig entladen ist und sich der Rechner ausschaltet, können Daten verloren gehen.
19 Reisen mit Ihrem Notebook-PC In diesem Kapitel erhalten Sie Tipps und Hinweise dazu, was Sie beim Reisen mit Ihrem Computer bedenken sollten. Folgen Sie zum Entfernen der Verbindung mit externem Zubehör den folgenden Anweisungen: 1 Geöffnete Dateien speichern. 2 Entfernen Sie alle Medien, Disketten oder CDs aus dem Laufwerk (den Laufwerken). 3 Schalten Sie den Computer aus. 4 Schließen Sie die Display-Abdeckung. 5 Ziehen Sie das Kabel aus dem Netzteil heraus.
20 Deutsch Hinweis: Wenn die Schlaf-Anzeige nicht aufleuchtet, befindet sich der Computer im Ruhe-Modus und hat sich ausgeschaltet. Wenn die Schlaf-Anzeige aufleuchtet und die Stromversorgungsanzeige dagegen nicht, hat der Computer den Schlaf-Modus aktiviert. Drücken Sie in beiden Fällen auf die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie sie los, um den Computer wieder einzuschalten. Beachten Sie, dass der Computer nach einiger Zeit im Schlaf-Modus in den RuheModus wechseln kann.
21 Mitzunehmendes Zubehör Nehmen Sie die folgenden Dinge mit nach Hause, wenn diese dort nicht schon vorhanden sind: Netzteil und Netzkabel • Das gedruckte Kurzanleitung Besondere Hinweise Folgen Sie diesen Richtlinien, um den Computer beim Transport zu und von der Arbeit zu schützen: • Halten Sie Temperaturunterschiede möglichst gering, indem Sie den Computer bei sich tragen.
22 Deutsch Vorbereiten des Computers Bereiten Sie den Computer so vor, als ob Sie ihn nach Hause mitnehmen. Achten Sie darauf, dass der Akku im Computer aufgeladen ist. Bei der Sicherheitskontrolle im Flughafen werden Sie möglicherweise aufgefordert, den Computer einzuschalten, wenn Sie ihn in den Abfertigungsbereich mitnehmen.
23 Auslandsreisen mit dem Computer Dazu zählen Reisen außerhalb der Landesgrenzen.
24 Sichern des Computers Deutsch Ihr Computer ist eine wertvolle Investition, auf die Sie achtgeben müssen. Erlernen Sie, wie Sie Ihren Computer schützen und auf ihn aufpassen. Die Sicherheitsfunktionen bestehen aus Hardware- und Software-Sperren: Eine Diebstahlsicherung und Kennwörter. Anschluss für Diebstahlsicherung Das Notebook besitzt einen Steckplatz für ein Kensington-Sicherheitsschloss.
25 Eingeben von Kennwörtern Wenn ein Kennwort eingestellt ist, erscheint in der Mitte des Anzeigebildschirms ein Kennwortfenster. Falls das Supervisor-Kennwort eingestellt ist, erscheint ein Fenster, wenn Sie auf drücken, um beim Hochfahren zum BIOS-Dienstprogramm zu gelangen. • Geben Sie das Supervisor-Kennwort ein und drücken Sie auf , um zum BIOS-Dienstprogramm zu gelangen. Wenn Sie ein falsches Kennwort eingeben, erscheint eine Warnmeldung.
26 Erweitern mit Optionen Deutsch Ihr Notebook-PC bietet ein umfassendes Erlebnis für mobile Computerarbeit. Anschließbare Optionen Anschlüsse dienen zum Anschluss von Peripheriegeräten an Ihren Computer, wie Sie es bei einem Arbeitsplatzrechner tun würden. Anweisungen zum Anschließen unterschiedlicher externer Geräte an den Computer finden Sie im folgenden Abschnitt. Fax-/Datenmodem (Nur für bestimmte Modelle) In Ihren Computer ist ein V.92 56-Kbps Fax-/Datenmodem eingebaut.
27 Eingebaute Netzwerkfunktion Die eingebaute Netzwerkfunktion ermöglicht den Anschluss Ihres Computers an ein auf Ethernet basierendes Netzwerk. USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Beim USB 2.0-Anschluss handelt es sich um einen seriellen Hochgeschwindigkeits-Bus, an den Sie USB-Geräte anschließen können, ohne wertvolle Systemressourcen zu belegen.
28 IEEE 1394-Anschluss (Nur für bestimmte Modelle) Deutsch Der IEEE 1394-Anschluss am Computer erlaubt Ihnen, ein IEEE 1394-Gerät wie z.B. eine Videokamera oder Digitalkamera anzuschließen. Sehen Sie im Dokument Ihrer Video- oder Digitalkamera für Details nach. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Nur für bestimmte Modelle) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine von der Industrie unterstützte, komplett digitale Audio-/Videoschnittstelle.
29 ExpressCard (Nur für bestimmte Modelle) Die ExpressCard ist die neueste Version der PC-Karte. Sie stellt eine kleinere und schnellere Schnittstelle dar, die die Nutzbarkeit und Erweiterbarkeit Ihres Computers weiter verbessert. Wichtig! Es gibt zwei Typen, ExpressCard/54 und ExpressCard/34 (54mm und 34mm), die jeweils eigene Funktion besitzen. Nicht alle ExpressCard-Steckplätze unterstützen beide Typen.
30 Einbauen von Arbeitsspeicher Deutsch Folgen Sie zum Einbauen von Arbeitsspeicher den folgenden Anweisungen: 1 Schalten Sie den Computer aus, ziehen Sie das Netzteil (sofern angeschlossen) ab, und entfernen Sie den Akkusatz. Drehen Sie den Computer dann um, damit Sie an die Unterseite gelangen. 2 Entfernen Sie die Arbeitsspeicherabdeckung, indem Sie die Schraube darauf entfernen und dann die Abdeckung hoch heben.
31 BIOS-Dienstprogramm Das BIOS-Dienstprogramm ist ein in das "Basic Input/Output System" (BIOS) des Computers integriertes Hardware-Konfigurationsprogramm. Um das BIOS-Dienstprogramm zu starten, drücken Sie auf während des Power-On Self Test-Vorgangs (POST) und während das Notebook-PC-Logo angezeigt wird.
32 Verwenden von Software Deutsch Abspielen von DVD-Filmen Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur Verfügung. Wenn ein DVD-Laufwerkmodul im Schacht für optische Laufwerke installiert ist, können Sie DVD-Filme auf dem Computer wiedergeben. 1 Fahren Sie den DVD-Träger aus, und legen Sie eine DVD-Film-CD ein; fahren Sie den DVD-Träger dann wieder ein. Wichtig! Wenn Sie den DVD-Player zum ersten Mal starten, werden Sie vom Programm gebeten, den Regionalcode einzugeben.
33 Oft gestellte Fragen Im folgenden finden Sie eine Liste möglicher Situationen, die bei der Arbeit mit dem Computer auftreten können. Für jede dieser Situationen sind einfache Antworten und Lösungen angegeben. Achten Sie auf die Stromversorgungsanzeige: • • Leuchtet sie nicht, wird der Computer nicht mit Strom versorgt. Prüfen Sie Folgendes: • Wenn Sie den Akku zur Stromversorgung verwenden, ist er möglicherweise entladen und kann den Computer nicht mit Energie versorgen.
34 Der Computer gibt keinen Sound aus. Deutsch Prüfen Sie Folgendes: • Die Lautstärke wurde möglicherweise stummgeschaltet. Achten Sie in Windows auf das Symbol (Lautsprecher) für die Lautstärkeregelung in der Taskleiste. Wenn es durchgestrichen ist, klicken Sie es an, und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Alles aus. • Die Einstellung für die Lautstärke ist evtl. zu niedrig. Sehen Sie das Symbol für die Lautstärkenregelung in der Taskleiste von Windows.
35 Ich möchte meinen Rechner ohne die Recovery-CDs auf die ursprünglichen Einstellungen zurücksetzen. Dieser Wiederherstellungsvorgang hilft Ihnen das Laufwerk C: wieder herzustellen. Laufwerk mit dem ursprünglichen Softwareinhalt, der beim Kauf Ihres Notebooks installiert war. Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Laufwerk C: wiederherzustellen. (Ihr Laufwerk C: wird hierbei neu formatiert und alle Daten werden gelöscht.) Es ist wichtig, dass Sie alle Datendateien sichern, bevor Sie diese Option benutzen.
36 Inanspruchnahme von Dienstleistungen Deutsch Internationale Garantie für Reisende (International Travelers Warranty; ITW) Ihr Computer ist durch eine Internationale Garantie für Reisende (ITW) geschützt, die Ihnen Sicherheit auf Reisen gibt. Unser weltweites Netzwerk mit Servicecentren steht Ihnen zur Unterstützung zur Verfügung. Mit Ihrem Computer erhalten Sie einen ITW-Paß (Internationale Garantie für Reisende). Dieser Paß enthält alle Angaben, die Sie über das ITW-Programm benötigen.
Problemlösung Tipps zur Problembehebung Dieses Notebook-PC hat ein fortgeschrittenes Design, das am Bildschirm Fehlermeldungen liefert, um Ihnen beim Beseitigen von Problemen zu helfen. Wenn das System eine Fehlermeldung abgibt oder ein Fehlersymptom auftritt, konsultieren Sie bitte "Fehlermeldungen". Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, wenn das Problem unbehoben bleibt. Siehe "Inanspruchnahme von Dienstleistungen" auf Seite 36.
38 Deutsch Bestimmungen und Sicherheitshinweise FCC-Hinweis Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden. Diese Grenzwerte sehen für die Heiminstallation einen ausreichenden Schutz vor gesundheitsschädigenden Strahlen vor. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und strahlt u. U. Radiofrequenz-Energie aus und kann, falls es nicht entsprechend der Anweisungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikation stören.
Modem-Bestimmungen (Nur für bestimmte Modelle) English 39 TBR 21 LCD-Pixel-Hinweis Die LCD-Einheit ist mit Hochpräzisionstechniken der Herstellung produziert worden. Es kann aber trotzdem vorkommen, dass einige Pixel manchmal falsch dargestellt oder als schwarze oder rote Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild und stellt keine Fehlfunktion dar.
40 Deutsch Liste zutreffender Länder EU-Mitgliedstaaten Juli 2009: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Slowakische Republik, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Zypern und Österreich. Die Benutzung ist zugelassen in Ländern der europäischen Union sowie: Norwegen, der Schweiz, Island und Liechtenstein.
2 3 4 Das Gerät ist wegen seiner Betriebsfrequenzbereich von 5,15 bis 5,25 GHz für die Verwendung im Raum eingeschränkt. Fcc erfordert, dass das Gerät mit dem Frequenzbereich von 5,15 bis 5,25 GHz nur im Raum verwendet werden darf, um das Risiko von schädlichen Störungen an den Mobilsatellitensystemen mit dem selben Kanal zu reduzieren. Hochleistungsradar wird als Hauptbenutzer der Bände von 5,25 bis 5,35 GHz und von 5,65 bis 5,85 GHz zugewiesen.
42 Deutsch LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Serie TravelMate Manale utente generale
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Tutti i diritti riservati.
iii Informazioni su sicurezza e comfort Istruzioni per la sicurezza Leggere con attenzione queste istruzioni riportate. Conservare il presente documento per riferimenti futuri. Rispettare tutte le avvertenze ed istruzioni riportate sul prodotto. Spegnere il prodotto prima di procedere alla pulizia Prima di pulire il computer, scollegarlo dalla presa della corrente. Non usare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, servirsi di un panno umido.
iv Avvertenze • • • • • • • • Non usare questo prodotto in prossimità di acqua. Non collocare questo prodotto su un carrello, mensola o tavolo instabile. In caso di caduta il prodotto potrebbe, danneggiarsi gravemente. Sull’apparecchio sono presenti fessure ed aperture di ventilazione, per garantire un funzionamento affidabile e per evitare surriscaldamenti. Non ostruire o coprire tali aperture. Non ostruire mai le aperture collocando il prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili.
v Avvertenza! Il perno di messa a terra garantisce un alto livello di sicurezza. L’uso di una presa di corrente con messa a terra non adeguata potrebbe causare scosse e/o lesioni. Nota: Il perno di messa a terra garantisce inoltre una buona protezione da eventuali disturbi dovuti ai dispositivi elettrici nelle vicinanze che potrebbero interferire con la prestazione del prodotto. • Il sistema può essere alimentato utilizzando un’ampia gamma di tensioni; da 100 a 120 o da 220 a 240 V CA.
vi Istruzioni per un utilizzo sicuro delle batterie Questo notebook utilizza una batteria agli ioni di litio. Non utilizzarlo in un ambiente umido, bagnato o corrosivo. Non collocare, conservare o lasciare il prodotto sopra o accanto a una fonte di calore, in un luogo ad alta temperatura, alla luce diretta del sole, in un forno a microonde oppure in un contenitore pressurizzato e non esporlo a temperature superiori a 60 °C (140 °F).
vii Avvisi per dispositivi ottici (solo per alcuni modelli) ATTENZIONE: Questa apparecchiatura contiene un sistema laser ed è classificata come "PRODOTTO LASER DI CLASSE." In caso di problemi con il dispositivo, contattare il centro servizi AUTORIZZATO più vicino. Per evitare l’esposizione diretta al raggio laser, non provare ad aprire la scocca. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 Attenzione: RADIAZIONI LASER INVISIBILI IN CASO D’APERTURA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AI RAGGI.
viii Ricordarsi di osservare tutte le normative vigenti a livello locale, e di spegnere sempre il dispositivo in aree in cui vietato o in luoghi in cui potrebbe essere causa di interferenze o pericolo. Usare il dispositivo solo in normali posizioni d’uso. Il dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione RF purché usato in modo appropriato, e purché posizionato insieme all’antenna a una distanza di almeno 1,5 centimetri (5/8 pollici) dal proprio corpo (far riferimento alla figura sottostante).
ix veicolo o sugli accessori aggiunti, rivolgersi al costruttore o al suo rappresentante. I servizi di assistenza necessari per il dispositivo o l’installazione del dispositivo medesimo devono essere di esclusiva competenza del personale qualificato. Installazione o servizio di assistenza impropri possono danneggiare il dispositivo e rendere nulla la garanzia applicata al dispositivo medesimo.
x Avvertenza mercurio Per proiettori con lampada interna o prodotti elettronici che contengono monitor o display LCD/CRT senza retroilluminazione LED: La lampada o le lampade del prodotto contengono mercurio e devono essere riciclate o smaltite in accordo alle leggi locali, statali o federali. Per maggiori informazioni, contattare l’electronic industries alliance all’indirizzo www.eiae.org. Per informazioni specifiche sullo smaltimento delle lampade, visitare www.lamprecycle.org.
xi L’uso scorretto del computer potrebbe determinare l’insorgere di sindrome del tunnel carpale, tendiniti, tenosinoviti o altri disturbi muscoloscheletrici. Di seguito sono elencati sintomi che potrebbero manifestarsi a mani, polsi, braccia, spalle, collo o schiena.
xii • • • • Regolare luminosità e/o contrasto del display in modo da migliorare la leggibilità del testo e la visualizzazione della grafica. Eliminare riflessi: • collocando il display perpendicolarmente a finestre o a altre sorgenti luminose • riducendo al minimo la luce della stanza usando tende, schermi protettivi o persiane • • • • usando una lampada da tavolo modificando l’angolazione del display usando un filtro anti-riflesso applicando una "visiera" al display.
xiii Avvertenze preliminari Grazie per aver scelto il notebook Acer, la scelta ideale per poter lavorare in piena libertà anche in movimento. Le guide disponibili Sono state realizzate delle guide per assistere l’utente nell’uso del notebook Acer: Innanzitutto, il documento Per i principianti... per semplificare la configurazione del computer. La Manale utente generale a TravelMate Series contiene informazioni utili per tutti i modelli della serie TravelMate.
xiv Precauzioni e suggerimenti fondamentali per l’uso del computer Accensione e spegnimento del computer Per accendere il computer è sufficiente premere e rilasciare il pulsante di accensione collocato sotto lo schermo LCD accanto ai tasti di avvio. Per ulteriori informazioni sulla posizione del tasto di accensione, vedere Guida rapida.
xv Consigli per la cura dell’alimentatore CA Di seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per l'adattatore CA: • Non collegare mai l’alimentatore ad altri apparecchi. • Non camminare sul cavo d’alimentazione e non posarvi sopra oggetti pesanti. Non posizionare il cavo di alimentazione e altri cavi in zone di passaggio. • Per togliere il cavo di alimentazione dalla presa, afferrare la spina e non il cavo.
xvi
Istruzioni per la sicurezza Avvisi per dispositivi ottici (solo per alcuni modelli) Ambiente di funzionamento Dispositivi medicali Veicoli Ambienti potenzialmente esplosivi Chiamate di emergenza Istruzioni per lo smaltimento Avvertenza mercurio ENERGY STAR Suggerimenti e informazioni per un uso confortevole Avvertenze preliminari Le guide disponibili Precauzioni e suggerimenti fondamentali per l’uso del computer Accensione e spegnimento del computer Consigli per la cura del computer Consigli per la cura d
Carica della batteria Controllo del livello della batteria Ottimizzazione della durata della batteria Segnalazione di batteria scarica Cosa fare quando si viaggia con il notebook PC Scollegamento dalla scrivania Spostamenti Preparazione del computer Cosa portare alle riunioni Portare il computer a casa Preparazione del computer Che cosa portare con sé Precauzioni particolari Allestimento di un ufficio a casa In viaggio con il computer Preparazione del computer Che cosa portare con sé Precauzioni particola
Operazioni preliminari Soluzione dei problemi Suggerimenti individuazione guasti Messaggi d’errore Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza Dichiarazione FCC Avvertenze relative al modem (solo per alcuni modelli) Dichiarazione relativa ai pixel dello schermo LCD Notifica Regolatrice Dispositivo Radio Generale Requisito FCC RF per la sicurezza Canada – Dispositivi di comunicazione radio a bassa potenza esenti da licenza (RSS-210) Esposizione delle persone ai campi RF (RSS-102) LCD panel ergonomic specif
1 Touchpad Il touchpad incorporato è un dispositivo di puntamento sensibile ai movimenti delle dita. Ciò significa che il cursore risponde appena le dita si muovono sulla superficie del touchpad. La posizione centrale sul poggiapolsi offre un supporto ottimale e il massimo comfort. Nozioni di base sul touchpad (con lettore di impronte digitali) • Muovere il dito sul touchpad (1) per spostare il cursore.
2 Nozioni di base sul touchpad (con due tasti) Italiano Le seguenti voci mostrano come utilizzare il touchpad con due tasti. • Muovere il dito sul touchpad per spostare il cursore. • Premere i pulsanti sinistro e destro collocati a margine del touchpad per effettuare selezioni e operazioni. Questi due pulsanti sono simili ai pulsanti destro e sinistro del mouse e, se toccati, producono risultati simili.
3 Uso della tastiera La tastiera standard dispone di tastierino incorporato*, tasti cursore separati, tasto blocco, tasti Windows e tasti per funzioni speciali. Bloccare i tasti e il tastierino numerico incluso* La tastiera dispone di tre tasti Bloc che è possibile attivare e disattivare. Tasti di Bloc Quando (Caps Lock) è attivo, tutti i caratteri alfabetici sono stampati in maiuscolo.
4 Tasti Windows Sulla tastiera sono disponibili due tasti in grado di eseguire funzioni specifiche di Windows. Tasto Descrizione Italiano Tasti Windows Se premuto da solo,questo tasto ha lo stesso effetto che si ottiene facendo clic sul tasto Start di Windows, ovvero apre il menu Start.
5 Audio Il computer è dotato anche di audio ad alta definizione a 32 bit e altoparlante(i). Acer PureZone (solo per alcuni modelli) Nota: Disattivare il creazione angolo di cattura per ottenere una sorgente input multi-suoni. Video 16:9 display (solo per alcuni modelli) Il display 16:9 consente di vedere film in Full HD con elevata qualità. La saturazione del colore di tipo “sky-high” garantisce un'esperienza di visione HD.
6 Utilizzo delle utilità di sistema Italiano Acer Bio-Protection (solo per alcuni modelli) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution è un pacchetto software di impronte digitali multi funzione integrato con il sistema operativo Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli. Acer Backup Manager è un processo semplice che si sviluppa in tre fasi e che consente di creare copie di backup di tutto il sistema e dei file e cartelle selezionate in relazione alla pianificazione o alle proprie necessità. 1 Selezionare il contenuto di cui eseguire il backup. Meno contenuto viene selezionato, più veloce sarà ilo processo, anche se verrà aumentato ilr ischio di perdita dei dati.
8 Risparmio dell’energia Italiano Questo computer possiede una unità integrata di risparmio energetico che controlla l’attività del sistema. Per attività del sistema si intende quella dei seguenti dispositivi: tastiera, mouse, disco rigido, periferiche collegate, memoria video. Se non è rilevata alcuna operazione per un periodo di tempo determinato, (il cosiddetto timeout di inattività), il computer spegne alcuni o tutti i dispositivi, per risparmiare energia.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management è uno strumento per ripristinare rapidamente il sistema. Inoltre, è possibile eseguire backup/ripristino dell'immagine predefinita dal produttore, e reinstallare applicazioni e driver. Nota: Tutti i contenuti riportati di seguito sono solo di riferimento. Le specifiche dei prodotti possono differire.
10 Masterizzazione di dischi di backup Dalla pagina Backup di Acer eRecovery Management, è possibile masterizzare un’immagine della impostazioni predefinite di fabbrica o eseguire il backup di driver e applicazioni. Fare clic su Start, Programmi, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management sia appre alla pagina Backup. 3 Selezionare il tipo di backup (predefiniti di fabbrica o driver e applicazioni) da masterizzare su disco.
11 Ripristino Le funzioni di ripristino consentono di ripristinare o recuperare il sistema da un’immagine predefinita dal produttore, o backup di CD e DVD creati in precedenza. Inoltre, è possibile reinstallare applicazioni e driver per il sistema Acer. Fare clic su Start, Programmi, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Passare alla pagina Ripristina facendo clic su Ripristina.
12 Ripristino di Windows dai dischi di backup Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli. Italiano Per ripristinare Windows dai dischi di backup masterizzati in precedenza, è necessario inserire il primo disco di backup e attivare Menu avvio F12 tramite Utilità di setup del BIOS. 1 Accendere il computer e inserire il primo di disco di ripristino del sistema al’interno dell’unità ottica. Riavviare il computer.
13 Se si desidera impostare la priorità di avvio per un uso a lungo termine, è necessario selezionare Avvio dal sottomenu. 1 Accendere il computer e inserire il primo di disco di ripristino del sistema al’interno dell’unità ottica. Riavviare il computer. 2 Durante l’avvio, mentre viene visualizzato il logo Acer, premere il tasto F2 per accedere a Setup del BIOS, nel quale è possibile impostare i parametri del sistema. Usare i tasti freccia sinistra e destra per selezionare il sottomenu Avvio.
14 Batteria Il computer utilizza un pacco batterie a lunga durata tra una ricarica e l’altra. Caratteristiche della batteria Italiano La batteria ha le seguenti caratteristiche: • • Batteria con tecnologie standard. Segnalazione di batteria scarica. La batteria è ricaricata collegando il computer all’adattatore CA. È possibile usare il computer mentre si carica la batteria. Tuttavia se il computer è spento la ricarica è più veloce.
15 Ripetere queste operazioni finché la batteria non si è caricata e scaricata per tre volte. Si raccomanda di seguire questo trattamento con tutte le batterie nuove, o se la batteria non è stata usata per molto tempo. Se si prevede di non utilizzare il computer per più di due settimane, rimuovere la batteria. Seguendo la procedura indicata, si predispone la batteria ad accumulare la maggiore carica possibile. In caso contrario, si otterrà una carica inferiore ed una autonomia della batteria più breve.
16 Per disinstallare la batteria: 1 Fare scivolare il dispositivo di aggancio della batteria per sganciarla. 2 Estrarre la batteria dalla sua sede. Italiano Carica della batteria Per caricare la batteria, assicurarsi per prima cosa che sia correttamente installata nella sua sede. Collegare l’alimentatore al computer e ad una presa di rete. Si può continuare a lavorare con il computer mentre la batteria si carica.
17 Segnalazione di batteria scarica Quando si usa la batteria, fare sempre attenzione al misuratore di carica di Windows. Attenzione: Collegare l’alimentatore appena possibile, dopo che è apparsa la segnalazione di batteria scarica. Se la batteria si scarica completamente si perdono i dati e il computer si spegne. Situazione Azione Consigliata Sono disponibili la rete elettrica e l’alimentatore. 1 Collegare l’alimentatore al computer ed alla rete elettrica. 2 Salvare tutti i file che interessano.
18 Cosa fare quando si viaggia con il notebook PC Questa sezione contiene suggerimenti e consigli utili durante viaggi o spostamenti con il computer. Italiano Scollegamento dalla scrivania Per scollegare il computer dalle periferiche esterne, attenersi alla procedura riportata di seguito. 1 Salvare tutti i file aperti. 2 Rimuovere eventuali dischi floppy o compact, dai lettori. 3 Spegnere il computer. 4 Chiudere il display. 5 Scollegare il cavo dall'adattatore CA.
19 Nota: Se l'indicatore Sleep non è attivo, il computer è entrato in modalità Sospensione e si spegne. Se l'indicatore di alimentazione è disattivo ma l'indicatore Sleep è acceso, il computer è entrato in modalità Sleep. In entrambi i casi, premere e rialsciare il tasto di alimentazione per accendere nuovamente il computer. Si noti che il computer potrebbe entrare in modalità Sleep dopo essere stato in modalità Sleep per un determinato intervallo di tempo.
20 Precauzioni particolari Per proteggere il computer durante i viaggi e gli spostamenti, attenersi alle istruzioni riportate di seguito: Ridurre al minimo gli sbalzi di temperatura tenendo con sé il computer. • Se è necessario fermarsi per un lungo periodo di tempo e non è possibile portare il computer con sé, lasciarlo nel bagagliaio dell'automobile per evitare di esporlo al calore eccessivo. • Le variazioni di temperatura e umidità possono provocare condensa.
21 Precauzioni particolari Oltre alle istruzioni per portare il computer a casa, attenersi ai consigli forniti di seguito per proteggere il computer in viaggio: • Portare sempre il computer come bagaglio a mano. • Se possibile, far ispezionare il computer a mano. Le macchine a raggi X adibite per la sicurezza negli aeroporti sono sicure, ma si consiglia di non lasciar passare il computer attraverso un metal detector. • Evitare di esporre i dischi floppy ai metal detector portatili.
22 Protezione del computer Questo computer rappresenta un investimento importante e deve essere trattato con cura. Leggere attentamente le istruzioni sulla protezione e la cura del computer. Le funzioni di sicurezza comprendono alcuni blocchi hardware e software: un foro per la serratura di sicurezza e le password. Italiano Utilizzo di una serratura di sicurezza Il notebook è dotato di slot di protezione Kensington-compatibile per garantire un blocco di sicurezza.
23 Immissione delle password Quando si è impostata una password, appare una richiesta di password nel centro dello schermo del display. Quando è impostata la password Supervisore, sarà visualizzato un prompt quando si preme per accedere alle Utilità del BIOS. • Digitare la password Supervisore e premere per accedere alle Utilità del BIOS. Se la password digitata è errata, viene visualizzato un avviso. Provate di nuovo e premete .
24 Espansione con accessori Notebook PC è un computer portatile davvero completo. Opzioni di collegamento Italiano Le porte consentono di collegare le periferiche al computer come si farebbe con un PC desktop. Per le istruzioni su come collegare diversi dispositivi esterni al computer, leggere la sezione seguente per avere maggiori dettagli. Modem fax/dati (solo per alcuni modelli) Il computer dispone di un modem fax/dati V.92 a 56 Kbps.
25 Funzione integrata per il collegamento in rete La funzione integrata per il collegamento in rete consente di collegare il computer ad una rete di tipo Ethernet. Per usare la funzione del network, collegate un cavo Ethernet (RJ-45) dalla presa della rete sul computer ad una presa di rete o hub nella vostra rete. Italiano Universal Serial Bus (USB) La porta USB 2.0 è un bus seriale ad alta velocità che consente la connessione delle periferiche USB senza impegnare risorse preziose di sistema.
26 Porta IEEE 1394 (solo per alcuni modelli) Italiano La porta IEEE 1394 del computer permette il collegamento di periferiche IEEE 1394 supportate quali ad esempio videocamere e macchine fotografiche digitali. Vedere la documentazione della videocamera o della macchina fotografica digitale per i dettagli.
27 ExpressCard (solo per alcuni modelli) ExpressCard è la nuovissima versione di scheda PC. Rispetto alle normali schede, presenta dimensioni ridotte e interfaccia più rapida per migliori possibilità di uso e espansione sul computer. ExpressCards supporta un vasto numero di possibilità di espansione, inclusi adattatori di schede di memoria flash, sintonizzatori TV, connettività Bluetooth e adattatori IEEE 1394B. ExpressCard supporta le applicazioni USB 2.0 e PCI Express.
28 Installazione della memoria Per installare la memoria, attenersi alla procedura riportata di seguito. 1 2 Italiano 3 Spegnere il computer, scollegare l'adattatore CA (se collegato) e rimuovere la batteria. Quindi, capovolgere il computer per accedere alla base. Rimuovere le viti dallo sportello della memoria, quindi sollevarlo e Rimuoverlo. Inserire diagonalmente il modulo di memoria nello slot (a), quindi esercitare delicatamente pressione (b) fino a sentirne lo scatto in posizione.
29 Utilità BIOS L'utilità BIOS è un programma di configurazione hardware integrato nel Basic Input/Output System (BIOS) del computer. Dal momento che il computer è già configurato e ottimizzato, non è necessario eseguire questa utilità. In caso di problemi di configurazione, potrebbe essere tuttavia necessario eseguire tale programma. Per attivare l'utilità BIOS, premere durante il Power-On Self-Test (POST) mentre è visualizzato il logo del notebook PC.
30 Utilizzo del software Riproduzione di filmati DVD Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli. Italiano Se il modulo del DVD è installato nell'apposito alloggiamento dell'unità ottica, è possibile riprodurre filmati DVD sul computer. 1 Espellere il vassoio DVD e inserire un DVD, quindi chiudere il vassoio. Importante! Quando si avvia il lettore DVD per la prima volta, il programma richiede di immettere il codice area. I dischi DVD sono suddivisi in 6 aree geografiche.
31 Domande frequenti Di seguito viene riportato un elenco delle situazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso del computer. Per ciascuna di esse vengono fornite risposte e soluzioni semplici. Ho premuto il pulsante d’accensione, ma il computer non si accende o non si avvia. Controllare l’indicatore di alimentazione: • Se il LED non è acceso, il computer non è alimentato.
32 Il computer non produce alcun suono. Italiano Verificare quanto segue: • Il volume potrebbe essere disattivato (mute). Sulla barra delle applicazioni di Windows (altoparlante), cercare l'icona di controllo del volume. Se essa è spuntata, clicccare sull’icona e deselezionare l’opzione Disattiva. • Il livello del volume potrebbe essere troppo basso. In Windows, controllare l’icona del controllo volume, sulla barra delle applicazioni.
33 Desidero ripristinare nel computer le impostazioni originali senza utilizzare i CD di ripristino. Nota: Se il sistema di cui si è in possesso è una versione multilingua, il sistema operativo e la lingua scelti al momento della prima accensione del sistema costituiranno l'unica opzione per le operazioni di ripristino successive. Prima di eseguire un’operazione di ripristino, controllate le impostazioni BIOS. 1 Verificare se la funzione Acer disk-to-disk recovery è attiva o meno.
34 Richiesta di assistenza tecnica ITW (International Traveler's Warranty) Italiano Il computer è coperato da una garanzia ITW (International Traveler's Warranty) che fornisce protezione e affidabilità mentre si è in viaggio. La nostra rete mondiale di assistenza è sempre a disposizione dei clienti per offrire loro tutto il supporto necessario. Insieme al computer viene fornito un passaporto ITW.
Soluzione dei problemi Questo capitolo fornisce istruzioni su come risolvere i problemi più comuni riguardanti il sistema. Se si verifica un problema, leggere questo capitolo prima di chiamare un tecnico dell'assistenza. Per la soluzione di problemi più gravi potrebbe essere necessario aprire il computer. Non tentare di aprire il computer da soli. Rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
36 Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza Italiano Dichiarazione FCC Quest’apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC (Federal Communications Commission). Tali limiti sono diretti a garantire un’adeguata protezione da interferenze dannose in un’installazione residenziale.
Avvertenze relative al modem (solo per alcuni modelli) English 37 TBR 21 Dichiarazione relativa ai pixel dello schermo LCD Lo schermo LCD è prodotto con tecniche produttive di alta precisione. Tuttavia, alcuni pixel potrebbero occasionalmente non accendersi o apparire come punti neri o rossi. Ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata e non costituisce un’anomalia.
38 Italiano Elenco dei Paesi Applicabili Gli stati membri della UE a luglio del 2009 sono: Belgio, Danimarca, Germania, Grecia, Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Olanda, Austria, Portogallo, Fillandia, Svezia, Regno Unito, Estonia, Lettonia, Lituania, Polonia, Ungheria, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Slovenia, Cipro, Malta, Bulgaria e Romania. L'uso è permesso nei paesi dell'Unione Europea, e anche in: Norvegia, Svizzera, Islanda e Liechtenstein.
L’impiego di questo dispositivo è limitato per uso in interni poiché opera nel campo di frequenza che va da 5,15 a 5,25 GHz. La commissione FCC esige che questo prodotto, il cui campo operativo va da 5,15 a 5,25 GHz, sia utilizzato in interni per evitare potenziali interferenze dannose a sistemi satellitari che utilizzano gli stessi canali. 3 I radar ad alta potenza sono utilizzatori primari delle bande da 5,25 a 5,35 GHz e da 5,65 a 5,85 GHz.
Serie TravelMate Guía genérica del usuario
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Reservados todos los derechos.
iii Información para su seguridad y comodidad Instrucciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Guarde este documento para consultarlo en el futuro. Siga los avisos e instrucciones marcados en el producto. Apagado del producto antes de limpiarlo Desconecte el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice unpaño húmedo para la limpieza.
iv • No escuche música alta durante períodos prolongados. • No aumente el volumen para bloquear ruidos intensos de su alrededor. • Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas que lo rodean. Advertencias • • • • • • • • No utilice este producto cerca de agua No coloque este producto en superficies poco estables. El producto podría caerse y sufrir graves daños.
v • El adaptador de CA de este producto está equipado con un enchufe de tres líneas conectado a tierra. El enchufe únicamente encaja en una toma eléctrica con conexión a tierra. Asegúrese de que esta toma está conectada a tierra correctamente antes de insertar el adaptador de CA. No inserte el enchufe en una toma que no esté conectada a tierra. Póngase en contacto con su electricista para obtener información detallada. ¡Advertencia! La pata de conexión a tierra es una función de seguridad.
vi Instrucciones para usar la batería de forma segura Este portátil utiliza una batería de ión-litio. No la utilice en un entorno húmedo, mojado o corrosivo. No coloque, almacene ni deje el producto cerca de una fuente de calor, en un lugar a alta temperatura, bajo la luz directa del sol, en un horno microondas o en un contenedor presurizado, y no lo exponga a temperaturas de más de 60 ºC (140 ºF).
vii Sustitución de la batería El ordenador portátil utiliza una batería de litio. Sustituya la batería por otra del mismo tipo que la que se suministró con el producto. El uso de otra batería puede comportar riego de incendio o explosión. ¡Advertencia! Las baterías pueden explotar si no se manipulan de forma apropiada. No desmonte ni tire las baterías al fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Siga las normativas locales al desechar las baterías agotadas.
viii ¡Advertencia! Por motivos de seguridad, no utilice piezas incompatibles al añadir o cambiar componentes. Póngase en contacto con su distribuidor para conocer las opciones de compra de las que dispone. Ambiente de utilización ¡Advertencia! Por motivos de seguridad, desconecte todos los dispositivos inalámbricos o de transmisión por radio cuando utilice el portátil en las siguientes condiciones.
ix • Siempre deben mantener el dispositivo a más de 15,3 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos • No deben llevar el dispositivo encendido cerca del marcapasos. Si sospecha que hay interferencia, apague y aleje el dispositivo. Aparatos de audición Algunos dispositivos digitales inalámbricos pueden interferir con ciertos tipos de aparatos de audición. Si ocurre la interferencia, consulte el proveedor de servicio.
x polvo o polvos metálicos. No encienda el portátil en lugares en los que el uso del teléfono móvil esté prohibido, ni cuando pueda causar interferencias o suponer un peligro. Llamadas de emergencia Aviso: No puede hacer llamadas de emergencia a través de este dispositivo. Para hacer llamadas de emergencia debe utilizar su teléfono móvil u otro sistema de llamada telefónica. Instrucciones para el desecho No tire este dispositivo electrónico.
xi Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer: • Producen menos calor, y reducen las cargas de refrigeración y el recalentamiento. • Entran automáticamente en el modo de "suspensión de la pantalla" y "suspensión del ordenador" tras 10-30 minutos de inactividad respectivamente. • Desactive el modo de suspensión pulsando el teclado o moviendo el ratón. • En el modo de "suspensión", los ordenadores ahorrarán más del 80% de energía.
xii • • • • Haga pausas breves para relajar el cuello y los hombros. Evite tensar los músculos o encogerse de hombros. Instale correctamente una pantalla, un teclado y un ratón externos de modo que pueda llegar fácilmente a ellos. Si ve el monitor más que los documentos, sitúe la pantalla en el centro del escritorio para reducir el dolor de cuello.
xiii • Haga ejercicio con regularidad y cuide su salud. ¡Advertencia! No se recomienda utilizar el ordenador en un sofá o en la cama. Si es inevitable, trabaje períodos breves, descanse con frecuencia y realice estiramientos. Nota: Para obtener más información, consulte "Avisos de seguridad y normas" en la página 37.
xiv Primero lo más importante Le agradecemos que haya elegido el ordenador portátil Acer para satisfacer sus necesidades de informática móvil. Las guías Para ayudarle a utilizar el ordenador portátil Acer, hemos elaborado un conjunto de guías: En primer lugar, el póster Para principiantes... contiene información de ayuda para configurar su ordenador. La Guía genérica del usuario de la serie TravelMate contiene información útil aplicable a todos los modelos de productos de la serie TravelMate.
xv Cuidados básicos y consejos para utilizar el ordenador Encendido y apagado del ordenador Para encender el ordenador, simplemente pulse el botón de encendido que se encuentra debajo de la pantalla LCD, al lado de los botones de lanzamiento fácil. Vea Guía rápida para localizar el botón de encendido. Para apagar el ordenador, siga uno de los procedimientos siguientes: • Utilice el comando de apagado Windows Haga clic en Inicio y después en Apagar.
xvi Cuidados del adaptador de CA Consejos para cuidar el adaptador de CA: • No lo conecte a ningún otro dispositivo. • No pise el cable ni coloque objetos pesados encima. Disponga el cable de modo que no cruce zonas de paso. • Cuando desenchufe el cable de alimentación, no tire directamente de él, sino del enchufe. • El amperaje total del equipo conectado no debe exceder el amperaje del cable si utiliza un cable alargador.
Instrucciones de seguridad Precaución para el dispositivo de unidad óptica (sólo en ciertos modelos) Ambiente de utilización Dispositivos médicos Vehículos Entornos potencialmente explosivos Llamadas de emergencia Instrucciones para el desecho Advertencia sobre el mercurio ENERGY STAR Sugerencias e información para utilizar el producto de manera cómoda Primero lo más importante iii iii vii viii viii ix ix x x x x xi xiv Las guías Cuidados básicos y consejos para utilizar el ordenador Encendido y apagado
Batería Características de la batería Cómo alargar la vida de la batería Instalación y retirada de la batería Carga de la batería Comprobación del nivel de carga de la batería Optimización de la vida de la batería Aviso de baja carga de batería Transportar el ordenador portátil Desconexión del escritorio Desplazamientos Preparación del ordenador Qué llevarse a una reunión Transporte a casa Preparación del ordenador Qué llevarse Consideraciones especiales Instalación de una oficina en la casa Viajes con el
Reproducción de películas DVD Preguntas frecuentes Asistencia técnica Garantía internacional para viajeros (International Travelers Warranty; ITW) Antes de llamar Resolución de problemas Consejos para la resolución de problemas Mensaje de error Avisos de seguridad y normas Declaración del FCC Notas acerca del Módem (sólo en ciertos modelos) Declaración de píxeles de la unidad LCD Aviso sobre normas aplicables a dispositivos de radio General Requisito de seguridad RF de la FCC Canadá - Dispositivos de
1 Panel táctil El panel táctil integrado es un dispositivo señalador que detecta el movimiento en su superficie. Esto significa que el cursor responde a los movimientos de su dedo sobre la superficie. La ubicación central del soporte para las palmas de las manos ofrece comodidad y apoyo óptimos. Fundamentos del touchpad (con el lector de huellas digitales) 1 2 Función Botón izquierdo (2) Ejecutar Doble clic. Dé dos golpecitos (a la misma velocidad que al hacer doble clic con el ratón).
2 Fundamentos del touchpad (con botones de dos clics) Los siguientes elementos le indican cómo utilizar el panel táctil con botones de dos clics. Español • • Mueva el dedo en el panel táctil para mover el cursor. Pulse los botones izquierdo y derecho situados debajo del panel para seleccionar y ejecutar funciones. Estos dos botones son similares a los botones izquierdo y derecho de un ratón. Dar un golpecito en el panel equivale a hacer clic con el botón izquierdo.
3 Teclado El teclado tiene teclas de tamaño estándar y un teclado numérico integrado*, teclas de cursor separadas, teclas Windows y de bloqueo, y teclas de función y teclas especiales. Teclas de bloqueo y teclado numérico integrado* Tecla de bloqueo Descripción Bloq mayús Si se activa esta tecla, todos los caracteres alfabéticos se escriben en mayúsculas. Bloq Num + * Si se activa esta tecla, el teclado integrado pasará al modo numérico.
4 Teclas de Windows El teclado tiene dos teclas que realizan funciones específicas de Windows. Tecla Descripción Español Tecla de Windows Esta tecla tiene el mismo efecto que si hace clic en el botón Inicio de Windows (se abre el menú Inicio).
5 Audio El ordenador también incorpora audio de alta definición de 32 bits y altavoz(es). Acer PureZone (sólo en ciertos modelos) Nota: Deshabilite la formación de rayos para obtener una entrada fuente multi-sonido. Vídeo Pantalla 16:9 (sólo en ciertos modelos) El formato 16:9 permite ver películas de alta definición en pantalla completa, para que disfrute en su casa como nunca. La elevada saturación del color garantiza una visualización real de alta definición.
6 Utilizar las utilidades del sistema Español Acer Bio-Protection (sólo en ciertos modelos) La solución de huellas dactilares de Acer Bio-Protection es un software multifunciones, integrado en el sistema operativo Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos. Acer Backup Manager es un proceso sencillo de tres pasos que le permite crear copias de seguridad de todo el sistema o archivos y carpetas seleccionados de acuerdo con un calendario o según necesite. 1 Seleccione el contenido del que desea hacer copia de seguridad. Cuanto menos contenido seleccione, más rápido será el proceso, pero correrá más riesgo de perder los datos.
8 Administración de energía Español Este ordenador cuenta con una unidad de administración de energía que controla la actividad del sistema.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management es una herramienta que le permite restaurar rápidamente el sistema. Puede realizar una copia de seguridad/restablecer la imagen predeterminada de fábrica, y reinstalar las aplicaciones y controladores. Nota: La totalidad del contenido siguiente se utilizará únicamente a modo de referencia. Las especificaciones reales del producto pueden variar.
10 Grabación de disco de seguridad Desde la página Copias de seguridad de Acer eRecovery Management, puede copiar una imagen predeterminada por defecto o hacer una copia de seguridad de los controladores y aplicaciones. Haga clic en Inicio, Todos los programas, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management abre la página de copias de seguridad. 3 Seleccione el tipo de copia de seguridad (predeterminada o de controladores y aplicaciones) que desee realizar en el disco.
11 Restaurar La función de restauración le permite restaurar o recuperar el sistema a partir de una imagen predeterminada de fábrica o desde copias de seguridad previamente creadas en un CD o DVD. También puede reinstalar las aplicaciones y controladores de su sistema Acer. Haga clic en Inicio, Todos los programas, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Pase a la página Restaurar haciendo clic en Restaurar.
12 Restaurar Windows a partir de los discos de copias de seguridad Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos. Español Para restaurar Windows a partir de sus discos de copias de seguridad grabados anteriormente, deberá insertar el primer disco de copia de seguridad y activar el Menú Inicio F12 mediante la utilidad de configuración del BIOS. 1 Encienda el equipo e inserte el primer disco de recuperación del sistema en la unidad de disco óptico. Reinicie el equipo.
13 Si prefiere establecer la prioridad de inicio para un uso a largo plazo, deberá seleccionar el submenú Inicio. 1 Encienda el equipo e inserte el primer disco de recuperación del sistema en la unidad de disco óptico. Reinicie el equipo. 2 Durante el inicio, cuando se muestra el logotipo de Acer, pulse la tecla F2 para acceder a la Configuración del BIOS, donde podrá establecer los parámetros del sistema. 3 Utilice las teclas de flecha izquierda y derecha para seleccionar el submenú Inicio.
14 Batería El ordenador utiliza un conjunto de baterías que ofrece un uso prolongado entre cargas. Características de la batería Español La batería tiene las siguientes características: • Utiliza modernas normas técnicas para batería. • Emite avisos de baja carga. La batería es recargable siempre que conecte el ordenador a un adaptador de corriente alterna. Sin embargo, si el ordenador está apagado durante la recarga, esta operación se vuelve mucho más rápida.
6 Conecte nuevamente el adaptador de CA y recargue completamente la batería. Siga estos pasos nuevamente hasta que se haya cargado y descargado la batería por tres veces. Español 15 Use este proceso de condicionamiento para todas las batería nuevas o si la batería ha quedado inactiva por un largo período. Si el ordenador va a quedar inactivo por más de dos semanas, se recomienda quitar la batería. Si la batería ha sido debidamente condicionada aceptará la carga máxima posible.
16 Instalación y retirada de la batería Importante: Antes de quitar la batería, conecte el adaptador de CA si quiere seguir usando el ordenador. De lo contrario, primero apague el ordenador. Español Para instalar una batería nueva: 1 Alinee la batería con el compartimiento de batería abierto; asegúrese de que la extremidad con los contactos sea introducida primero y de que la superficie superior de la batería quede vuelta hacia arriba.
Comprobación del nivel de carga de la batería Español 17 El medidor de energía de Windows indica el nivel actual de la batería. Repose el cursor sobre el icono batería / energía en la barra de herramientas para ver el nivel de carga actual de la batería. Optimización de la vida de la batería • Compre una batería extra. • Siempre que posible use la energía eléctrica de la red, reservando la batería para cuando esté fuera.
18 Aviso de baja carga de batería Al usar la batería observe el medidor de energía de Windows. Español Aviso: Conecte el adaptador de CA cuando aparezca el aviso de baja carga de batería. Los datos se perderán si la batería se descarga completamente y el ordenador se apaga. Cuando aparezca el aviso de baja carga de batería, la acción que se debe tomar depende de su situación: Situación Acción Recomendada El adaptador de CA y un tomacorriente están disponibles.
19 Transportar el ordenador portátil Esta sección proporciona algunos consejos para cuando tenga que desplazarse o viajar con el ordenador. Desconexión del escritorio Sigas estos pasos para desconectar el ordenador de accesorios externos: Guarde los archivos abiertos. 2 Quite todos los medios, disquetes o discos compactos de la unidad o unidades. 3 Apague el ordenador. 4 Cierre la pantalla. 5 Desconecte el cable del adaptador de CA.
20 Español Nota: Si el indicador de estado de suspensión está apagado, significa que el ordenador ha entrado en modo de hibernación. Si el indicador de encendido está apagado y el indicador de estado de suspensión está encendido, significa que el ordenador está en modo de suspensión. En ambos casos, pulse el botón de encendido para encender el ordenador. Tenga en cuenta que el ordenador puede entrar en el modo de hibernación después de estar un período detiempo en modo de suspensión.
21 Qué llevarse Salvo que ya tenga algunos componentes en casa, llévese lo siguiente: • Adaptador de CA y cable de alimentación • La Guía rápida impresa Consideraciones especiales • Minimice los efectos de los cambios de temperatura llevando siempre el ordenador con usted. • Si debe detenerse durante un período prolongado y no puede llevarse el ordenador, déjelo en el maletero para no exponerlo a un calor excesivo. • Los cambios de temperatura y humedad pueden provocar condensación.
22 Qué llevarse Llévese lo siguiente: • Adaptador de CA • Una o varias baterías de repuesto completamente cargadas • Controladores de impresora si tiene previsto utilizar una impresora diferente Español Consideraciones especiales Además de las instrucciones para llevarse el ordenador a casa, siga las instrucciones siguientes para proteger el ordenador durante el viaje: • Lleve siempre el ordenador como equipaje de mano. • Si es posible, opte por la inspección manual del ordenador.
23 Consideraciones especiales Tenga en cuenta las mismas consideraciones especiales que al viajar con el ordenador. Además, los siguientes consejos le serán útiles en viajes internacionales: Cuando viaje a otro país, compruebe que el voltaje de CA y el cable de alimentación sean compatibles. De lo contrario, compre un cable de alimentación compatible con el voltaje de CA del país en cuestión. No utilice las unidades de conversión que se venden para electrodomésticos para alimentar el ordenador.
24 • La contraseña de arranque (Password on Boot) protege el ordenador contra usos no autorizados. Para una máxima seguridad, combine esta contraseña con comprobaciones de contraseña en el arranque y para poder salir del modo de hibernación. Español Importante! No se olvide de su contraseña de supervisor. Si no la recuerda, deberá ponerse en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
25 Opciones de expansión El ordenador portátil proporciona una completa experiencia informática portátil. Opciones de conexión Módem de fax/datos (sólo en ciertos modelos) El ordenador incorpora un módem de fax/datos V.92 a 56 Kbps. (sólo en ciertos modelos) Advertencia! Este módem no es compatible con líneas telefónicas digitales. Si lo conecta a una línea de estas características, podría sufrir daños.
26 Característica de red integrada Permite conectar el ordenador a una red basada en Ethernet. Español Para utilizar esta característica de red, conecte un cable Ethernet del puerto Ethernet (RJ-45) situado en el bastidor del ordenador al hub o conector de red de la red. Universal Serial Bus (USB) El puerto Universal Serial Bus (USB) 2.0 es un bus serie de alta velocidad que permite conectar diferentes periféricos USB sin sacrificar los recursos del sistema.
27 Puerto IEEE 1394 (sólo en ciertos modelos) El puerto IEEE 1394 del ordenador permite conectarse a dispositivos IEEE 1394 como una videocámara o una cámara digital. Consulte la documentación de la cámara digital o de vídeo para obtener más información. Español Interfaz multimedia de alta definición (sólo en ciertos modelos) HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz de audio/vídeo totalmente digital y no comprimida de compatibilidad industrial.
28 ExpressCard (sólo en ciertos modelos) ExpressCard es la versión más reciente de la tarjeta PC. Se trata de una interfaz más pequeña y rápida que mejora las características de uso y expansión del ordenador. Español ExpressCard es compatible con una gran variedad de opciones de expansión como adaptadores para tarjetas de memoria flash, conectividad Bluetooth y adaptadores IEEE 1394B. ExpressCard es compatible con aplicaciones USB 2.0 y PCI Express.
29 Instalación de memoria Siga las siguientes instrucciones para instalar memoria: Apague el ordenador, desconecte el adaptador de CA (si está conectado) y extraiga la batería. Dé la vuelta al ordenador para acceder a su base. 2 Quite los tornillos de la tapa del compartimiento de la memoria, levántela y extráigala. 3 (a) Introduzca diagonalmente el módulo de memoria en la ranura y (b) luego presione suavemente hacia abajo hasta que oiga un clic.
30 La utilidad BIOS La utilidad BIOS es un programa de configuración de hardware integrado en la BIOS del ordenador. El ordenador ya está convenientemente configurado y optimizado, por lo que no resulta necesario ejecutar esta utilidad. No obstante, si se producen problemas de configuración, es posible que tenga que ejecutarla. Español Para activar la utilidad BIOS pulse durante el POST, cuando se muestre el logotipo del ordenador portátil en la pantalla.
31 Uso del software Reproducción de películas DVD Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos. Una vez instalado el módulo de la unidad de DVD, podrá reproducir películas DVD en el ordenador. Abra la bandeja del DVD, introduzca la película y cierre de nuevo la bandeja. Importante! Al iniciar el reproductor de DVD por primera vez, el programa le pedirá que introduzca el código regional. Los discos DVD están divididos en 6 regiones.
32 Preguntas frecuentes Esta lista describe algunas situaciones que pueden ocasionarse al utilizar el ordenador y proporciona soluciones para cada caso. Al pulsar el botón de encendido, el ordenador no se inicia o arranca. Español Observe el indicador de encendido: • • Si no está encendido, no llega corriente al ordenador. Compruebe lo siguiente: • Si está trabajando en modo de batería, es posible que el nivel de carga de la batería sea bajo y no llegue suficiente corriente al ordenador.
33 El ordenador no emite sonido. Compruebe lo siguiente: El volumen puede estar silenciado. En Windows, observe el icono de control del volumen situado en la barra de tareas. Si está tachado, haga clic en el icono y desactive la opción de Silenciar todo. • El nivel de volumen puede estar demasiado bajo. En Windows, observe el icono de control del volumen en la barra de tareas. También puede utiliza los botones de control del volumen para ajustarlo.
34 Quiero restaurar la configuración original del ordenador sin los CD de recuperación. Español Nota: Si la versión de su sistema es multilingüe, el sistema operativo y el idioma que elija al iniciar el sistema por primera vez serán las únicas opciones disponibles para futuras operaciones de recuperación. El siguiente proceso de recuperación le ayudará a restaurar en la unidad C: el software original instalado cuando compró el ordenador portátil.
35 Asistencia técnica Garantía internacional para viajeros (International Travelers Warranty; ITW) El ordenador está respaldado por una garantía internacional para viajeros (ITW) que le ofrece seguridad y tranquilidad durante sus viajes. Nuestra red mundial de centros de asistencia técnica le prestará la ayuda que necesite. Tenga siempre a mano su pasaporte ITW, especialmente cuando viaje, para disfrutar de las ventajas que le ofrecen los centros de asistencia.
36 Resolución de problemas Este capítulo explica cómo resolver los problemas más comunes del ordenador. Si tiene algún problema, lea esta sección antes de llamar a un técnico. Las soluciones a problemas más serios requieren que se abra el ordenador. No lo abra por su cuenta. Consulte a su distribuidor o a un centro de asistencia autorizado para obtener ayuda.
Avisos de seguridad y normas English 37 Declaración del FCC Sin embargo, no hay garantía alguna de que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, aconsejamos al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando uno de los siguientes procedimientos: • Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
38 Notas acerca del Módem (sólo en ciertos modelos) Español TBR 21 Este equipo ha sido aprobado [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] para la conexión de un solo terminal a la red telefónica conmutada (PSTN). Sin embargo, debido a diferencias entre las PSTN disponibles en cada país, la aprobación no garantiza plenamente un funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación PSTN. En caso de problemas, póngase en contacto con el proveedor del equipo.
Lista de países aplicables Requisito de seguridad RF de la FCC La potencia radiada por el módulo de tarjeta LAN inalámbrica Mini PCI y la tarjeta Bluetooth está muy por abajo de los límites de exposición a radiofrecuencias de la FCC.
40 Español Nota: El adaptador Mini PCI inalámbrico implementa la función de diversidad de transmisión. Esta función no emite frecuencias de radio simultáneamente desde ambas antenas. Los usuarios seleccionan una de las antenas automática o manualmente para garantizar una radiocomunicación de buena calidad. 2 Este dispositivo está restringido para su uso en interiores debido a su funcionamiento dentro del rango de frecuencia de 5,15 a 5,25 GHz.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Série TravelMate Manual Genérico do utilizador
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Todos os Direitos Reservados.
iii Informações relativas à sua segurança e conforto Instruções de segurança Leia este manual com atenção. Guarde este documento para futuras consultas. Siga todas as advertências e instruções marcadas no produto. Desligar o produto antes de limpar Desligue este produto da tomada de parede antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Para limpeza, utilize um tecido humedecido com água.
iv Avisos • • • • • • • • Não use este produto próximo de água. Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante instável. Este produto pode cair e sofrer sérios danos. As ranhuras e aberturas existem para ventilação; para garantir uma operação fiável do produto e para protegê-lo contra superaquecimento estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas. As aberturas não devem nunca ser bloqueadas colocando este produto sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície similar.
v • O adaptador de CA deste aparelho está equipado com uma ficha tripolar com condutor de terra. A ficha encaixa apenas em tomadas de electricidade ligadas à terra. Certifique-se de que a tomada de electricidade está ligada à terra de forma adequada antes de inserir a ficha do adaptador de CA. Não insira a ficha numa tomada de electricidade não ligada à terra. Consulte o seu electricista para obter informações mais detalhadas. Atenção! O pino de ligação à terra é uma característica de segurança.
vi Sugestões para utilização segura da bateria Este portátil utiliza uma bateria de Lítio. Não o utilize num ambiente húmido, molhado ou corrosivo. Não coloque, armazene ou deixe o seu produto numa ou perto de uma fonte de calor, num local de altas temperaturas, em locais de forte exposição solar, num forno microondas ou num contentor pressurizado, e não o exponha a temperaturas acima dos 60 °C (140 °F).
vii Atenção! As baterias podem explodir se não forem manuseadas adequadamente. Não as desmonte nem as deite no fogo. Mantenha fora do alcance das crianças. Deite fora as baterias usadas cumprindo as regulamentações locais. Precauções a ter com a Unidade Óptica (apenas para determinados modelos) Cuidado: Este aparelho contém um sistema laser e está classificado como um”PRODUTO LASER CLASSE 1”. Caso tenha algum problema com este dispositivo, contacte o seu ponto de serviço AUTORIZADO mais próximo.
viii Ambiente de operação Aviso! Por razões de segurança, desligue todos os dispositivos de transmissão de rádio ou sem fio ao usar seu laptop nas seguintes condições. Esses dispositivos podem incluir, mas não se limitam a: rede sem fio (WLAN), Bluetooth e/ou 3G. Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais em vigor em qualquer área e sempre desligue seu dispositivo quando seu uso for proibido ou quando puder causar interferência ou perigo.
ix Aparelhos auditivos. Alguns dispositivos digitais sem fio podem interferir em alguns aparelhos auditivos. Se ocorrer interferência, consulte seu provedor de serviços. Veículos Os sinais RF podem afetar negativamente sistemas eletrônicos protegidos ou instalados de modo inadequado e veículos automotores como sistemas eletrônicos de injeção de combustível, sistemas eletrônicos de frenagem antiderrapagem (antibloqueio), sistemas eletrônicos de controle de velocidade e air bags.
x Instruções de eliminação Não deite ao lixo este dispositivo electrónico quando pretender desfazer-se dele. Para minimizar poluição e garantir uma protecção máxima do meio ambiente global, recicle, por favor. Para mais informações relativas às regulamentações de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (WEEE) visite http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Sugestões e informações para uma utilização confortável Após uso prolongado, os utilizadores de computadores podem queixar-se de fadiga ocular e dores de cabeça. Os utilizadores podem também sofrer lesões corporais como consequência da passagem de muitas horas seguidas em frente do computador. Longos períodos de trabalho, má postura, maus hábitos de trabalho, stress, condições inadequadas do local de trabalho, saúde pessoal e outros factores aumentam o risco de lesões corporais.
xii Olhos • Descanse os seus olhos com frequência. • • Faça intervalos regulares para descansar a visão afastando o olhar do monitor e focando num ponto distante. Pisque os olhos com frequência para evitar que sequem. Ecrã • • • • • • Mantenha o ecrã sempre limpo. Mantenha a sua cabeça a um nível mais alto do que a extremidade superior do ecrã, de modo a que os seus olhos apontem ligeiramente para baixo ao olhar para o meio do ecrã.
xiii Comecemos pelo princípio Gostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido um computador portátil Acer para preencher as suas necessidades de computador móvel. Os seus manuais Para o ajudar a usar o seu computador portátil Acer, preparámos uma série de manuais: Antes de mais, o cartaz Para principiantes... ajuda-o a iniciar e a configurar o seu computador. O Manual Genérico do utilizador da Série TravelMate contém informações úteis que se aplicam a todos os modelos da série de produtos TravelMate.
xiv Cuidados básicos e sugestões para utilizar o computador Ligar e desligar o computador Para ligar o computador basta premir e libertar o botão de alimentação que se encontra abaixo do ecrã LCD, junto aos botões de activação rápida. Consulte Guia rápido para ficar a conhecer a localização deste botão de alimentação. Para desligar a alimentação, execute uma das seguintes acções: • Utilize o comando de encerramento do Windows Clique em Iniciar e depois clique em Desligar.
xv Cuidados a ter com o adaptador de CA Aqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com o adaptador de CA (corrente alternada): • • Não ligue o adaptador a outro dispositivo. • • Ao desligar o cabo de alimentação, não puxe pelo cabo mas sim pela ficha. Não pise no cabo de alimentação nem coloque objectos pesados no mesmo. Com cuidado, encaminhe o cabo de alimentação, e todos os outros cabos, de forma a ficarem afastados de locais com tráfego de pessoas.
xvi
iii Instruções de segurança iii Precauções a ter com a Unidade Óptica (apenas para determinados modelos) vii Ambiente de operação viii Dispositivos médicos viii Veículos ix Ambientes potencialmente explosivos ix Chamadas de emergência ix Instruções de eliminação x Aconselhamento relativo a mercúrio x ENERGY STAR x Sugestões e informações para uma utilização confortável xi Comecemos pelo princípio xiii Os seus manuais Cuidados básicos e sugestões para utilizar o computador Ligar e desligar o computador C
Bateria Características da Bateria Maximização da vida da bateria Instalação e remoção da bateria Carga da bateria Verificação da carga da bateria Optimização da vida da bateria Advertência de baixa carga da bateria Levar o seu computador portátil consigo Desligar do ambiente de trabalho Transporte Preparação do computador O que levar para as reuniões Levar o computador para casa Preparação do computador O que levar consigo Considerações especiais Montar um escritório em casa Viajar com o computador Prepar
Utilização do software Reprodução de filmes em DVD Perguntas frequentes Pedir assistência Garantia Internacional de Viagem (International Travelers Warranty; ITW) Antes de telefonar Resolução de problemas Sugestões para a resolução de problemas Mensagens de erro Avisos de segurança e regulamentações Declaração del FCC Avisos do modem (apenas para determinados modelos) Declaração de pixéis do LCD Aviso regulamentar sobre dispositivo de rádio Geral O requisito de segurança de radiofrequência da FCC Canad
1 Touchpad (teclado táctil) Princípios fundamentais do teclado táctil (com leitor de impressões digitais) Os itens que se seguem mostram-lhe como usar o teclado táctil com o leitor de impressões digitais Acer Bio-Protection. • Desloque o seu dedo pela superfície do teclado táctil (1) para movimentar o cursor. • Prima os botões esquerdo (2) e direito (4), situados na extremidade do teclado táctil, para efectuar funções de selecção e de execução.
2 Português Português Princípios fundamentais do teclado táctil (com botões de duplo clique) Os itens que se seguem demonstram o modo de utilização do teclado táctil com botões de duplo clique. • Desloque o seu dedo pela superfície do teclado táctil para movimentar o cursor. • Prima os botões esquerdo e direito, situados na extremidade do teclado táctil, para efectuar funções de selecção e de execução. Estes dois botões são semelhantes aos botões esquerdo e direito de um rato.
3 Utilizar o teclado O teclado possui teclas de tamanho normal e um teclado numérico integrado*, teclas separadas de cursor, de bloqueio, do Windows, teclas especiais e de função. O teclado possui três teclas de bloqueio que podem ser ligadas ou desligadas. Tecla de bloqueio Descrição Caps Lock Quando Caps Lock está activo, todos os caracteres alfabéticos são digitados em letras maiúsculas. Num Lock + * Quando NumLk está activo, o teclado integrado entra em modo numérico.
4 Teclas Windows O teclado possui duas teclas para funções específicas do Windows. Português Português Tecla Descrição Tecla do Windows Quando premida por si só, este tecla tem o mesmo efeito que clicar no botão Iniciar do Windows; abre o menu Iniciar.
5 Áudio O computador possui também Áudio e altifalante(s) de Alta Definição (HD) 32-bit. O sistema proporciona uma experiência de som totalmente inovadora e inclui o Acer PureZone com microfones estéreo integrados com tecnologias de formação de raios e cancelamento de eco. A tecnologia Acer PureZone é compatível com a tecnologia de Cancelamento de eco acústico, Formação de raios e Supressão de ruído para uma gravação pura de som.
6 Português Português Utilizar os utilitários de sistema Acer Bio-Protection (apenas para determinados modelos) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Solução de Bio-Protecção por Impressões Digitais da Acer) é um software de leitura de impressões digitais integrado no sistema operativo Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos. Para iniciar o Acer Backup Manager, prima a tecla Acer Backup Manager acima do teclado. Como alternativa, pode ir a Iniciar > Todos os Programas > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Isto irá abrir o ecrã de Boas-Vindas; deste ecrã irá ser conduzido por três passos para configurar o agendamento de cópias de segurança. Clique em Continuar para avançar até ao seguinte ecrã.
8 Português Português Gestão de energia Este computador tem uma unidade incorporada para gestão de energia que monitoriza a actividade do sistema. A actividade do sistema envolve qualquer um, ou mais, dos seguintes dispositivos: teclado, rato, disco rígido, periféricos ligados às computador, e memória de vídeo. Caso não seja detectada qualquer actividade durante um determinado período de tempo (chamado período de inactividade), o computador pára alguns ou todos estes dispositivos para poupar energia.
9 Acer eRecovery Management O Acer eRecovery Management é uma ferramenta para restaurar o sistema com rapidez. Pode fazer cópias de segurança/restaurar a imagem predefinida de fábrica e reinstalar aplicações e controladores.
10 Gravar disco com cópia de segurança Português Português A partir da página Cópia de Segurança do Acer eRecovery Management, pode fazer cópias de segurança da imagem predefinida de fábrica e das aplicações e controladores. 1 Clique em Iniciar, Todos os programas, Acer, Acer eRecovery Management. 2 O Acer eRecovery Management abre a página Cópia de Segurança. 3 Seleccione o tipo de cópia de segurança (predefinição de fábrica ou controladores e aplicações) que gostaria de copiar para disco.
11 Restaurar 1 Clique em Iniciar, Todos os programas, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Mude para a página Restaurar, clicando em Restaurar. 3 Pode escolher restaurar o sistema a partir de uma imagem predefinida de fábrica ou reinstalar aplicações e controladores. 4 Siga as instruções que aparecem no ecrã para finalizar o processo.
12 Português Português Restaurar Windows a partir de discos de cópia de segurança Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos. Para restaurar o Windows a partir dos seus discos de cópia de segurança previamente executados, terá de inserir o primeiro disco de cópia de segurança e activar o Menu de Arranque F12 através do utilitário de configuração do BIOS. 1 Ligue o computador e insira o primeiro disco de recuperação do sistema na unidade de disco óptico.
13 Se preferir configurar a prioridade de arranque para utilização de longo prazo, deve seleccionar o submenu Arranque. Ligue o computador e insira o primeiro disco de recuperação do sistema na unidade de disco óptico. Reinicie o computador. 2 Durante o arranque, quando aparece o logótipo Acer, prima a tecla F2 para entrar na Configuração do BIOS, onde poderá configurar os parâmetros do sistema. 3 Utilize as setas para a esquerda e direita para seleccionar o submenu Arranque.
14 Bateria Português Português O computador utiliza uma bateria que proporciona uma utilização duradoura entre carregamentos. Características da Bateria A bateria possui as seguintes características: • utiliza os padrões tecnológicos atuais para baterias. • emite uma advertência de baixa carga. A bateria é recarregada sempre que o computador é ligado ao adaptador de CA. Seu computador permite recarregar a bateria enquanto continuar a utilizá-lo.
Repita estes passos até que a bateria tenha sido carregada e descarregada três vezes. Advertência: Não exponha as baterias a temperaturas inferiores a 0 ºC (32 ºF) ou superiores a 45 ºC (113 ºF). Temperaturas extremas podem prejudicar a bateria. Seguindo o processo de condicionamento da bateria, ela poderá aceitar a máxima carga possível. O não seguimento deste procedimento impedirá que obtenha a máxima carga da bateria, além de encurtar sua vida-útil.
16 Português Português Instalação e remoção da bateria Importante: Antes de remover a bateria do computador, ligue o adaptador CA se deseja continuar utilizando-o. Caso contrário, desligue o computador primeiro. Para instalar a bateria: 1 Alinhe a bateria com o compartimento; certifique-se de que a extremidade com contactos entre primeiro e que a parte superior da bateria esteja voltada para cima.
Optimização da vida da bateria Optimizar a vida da bateria ajuda a obter o máximo da sua capacidade, aumentando o ciclo de carga/descarga e melhorando a eficiência de recarga. Recomenda-se seguir as sugestões abaixo: • • • • adquira uma bateria adicional use a alimentação CA sempre que possível, reservando a bateria para utilização em viagens ejecte a Placa PC quando não estiver em uso, pois ela consome energia para modelos seleccionados guarde a bateria num local frio e seco.
18 Advertência de baixa carga da bateria Português Português Ao usar a energia da bateria, observe o indicador de energia do Windows. Advertência: Ligue o adaptador CA logo que possível quando aparecer a advertência de baixa carga da bateria. Pode haver perda de dados se a bateria se esgotar completamente e o computador desligar.
19 Levar o seu computador portátil consigo Desligar do ambiente de trabalho Para desligar o seu computador dos acessórios externos, siga os passos a seguir indicados: 1 Guarde os ficheiros abertos. 2 Remova qualquer item de média, disquete ou disco compacto da(s) unidade(s). 3 Encerre o computador. 4 Feche a cobertura do monitor. 5 Desligue o cabo eléctrico do adaptador de CA. 6 Desligue o teclado, o dispositivo apontador, a impressora, o monitor externo e outros dispositivos externos.
20 Ou Português Português Pode pôr o computador no modo de Suspensão premindo + . Depois feche e trave a cobertura do ecrã. Quando estiver preparado para utilizar o computador novamente, destrave e abra o ecrã, e prima e solte o botão de alimentação. Nota: Se o indicador de Suspensão estiver desligado, o computador entrou no modo de Hibernação desligou-se. Se o indicador de alimentação estiver desligado mas o indicador de Suspensão estiver ligado, o computador entrou no modo de Suspensão.
21 Cuidado: evite colocar objectos junto à cobertura superior do computador. Exercer pressão contra a cobertura superior pode causar danos no ecrã. Se ainda não tiver em casa alguns dos seguintes itens, leve-os consigo: • Adaptador de CA e cabo de alimentação • O Guia rápido impresso Considerações especiais Siga estas indicações para proteger o seu computador quando se deslocar de e para o trabalho: • Minimize o efeito da oscilação de temperatura mantendo o computador sempre consigo.
22 Viajar com o computador Português Português Quando se desloca para locais mais distantes, por exemplo, do seu escritório para o de um cliente, ou quando viaja localmente. Preparação do computador Prepare o computador como faria para o levar para casa. Certifique-se de que a bateria do computador está carregada. A segurança nos aeroportos poderá exigir que ligue o seu computador quando o levar para a zona de embarque.
23 O que levar consigo Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados: Adaptador de CA • Cabos de alimentação apropriados ao país de destino • Baterias de reserva, totalmente carregadas • Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender utilizar outra impressora • Prova de compra, no caso de ter de a mostrar a funcionários da alfândega • Passaporte da garantia International Travelers Warranty Considerações especiais Siga as mesmas considerações especiais utilizadas quando tr
24 Segurança do computador Português Português O seu computador é um investimento valioso de que necessita cuidar. Aprenda como proteger e cuidar do seu computador. Os recursos de segurança incluem bloqueios de hardware e software — um cabo de segurança e palavras-passe. Utilizar um fecho de segurança para computador O computador portátil é fornecido com uma ranhura compatível com fecho Kensington para a colocação de um cabo de segurança.
25 Introduzir palavras-passe Ao definir uma palavra-passe, uma solicitação de entrada aparece no centro do ecrã. Ao definir a palavra-passe de supervisor, aparece uma solicitação de entrada ao premir para entrar no utilitário BIOS na iniciação. • Escreva a palavra-passe de supervisor e prima para aceder ao utilitário BIOS. Se você digitar a senha incorrectamente, aparece uma mensagem de advertência. Tente novamente e prima .
26 Expandir através de opções Português Português O seu computador portátil oferece-lhe uma completa experiência móvel de computação. Opções de conectividade As portas permitem ligar dispositivos periféricos ao computador tal como faria com um computador de secretária. Para instruções sobre como ligar diferentes dispositivos externos ao computador, leia a secção seguinte. Modem de fax/dados (apenas para determinados modelos) O seu computador possui um fax/modem de dados V.92 de 56 Kbps incorporado.
27 Função de rede incorporada A função de rede incorporada permite-lhe ligar o seu computador a uma rede de base Ethernet. Universal Serial Bus (USB) A porta Universal Serial Bus (USB) 2.0 é um bus série de alta velocidade que permite ligar periféricos USB sem ter de recorrer a preciosos recursos do sistema.
28 Porta IEEE 1394 (apenas para determinados modelos) Português Português A porta IEEE 1394 do computador, permite-lhe ligar a dispositivos compatíveis com a norma IEEE 1394, tais como câmaras de vídeo ou câmaras digitais. Para mais detalhes, consulte a documentação da câmara de vídeo ou digital.
29 ExpressCard (apenas para determinados modelos) O ExpressCard é a versão mais recente do cartão PC Card. É uma interface mais pequena e mais rápida que optimiza a capacidade de utilização e expansão do seu computador. Importante! Existem dois tipos de cartão, ExpressCard/54 e ExpressCard/34 (54 mm e 34 mm), cada um com diferentes funções. Nem todas as ranhuras para ExpressCard suportam ambos os tipos. Consulte o manual do cartão para obter pormenores acerca da instalação, utilização e funções do cartão.
30 Instalação de memória Português Português Para instalar memória, siga os passos aqui indicados: 1 Desligue o computador, desligue o adaptador de CA da tomada (se estiver ligado) e remova a bateria. Em seguida, vire o computador para poder ter acesso à respectiva base. 2 Remova o parafuso da cobertura da memória; em seguida, levante e remova a cobertura. 3 (a) Introduza o módulo de memória na diagonal na ranhura e, depois, (b) exerça uma ligeira pressão até ouvir um pequeno estalido.
31 Utilitário BIOS O utilitário BIOS é um programa de configuração de hardware integrado no Sistema Básico de Input/Ouput (Basic Input/Output System - BIOS) do computador. Para activar o utilitário BIOS, prima durante o autoteste de arranque (Power-On Self Test - POST) enquanto o logótipo do computador portátil está a ser apresentado.
32 Utilização do software Português Português Reprodução de filmes em DVD Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos. Quando o módulo da unidade de DVD está instalado no compartimento da unidade óptica, pode ver filmes DVD no seu computador. 1 Ejecte o tabuleiro da unidade de DVD e introduza um disco de filme em DVD; em seguida, feche o tabuleiro do DVD. Importante! Quando o leitor de DVD é iniciado pela primeira vez, o programa solicita a introdução do código da região.
33 Perguntas frequentes A lista que se segue é relativa a situações que podem ocorrer durante a utilização do computador. São fornecidas soluções fáceis para cada uma das situações. Observe o indicador de alimentação: • • Se não estiver aceso, o computador está sem alimentação. Verifique o seguinte: • Se o computador estiver a funcionar através da bateria, esta poderá estar fraca e não ser capaz de alimentar o computador. Ligue o adaptador de CA para recarregar a bateria.
34 Não há saída de áudio do computador. Português Português Verifique o seguinte: • O volume pode estar desligado. Observe o ícone de controlo de volume (altifalante) na barra de tarefas do Windows. Se estiver marcado, clique no ícone e anule a selecção da opção Tudo sem som. • Observe o ícone de controlo de volume (altifalante) na barra de tarefas do Windows. Pode também usar a roda de controlo de volume ou os botões de controlo do volume para regular o volume.
35 Quero repor as definições originais no meu computador sem o CD de recuperação. Este processo de recuperação ajudá-lo-á a recuperar a unidade C: com o conteúdo original do software que estava instalado quando adquiriu o seu computador portátil. Siga os passos abaixo para reconfigurar a unidade C:. (A unidade C: será reformatada e todos os dados serão eliminados.) É importante fazer cópias de segurança de todos os ficheiros de dados antes de utilizar este opção.
36 Português Português Pedir assistência Garantia Internacional de Viagem (International Travelers Warranty; ITW) O seu computador está protegido por uma Garantia Internacional de Viagem (ITW) que proporciona segurança e tranquilidade ao viajar. A nossa rede mundial de centros de assistência técnica existe para o ajudar sempre que necessário. O computador vem acompanhado de um passaporte ITW. Este passaporte contém todas as informações necessárias acerca do programa ITW.
Resolução de problemas Sugestões para a resolução de problemas Este computador portátil incorpora um design avançado que apresenta no ecrã relatórios relativos a mensagens de erro, de forma a ajudá-lo a resolver os problemas. Se o sistema reportar uma mensagem de erro ou se verificar a ocorrência de um sintoma de erro, consulte "Mensagens de erro", adiante. Se não conseguir resolver o problema, contacte o seu revendedor. Ver "Pedir assistência" na página 36.
38 Português Português Avisos de segurança e regulamentações Declaração del FCC Este dispositivo foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Estes limites foram estipulados para oferecer protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial.
Avisos do modem (apenas para determinados modelos) English 39 TBR 21 Declaração de pixéis do LCD A unidade de LCD é produzida com técnicas de fabricação de alta precisão. No entanto, alguns pixéis podem apagar ou aparecer como pontos pretos ou vermelhos. Isto não tem efeito sobre a imagem registrada e não constitui um defeito. Aviso regulamentar sobre dispositivo de rádio Nota: As informações reguladoras abaixo referem-se apenas aos modelos com LAN sem fios e/ou Bluetooth.
40 Português Português O requisito de segurança de radiofrequência da FCC A potência emitida pela placa LAN sem fios Mini PCI e pela placa Bluetooth está muito abaixo dos limites de exposição a radiofrequência da FCC.
Os radares de alta potência são os principais utilizadores das bandas de 5,25 a 5,35 GHz e 5,65 a 5,85 GHz. Estas estações de radar podem causar interferências e/ou danificar este dispositivo. 4 Uma instalação inadequada ou o uso não autorizado pode causar interferências prejudiciais às comunicações via rádio. Também qualquer adulteração da antena interna anulará o certificado da FCC e a sua garantia.
TravelMate Serie Algemene gebruikershandleiding
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Alle rechten voorbehouden.
iii Informatie voor uw veiligheid en gemak Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door. Bewaar dit document voor toekomstige naslag. Volg alle waarschuwingen en instructies die aangegeven zijn op het product zelf. Het product uitschakelen voordat het wordt schoongemaakt Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen uit spuitbussen. Reinig alleen met een vochtige doek.
iv Waarschuwingen • • • • • • • • Geruik het apparaat niet in de buurt van water. Plaats het product niet op een instabiel wagentje, onderstel of tafel. Het apparaat kan dan vallen, waarbij dit ernstig beschadigt. Sleuven en openingen zijn voor ventilatie; deze verzekeren het betrouwbaar functioneren en beschermen tegen oververhitting. Deze openingen mogen niet geblokkeerd of toegedekt worden.
v Waarschuwing! De aardingspin is een veiligheidsmiddel. Het gebruik van een stopcontact zonder correct aarding kan resulteren in elektrische schok en/of verwonding. Opmerking: De aardingspin is ook een goede bescherming tegen onverwachte ruis van andere naburige elektrische apparaten die de prestaties van dit product kunnen storen. • Het systeem kan worden aangesloten op diverse voltages; 100 tot 120 of 220 tot 240 V wisselspanning.
vi Richtlijnen voor veilig gebruik van de accu Deze laptop gebruikt een lithium-ionaccu. Gebruik het niet in een vochtige, natte of bijtende omgeving. Plaats het product nooit in of bij een warmtebron, op een plek met een hoge temperatuur, in direct sterk zonlicht, in een magnetron of in een opslagruimte die onder druk staat, en stel het niet bloot aan temperaturen boven 60 °C (140 °F).
vii Waarschuwing! Bij onjuiste behandeling kunnen accu’s exploderen. Maak accu’s niet open en werp ze niet in vuur. Houd deze buiten het bereik van kinderen. Volg de plaatselijke reguleringen bij het weggooien van gebruikte accu's. Waarschuwing m.b.t. het optisch station (alleen voor bepaalde modellen) Waarschuwing: Dit apparaat bevat een laser en is geclassificeerd als een “LASERPRODUCT VAN KLASSE 1”.
viii Gebruiksomgeving Waarschuwing! Schakel wegens veiligheidsoverwegingen alle draadloze toestellen of toestellen die radiosignalen verzenden uit als u de laptop gebruikt in de volgende omstandigheden. Deze toestellen omvatten, doch niet beperkt tot: draadloos-lan (WLAN), Bluetooth en/of 3G. Denk eraan speciale regels die van toepassing zijn in uw land op te volgen, en denk eraan het toestel uit te schakelen als het gebruik verboden is of als dit storing of gevaar kan veroorzaken.
ix Voertuigen RF-signalen kunnen onjuist geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde elektronische systemen in motorvoertuigen beïnvloeden, zoals elektronische brandstofinjectiesystemen, elektronische antiblokkeersysteem, elektronische cruise controlsystemen en airbagsystemen. Voor meer informatie neemt u contact op met de fabrikant of dealer van uw voertuig of van geïnstalleerde apparatuur. Alleen gekwalificeerd personeel mag het toestel repareren of het toestel in een voertuig installeren.
x Instructies voor weggooien Gooi dit elektronisch apparaat niet zomaar in de prullenbak. Om vervuiling te voorkomen en het milieu zo veel mogelijk te beschermen, biedt u het apparaat aan voor recycling. Voor meer informatie over de WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment, afval van elektronische en elektrotechnische apparaten), bezoekt u http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Tips en informatie voor gebruiksgemak Gebruikers van computers kunnen na lang gebruik oogklachten of hoofdpijn krijgen. Gebruikers lopen ook het risico op andere fysieke klachten door ruime tijd (urenlang) achter een beeldscherm te zitten. Lange werkperiodes, slechte houding, slechte werkgewoonten, spanning, ongeschikte werkcondities, persoonlijke gezondheid en andere factoren beïnvloeden het risico op fysieke klachten.
xii Ogen • Gun uw ogen regelmatig rust. • Geef uw ogen af en toe een pauze door even van het beeldscherm weg te kijken en op een punt veraf te focussen. • Knipper regelmatig zodat uw ogen niet uitdrogen. Weergave • Houd het beeldscherm schoon. • Houd uw hoofd een stukje hoger dan de bovenrand van het beeldscherm, zodat uw ogen naar beneden kijken als u naar het midden van het beeldscherm kijkt.
xiii Voordat u aan de slag gaat Bedankt dat u hebt gekozen voor een notebook van Acer als oplossing voor uw mobiele computereisen. Uw gidsen Om u te helpen met het werken op het Acer notebook hebben we een aantal gidsen ontworpen: Allereerst helpt de kaart Aan de slag… u bij het instellen van uw computer. De Algemene gebruikershandleiding van de TravelMate Series bevat handige informatie die van toepassing zijn op alle modellen uit de TravelMate productreeks.
xiv Onderhoud en tips voor het gebruik van de computer De computer in- en uitschakelen U schakelt de computer in door op de aan/uit knop, onder het LCD-scherm naast de easy-launch toetsen, te drukken. Zie Snelgids voor de plaats van de aan/uit knop op de computer. U kunt de computer uitschakelen op een van de volgende manieren: • Gebruik de opdracht Afsluiten van Windows Klik op Start en klik vervolgens op Afsluiten.
xv De adapter met zorg behandelen Houd bij het gebruik van de adapter rekening met het volgende: • Sluit de adapter niet aan op een ander apparaat. • Ga niet op het netsnoer staan en plaats er geen zware voorwerpen op. Zorg dat het netsnoer en andere snoeren niet in het looppad liggen. • Wilt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen, trek dan niet aan het snoer, maar aan de stekker.
xvi
Veiligheidsinstructies Waarschuwing m.b.t.
De levensduur van de batterij optimaliseren Waarschuwing batterij-leeg De notebook PC meenemen De computer loskoppelen van de bureaubladapparatuur Verplaatsingen over korte afstand De computer voorbereiden Wat u moet meenemen naar vergaderingen De computer meenemen naar huis De computer voorbereiden Wat u moet meenemen Speciale voorzorgsmaatregelen Een thuiskantoor opzetten Reizen met de computer De computer voorbereiden Wat u moet meenemen Speciale voorzorgsmaatregelen Internationaal reizen met de comput
Problemen oplossen Tips voor het oplossen van problemen Foutmeldingen Voorschriften- en veiligheidsmededeling FCC-verklaring Modemverklaringen (alleen voor bepaalde modellen) Verklaring LCD-pixel Radio-apparaat Reguleringsbericht Algemeen De FCC RF veiligheidseis Canada – Licentievrijstelling voor radiocommunicatieapparaten met een laag vermogen (RSS-210) Blootstelling van mensen aan RF velden (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 35 35 35 36 36 37 37 37 37 38 39 39 39
1 Touchpad Het ingebouwde touchpad is een aanwijsapparaat dat bewegingen op het bijbehorende oppervlak registreert. De cursor reageert als u uw vinger over het oppervlak van het touchpad verplaatst. De centrale locatie op de polssteun biedt comfort en optimale ondersteuning. Werken met het touchpad (met vingerafdruklezer) • Nederlands De volgende items tonen u hoe u het touchpad met de Acer Bio-Protection vingerafdruklezer kunt gebruiken.
2 Werken met het touchpad (met twee-kliktoetsen) De volgende items tonen u hoe u het touchpad met twee-kliktoetsen kunt gebruiken. Nederlands • • Verplaats uw vinger over het touchpad om de cursor te verplaatsen. Druk op de knoppen links en rechts op het touchpad om items te selecteren en functies uit te voeren. Deze twee knoppen komen overeen met de linker- en rechtermuisknop van de muis. Tikken op het touchpad is hetzelfde als het klikken met de linker muisknop.
3 Werken met het toetsenbord Het volwaardige toetsenbord bestaat uit een ingebouwd numeriek toetsenblok*, afzonderlijke cursortoetsen, vergendeling, Windows-toetsen en speciale toetsen. Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek toetsenblok* Het toetsenbord heeft 3 Vergrendeltoetsen die u aan of uit kunt zetten. Vergrendeltoets Beschrijving Als Caps Lock is ingeschakeld, worden alle letters van het alfabet weergegeven als hoofdletters.
4 Windows-toetsen Het toetsenbord heeft twee toetsen waarmee specifieke Windows-functies worden uitgevoerd. Toets Beschrijving Nederlands Toets met het Windows Start-knop. In combinatie met deze toets worden specifieke functies uitgevoerd.
5 Audio De computer beschikt ook over 32-bit High Definition (HD)-geluid en stereoluidspreker(s). Acer PureZone (alleen voor bepaalde modellen) Opmerking: Schakel de straalvorming uit voor meerdere geluidsingangen. Video 16:9-beeldscherm (alleen voor bepaalde modellen) 16:9-beeldscherm brengt zgn. full-hd-films naar uw huiskamer zoals nooit tevoren. Bijzonder hoge kleurintensiteit garandeert een authentieke hdkijkervaring.
6 Systeemhulpprogramma's gebruiken Nederlands Acer Bio-Protection (alleen voor bepaalde modellen) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution is multifunctionele vingerafdruksoftware die geïntegreerd is in het Microsoft Windows besturingssysteem.
7 Acer Backup Manager Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Acer Backup Manager is een eenvoudige methode van drie stappen, waarmee u back-ups kunt maken van het complete systeem of van geselecteerde mappen en bestanden. U kunt back-ups inroosteren of naar wens uitvoeren. 1 Kies de gegevens die u wilt back-uppen. Hoe minder gegevens u kiest, hoe sneller het proces verloopt, maar hoe groter het risico op gegevensverlies is. 2 Kies waar de back-ups moeten worden opgeslagen.
8 Energiebeheer Nederlands Deze computer heeft een ingebouwde energiebeheereenheid die de systeemactiviteit controleert. Onder systeemactiviteit valt activiteit van één of meer van de volgende apparaten: toetsenbord, muis, harde schijf, randapparatuur aangesloten op de computer en videogeheugen. Wanneer er geen activiteit gedetecteerd wordt gedurende een bepaalde periode (genoemd een inactivity timeout), schakelt de computer een aantal van deze apparaten uit om energie te besparen.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management is een hulpmiddel om het systeem snel te herstellen. U kunt ook een standaard fabrieksimage backuppen/herstellen, en toepassingen en stuurprogramma’s opnieuw installeren. Opmerking: De volgende gegevens dienen slechts ter algemene informatie. Daadwerkelijke productspecificaties kunnen verschillen.
10 Backup-disk branden Via de Backuppagina van Acer eRecovery Management kunt u de standaard fabrieksimage branden of stuurprogramma’s en toepassingen backuppen. Klik op Start, Alle Programma’s, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management opent de Backuppagina. 3 Kies het type backup (fabrieksstandaard of stuurprogramma’s en toepassingen) dat u op schijf wilt branden. 4 Volg de instructies op het scherm om het proces te voltooien.
11 Herstellen Met de herstelfunctie kunt u het systeem herstellen of repareren via een standaard fabrieksimage, of via eerder gemaakte back-ups op cd of dvd. U kunt ook toepassingen en stuurprogramma’s van het Acer-systeem opnieuw installeren. Klik op Start, Alle Programma’s, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Schakel naar de Herstelpagina door te klikken op Herstellen. 3 U kunt het systeem herstellen via een standaard fabrieksimage of toepassingen en stuurprogramma’s opnieuw installeren.
12 Windows herstellen met back-updisks Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Nederlands U kunt Windows herstellen van eerder gebrande back-updisks, door de eerste back-updisk te plaatsen en F12 Boot-menu via de BIOS Setup Utility in te schakelen. 1 Schakel de computer in en plaats de eerste systeemhersteldisk in het optisch station. Start de computer opnieuw op.
13 Als u de opstartprioriteit wilt instellen voor gebruik op langere termijn, kies dan het submenu Boot. Schakel de computer in en plaats de eerste systeemhersteldisk in het optisch station. Start de computer opnieuw op. 2 Druk tijdens het opstarten, als u het logo van Acer ziet, op de F2-toets om BIOS Setup te openen waarin u systeemparameters kunt instellen. 3 Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het Boot-submenu te openen.
14 Batterij De computer gebruikt een accu die lang zonder opladen gebruikt kan worden. Batterij eigenschappen Nederlands De batterij heeft de volgende eigenschappen: • • Gebruikt huidige standaarden van batterij technologie. Geeft een waarschuwing bij lage capaciteit van de batterij. De accu wordt opgeladen zodra u de computer aansluit op de adapter. Uw computer ondersteunt charge-in-use, waardoor u de batterij kunt opladen terwijl u werkt op de computer.
15 Voer dit proces uit totdat de batterij drie maal opgeladen en uitgeput is. Gebruik dit conditioneringsproces voor elke nieuwe batterij; gebruik het ook als een batterij lang niet gebruikt is. Indien u de computer langer dan twee weken niet gebruikt, is het verstandig de batterij uit de computer te verwijderen. Wanneer u het conditioneringsproces toepast, maakt u de batterij klaar om de maximaal mogelijke capaciteit te gebruiken.
16 Het installeren van de batterij: 1 Plaats de batterij recht boven de geopende batterijopening. Zorg dat de zijde met de contacten eerst wordt geplaatst, en daarnaast dat de bovenkant van de batterij naar boven wijst. 2 Schuif de batterij in de opening en zet zachtjes druk totdat de batterij op zijn plaats klikt. Nederlands Het verwijderen van de batterij: 1 Verschuif het batterijslot om de batterij los te maken. 2 Trek de batterij uit de batterijopening.
17 • Verwijder de PC Card wanneer deze niet wordt gebruikt. Deze blijft anders stroom verbruiken (allleen bepaalde modellen). • Bewaar de batterij op een droge en koele plaats. De aanbevolen temperatuur is 10 °C (50 °F) tot 30 °C (86 °F). Hogere temperaturen laten de batterij sneller leeglopen. • Te veel opladen verkort te levensduur van de batterij. • Wees zuinig op de adapter en batterij. Let op de Windows power meter wanneer u de batterij gebruikt.
18 De notebook PC meenemen In deze sectie vindt u tips en hints die nuttig zijn als u de computer verplaatst of meeneemt op reis. Nederlands De computer loskoppelen van de bureaubladapparatuur Neem de volgende stappen als u de computer wilt loskoppelen van randapparatuur: 1 Alle geopende bestanden opslaan. 2 Verwijder alle media, diskettes of compact disks uit stations. 3 Zet de computer uit. 4 Klap het beeldscherm dicht. 5 Koppel het snoer van de adapter los.
19 Opmerking: Als het lampje van de Standby-stand niet brandt, is de Slaapstand geactiveerd en is de computer uitgeschakeld. Als het stroomlampje niet brandt, maar wel het lampje van de Standbystand, dan is de Standby-stand ingeschakeld. In beide gevallen drukt u kort op de aan/uit knop om de computer weer aan te zetten. De Slaapstand kan worden geactiveerd nadat de computer een bepaalde periode in de Standby-stand heeft gestaan.
20 Wat u moet meenemen Neem de volgende onderdelen mee naar huis als u die thuis nog niet hebt: • Adapter en netsnoer • Snelgids Nederlands Speciale voorzorgsmaatregelen Bescherm de computer door de volgende richtlijnen in acht te nemen wanneer u van en naar uw werk reist: • Houd de computer bij u om het effect van temperatuurwijzigingen te minimaliseren.
21 Wat u moet meenemen Zorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt: • Adapter • Volledig opgeladen reserveaccu(‘s) • Extra printerstuurprogramma's als u van plan bent een andere printer te gebruiken Speciale voorzorgsmaatregelen • Neem de computer altijd mee als handbagage. • Laat de computer indien mogelijk handmatig controleren. De röntgenapparatuur op vluchthavens is veilig, maar plaats de computer niet in een metaaldetector.
22 Speciale voorzorgsmaatregelen Nederlands Neem dezelfde voorzorgsmaatregelen als bij andere reizen. Houd bij internationale reizen bovendien rekening met het volgende: • Reist u naar een ander land, controleer dan of het plaatselijke voltage en het snoer van de adapter geschikt zijn. Als dat niet het geval is, koopt u een netsnoer dat geschikt is voor aansluiting op het lokale voltage. Gebruik geen convertorkits voor elektronische apparatuur om de computer van stroom te voorzien.
23 • Met een gebruikerswachtwoord (User Password) voorkomt u ongeoorloofd gebruik van uw computer. Combineer het gebruik van dit wachtwoord met wachtwoordbeveiliging tijdens het opstarten en bij het activeren vanuit de Slaapstand voor een maximale beveiliging. • Door een wachtwoord bij opstarten (Password on Boot) in te stellen om de computer te starten vermijdt u dat derden zich een toegang verschaffen tot uw gegevens.
24 De computer uitbreiden met extra voorzieningen Uw mobiele notebook PC kan volledig op uw wensen worden afgestemd. Nederlands Connectiviteitsopties Via poorten kunt u randapparatuur aansluiten op uw computer, op dezelfde wijze als op een desktop-pc. Voor instructies over hoe u verschillende externe apparaten op de computer kunt aansluiten, leest u de volgende paragraaf voor meer details. Fax/data-modem (alleen voor bepaalde modellen) Uw computer heeft een ingebouwde V.92 56 Kbps fax/data-modem.
25 Ingebouwde netwerkvoorziening Dankzij de ingebouwde netwerkvoorziening kunt u uw computer aansluiten op een Ethernet-netwerk. Om de netwerkfunctie te gebruiken, sluit u een ethernetkabel aan op de Ethernet (RJ-45) poort op de computer en op de aansluiting van het netwerk of netwerkhub. Nederlands Universele Seriële Bus (USB) De Universal Serial Bus (USB) 2.0-poort is een snelle seriële bus waarop u USB kunt aansluiten en in serie kunt koppelen zonder overbelasting van de systeembronnen.
26 IEEE 1394 poort (alleen voor bepaalde modellen) Nederlands De computer's IEEE 1394 poort maakt het mogelijk u te verbinden met IEEE 1394 ondersteunde apparatuur zoals een videocamera of digitale camera. Voor meer informatie, zie de documentatie van uw video of digitale camera. High-Definition Multimedia Interface (alleen voor bepaalde modellen) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is een door de industrie ondersteunde, ongecomprimeerde, volledig digitale audio/video-interface.
27 ExpressCard (alleen voor bepaalde modellen) De ExpressCard is de nieuwste versie van de PC Card. Doordat deze kleiner en sneller is betekent dit een verdere verbetering qua gebruiksgemak en uitbreidingsmogelijkheden van de computer. ExpressCards ondersteunen diverse uitbreidingsmogelijkheden, waaronder flash geheugenadapters, TV-tuners, Bluetooth connectiviteit en IEEE 1394B adapters. ExpressCards ondersteunt USB 2.0 en PCI Express toepassingen.
28 Geheugen installeren Ga als volgt te werk als u een geheugenmodule wilt installeren: Zet de computer uit, koppel de adapter los (indien aangesloten) en verwijder de accu. Draai de computer om, zodat de onderkant boven ligt. 2 Verwijder de schroef van het kapje van de geheugenruimte en til het kapje omhoog om het te verwijderen. 3 Plaats de geheugenmodule onder een hoek in het slot (a) en druk deze voorzichtig naar beneden totdat de module op zijn plaats (b) klikt.
29 BIOS utility Het BIOS utility is een configuratieprogramma voor de hardware dat in het Basic Input/Output System (BIOS) van uw computer is ingebouwd. Omdat uw computer al is geconfigureerd en geoptimaliseerd, is het niet nodig dit utility uit te voeren. Als u echter configuratieproblemen ondervindt, moet u het programma wel uitvoeren. Als u het BIOS utility wilt activeren, drukt u tijdens de zelftest op op het moment dat het notebook pc-logo wordt weergegeven.
30 Software gebruiken DVD-films afspelen Nederlands Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Als een DVD station in het AcerMedia-compartiment is geïnstalleerd, kunt u DVD-films afspelen op uw computer. 1 Werp de DVD-lade uit het station en plaats een DVD-filmdisk; sluit vervolgens de DVD-lade. Belangrijk! Als u de DVD-speler de eerste keer start, wordt u gevraagd de regiocode in te voeren. DVD-disks zijn in zes regio’s ingedeeld.
31 Veelgestelde vragen Hieronder volgt een overzicht van situaties die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van de computer. Bij elke situatie worden eenvoudige antwoorden en oplossingen voorgesteld. Ik heb op de aan/uit knop gedrukt, maar de computer start niet op. Kijk of het stroomlampje brandt: • • Als u de accu gebruikt, is deze wellicht bijna leeg en krijgt de computer geen stroom meer. Sluit de adapter aan om de accu opnieuw op te laden.
32 De computer geeft geen geluid weer. Nederlands Controleer het volgende: • Het volume kan zijn uitgeschakeld. Kijk naar het pictogram (luidsprekert) op de taakbalk van Windows voor de volumeregeling. Als er op het pictogram een rondje met een rode streep zit, klikt u op het pictogram en schakelt u het selectievak Alles dempen uit. • Het volume is mogelijk te laag. Open de volumeregeling van Windows via het pictogram voor de volumeregeling op de taakbalk.
33 Ik wil mijn computer herstellen naar de originele instellingen zonder herstel-CD's. Opmerking: Indien op uw systeem meerdere talen gebruikt worden, is het besturingssysteem en taal die wordt gekozen wanneer het systeem voor het eerst wordt ingeschakeld, de enige optie voor toekomstige herstelwerkzaamheden. Controleer de instellingen van de BIOS voordat u een herstelhandeling uitvoert. 1 Controleer of de functie Acer disk-to-disk recovery is ingeschakeld of niet.
34 Informatie over serviceverlening ITW (International Travelers Warranty) Nederlands Voor uw computer geldt een ITW (International Travelers Warranty), zodat u veilig en gerust met uw computer op reis kunt. U kunt een beroep doen op ons wereldwijde netwerk van servicecentra voor een helpende hand. Bij aankoop van de computer ontvangt u een ITW-paspoort. In dit paspoort vindt u alles wat u moet weten over het ITW-programma. Het boekje bevat een lijst met beschikbare, erkende servicecentra.
Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden oplossingen aangereikt voor het verhelpen van algemene systeemproblemen. Doet zich een probleem voor, lees dan eerst dit hoofdstuk voordat u een monteur raadpleegt. Voor ernstige problemen moet de computer worden opengemaakt. Probeer dit niet zelf te doen. Neem contact op met uw leverancier of de geautoriseerde servicecentra voor hulp.
36 Voorschriften- en veiligheidsmededeling Nederlands FCC-verklaring Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorschriften voor een digitaal apparaat van klasse B conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze voorschiften zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij gebruik binnenshuis. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiogolven en kan deze uitstralen.
Modemverklaringen (alleen voor bepaalde modellen) English 37 TBR 21 Verklaring LCD-pixel Het LCD-product is gemaakt met fabricagetechnieken van hoge precisie. Toch kunnen sommige pixels soms verkeerd "vallen" of verschijnen als zwarte of rode punten. Dit heeft geen effect op de opgenomen afbeelding en is geen defect. Radio-apparaat Reguleringsbericht Opmerking: Onderstaande informatie over regelgeving is alleen voor modellen met wireless LAN en/of Bluetooth.
38 land van gebruik. Zie http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm voor de nieuwste landenlijst. De FCC RF veiligheidseis De uitgezonden straling van de Wireless LAN Mini-PCI kaart en Bluetooth kaart ligt ver onder de radiofrequentie stralingslimiet van de FCC. Desalniettemin dient de Wireless module notebook PC serie zodanig gebruikt te worden dat de mogelijkheid op menselijk contact tijdens normale operatie geminimaliseerd wordt.
4 Onjuiste installatie of ongeoorloofd gebruik kan schadelijke storing op radiocommunicatie veroorzaken. Knoeien aan de interne antenne resulteert in het verliezen van de FCC certificatie en uw garantie.
TravelMate Series Generisk brukerhåndbok
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Med enerett.
iii Informasjon for din sikkerhet og komfort Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les disse instruksjonene nøye. Hold dette dokumentet tilgjengelig for fremtidige referanseformål. Respekter alle advarsler og instruksjoner som er angitt på produktet. Slå av produktet før rengjøring Koble produktet fra veggkontakten før rengjøring. Ikke bruk løsningsmidler eller aerosolbaserte rengjøringsmidler. Bruk en fuktet klut til rengjøring.
iv Advarsler • • • • • • • • Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann. Ikke plasser produktet på et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falle av og bli alvorlig skadet. Spor og åpninger er beregnet på ventilasjon, for å sikre problemfri drift, og beskytte maskinen mot overoppheting. Disse åpningene må ikke bli blokkert eller dekket. Åpningene må aldri blokkeres ved å plassere produktet på en seng, sofa, matte eller tilsvarende overflate.
v Advarsel! Jordingspinnen er en sikkerhetsfunksjon. Å bruke et strømuttak som ikke er skikkelig jordet kan føre til elektrisk støt og/eller skader. Merk: Jordingspinnen gir også god beskyttelse mot uventet støy som produseres av andre elektriske enheter i nærheten og kan forstyrre ytelsen til dette produktet. • Systemet kan drives ved en rekke spenninger: 100 til 120 eller 220 til 240 VAC. Den medfølgende strømledningen oppfyller kravene for bruk i landet/regionen der systemet ble kjøpt.
vi kontakt med batterivæsker, må du skylle grundig med vann og søke legehjelp umiddelbart. Av sikkerhetsårsaker, og for å forlenge batteriets levetid, vil lading ikke finne sted ved temperaturer under 0 °C (32 °F) eller over 40 °C (104 °F). Full ytelse fra et nytt batteri oppnås først etter to eller tre fullstendige ladingsog utladingssykluser. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men det vil til slutt slites ut. Kjøp et nytt batteri når driftstiden blir merkbart kortere enn normalt.
vii Forholdsregler for optiske stasjoner (bare for visse modeller) Forsiktig: Dette apparatet inneholder et lasersystem og er klassifisert som et "KLASSE 1 LASERPRODUKT". Hvis du har problemer med denne enheten, vennligst kontakt din nærmeste AUTORISERTE servicestasjon. Ikke prøv å åpne innkapslingen, for direkte eksponering for laserstrålen må unngås. KLASSE 1 LASERPRODUKT FORSIKTIG: USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅPEN TILSTAND. UNNGÅ STRÅLEN.
viii Husk å følge eventuelle spesielle bestemmelser som gjelder på et sted, og slå alltid av enheten når det er forbudt å bruke den, eller når den kan føre til interferens eller fare. Bruk enheten bare i dens normale driftsposisjoner. Denne enheten oppfyller retningslinjene for RF-eksponering når den brukes normalt, og når enheten og antennen er plassert minst 1,5 centimeter fra kroppen (se figuren nedenfor).
ix rom som enheten, dens deler eller utvidelser. For kjøretøy utstyrt med en kollisjonspute er det viktig å huske at kollisjonsputer utvider seg med stor kraft. Ikke plasser objekter, verken fastmontert eller portabelt utstyr, i området over kollisjonsputen eller i kollisjonsputens utblåsningsområde. Hvis trådløst utstyr i kjøretøyet er feilaktig installert og kollisjonsputen blåser seg opp, kan det oppstå alvorlig personskade. Bruk av enheten om bord på fly er forbudt.
x ENERGY STAR Acers ENERGY STAR-kvalifiserte produkter sparer deg penger ved å redusere energikostnader og beskytte miljøet uten å ofre funksjoner eller ytelse. Acer er stolt over å tilby våre kunder produkter med ENERGY STAR-merket. Hva er ENERGY STAR? Produkter som er ENERGY STAR-kvalifisert, bruker mindre energi og forhindrer utslipp av drivhusgass ved å oppfylle de strenge retningslinjene til energieffektivitet som er angitt av amerikanske miljøvernmyndigheter.
xi Finn din komfortsone Finn din komfortsone ved å justere skjermens visningsvinkel, bruke en fothviler eller heve sittehøyden for å oppnå maksimal komfort.
xii Utvikle gode arbeidsvaner Utvikle følgende arbeidsvaner for å gjøre datamaskinbruken mer avslappende og produktiv: • Ta kort pauser regelmessig og ofte. • • • Utfør noen strekkøvelser. Pust frisk luft så ofte som mulig Tren regelmessig og hold kroppen sunn Advarsel! Vi anbefaler ikke å bruke datamaskinen på en sofa eller seng. Hvis dette er uunngåelig, må du bare arbeide i korte perioder, ta pauser regelmessig og gjøre noen strekkøvelser.
xiii Begynne med begynnelsen Vi vil gjerne takke deg for at du har valgt en Acer-notebook til dine mobile databehandlingsbehov. Dine veiledere Som hjelp til bruk av Acer-notebooken har vi utformet et sett av veiledere: Til å begynne med vil plakaten Før vi begynner... hjelpe deg med å komme i gang med oppsettet av datamaskinen. Den generiske håndboken for TravelMate-serien inneholder nyttig informasjon om alle modeller i TravelMate-produktserien.
xiv Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk av datamaskinen Slå datamaskinen av og på Nar du skal sla pa datamaskinen, trykker du ganske enkelt på strømbryteren under LCD-skjermen og ved siden av hurtigstarttastene. Se Hurtigguide hvis du vil vite hvor av/på-knappen befinner seg. Når du skal slå av strømmen, gjør du ett av følgende: • Bruk avslutningskommandoen i Windows Klikk på Start og klikk deretter på Slå av.
xv Ta vare på batterieliminatoren Her er noen måter å ta vare på batterieliminatoren på: • Ikke koble batterieliminatoren til noen andre enheter. • Ikke trå på strømledningen eller plasser tunge gjenstander oppå den. Vær nøye med å plassere strømledningen og eventuelle kabler borte fra persontrafikk. • Når du tar ut strømledningen, må du ikke trekke i selve ledningen, men trekke ut pluggen.
xvi
Viktige sikkerhetsinstruksjoner Forholdsregler for optiske stasjoner (bare for visse modeller) Driftsmiljø Medisinske enheter Kjøretøy Potensielt eksplosive miljøer Nødanrop Instruksjoner for avhending Advarsel om kvikksølv ENERGY STAR Tips og informasjon om komfortabel bruk Begynne med begynnelsen Dine veiledere Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk av datamaskinen Slå datamaskinen av og på Vedlikehold av maskinen Ta vare på batterieliminatoren Ta vare på batteriene Rengjøring og service Berørings
Lade opp batteriet Undersøke batterinivået Optimalisere batterilevetiden Advarsel om lavt energinivå på batteriet På reisefot med notebook-PC Koble fra skrivebordet På tur Klargjøre datamaskinen Hvis du skal ta med deg til møter Ta med deg datamaskinen hjem Klargjøre datamaskinen Hva du skal ta med deg Spesielle hensyn Sette opp et hjemmekontor Reise med datamaskinen Klargjøre datamaskinen Hva du skal ta med deg Spesielle hensyn Reise internasjonalt med datamaskinen Klargjøre datamaskinen Hva du skal ta m
Før du ringer Feilsøking og problemløsing Feilsøkingstips Feilmeldinger Regulerings- og sikkerhetsmerknader FCC-erklæring om Modemvarsler (bare for visse modeller) Erklæring om LCD-piksler Regulerende bestemmelser for radioenheter Generelt FCC RF-sikkerhetskravet Canada - Radiokommunikasjonsenheter fritatt fra lavspenningslisens (RSS-210) Menneskelig påvirkning fra RF-felt (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 33 34 34 34 35 35 36 36 36 36 37 38 38 38
1 Berøringsplate (Touchpad) Den innebygde berøringsplaten er en pekeenhet som føler bevegelser på overflaten. Dette betyr at markøren reagerer når du beveger fingeren på overflaten av berøringsplaten. Midtposisjonen på håndleddstøtten gir optimal komfort og støtte. Norsk Berøringsplate – grunnleggende (med fingeravtrykksleser) Følgende elementer viser deg hvordan du bruker pekeplaten med Acer Bio-Protectionfingeravtrykksleseren. • Beveg fingeren over berøringsflaten (1) for å bevege markøren.
2 Berøringsplate – grunnleggende (med toklikksknapper) Norsk Følgende elementer viser deg hvordan du bruker pekeplaten med toklikksknapper. • Beveg fingeren over berøringsflaten for å bevege markøren. • Trykk på venstre og høyre knapp på kanten av berøringsflaten for å utføre valg og funksjoner. Disse to knappene tilsvarer venstre og høyre knapp på en mus. Å "tappe" på berøringsflaten er det samme som å klikke med venstre knapp. Funksjon Venstre knapp Utføre Klikk raskt to ganger.
3 Bruk av tastaturet Tastaturet har taster i normal størrelse og omfatter et innfelt numerisk tastatur*, separate markørtaster, låse-, Windows-, funksjons- og spesialtaster. Tastaturet har tre låsetaster som kan slås av og på. Låsetast Beskrivelse Caps Lock Når Caps Lock er på, skrives alle alfanumeriske tegn som STORE bokstaver. NumLk + * Når NumLk er på, er det innfelte tastaturet i numerisk modus. Tastene fungerer som en kalkulator (komplett med aritmetiske funksjoner +, -, * og /).
4 Windows-taster Tastaturet har to taster som utfører Windows-spesifikke funksjoner. Tast Beskrivelse Norsk Windows-tast Brukt alene har denne knappen samme virkning som å trykke på startknappen i Windows, dvs. åpne startmeyen.
5 Lyd Datamaskinen leveres også med 32-bits Intel High Definition (HD)-lyd og høyttaler(e). Systemet gir deg en helt ny og entusiastisk lydopplevelse, blant annet Acer PureZone med innebygde stereomikrofoner som tilbyr teknologi for stråledanning og ekkoannullering. Acer PureZone-teknologi støtter akustisk ekkoannullering, stråledanning og støyundertrykking for ren lydinnspilling.
6 Bruke systemverktøyene Norsk Acer Bio-Protection (bare for visse modeller) Acer Bio-Protection fingeravtrykksløsning er en multifunksjonell fingeravtrykksprogramvarepakke som er integrert sammen med Microsoft Windows operativsystem. En persons fingeravtrykk er som kjent unike, så Acer Bio-Protection Fingerprint Solution beskytter mot uautorisert tilgang til datamaskinen din.
7 Acer Backup Manager Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller. Når du skal starte Acer Backup Manager, trykker du på Acer Backup Managertasten over tastaturet. Alternativt kan du gå til Start > Alle programmer > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Dette åpner velkomstskjermbildet. Fra dette skjermbildet blir du veiledet gjennom tre trinn for å sette på planlagte sikkerhetskopieringer. Klikk på Fortsett for å fortsette til følgende skjermbilde.
8 Norsk Strømstyring Denne datamaskinen har en innebygd strømstyringsenhet som overvåker systemaktiviteten. Systemaktivitet refererer til aktivitet som involverer én eller flere av følgende enheter: tastatur, mus, harddisk, periferutstyr koblet til datamaskin, og skjermminne. Hvis ingen aktivitet blir oppdaget i løpet av en tidsperiode (kalt tidsavbrudd ved inaktivitet), stopper datamaskinen noen eller alle disse enhetene for å spare energi.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management er et verktøy for rask gjenoppretting av systemet. Du kan også sikkerhetskopiere/gjenopprette et fabrikkstandard diskimage og installere applikasjoner og drivere på nytt.
10 Lag sikkerhetskopidisk Norsk Fra siden Sikkerhetskopi i Acer eRecovery Management kan du brenne et fabrikkstandardimage eller sikkerhetskopiere drivere og programmer. 1 Klikk på Start, Alle Programmer, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management åpnes på siden Sikkerhetskopi. 3 Velg typen sikkerhetskopiering (fabrikkstandard eller drivere og programmer) du gjerne vil brenne til disk. 4 Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre prosessen.
11 Gjenoppretting Gjenopprettingsfunksjonen gir deg mulighet til å gjenopprette fra et fabrikkstandard diskimage eller fra CD- eller DVD-sikkerhetskopier du har laget tidligere. Du kan også reinstallere applikasjoner og drivere for Acer-systemet. Klikk på Start, Alle Programmer, Acer, Acer eRecovery Management. Bytt til Gjenopprett-siden ved å klikke på Gjenopprett. 3 Du kan velge å gjenopprette systemet fra et fabrikkstandard diskimage, eller installere programmer og drivere på nytt.
12 Sikkerhetskopiere Windows fra sikkerhetskopier Norsk Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller. Hvis du vil gjenopprette Windows fra sikkerhetskopidisker du har brent tidligere, må du sette inn den første sikkerhetskopidisken og aktivere F12 Oppstartmeny via BIOS-oppsettprogrammet. 1 Slå på datamaskinen og sett inn den første gjenopprettingsdisken i den optiske diskstasjonen. Start datamaskinen på nytt.
13 Hvis du foretrekker å angi oppstartprioriteten for langsiktig bruk, bør du velge undermenyen Oppstart. Slå på datamaskinen og sett inn den første gjenopprettingsdisken i den optiske diskstasjonen. Start datamaskinen på nytt. 2 Under oppstart, mens Acer-logoen vises, trykker du på F2-tasten for å gå inn i BIOS-oppsett, der du kan angi systemparametere. 3 Bruk venstre og høyre piltast til å velge undermenyen Oppstart. 4 Bruk opp- og nedpiltastene til å velge IDE1*-enheten.
14 Batteri Norsk Datamaskinen bruker et batterisett som gir deg lang bruk mellom ladinger. Egenskaper for batteriet Batteriet har følgende egenskaper: • Bruker moderne batteriteknologi. • Varsler om lav spenning på batteriet. Batteriet lades hver gang du kobler datamaskinen til batterieliminatoren. Det gjør det mulig for deg å fortsette å arbeide med datamaskinen mens batteriet lades. Lading mens datamaskinen er slått av gir imidlertid betydelig raskere lading.
Bruk denne ”tilvenningsprosessen” på alle nye batterier, eller dersom batteriet ikke har vært brukt i en lengre periode. Dersom datamaskinen skal lagres for mer enn to uker, så anbefales det å fjerne batteriet. Ved å følge den beskrevne prosessen, så vil batteriet akseptere maksimal opplading. Dersom denne prosessen ikke følges, så vil batteriet ikke kunne lades maksimalt, og batteriets levetid vil også bli forkortet.
16 Norsk Lade opp batteriet Når du skal lade opp batteriet, sjekker du først at det er riktig installert i batteriskuffen. Plugg batterieliminatoren til maskinen og koble den til strømnettet. Du kan fortsatt bruke datamaskinen mens batteriet lades opp. Men å lade opp batteriet mens den er slått av, vil gi en betydelig raskere opplading. Merk: Du rådes til å sette batteriet til lading før du går fra arbeidet for dagen. Lading av batteriet over natten gjør at du starter neste dag med fulladet batteri.
Advarsel om lavt energinivå på batteriet Når maskinen brukes på batteri, så hold øye med Windows batterimåler. Når advarselen om lavt nivå på batteriet dukker opp, så vil riktig handling avhenge av situasjonen: Situasjon Anbefalt handling Batterieliminatoren og en strømkontakt er tilgjengelig. 1. Koble batterieliminatoren til datamaskinen, og koble så til strømnettet. 2. Lagre alle nødvendige filer. 3. Gjenoppta arbeidet. Slå av maskinen om du ønsker en rask opplading.
18 På reisefot med notebook-PC Norsk Dette avsnittet gir deg tips og råd om ting du må huske på når du skal ut på tur med datamaskinen. Koble fra skrivebordet Følg disse trinnene for å koble datamaskinen fra eksternt tilbehør: 1 Lagre eventuelle åpne filer. 2 Fjern eventuelle medier, disketter eller CDer fra stasjonen(e). 3 Slå av datamaskinen. 4 Lukk skjermlokket. 5 Koble ledningen fra batterieliminatoren. 6 Koble fra tastatur, pekeenhet, skriver, ekstern skjerm og andre eksterne enheter.
19 Hvis du skal ta med deg til møter Hvis møtet er forholdsvis kort, behøver du sannsynligvis ikke å ta med deg noe annet enn datamaskinen. Hvis møtet varer lenger eller 2 timer eller hvis batteriet ikke er fulladet, bør du kanskje ta med deg batterieliminatoren for å plugge inn datamaskinen i møterommet. Hvis møterommet ikke har strømkontakt, kan du redusere belastningen på batteriet ved å sette datamaskinen i sovemodus. Trykk på + eller lukk skjermlokket når du ikke bruker datamaskinen aktivt.
20 Spesielle hensyn Norsk Følg disse retningslinjene for å beskytte datamaskinen på reise til og fra arbeid: • Reduser virkningen av temperaturendirnger ved å ha med deg datamaskinen. • Hvis du må stoppe i en lengre periode og ikke kan ha med datamaskinen, kan du legge datamaskinen i bagasjerommet for å unngå at den utsettes for overdreven varme. • Endringer i temperatur og fuktighet kan føre til kondensering.
21 Spesielle hensyn I tillegg til retningslinjene for å ta med seg datamaskinen hjem, følger du disse retningene for å beskytte datamaskinen når du er på reise: Ta alltid med datamaskinen som kabinbagasje. • Hvis mulig, ber du om at datamaskinen inspiseres manuelt. Gjennomlysing på flyplasser er trygt, men ikke la datamaskinen passere en metalldetektor. • Unngå å utsette disketter for håndholdte metalldetektorer. Reise internasjonalt med datamaskinen Når du reiser fra land til land.
22 Sikre datamaskinen din Norsk Datamaskinen din er en verdifull investering du må ta vare på. Lær deg hvordan du beskytter og tar vare på datamaskinen. Sikkerhetsfunksjoner omfatter maskinvare og programvarelåser – en sikkerhetslås og passord. Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen Notebooken leveres med Kensington-spor for en sikkerhetslås. Koble en sikkehetslåskabel rundt et ubevegelig objekt som et bord eller håndtaket på en låst skuff. Sett inn låsen i sporet og vri om nøkkelen for å låse.
23 Registrere passord Når et passord er satt, blir du bedt om å oppgi passordet i nedre venstre hjørne av skjermen. Når Supervisor-passordet er satt, vises et spørsmål om passord når du trykker på for å gå inn i BIOS-verktøyet ved oppstart. • Skriv inn Supervisor-passordet og angi for å få tilgang til BIOSverktøyet. Hvis du skriver passordet feil, vises en advarselsmelding. Prøv på nytt og trykk på .
24 Utvide med ekstrautstyr Norsk Notebook-PCen din gir deg alt du trenger til mobil databehandling. Tilkoblingsalternativer Ved hjelp av porter kan du koble periferutstyr til notebook-maskinen på samme måte som til en skrivebords-PC. Hvis du vil ha flere detaljer om tilkobling av eksterne enheter, les følgende avsnitt. Faks/data-modem (bare for visse modeller) Datamaskinen din har et innebygd faks/data-modem, av typen V.92 56 Kbps.
25 Integrert nettverksfunksjon Den integrerte nettverksenheten gjør det mulig å koble maskinen din til et Ethernet-basert nettverk. Universal Serial Bus (USB) USB 2.0-porten er en høyhastighets seriebuss som lar deg koble til USB-utstyr uten å legge beslag på verdifulle systemressurser. Norsk Når du skal bruke nettverksfunksjonen, kobler du en Ethernet-kabel fra Ethernet- (RJ-45) porten på datamaskinen til en nettverkskontakt eller hub i nettverket.
26 IEEE 1394-port (bare for visse modeller) Norsk Datamaskinens IEEE 1394-port lar deg koble til en IEEE 1394-enhet, f.eks. et video- eller digitalkamera. Se dokumentasjonen til video- eller digitalkameraet hvis du vil ha detaljer. Høydefinisjons multimediegrensesnitt (bare for visse modeller) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) er en bransjestandard for ukomprimert, heldigitalt lyd/videogrensesnitt.
27 ExpressCard (bare for visse modeller) ExpressCard er den nyeste versjonen av PC Card. Det er et mindre og raskere grensesnitt som ytterligere forbedrer datamaskinens brukervennlighet og utbyggingsmuligheter. Viktig! Det finnes to typer, ExpressCard/54 og ExpressCard/34 (54 mm og 34 mm), hvert med forskjelllige funksjoner. Ikke alle ExpressCard-spor støtter begge typer. Slå opp i håndboken for kortet hvis du vil ha detaljer om hvordan du installerer og bruker det, og informasjon om funksjonene på det.
28 Installere mine Norsk Følg disse trinnene for å installere minne: 1 Slå av datamaskinen, plugg ut batterieliminatoren (hvis tilkoblet) og ta ut batteriene. Deretter slår du på datamaskinen for å få tilgang til basen. 2 Skrue ut skruene fra minnedekselet, og løft opp og ta bort minnedekselet. 3 Sett inn minnemodulen diagonalt i sporet (a), og trykk den nedover til den klikker på plass (b). 4 Sett på plass minnedekselet og sikre det med en skrue.
29 BIOS-verktøy BIOS-verktøyet er et program for maskinvarekonfigurasjon innebygd i datamaskinens "Basic Input/Ouput System" (BIOS). Hvis du vil aktivere BIOS-verktøyet, trykker du på under Power-On Self Test (POST) mens PC-logoen vises. Oppstartssekvens Hvis du vil sette opp oppstartssekvensen i BIOS-verktøyet (BIOS utility), åpner du det og velger Boot fra kategoriene som vises øverst på skjermen.
30 Bruke programvare Norsk Spille DVD-filmer Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller. Når DVD er installert i plassen for optisk stasjon, kan du spille DVD-filmer på datamaskinen. 1 Løs ut DVD-skuffen, sett inn en DVD-plate og lukk DVD-skuffen. Viktig! Når du starter DVD-spilleren for første gang, ber programmet om at du oppgir sonekoden. DVD-plater er inndelt i 6 soner. Når DVD-stasjonen er satt til en sonekode, vil den bare spille DVD-plater for den sonen.
31 Vanlige spørsmål Nedenfor finner du en liste over mulige situasjoner som kan oppstå ved bruk av datamaskinen. Enkle svar og løsninger er oppgitt for hver situasjon. Se på strømindikatoren: • • Hvis den ikke lyser, får ikke datamaskinen strøm. Sjekk følgende: • Hvis du kjører på batteri, kan det gi for lite strøm til å kjøre datamaskinen. Koble til batterieliminatoren for å lade opp batteriet igjen.
32 • Hvis hodetelefoner, øreplugger eller eksterne høyttalere kobles til "Lineout" på datamaskinen, blir de interne høyttalerne automatisk slått av. Norsk Jeg vil løse ut den optiske stasjonen uten å slå på strømmen. Jeg kan ikke utløse den optiske stasjonen (kun skuffdesign). Det finnes et mekanisk utløserhull på den optiske stasjonen. Sett ganske enkelt inn tuppen på en penn eller en binders, og skyv for å løse ut skuffen. Tastaturet reagerer ikke.
33 Slik starter du gjenopprettingsprosessen: Start systemet på nytt. 2 Når Acer-logoen vises, trykker du på + samtidig for å starte gjenopprettingsprosessen. 3 Skjerminstruksjonene har mer informasjon om hvordan du utfører systemgjenoppretting. Viktig! Denne funksjonen kopierer 15 GB til en skjult partisjon på harddisken.
34 Norsk Feilsøking og problemløsing Dette kapitlet forteller deg hvordan du forholder deg til vanlige systemproblemer. Les det før du ringer en teknikker når et problem har oppstått. Løsninger på mer alvorlige problemer krever at datamaskinen åpnes. Ikke forsøk å åpne datamaskinen selv. Kontakt forhandlere eller et autorisert servicesenter hvis du trenger hjelp.
Regulerings- og sikkerhetsmerknader Denne enheten er testet og funnet i samsvar med grensene for en digital enhet i klasse B i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å tilby rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boligmessige installasjoner. Denne enheten lager, bruker og kan avgi stråling innen gitte radiofrekvenser, og kan, dersom den ikke brukes i henhold til instruksjonen, avgi stråling som forstyrrer radiokommunikasjon.
36 Modemvarsler (bare for visse modeller) Norsk TBR 21 Dette utstyret er godkjent [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] for enkeltterminaltilkobling til PSTN (Public Switched Telephone Network). På grunn av forskjeller mellom PSTNene som tilbys i forskjellige land, gir ikke godkjenningen i seg selv noen ubetinget garanti om problemfri drift på hvert PSTN-termineringspunkt. Ved problemer bør du kontakte den opprinnelige utstyrsleverandøren.
Liste over aktuelle land FCC RF-sikkerhetskravet Strålingseffekten det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetooth-kortet ligger langt under grenseverdiene for radiofrekvens ifølge FCC. Likevel skal notebookPC-serien brukes på en slik måte at potensialet for menneskelig kontakt under normal drift er minimalisert. 1 Brukere anmodes om å følge RF-instruksjonene for trådløse enheter som er vedlagt i brukerhåndboken til hver RF-enhet.
Norsk 38 2 Denne enheten er begrenset til innendørs bruk på grunn av bruken av frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz. FCC krever at dette produktet skal bruke innendørs for frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for å redusere mulig skadelig interferens med ko-kanals mobile sattelittsystemer. 3 Høyeffekt radar er gitt førsterett som brukere av frekvensområdene 5,25 til 5,35 GHz og 5,65 til 5.85 GHz. Slike radarstasjoner kan interferere med og/eller skade denne enheten.
TravelMate Seriens Fælles brugervejledning
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Alle Rettigheder Forbeholdes.
iii Oplysninger for din sikkerhed og komfort Sikkerhedsinstruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt. Gem dette dokument for senere reference. Følg alle advarsler og instruktioner, der er mærket på produktet. Sluk for produktet, inden det rengøres. Tag ledningen ud af stikket inden rengøring af dette produkt. Brug ikke rengøringsvæske eller aerosol rengøringsmiddel. Brug en fugtig klud til rengøring.
iv Advarsler • • • • • • • • Produktet må ikke anvendes i nærheden af vand. Produktet må ikke placeres på en ustabil vogn, fod eller et ustabilt bord. Produktet kan falde ned, hvilket kan medføre alvorlig beskadigelse af produktet. Riller og åbninger til ventilation skal sikre pålidelig drift af produktet og beskytte det imod overophedning. Disse åbninger må ikke tilstoppes eller tildækkes.
v Advarsel! Stikkets jordben er en sikkerhedsfunktion. Hvis du bruger en stikkontakt uden korrekt jordforbindelse, kan det medføre elektrisk stød og/eller skade. Bemærk: Stikkets jordben giver også god beskyttelse mod uventet støj fra nærtstående elektriske enheder, der kunne skabe interferens for produktets ydelse. • Systemet kan tændes med en lang række spændinger: 100 til 120 eller 220 til 240 V AC.
vi kan det forårsage, at batteriet lækker syre, bliver meget varmt, eksploderer eller antændes, samt afstedkommer personskade og/eller beskadigelse. Batteriet må ikke gennembores, åbnes eller skilles ad. Hvis batteriet lækker, og du kommer i kontakt med de lækkende væsker, skal du skylle grundigt med vand, og søge lægehjælp. Af sikkerhedsmæssige grunde, og for at forlænge batteriets levetid, kan batteriet ikke oplades ved temperaturer under 0 °C (32 °F) eller over 40 °C (104 °F).
vii Advarsel om optisk drev (kun for udvalgte modeller) Forsigtig: Dette udstyr indeholder et lasersystem og er klassificeret som "KLASSE 1 LASER PRODUKT." Hvis der opstår problemer med denne enhed, skal du kontakte den nærmeste AUTORISEREDE serviceudbyder. Du kan forhindre direkte eksponering mod laserstrålen ved ikke at åbne rummet. CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
viii Husk at følge alle bestemmelser, der måtte være i kraft i et givet område, og sluk altid for din enhed, når dens brug er forbudt, eller når enheden kan forårsage forstyrrelse eller afstedkomme fare. Brug kun enheden i dens normale anvendelsespositioner. Denne enhed opfylder retningslinjerne omkrig udsættelse for RF-energi, når den anvendes normalt, og når enheden og dens antenne holdes i en afstand på mindst 1,5 cm (5/8 tommer) fra din krop (referer til figuren nedenfor).
ix Køretøjer RF-signaler kan virke forstyrrende på forkert installerede eller utilstrækkeligt beskyttede elektroniske system i motorkøretøjer, som f. eks. elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske ABS-systemer, elektroniske hastighedskontrolsystemer og airbag-systemer. Kontakt producenten af køretøjet eller af det tilføjede ekstraudstyr, eller deres repræsentant, for yderligere oplysninger. Enheden bør kun undergå service - eller installeres i køretøjet - af en kvalificeret fagmand.
x Vejledninger for bortskaffelse Dette elektroniske udstyr må ikke smides ud med almindeligt affald når det bortkastes. Genbrug venligst – for at mindske forureningen og sikre den højeste beskyttelse af det globale miljø. For yderligere oplysninger om regulativer omkring affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), besøg http://www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm.
xi Tips og oplysninger for komfortabel brug Computerbrugere kan lide af overanstrengelse af øjet og hovedpiner efter vedvarende brug. Brugere er udsat for risiko for fysiske skader efter mange arbejdstimer foran computeren. Lange arbejdsperioder, dårlig stilling, dårlige arbejdsvaner, utilstrækkelige arbejdsforhold, personlig helse og andre faktorer øger alle risikoen for fysiske skader.
xii • • Hvil øjnene regelmæssigt ved at se væk fra skærmen og fokusere på et fjernliggende punkt. Blink regelmæssigt med øjnene for at undgå, at øjnene tørrer ud. Skærm Hold skærmen ren. • • • • • • Hold hovedet i et højere niveau end skærmens øverste kant, således at dine øjne ser nedad når du kigger på skærmens midte. Juster skærmens lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt niveau, for at forbedre læsbarheden af tekst og billedernes klarhed.
xiii Generelle oplysninger Tak, fordi du har valgt en Acer notebook som din mobile computer. Vejledninger Vi har udarbejdet et sæt vejledninger til at hjælpe dig med at anvende din Acer notebook. Først og fremmest bogen Sådan kommer du i gang..., som hjælper dig med opsætning af computeren. Den TravelMate seriens Fælles brugervejledning indeholder nyttige oplysninger, der gælder alle modellerne i TravelMate produktserien. Den dækker grundlæggende emner, f. eks.
xiv Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug af computeren Tænde og slukke for computeren Når du vil tænde computeren, skal du trykke på og derefter slippe afbryderknappen under LCD-skærmen ved siden af lynstartknapperne. Placeringen af afbryderknappen på computeren er vist under Hurtig-guide. Du kan slukke for computeren på følgende måder: • Ved hjælp af kommandoen Luk computeren i Windows Klik på Start og derefter på Sluk.
xv Vedligeholdelse af netadapteren Følg disse retningslinjer for at passe på netadapteren: • Slut ikke adapteren til andet udstyr. • Træd ikke på netledningen, og anbring ikke tunge genstande oven på den. Sørg for at anbringe netledningen og andre kabler på steder, hvor der ikke færdes personer. • Når du tager netledningen ud, skal du trække i stikket, ikke i ledningen.
xvi
Sikkerhedsinstruktioner Advarsel om optisk drev (kun for udvalgte modeller) Anvendelsesmiljø Medicinske apparater Køretøjer Potentielle eksplosive miljøer Nødopkald Vejledninger for bortskaffelse Rådgivning omkring kviksølv ENERGY STAR Tips og oplysninger for komfortabel brug Generelle oplysninger iii vii vii viii ix ix ix x x x xi xiii Vejledninger Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug af computeren Tænde og slukke for computeren Vedligeholdelse af computeren Vedligeholdelse af netadapteren Ved
Kontrol af batteriniveauet Optimering af batteriets levetid Advarsel om at batteriniveauet er lavt Tag din notebook-pc med dig Fjern tilslutninger Flyt computeren Klargøring af computeren Hvad du skal have med til møder Tag computeren med hjem Klargøring af computeren Hvad du skal have med Særlige forhold Oprettelse af et hjemmekontor Rejs med computeren Klargøring af computeren Hvad du skal have med Særlige forhold Tag computeren med Klargøring af computeren Hvad du skal have med Særlige forhold Sikring
Fejlfinding på computeren Fejlfinding Fejlmeddelelser Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger FCC-erklæring Bemærkninger om modem (kun for udvalgte modeller) Erklæring om LCD-pixel Bemærkning om regulering af radioenhed Generelt FCC RF-sikkerhedskravet Canada - Lavstrømslicens-undtaget radiokommunikationsenheder (RSS-210) Menneskers udsættelse for RF-felter (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 35 35 35 36 36 37 37 37 37 38 39 39 39
1 Pegefelt Det indbyggede pegefelt er et pegeredskab, som registrerer bevægelser på overfladen. Det betyder, at markøren reagerer, når du bevæger fingeren på pegefeltets overflade. Den centrale placering på håndfladestøtten giver optimal komfort og støtte. Introduktion til pegefelt (med fingeraftrykslæser) • • Bevæg fingeren hen over pegefeltet (1) for at flytte markøren. Tryk på højre (4) og venstre (2) knap på kanten af pegefeltet for at vælge eller aktivere funktioner.
2 Introduktion til pegefelt (med to klik-taster) Følgende emner viser dig, hvordan du bruger pegefeltet med to klik-taster. Dansk Dansk • • Bevæg fingeren hen over pegefeltet for at flytte markøren. Tryk på højre og venstre knap på kanten af pegefeltet for at vælge eller aktivere funktioner. Disse to knapper svarer til venstre og højre knap på en mus. At trykke på pegefeltet svarer til at klikke med venstre knap. Funktion Venstre knap Udfør Klik hurtigt to gange.
3 Brug af tastaturet Tastaturet, der har taster med fuld størrelse, indeholder et integreret numerisk tastatur* og separate taster for pile, lås, Windows, funktioner og specielle tegn. Låsetaster og det integrerede numeriske tastatur* Tastaturet har 3 låsetaster, som kan slås til og fra med særlige taster. Beskrivelse Når Caps Lock er slået til, skrives alle bogstaver med stort. NumLk + * Når NumLk er slået til, er det integrerede numeriske tastatur aktiveret.
4 Windows-taster Tastaturet har to taster, som udfører Windows-specifikke funktioner. Tast Beskrivelse Startknap. Du kan udføre genvejsfunktioner med Tast med Windows-logo tastekombinationer, hvori denne tast indgår.
5 Lyd Computeren leveres også med et 32-bit High Definition (HD) lyd og højttaler(e). Acer PureZone (kun for udvalgte modeller) Bemærk: Dektiver Stråleformning hvis du vil bruge multi-lyds kildeinput. Video 16:9 skærm (kun for udvalgte modeller) 16:9 skærm, der viser fuld HD-film i hjemmet, som det aldrig er set tidligere. Skyhøj farvemætning garanterer en autentisk HD-oplevelse.
6 Brug af hjælpeværktøjer Acer Bio-Protection (kun for udvalgte modeller) Dansk Dansk Acer Bio-Protection fingeraftryksløsning er en multi-funktionel softwarepakke til fingeraftryk, der er integreret med Microsoft Windows operativsystem.
7 Acer Backup Manager Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller. Acer Backup Manager er en simple tretrinsproces, der sætter dig i stand til at oprette sikkerhedskopier af hele systemet eller udvalgte filer og mapper i overensstemmelse med en plan, som du har defineret. 1 Vælg det indhold, du vil sikkerhedskopiere. Jo mindre indhold, du vælger, jo hurtigere gennemføres processen, men det vil forøge risikoen for at miste data.
8 Strømstyring Dansk Dansk Computeren har en indbygget strømstyringsenhed, der overvåger systemaktiviteten. Ordet systemaktivitet brugt i denne forbindelse omfatter de aktiviteter, der involverer en eller flere af følgende enheder: tastatur, mus, harddisk, ydre enheder tilsluttet computeren og videohukommelse. Hvis der ikke registreres nogen aktivitet inden for en bestemt periode (kaldet timeout for inaktivitet), stopper computeren nogle af disse enheder (eller dem alle) for at spare på strømmen.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management er et værktøj til hurtig gendannelse af systemet. Du kan også sikkerhedskopiere/gendanne fabriksindstillinger og geninstallere programmer og drivere. Bemærk: Alt følgende indhold er kun ment til at bruges som en generel reference. Faktiske produktspecifikationer kan variere.
10 Brænd en sikkerhedskopi på en disk Fra siden Sikkerhedskopiering i Acer eRecovery Management kan du brænde en kopi af standardindstillingerne, eller lave en sikkerhedskopi af driverne og programmerne. Klik på Start, Alle programmer, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management åbner siden Sikkerhedskopiering. 3 Vælg, hvilken slags sikkerhedskopiering du vil brænde på disken (standardindstillinger eller drivere og programmer).
11 Gendan Med gendannelsesfunktionen kan du gendanne eller genoprette systemet fra en sikkerhedskopi med fabriksindstillingerne, eller fra en tidligere oprettet sikkerhedskopi på en CD eller DVD. Du kan også geninstallere programmer og drivere til dit Acer system. Klik på Start, Alle programmer, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Skift til siden Gendan ved at klikke på Gendan. 3 Du kan valge at gendanne systemet fra en sikkerhedskopi med fabriksindstillingerne eller geninstallere programmer og drivere.
12 Gendan Windows fra sikkerhedskopierne Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller. Dansk Dansk Gendan Windows fra dine tidligere brændte sikkerhedskopier ved at indsætte den første sikkerhedskopieringsdisk og aktivere F12 Startmenu via BIOS'ens installationsprogram. 1 Tænd for computeren, og indsæt den første gendannelsesdisk i det optiske drev. Genstart computeren.
13 Hvis du vil angive startprioriteten for langfristet brug, skal du vælge undermenuen Boot. 1 Tænd for computeren, og indsæt den første gendannelsesdisk i det optiske drev. Genstart computeren. 2 Når du ser Acer-logoen under starten, skal du trykke på tasten F2 for at gå til BIOS'ens installation, hvor du kan angive systemparametre. 3 Brug venstre- og højrepiletasterne til at vælge undermenuen Boot. Brug op- og nedpiletasterne til at vælge enheden IDE1*.
14 Batteripakke Computeren bruger et batteri med stor kapacitet, som giver længere intervaller mellem opladninger. Batteripakke - karakteristika Dansk Dansk Batteripakken har følgende karakteristika: • Anvender aktuelle teknologistandarder for batterier. • Leverer en advarsel, om at batteriet er lavt. Batteriet oplades, hver gang du slutter computeren til netadapteren. Computeren understøtter "oplad-i-brug", hvilket giver mulighed for at genoplade batteriet, mens du bruger computeren.
Følg disse trin, indtil batteriet har været ladt og afladt tre gange. Brug denne konditioneringsproces til alle nye batterier, eller hvis batteriet ikke har været brug i lang tid. Hvis computeren skal opbevares i mere end to uger, anbefales det at fjerne batteriet fra computeren. Dansk 15 Advarsel: Udsæt ikke batteripakke for temperaturer under 0 °C (32 °F) eller over 45 °C (113 °F). Ekstreme temperaturer kan påvirke batteripakken negativt.
16 Sådan fjernes en batteripakke: 1 Skub batteriudløseren til siden for at løsne batteriet. 2 Tag batteriet ud af batteriholderen. Dansk Dansk Opladning af batteri Hvis du vil oplade batteriet, skal du først kontrollere, at det er korrekt installeret i batteriholderen. Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt den i en stikkontakt. Du kan fortsætte med at køre computeren fra en stikkontakt, mens batteriet oplades.
Advarsel om at batteriniveauet er lavt Under brug af batteriet skal du holde øje med strømtælleren i Windows. Dansk 17 Advarsel: Tilslut AC-adapteren så hurtigt som muligt, efter at advarslen, om at batteriniveauet er lavt, vises. Data går tabt, hvis batteriet bliver fuldstændigt afladet, og computeren lukker ned. Situation Anbefalet handling AC-adapteren og en stikkontakt er tilgængelig. 1 Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt den i en stikkontakt. 2 Gem alle nødvendige filer. 3 Genoptag arbejdet.
18 Tag din notebook-pc med dig Dette afsnit indeholder tip, ideer og ting, du skal være opmærksom på, når du tager computeren med. Fjern tilslutninger Dansk Dansk Følg denne fremgangsmåde for at afbryde forbindelsen mellem computeren og eksternt tilbehør: 1 Gem alle åbne filer. 2 Fjern alle medier, disketter og CD’er fra drevene. 3 Luk computeren ned. 4 Luk skærmlåget. 5 Fjern ledningen til netadapteren.
19 Bemærk: Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren gået i dvaletilstand og er slukket. Hvis strømindikatoren er slukket, men pauseindikatoren er tændt, er computeren gået i pausetilstand. I begge tilfælde, tænd for computeren igen ved at trykke på afbryderknappen og slippe den igen. Bemærk, at computeren kan gå i dvaletilstand efter at have været i pausetilstand et stykke tid.
20 Særlige forhold Følg disse retningslinjer for at beskytte computeren, når du tager til og fra arbejde: Undgå at udsætte computeren for store temperatursvingninger. • Hvis du stopper på vejen hjem, og ikke kan tage computeren med, bør du efterlade den i bagagerummet for ikke at udsætte den for unødig varme. • Ved ændringer i temperatur og fugtighed kan der dannes kondensvand i computeren.
21 Særlige forhold Ud over retningslinjerne for at tage computeren med hjem skal du følge nedenstående retningslinjer for at beskytte computeren under rejsen: • Tag altid computeren med om bord som håndbagage. • Bed om at få computeren kontrolleret manuelt, hvis det er muligt. Røntgenmaskiner i lufthavne er sikre, men send ikke computeren gennem en metaldetektor. • Undgå at udsætte disketter for bærbare metaldetektorer. Når du rejser til udlandet.
22 Sikring af computeren Computeren er en dyr investering, som du skal passe på. Lær, hvordan du beskytter og passer på computeren. Computeren har følgende sikkerhedsfaciliteter: Hardware — og softwarelåse, en sikkerhedslås og adgangskoder. Dansk Dansk Sådan bruges en computersikkerhedslås Denne notebook har et Kensington-kompatibelt sikkerhedshul til en sikkerhedslås. Sno et kabel til en computersikkerhedslås rundt om en fast genstand, f.eks. et bord eller et håndtag på en låst skuffe.
23 Angivelse af adgangskoder Når du har defineret en adgangskode, bliver du bedt om at angive adgangskoden på midten af skærmen. Når du har angivet administratoradgangskoden, vises følgende meddelelse, når du trykker på for at få adgang til BIOS programmet under startproceduren. • Skriv administratoradgangskoden, og tryk på for at åbne BIOS programmet. Hvis du angiver en forkert adgangskode, vises en advarsel. Prøv igen, og tryk derefter på .
24 Udvide med ekstraudstyr Din notebook-pc er den ultimative bærbare computer. Tilslutningsmuligheder Dansk Dansk Portene giver dig mulighed for at slutte ydre enheder til computeren på samme måde som med en almindelig pc. Yderligere oplysninger om at slutte forskellige ydre enheder til computeren finder du i følgende afsnit. Modem til fax og data (kun for udvalgte modeller) Computeren har et indbygget V.92 56 Kbps fax-/datamodem.
25 Indbygget netværksfunktion Med den indbyggede netværksfunktion kan du slutte computeren til et Ethernet-baseret netværk. Hvis du vil bruge netværksfunktionen, skal du tilslutte et Ethernet-kabel fra netværksstikket (RJ-45) til venstre på computeren til et netværksstik eller en hub på dit netværk. Dansk Dansk Universal Serial Bus (USB) USB 2.0-porten er en seriel bus med højhastighed, som gør det muligt at tilslutte flere USB-enheder i kæde uden at optage værdifulde systemressourcer.
26 IEEE 1394 port (kun for udvalgte modeller) Dansk Dansk Computerens IEEE 1394 port tillader dig at forbinde IEEE 1394 understøttede enheder, såsom et videokamera eller et digitalt kamera. Se dokumentationen for din video, eller digitale kamera for detaljer. High-Definition Multimedia Interface (kun for udvalgte modeller) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) er et industri-understøttet, ikkekomprimeret, digitalt lyd/video interface.
27 ExpressCard (kun for udvalgte modeller) ExpressCard er den nyeste version af PC Card. Det er et mindre og hurtigere interface, som også forbedrer computerens anvendelighed og udvidelsesmuligheder. ExpressCards understøtter et stort antal udvidelsesmuligheder, deriblandt flashhukommelses-kortadaptere, TV-tunere, Bluetooth forbindelse og IEEE 1394B adaptere. ExpressCards understøtter USB 2.0 og PCI Express-programmer.
28 Installation af hukommelsesmoduler Sådan sætter du hukommelsesmoduler i computeren: Sluk computeren, fjern netadapteren, hvis den er tilsluttet, og fjern batteriet. Vend computeren om. 2 Fjern skruen til hukommelsesdækslet, og løft derefter hukommelsesdækslet af. 3 Sæt hukommelsesmodulet diagonalt i stikket (a), og tryk derefter forsigtigt ned, indtil modulet klikker på plads (b). 4 Sæt hukommelsesdækslet på plads igen, og fastspænd det med skruen.
29 BIOS programmet BIOS programmet er et program til hardwarekonfiguration, som er indbygget i computerens Basic Input/Ouput System (BIOS). Computeren er allerede korrekt konfigureret og optimeret, og du behøver derfor ikke at køre dette hjælpeprogram. Men hvis der skulle opstå konfigurationsproblemer, kan du køre programmet. For at aktivere BIOS programmet skal du trykke på under Power-On SelfTest (POST), mens notebook-pc-logoet vises.
30 Brug af software Afspilning af DVD-film Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller. Dansk Dansk Når DVD-drevet er installeret i det optiske drev, kan du afspille DVD-film på computeren. 1 Skub DVD-skuffen ud, indsæt en DVD-film, og luk derefter DVD-skuffen. Vigtigt! Første gang du starter DVD-afspilleren, bliver du bedt om at angive regionskode. DVD-produkter findes i 6 varianter, der er opdelt efter geografiske områder (regioner).
31 Ofte stillede spørgsmål Nedenfor finder du en oversigt over problemer, der kan opstå i forbindelse med brugen af computeren. Der er forslag til løsning af hvert af de beskrevne problemer. Jeg har trykket på afbryderknappen men computeren starter ikke. Se på strømindikatoren: • • Hvis du bruger batteriet, er det muligvis afladet og ikke i stand til at forsyne computeren med strøm. Tilslut netadapteren for at oplade batteriet.
32 Der kommer ingen lyd fra computeren. Dansk Dansk Kontroller følgende: • Lyden er muligvis deaktiveret. Se på ikonet for lydstyrke (højttaleren) på proceslinjen i Windows. Hvis det er overkrydset, skal du klikke på ikonet og fjerne markeringen ud for indstillingen Slå alt fra. • Lydstyrken er muligvis for lav. Se på ikonet for lydstyrke på proceslinjen i Windows. Du kan også justere lydstyrken ved hjælp af lydstyrkeknappen.
33 Jeg vil gendanne min computer til dens oprindelige indstillinger uden gendannelses-CD'er. Bemærk: Hvis dit system er den flersprogede version, vil det operativsystem og det sprog, du vælger, første gang du tænder computeren, være den eneste valgmulighed ved senere gendannelser. Inden du udfører en gendannelse, skal du kontrollere BIOS-indstillingerne. 1 Kontroller, om funktionen Acer disk-to-disk recovery er aktiveret eller ej. 2 Sørg for, at indstillingen D2D Recovery under Main er Enabled.
34 Anmodning om service International Travelers Warranty (ITW) Dansk Dansk Computeren er omfattet af en international rejsegaranti (International Travelers Warranty; ITW), der giver dig sikkerhed og tryghed, når du rejser. Vores verdensomspændende netværk af servicecentre er altid klar med en hjælpende hånd. Der følger et ITW-pas med computeren. Passet indeholder alle de oplysninger om ITW-programmet, som du har brug for.
Fejlfinding på computeren Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan du løser almindelige problemer med systemet. Hvis der opstår et problem, bør du læse kapitlet, før du ringer til en tekniker. Løsning af alvorlige problemer kræver, at computeren åbnes. Du må ikke selv åbne computeren. Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter for at få hjælp. English 35 Fejlfinding Hvis systemet rapporterer en fejlmeddelelse eller der optræder system symptomer, se "Fejlmeddelelser" nedenfor.
36 Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger Dansk Dansk FCC-erklæring Denne enhed er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til Klasse B digitalt udstyr, i henhold til stykke 15 i FCC-reglerne. Formålet med disse krav er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig interferens fra installationer i privat beboelse.
Bemærkninger om modem (kun for udvalgte modeller) English 37 TBR 21 Erklæring om LCD-pixel LCD-enheden er fremstillet med præcisionsteknikker. Alligevel kan nogle pixel ind imellem svigte eller vises som sorte eller røde prikker. Dette har ingen betydning for det optagede billede og er ikke en funktionsfejl. Bemærkning om regulering af radioenhed Bemærk: Nedenstående oplysninger om reguleringer gælder kun for modeller med trådløst LAN og/eller Bluetooth.
38 FCC RF-sikkerhedskravet Den udstrålede outputstrøm fra det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetoothkortet ligger langt under FCC-grænserne for radiostråling. Alligevel skal det trådløse modul i notebook-pc serien anvendes på en sådan måde, at risikoen for kontakt med personer under normal brug minimeres som følger. 1 Brugeren skal følge RF-sikkerhedsinstruktionerne for trådløse enheder, som medfølger med brugervejledningen til hver enkelt RF-enhed.
Canada - Lavstrømslicens-undtaget radiokommunikationsenheder (RSS-210) English 39 Menneskers udsættelse for RF-felter (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate-serien Allmän användarguide
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Med ensamrätt.
iii Information för din säkerhet och komfort Säkerhetsinstruktioner Läs dessa instruktioner noggrant. Spara dokumentet för framtida referens. Uppmärksamma alla varningar och instruktioner som markerats på produkten. Slå av produkten före rengöring Koppla ur nätströmssladden ur vägguttaget innan du rengör den. Använd inte rengöringsmedel i vätske- eller sprayform. Använd en lätt fuktad duk för rengöring.
iv Varningar • • • • • • • • Använd inte denna produkt nära vatten. Placera inte denna produkt på en instabil vagn, ställ, eller bord. Produkten kan falla med allvarliga skador som följd. För att produkten ska fungera ordentligt och inte överhettas har den försetts med ventilationsöppningar. Dessa öppningar får ej blockeras eller täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att ställa enheten på en säng, soffa, matta, eller annat liknande underlag.
v Varning! Jordningsstiftet är en säkerhetsfunktion. Användning av ett eluttag som inte är ordentligt jordat kan resultera i elektriska stötar och/eller skador. Obs: Jordningsstiftet ger även bra skydd mot oväntade störningar från andra elektriska enheter i närheten som kan störa produktens prestanda. • Systemet kan drivas med flera olika spänningar; 100 till 120 volt eller 220 till 240 volt, växelström.
vi Riktlinjer för säker batterianvändnng I den här bärbara datorn används ett litiumjonbatteri. Använd den inte i en fuktig, våt eller korrosiv miljö. Ställ, förvara eller lämna aldrig produkten på eller i närheten av en värmekälla, på en plats med hög temperatur, i starkt direkt solljus, i en mikrovågsugn eller i en trycksatt behållare och utsätt den inte för temperaturer över 60 °C (140 °F).
vii Försiktighetsanvisning för optiska skivenheter (endast för vissa modeller) Varning: Denna enhet innehåller laserteknik och klassificeras som en “ KLASS 1 LASERPRODUKT.” Kontakta närmaste AUKTORISERADE servicecenter om problem uppstår med enheten. Försök inte att öppna höljet och undvik direkt exponering för laserstrålen. KLASS 1 LASERPRODUKT VARNING: OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
viii Driftmiljö Varning! Av säkerhetsskäl bör du stänga av all utrustning för trådlös och radiokommunikation när du använder din bärbara dator i följande situationer. Några exempel på sådan utrustning är: trådlöst nätverk (WLAN), Bluetooth och/eller 3G. Kom ihåg att följa alla de särskilda bestämmelser som gäller i varje geografiskt område, och stäng alltid av enheten där användning är förbjuden eller kan medföra störningar eller fara. Använd bara enheten i normala driftpositioner.
ix Fordon RF-signaler kan påverka felaktigt installerad eller otillräckligt skärmad elektronik i motorfordon, t.ex. elektroniska insprutningssystem, elektroniska antisladdsystem (ABS-bromsar), elektroniska farthållare och luftkuddar. Kontakta fordonets/tilläggsutrustningens tillverkare eller en återförsäljare. Endast behörig personal får utföra service på enheten eller montera den i en bil. Felaktig montering eller service kan vara farligt och upphäva eventuella garantier som enheten täcks av.
x Instruktioner för kassering Kasta inte den elektroniska enheten i soporna vid kassering. För att minska föroreningarna och skydda vår gemensamma världsmiljö bör du återvinna utrustningen. Mer information om elektrisk och elektronisk avfallsutrustning (WEEE) finns på http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Tips och information för komfortabel användning Datoranvändare kan drabbas av ansträngda ögon och huvudvärk efter långvarig användning. Användare riskerar även fysiska skador efter många timmars arbete framför en dator. Långa arbetsperioder, dålig hållning, dåliga arbetsvanor, stress, olämpliga arbetsförhållanden, personlig hälsa och andra faktorer ökar på ett betydande sätt risken för fysiska skador.
xii Ögon • Vila ögonen ofta. • • Ge dina ögon regelbundna pauser genom att titta bort från bildskärmen och fokusera på en avlägsen punkt. Blinka ofta för att förhindra att ögonen blir uttorkade. Bildskärm Håll bildskärmen ren. • • • • • • Håll huvudet på en högre nivå än bildskärmens övre kant så att ögonen ar nedåtriktade när du tittar på bildskärmens mittpunkt.
xiii Välkommen! Vi vill tacka för att du har valt en bärbar Acer-dator som kommer att uppfylla dina krav på bärbar datorbehandling. Dina handböcker Vi har tagit fram en uppsättning guider som hjälp vid användning av din bärbara Acer-dator: Till att börja med finns instruktionsfoldern Börja med att läsa detta... som hjälper dig komma igång med installationen av datorn. Den Allmän användarguide för TravelMate-serien innehåller användbar information som gäller alla modeller i TravelMate-produktserien.
xiv Anvisningar för skötsel och användning av datorn Starta och stänga av datorn Om du vill slå på datorn trycker du på av/på-knappen under LCD-skärmen bredvid snabbstartknapparna. Se "Snabbguide" om du vill se var Av/påknappen är placerad. Du stänger av datorn på något av följande sätt: • Använd kommandot Stäng av i Windows Klicka på Start och sedan på Stäng av. • Använd av/på-knappen Ställ datorn i vänteläge genom att använda snabbtangentkombinationen + .
xv Skötsel av nätadaptern Nedan följer några tips att tänka på för nätadaptern: • Anslut inte adaptern till någon annan apparat. • Trampa inte på nätsladden och placera aldrig tunga föremål på den. Placera alltid nätsladden och andra kablar på undanskymda ställen. • Dra alltid i kontakten, inte i sladden, när nätsladden ska dras ut. • Den totala strömförbrukningen för utrustningen får inte överstiga den högsta tillåtna strömmen för eventuella förlängningskablar.
xvi
iii Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsanvisning för optiska skivenheter (endast för vissa modeller) Driftmiljö Medicinsk utrustning Fordon Potentiellt explosiva miljöer Nödsamtal Instruktioner för kassering Råd angående kvicksilver ENERGY STAR Tips och information för komfortabel användning iii Välkommen! Dina handböcker Anvisningar för skötsel och användning av datorn Starta och stänga av datorn Datorns skötsel Skötsel av nätadaptern Skötsel av batteriet Rengöring och service Pekplatta Grunder för
Batteripaket Batteripaketets egenskaper Maximera batteriets livslängd Montera in och ur batteriet Ladda batteriet Kontrollera batterinivå Optimera batteriets livslängd Varning om låg batterinivå Ta med din bärbara PC-dator Koppla bort utrustningen Flytta datorn Förbereda datorn Vad du bör ta med dig till möten Ta med datorn hem Förbereda datorn Vad du bör ta med dig Specialanvisningar Installera ett hemmakontor Resa med datorn Förbereda datorn Vad du bör ta med dig Specialanvisningar Resa utomlands med da
Spela upp DVD-filmer Vanliga frågor Beställa service Internationell resegaranti (International Travelers Warranty; ITW) Innan du ringer Felsöka datorn Felsökningstips Felmeddelanden Notis om säkerhet och överensstämmelse med regelverk Meddelande från FCC Modemanmärkningar (endast för vissa modeller) LCD pixelanmärkning Föreskrifter för enheter för radiotrafik Allmänt Säkerhetsföreskrifter från FCC Kanada - licensfria lågeffektsenheter för radiokommunikation (RSS-210) Radiostrålning - exponering av pers
1 Pekplatta Den inbyggda pekplattan är en pekenhet som känner av rörelser på ytan. Det betyder att pekaren svarar på fingrets rörelse när du rör vid pekplattan. Handlovsstödets centrala placering ger optimal komfort och stöd. Svenska Grunder för användning av pekplattan (med fingeravtrycksläsare) Nedan beskrivs hur du använder pekplattan med Acer Bio-Protection fingeravtrycksläsare. • Flytta pekaren genom att flytta fingret över pekplattan (1).
2 Grunder för användning av pekplattan (med två klickknappar) Svenska Nedan beskrivs hur du använder pekplattan med två klickknappar. • • Flytta pekaren genom att flytta fingret över pekplattan. Du kan markera objekt eller utföra funktioner genom att trycka på vänster och högerknappen vid nedre kanten av pekplattan. De två knapparna fungerar som vänster- och högerknapparna på en mus. Att klicka med fingret på pekplattan har samma effekt som att klicka på vänster musknapp.
3 Använda tangentbordet Tangentbordet har normalstora tangenter och en inbyggd numerisk knappsats*, separata markörtangenter, Windows-tangenter, funktionstangenter och specialtangenter. Tangentbordet har tre låstangenter som du kan slå av och på. Låstangent Beskrivning Caps Lock När skiftlåset (Caps Lock) är aktiverat skrivs alla bokstäver med versaler. NumLk + * När det numeriska låset (NumLk) är aktiverat befinner sig den inbyggda knappsatsen i numeriskt läge.
4 Windows-tangenter På tangentbordet finns två tangenter som kan användas för att utföra Windows-specifika funktioner. Svenska Tangent Windowstangent Beskrivning När den ensam trycks ned, har den här knappen samma funktion som Start-knappen i Windows startmeny. Kombinationer med andra tangenter utför genvägsfunktioner.
5 Ljud Datorn levereras även med 32-bitars High-Definition-ljud (HD) ljud- och högtalar. Systemet ger dig en helt ny, entusiastisk ljudupplevelse tack vare Acer PureZone med inbyggda stereomikrofoner och teknik för lobformning och ekoeliminering. Acer PureZone-teknik har stöd för eliminering av akustiska ekon, lobformning och brusreducering för inspelning av rent ljud.
6 Svenska Använda systemverktyg Acer Bio-Protection (endast för vissa modeller) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Acer Bio-Protection fingeravtryckslösning) är ett fingeravtrycksprogrampaket för allroundbruk som har integrerats i operativsystemet Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller. Starta Acer Backup Manager genom att trycka på Acer Backup Managertangenten ovanför tangentbordet. Alternativt kan du gå till Start > Alla program > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Välkommenskärmen öppnas; härifrån guidas du genom de tre stegen som krävs för att ställa in schemalagda säkerhetskopior. Klicka på Fortsätt för att fortsätta till följande skärm.
8 Svenska Strömsparfunktioner Datorn har inbyggda funktioner för strömhantering som övervakar systemaktiviteten. Systemaktiviteten avser all aktivitet som omfattar en eller flera av följande enheter: tangentbord, mus, hårddisk, kringutrustning som anslutits till datorn, samt videominne. tangentbord, mus, hårddisk, kringutrustning som anslutits till datorn, samt videominne.
9 Acer eRecovery Management Obs: Allt innehåll som följer är endast avsett som allmän referens. De verkliga produktspecifikationerna kan variera.
10 Bränna skiva med säkerhetskopia Svenska Från sidan för säkerhetskopiering i Acer eRecovery Management kan du bränna fabriksstandardbilden eller säkerhetskopiera drivrutiner och program. 1 Välj Start, Alla program, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management öppnas med sidan Säkerhetskopiering. 3 Välj den typ av säkerhetskopia (fabriksinställningar eller drivrutiner och program) som du vill bränna på en skiva. 4 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra processen.
11 Återställning 1 Välj Start, Alla program, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Växla till sidan Återställ genom att klicka på Återställ. 3 Du kan välja att återställa systemet från en imagefil med fabriksinställningarna eller installera om program och drivrutiner. 4 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra processen.
12 Återställa Windows från skivor med säkerhetskopior Svenska Obs: Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller. Om du vill återställa Windows från skivor med säkerhetskopior sätter du i den första skivan och aktiverar F12 Bootmeny via BIOS-inställningarna. 1 Starta datorn och sätt i den första skivan för systemåterställning i den optiska diskenheten. Starta om datorn.
13 Om du föredrar att ställa in startprioriteten för långsiktig användning bör du välja undermenyn Boot. Starta datorn och sätt i den första skivan för systemåterställning i den optiska diskenheten. Starta om datorn. 2 När datorn startar och Acer-logotypen visas trycker du på knappen F2 och anger BIOS-inställningar där du kan ange systemparametrar. 3 Använd knapparna med vänster- och högerpil för att välja undermenyn Boot. 4 Använd knapparna med upp- och nedpil för att välja enheten IDE1*.
14 Batteripaket Svenska Datorn drivs av ett batteri som ger lång användningstid mellan laddningarna. Batteripaketets egenskaper Batteripaketet har följande egenskaper: • Använder modern battteriteknologi och standarder. • Varnar om då batterinivån är låg. Varje gång du ansluter datorn till elnätet med nätadaptern laddas batteriet. Datorn stöder laddning vid användning, så att du kan arbeta med datorn även då den laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda batteriet då datorn är avstängd.
Genomgå denna procedur tills batteriet laddats upp och ur fullständigt tre gånger. Varning: Utsätt aldrig batterier för temperaturer under 0 ºC (32 ºF) eller över 45 ºC (113 ºF). Extrema temperaturförhållanden kan orsaka allvarlig skada på batteripaketet. Då du genomför förberedelseproceduren för ett batteri förbereds det att kunna laddas upp till maximal nivå.
16 Svenska Gör så här för att montera ur ett batteripaket: 1 För batterispärren åt sidan för att lösgöra batteriet. 2 Tag ut batteriet från batterifacket. Ladda batteriet Se till att batteriet är korrekt installerat i batterifacket innan du påbörjar laddning. Anslut nätadaptern till datorn, och anslut den andra ändan till nätuttag. Du kan fortsätta köra datorn på nätström medan batteriet laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda batteriet när datorn är avstängd.
Varning om låg batterinivå Var uppmärksam på energimätaren i Windows då du använder batteridrift. Vid varning om långt batteri rekommenderar vi följande tillvägagångssätt: Situation Rekommenderad åtgärd Nätadaptern och ett nätuttag finns tillgängliga. 1 Anslut nätadaptern till datorn och därefter till nätuttaget för strömförsörjning. 2 Spara alla nödvändiga filer. 3 Återuppta arbetet. Stäng av datorn om du snabbt vill ladda upp batteriet. Ett fulladdat batteripaket finns tillgängligt som reserv.
18 Ta med din bärbara PC-dator Svenska I det här avsnittet får du tips om saker som du bör tänka på när du reser med eller flyttar datorn. Koppla bort utrustningen Så här kopplar du bort externa tillbehör: 1 Spara alla öppna filer. 2 Ta ur alla typer av media, disketter eller CD/DVD-skivor från enheten/ enheterna. 3 Stäng av datorn. 4 Stäng bildskärmslocket. 5 Koppla bort sladden från nätadaptern.
19 Vad du bör ta med dig till möten Till relativt kortvariga möten behöver du förmodligen bara ta med själva datorn. Till längre möten, eller när batteriet inte är fulladdat, kan det vara klokt att ta med nätadaptern så att du kan ansluta datorn till ett eluttag i möteslokalen. Om det inte finns några eluttag i rummet kan du minska strömförbrukningen genom att placera datorn i vänteläge. Tryck på + eller stäng bildskärmslocket när du inte använder datorn aktivt.
20 Specialanvisningar Svenska Skydda datorn genom att följa nedanstående riktlinjer när du flyttar den mellan hemmet och arbetet: • Minimera effekterna av temperaturskillnader genom att ha datorn hos dig. • Om du måste stanna någonstans ett längre tag och inte kan ta datorn med dig, bör du lämna den i bilens bagageutrymme så att den inte utsätts för kraftig värme. • Ändringar i temperatur och luftfuktighet kan ge upphov till kondens.
21 Specialanvisningar Förutom att följa riktlinjerna för transport av dator till hemmet bör du även tänka på följande: Ta alltid med datorn som handbagage. • Om möjligt ber du säkerhetspersonal att undersöka datorn för hand. Röntgenapparaterna på flygplatser är säkra, men för aldrig datorn genom en metalldetektor. • Undvik att utsätta disketter för handhållna metalldetektorer. Resa utomlands med datorn När du tar med datorn till andra länder.
22 Säkra datorn Svenska Datorn är en kostsam investering som du måste sköta om. Lär dig hur du skyddar och sköter om datorn. Säkerhetsfunktionerna omfattar hårdvaru- och mjukvarulås — ett säkerhetslås och lösenord. Använda ett datorlås Den barbara datorn levereras med en Kensington-kompatibel sakerhetsskara for ett sakerhetslas. Lägg en låsvajer runt ett fast föremål, t.ex. ett bord eller handtaget till en låst skrivbordslåda. Sätt in låset i uttaget och lås det sedan genom att vrida om nyckeln.
23 Ange lösenord När ett lösenord är inställt visas en lösenordsruta i mitten av skärmen. När övervakarlösenordet är inställt visas en lösenordsruta då du trycker för att gå in i BIOS-inställningar vid starten. • Ange övervakarlösenord och tryck för att gå in i BIOSinställningarna. Om du skriver in lösenordet felaktigt, visas ett varningsmeddelande. Försök igen och tryck sedan på .
24 Expandera med tillval Svenska Din bärbara PC-dator ger möjlighet till en komplett mobil datoranvändning. Anslutningsalternativ Till portarna på datorn kan du ansluta externa enheter precis som med en vanlig skrivbordsdator. I följande avsnitt finns mer information om hur du ansluter olika externa enheter till datorn. Fax/Data Modem (endast för vissa modeller) Det finns ett inbyggt fax/data-modem av typen V.92 56 Kbps i datorn.
25 Inbyggda nätverksfunktioner Med de inbyggda nätverksfunktionerna kan du ansluta din dator till ett Ethernet-baserat nätverk. Universell seriebuss (USB) USB 2.0-porten är en snabb seriebuss som du kan ansluta USB-enheter till utan att belasta systemresurserna. Svenska Om du vill använda nätverksfunktionen ansluter du en Ethernetkabel i nätverksuttaget på datorn till en Ethernet (RJ-45)-port eller en hubb i ditt nätverk.
26 IEEE 1394-port (endast för vissa modeller) Svenska Datorns IEEE 1394-port gör att du kan ansluta till en enhet med IEEE 1394 som en videokamera eller en digitalkamera. Se dokumentationen till din video eller digitalkamera för mer information. High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (endast för vissa modeller) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett okomprimerat, helt digitalt ljud/videogränssnitt med branschstöd.
27 ExpressCard (endast för vissa modeller) ExpressCard är den nyaste versionen av PC-kortet. Det är mindre och snabbare, och innebär smidigare användning och nya expansionsmöjligheter för din dator. Viktigt! Det finns två typer, ExpressCard/54 och ExpressCard/34 (54 mm respektive 34 mm), som har olika funktioner. Alla ExpressCard-fack stöder inte båda dessa typer. I bruksanvisningen till ditt kort hittar du ytterligare information om kortets funktioner, installation och användning.
28 Installera minne Svenska Så här installerar du minne: 1 Stäng av datorn, ta bort nätadaptern (om den är ansluten) och ta sedan ut batteriet. Vänd sedan datorn upp och ned. 2 Skruva bort skruven från minneslocket och lyft sedan upp och ta bort minneslocket. 3 Sätt in minnesmodulen diagonalt i kortplatsen (a) och tryck den försiktigt nedåt tills du hör ett klick (b). 4 Sätt tillbaka minneslocket och skruva fast det. 5 Sätt tillbaka batteriet och återanslut växelströmsadaptern.
29 BIOS-inställningarna BIOS-inställningarna är ett program för maskinvarukonfigurering som är inbyggt i datorns Basic Input/Output System (BIOS). Du startar BIOS-inställningarna genom att trycka på under de första sekunderna när datorn startas (kallas även Power-On Self Test (POST)) samtidigt som logotypen för den bärbara PC-datorn visas. Bootsekvens Så här ställer du in bootsekvensen i BIOS-inställningar: Aktivera BIOSinställningar och välj därefter Boot från kategorierna högst upp i fönstret.
30 Använda programvara Svenska Spela upp DVD-filmer Obs: Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller. Om en DVD-spelare är installerad i det optiska enhetsfacket kan du spela upp DVD-filmer på datorn. 1 Mata ut DVD-luckan, sätt in en DVD-film och stäng sedan DVD-luckan. Viktigt! När du startar DVD-spelaren för första gången måste du ange en regionskod. DVD-skivor är indelade i sex regioner.
31 Vanliga frågor Nedanstående lista beskriver situationer som kan uppstå när du använder datorn. För varje problem anges enkla svar och lösningar. Titta på strömindikatorn: • • Om den inte är tänd är datorn strömlös. Kontrollera följande: • Om du använder batteriström kan den vara svag eller otillräcklig. Anslut nätadaptern och ladda batteriet. • Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten till datorn och eluttaget.
32 Jag vill mata ut den optiska enhetens lucka utan att slå på strömmen. Svenska Det finns en mekanisk utmatningsknapp på den optiska enheten. Stoppa in spetsen på ett gem eller en penna och tryck inåt tills luckan skjuts ut. Tangentbordet reagerar inte. Försök att ansluta ett externt tangentbord till USB-porten på datorn. Om det fungerar kontaktar du återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter eftersom problemet kan bero på att kabeln till det interna tangentbordet har lossnat.
33 Så här startar du återställningsprocessen: Starta om datorn. 2 När Acer-logotypen visas, tryck samtidigt på + för att komma in i återställningsfunktionen. 3 Läs instruktionerna på skärmen om du vill genomföra en systemåterställning. Viktigt! Denna funktion använder 15 GB på en dold partition på hårddisken.
34 Svenska Felsöka datorn I det här kapitlet beskrivs hur du handskas med vanliga problem. Om ett fel inträffar bör du läsa det här kapitlet innan du kontaktar en servicetekniker. Allvarligare problem kan inte lösas utan att datorns hölje öppnas. Försök aldrig öppna datorn själv. Kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter för hjälp. Felsökningstips Denna bärbara PC-dator har ett avancerat system som avger felrapporter på skärmen för att hjälpa dig lösa problem.
Notis om säkerhet och överensstämmelse med regelverk Denna enhet har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som är satta för en Class B digital enhet enligt del 15 av FCC reglerna. Dessa gränsvärden syftar till att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens vid installation i bostad. Datorn alstrar, använder, och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installerats enligt instruktionerna, orsaka skadlig interferens på radiokommunikation.
36 Modemanmärkningar (endast för vissa modeller) Svenska TBR 21 Denna utrustning har godkänts av [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] för uppkoppling av enkel terminal till det allmänna telenätet. På grund av olikheter mellan de individuella allmänna telenät som finns i olika länder, utgör detta godkännande i sig inte en villkorlös garanti för problemfri användning på alla terminalpunkter i det allmänna telenätet. Om problem uppkommer bör du först ta kontakt med utrustningsleverantören.
Säkerhetsföreskrifter från FCC 1 Användare uppmanas att följa de säkerhetsföreskrifter för trådlösa enheter som finns i användarhandboken för varje trådlös enhet. Varning: För att uppfylla FCC:s regler för radiofrekvent strålning måste ett avstånd på minst 20 cm (8 tum) upprätthållas mellan antennen för det inbyggda Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk (WLAN) som finns inbyggt i skärmen och samtliga personer. Obs: Trådlös Mini PCI adapter använder en funktion för överföringsspridning.
38 Svenska Kanada - licensfria lågeffektsenheter för radiokommunikation (RSS-210) Radiostrålning - exponering av personer (RSS-102) Denna bärbara PC-dator i serien använder inbyggda antenner med låg förstärkning som inte avger radiostrålning över de gränsvärden för den allmänna befolkningen som angivits av Health Canada. Se även Safety Code 6 som du kan hämta på Health Canadas webbplats www.hc-sc.gc.ca/rpb. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.
TravelMate -sarja Peruskäyttäjän opas
Tekijänoikeudet © 2010. Acer Incorporated. Kaikki oikeudet pidätetään.
iii Tietoja turvallisuuttasi ja mukavuuttasi varten Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säästä ohjeet tulevaisuutta varten. Säilytä tämä asiakirja tulevaa käyttöä varten. Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä määräyksiä ja ohjeita. Tuotteen sammuttaminen ennen puhdistamista Irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista. Älä käytä puhdistukseen nestemäisiä pesuaineita. Puhdista laite kostealla rievulla.
iv Varoitus • • • • • • • • Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. Älä aseta tätä laitetta epätasaiselle tai epävakaalle alustalle. Laite saattaa pudota ja vahingoittua. Laite saattaa vaurioitua pudotessaan. Laitteen kotelossa olevat aukot on tarkoitettu turvaamaan riittävä ilmankierto ja jäähdytys laitteelle. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia. Laitetta ei saa asettaa pehmeällä pinnalle, kuten sohvalle, matolle tai sängylle, koska aukot saattavat mennä tukkoon.
v Varoitus! Maadoituspiikki on varmistus. Käyttämällä liitäntärasiaa, jota ei ole oikein maadoitettu, voi johtaa sähköiskuun ja/tai vahinkoon. Ohje: Maadoituspiikki tarjoaa myös hyvän suojauksen odottamattomalta kohinalta, jota tuottavat muut lähellä olevat sähkölaitteet, jotka saattavat häiritä tämän tuotteen suorituskykyä. • Järjestelmän virta voidaan syöttää laajaa jännitealuetta käyttäen; 100 - 120 tai 220 - 240 V AC.
vi hoitoon välittömästi. Turvallisuussyistä, ja akun kestoiän pidentämiseksi lataamista ei tapahdu alle 0 °C (32 °F) tai yli 40 °C (104 °F) olevissa lämpötiloissa. Uuden akun täysi suorituskyky saavutetaan vain kahden tai kolmen täydellisen lataus- ja purkamisjakson jälkeen. Akkua ei voi ladata ja purkaa satoja kertoja, vaan se mahdolliseti kuluu loppuun. Kun käyttöaika tulee tuntuvasti lyhyemmäksi kuin normaalisti, osta uusi akku.
vii Varoitus optisen aseman laitteesta (vain tietyille malleille) Varoitus: Tämä sovellus sisältää laserjärjestelmän, ja se on luokiteltu: "LUOKAN 1 LASER-TUOTE." Jos sinulla on ongelmia tämän laitteen kanssa, ota yhteys lähimpään VALTUUTETTUUN -huoltoasemaan. Estääksesi suoran altistuksen lasersäteelle älä yritä avata koteloa. LUOKAN 1 LASER-TUOTE VAROITUS: LAITTEEN SISÄLLÄ ON NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SÄTEELLE ALTISTUMISTA.
viii Muista aina noudattaa jokaisen alueen erityissäädöksiä, ja aina sammuttaa laitteesi kun sen käyttö on kielletty tai kun se voi aiheuttaa häiriötä tai vaaraa. Käytä laitetta vain sen normaaleissa käyttöasennoissa. Tämä laite täyttää RFaltistumisen ohjearvot normaalissa käytössä, ja kun sen antenni on asetettu vähintäänkin 1,5 senttimetrin (5/8 tuumaa) päähän kehostasi (katso alla olevaa kuvaa). Sen ei tulisi sisältää metallia ja sinun tulisi sijoittaa laite yllämainitun matkan päähän kehostasi.
ix Ajoneuvot RF-signaalit saattavat aiheuttaa ongelmia virheellisesti asennetuissa tai riittämättömästi suojaamattomissa moottoriajoneuvojen laitteissa, kuten polttoainejärjestelmissä, elektronisissa luistonestojarruissa, elektronisissa nopeudensäätimissä sekä turvatyynyjärjestelmissä. Saadaksesi lisätietoja tarkista ajoneuvosi tai lisälaitteiston valmistajalta, tai sen edustajalta. Ainoastaan pätevä henkilöstö saa huoltaa, tai asentaa laitteen ajoneuvoon.
x Hävittämisohjeet Hävittäessäsi tämän sähkölaitteen älä heitä sitä roskakoriin. Jotta minimoidaan saastuminen ja taataan äärimmilleen viety ympäristönsuojelu, kierrätä se. Saat lisätietoa sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteitä (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) koskevista säädöksistä web-sivulta http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten Tietokoneiden käyttäjät saattavat valittaa silmien rasittumisesta ja päänsärystä liian pitkän käytön jälkeen. Käyttäjät altistuvat myös fyysisille vammoille työskenneltyään useita tunteja tietokoneen ääressä. Pitkät työajat, huono ryhti, huonot työtavat, stressi, puuttelliset työolosuhteet, oma terveys ja muut tekijät lisäävät suuresti fyysisen vamman riskiä.
xii Näyttö • Pidä näyttö puhtaana. • • • Pidä pääsi korkeammalla kuin näytön yläreuna, jotta silmät katsovat alaspäin, kun katsot näytön keskikohtaa. Paranna tekstin luettavuutta ja grafiikan selvyyttä säätämällä näytön kirkkaus ja/tai kontrasti mukavalle tasolle.
xiii Aloitetaan perusasioista Haluamme kiittää sinua Acerin kannettavan tietokoneen valitsemisesta liikkuvien tietokonetarpeittesi täyttämisessä. Ohjeet Helpottaaksesi sinua Acer-tietokoneen käyttämisessä olemme suunnitelleet sarjan ohjekirjoja: Ensiksikin, juliste Aloittelijoille... auttaa sinua tietokoneen käyttöönotossa. TravelMate-sarjan Peruskäyttäjän opas sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka käyvät TravelMate -tuotesarjan kaikille malleille.
xiv Tietokoneen peruskäyttöohjeita Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen Tietokone kytketään päälle painamalla ja vapauttamalla LCD-näytön alla helppokäynnistyspainikkeiden vieressä olevan virtapainikkeen. Katso lisätietoja "Pikaohje" virtapainikkeen sijainnista. Tietokone sammutetaan yhdellä seuraavista tavoista: • Käytä Windowsin sammutuskomentoa Napsauta Käynnistä minkä jälkeen napsauta Sammuta.
xv Verkkolaitteen hoito Tässä on muutamia verkkolaitteen hoitoon liittyviä ohjeita: • Älä kytke verkkolaitetta mihinkään muuhun laitteeseen. • Älä astu verkkojohdon päälle tai aseta sen päälle painavia esineitä. Asenna kaapelit niin, etteivät ne tartu jalkoihin tai altistu kulutukselle. • Irrottaessasi verkkojohtoa älä vedä johdosta vaan pistotulpasta. • Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että johto kestää verkkolaitteen ja tietokoneen kuormituksen.
xvi
Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus optisen aseman laitteesta (vain tietyille malleille) Käyttöympäristö Lääketieteelliset laitteet Ajoneuvot Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt Hätäpuhelut Hävittämisohjeet Elohopeahuomautus ENERGY STAR Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten Aloitetaan perusasioista Ohjeet Tietokoneen peruskäyttöohjeita Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen Tietokoneen hoito Verkkolaitteen hoito Akun hoitaminen Puhdistaminen ja huolto Kosketusalusta Perusasiat kosk
Akun kestoiän pidentäminen Akun irrottaminen ja asettaminen paikalleen Akun lataaminen Akun varaustilan tarkistaminen Akun kestoiän optimointi Alhaisen varaustilan varoitus Kannettavan PC:n mukaan ottaminen Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta Tietokoneen siirtäminen Tietokoneen valmistelu Mitä viedä kokouksiin Tietokoneen vieminen kotiin Tietokoneen valmistelu Mitä ottaa mukaan Erikoista huomioitavaa Kotitoimiston rakentaminen Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle Tietokoneen valmistelu Mitä ottaa m
Yhteyden ottaminen huoltoon Kansainvälinen takuu "International Travelers Warranty" (ITW) Ennen yhteydenottoa Tietokoneen ongelmanratkaisu Ongelmanratkaisuvihjeitä Virheilmoitukset Määräykset ja turvallisuusilmoitukset FCC-lausunto Modeemia koskevia ohjeita (vain tietyille malleille) LCD-näytön pikseleitä koskeva lausunto Radiolaitteeseen liittyvä huomautus Yleistä FCC RF –turvallisuusvaatimus Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa käytettävät radiolaitteet (RSS-210) Ihmisen altistuminen radiosäteilylle (RSS
1 Kosketusalusta Sisäänrakennettu kosketusalusta on osoitinlaite, joka tuntee pinnallaan tapahtuvan liikkeen. Tämä tarkoittaa, että osoitin vastaa, kun liikutat sormeasi kosketusalustan pinnalla. Kämmentuen keskeinen sijainti tarjoaa ihanteellisen mukavuuden ja tuen. Perusasiat kosketusalustasta (sormenjälkilukijan kanssa) • • Liikuta sormeasi kosketusalustalla (1) liikuttaaksesi osoitinta. Paina vasenta (2) ja oikeaa (4) painiketta kosketusalustan alapuolella tehdäksesi valinta- ja suoritustoimintoja.
2 Perusasiat kosketusalustasta (kahden napsautuksen painikkeilla) Seuraavat kohdat opettavat, kuinka kosketusalustaa käytetään kahden napsautuksen painikkeilla. Suomi • • Liikuta sormeasi kosketusalustalla liikuttaaksesi osoitinta. Paina vasenta ja oikeaa painiketta kosketusalustan alapuolella tehdäksesi valinta- ja suoritustoimintoja. Nämä kaksi painiketta vastaavat hiiren oikeaa ja vasenta painiketta. Kosketuslevyn napauttaminen vastaa vasemman painikkeen napsauttamista.
3 Näppäimistön käyttö Näppäimistössä on täysikokoiset näppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä*, erillinen osoitin, lukitus, Windows, toiminto- ja erikoisnäppäimet. Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä* Lukitusnäppäin Kuvaus Caps Lock Kun Caps Lock on päällä, kaikki kirjoitetut aakkosmerkit ovat isoja kirjaimia. NumLk + * Kun NumLk on päällä, sulautettu näppäinryhmä on numeerisessa tilassa.
4 Windows-näppäimet Näppäimistössä on kaksi näppäintä, joilla suoritetaan Windowsille ominaisia toimintoja. Näppäin Suomi Windowsnäppäin Kuvaus Yksistään painettuna tällä näppäimellä on sama vaikutus kuin Windowsin Käynnistä-painikkeen napsautuksella; se käynnistää Käynnistä-valikon.
5 Ääni Tietokoneen mukana tulee myös 32-bittinen High Definition (HD) ääni ja kaiutin(kaiuttimet). Acer PureZone (vain tietyille malleille) Ohje: Ota Säteenmuodostus pois käytöstä, jos äänilähteitä on useita. Video 16:9 näyttö (vain tietyille malleille) 16:9 näyttö toimittaa Full HD –elokuvia kotona kuten ei milloinkaan aikaisemmin. Pilviä hipova värikylläisyys takaa aidon HD-katselukokemuksen.
6 Järejestelmätarvikkeiden käyttäminen Suomi Acer Bio-Protection (vain tietyille malleille) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution on monikäyttöinen sormenjälkiohjelmistopaketti, joka on sisällytetty Microsoft Windows käyttöjärjestelmään.
7 Acer Backup Manager Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa. Acer Backup Manager on yksinkertainen kolmivaiheinen prosessi, joka antaa luoda koko järjestelmäsi tai valittujen tiedostojen ja kansioiden varmistuskopiot aikataulun mukaan, tai kun tarvitset. 1 Valitse sisältö, jonka haluat varmistaa. Mitä vähemmän sisältöä valitset, sitä nopeampi prosessi on, mutta se lisää tietojen menettämisen vaaraa. 2 Valitse mihin haluat varmistuskopiot tallennettavan.
8 Virranhallinta Suomi Tietokoneessa on sisäinen virranhallintajärjestelmä, joka valvoo koneen virrankäyttöä. Akun virtaa kuluttavat tietokoneessa näppäimistö, hiiri, kiintolevy, tietokoneeseen liitetyt lisälaitteet ja näyttömuisti. Jos näitä laitteita ei käytetä tiettyyn aikaan, tietokone sammuttaa jotkin tai kaikki näistä laitteista automaattisesti virrankäytön vähentämiseksi.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management on työkalu, jolla voit nopeasti palauttaa järjestelmän. Voit myös varmistaa/palauttaa tehdasoletuskuvan, ja asentaa uudelleen sovelluksia ja laiteohjaimia. Ohje: Koko seuraava sisältö on vain yleiseksi tiedoksi. Varsinaiset tuotteen tekniset tiedot voivat vaihdella.
10 Polta varmistuslevy Acer eRecovery Managementin varmistussivulta voit polttaa tehdasoletuskuvan tai varmistaa laiteohjaimet ja sovellukset. Napsauta Käynnistä, Kaikki ohjelmat, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management avaa Varmistus-sivun. 3 Valitse varmistuksen tyyppi (tehdasasetus tai laiteohjaimet ja sovellukset), jotka haluat polttaa levylle. 4 Suorita toiminto loppuun noudattamalla näytölle tulevia ohjeita.
11 Palauta Palautusominaisuus sallii sinun palauttaa tai parantaa järjestelmä tehdasoletuskuvasta, tai aikaisemmin luoduista CDja DVD-varmistuksista. Voit myös asentaa uudestaan sovelluksia ja laiteohjaimia Acer-järjestelmääsi varten. Napsauta Käynnistä, Kaikki ohjelmat, Acer, Acer eRecovery Management. Kytke Palauta –sivulle napsauttamalla Palauta. 3 Voit valita järjestelmän palauttamisen tehdasoletuskuvasta tai asentaa uudestaan sovellukset ja laiteohjaimet.
12 Windows palauttaminen varmistuslevyiltä Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa. Suomi Jotta voit palauttaa Windows aiemmin poltetuilta varmistuslevyiltä, sinun täytyy ensin laittaa varmistuslevy asemaan ja ottaa käyttöön F12käynnistysvalikko BIOS-asetusapuohjelman kautta. 1 Käynnistä tietokone ja laita ensimmäinen järjestelmän palautuslevy optiseen levyasemaan. Käynnistä tietokone uudelleen.
13 Jos haluat asettaa käynnistysjärjestyksen pitkäaikaiseen käyttöön, valitse Käynnistys-alivalikko. Käynnistä tietokone ja laita ensimmäinen järjestelmän palautuslevy optiseen levyasemaan. Käynnistä tietokone uudelleen. 2 Käynnistyksen aikana, kun Acerin logo näkyy, paina F2 -näppäintä, niin pääset BIOS-asetukseen, jossa voi asettaa järjestelmän parametrit. 3 Valitse alivalikko Käynnistys vasen- ja oikea-nuolinäppäinten avulla. 4 Valitse ylös- ja alas-nuolinäppäinten avulla laite IDE1*.
14 Akku Tietokone käyttää akkuyksikköä, joka tuottaa pitkäaikaisen käytön latauskertojen välillä. Akun ominaisuudet Suomi Akussa on seuraavat ominaisuudet: • Akkuteknologia on edistyksellistä. • Akku antaa varoituksen alhaisesta varaustilasta. Akku ladataan aina kun liität tietokoneen AC-adapteriin. Akku latautuu myös tietokoneen käytön aikana. Akku latautuu kuitenkin nopeammin, jos tietokone on pois päältä ja kytketty verkkolaitteeseen.
Noudata näitä ohjeita aina, kun otat käyttöön uuden akun tai kun akku on ollut käyttämättä pitkään. Irrota akku tietokoneesta, jos sitä ei käytetä yli kahteen viikkoon. English 15 Varoitus! Älä altista akkua alle 0 °C (32 °F) tai yli 45 °C (113 °F) lämpötiloille. Äärimmäiset lämpötilat saattavat vahingoittaa akkua. Akun kestoikään vaikuttavat myös seuraavat seikat: • Älä käytä tietokonetta pitkään verkkovirralla, jos akku on paikoillaan.
16 Akun lataaminen Suomi Varmista ennen akun lataamista, että se on oikein paikoillaan tietokoneessa. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan. Voit jatkaa tietokoneen käyttöä akun lataamisen aikana. Akku latautuu nopeammin, jos tietokone on sammutettu latauksen aikana. Ohje: Suosittelemme, että lataat akun ennen työpäivän lopettamista. Akun lataaminen yön yli ennen matkustamista mahdollistaa sen käynnistämisen seuraavana päivänä täysin ladatulla akulla.
Alhaisen varaustilan varoitus Tarkkaile Windowsin varaustilamittaria akkukäytön aikana. English 17 Varoitus! Kytke verkkolaite tietokoneeseen heti kun tietokone antaa alhaisen varaustilan varoituksen. Jos akku loppuu ja tietokone sammuu, menetät tallentamattomat tiedot. Tilanne Suositeltu Toimenpide Verkkolaite ja verkkovirta ovat käytettävissä. 1. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan. Käytettävissä on toinen täyteen ladattu akku. 1. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot. 2.
18 Kannettavan PC:n mukaan ottaminen Tässä osassa annetaan tietokoneen kanssa matkustamiseen ja sen matkalla käyttämiseen liittyviä ohjeita. Suomi Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta Noudata näitä ohjeita kun irrotat tietokoneeseesi kytketyt ulkoiset lisälaitteet: 1 Tallenna kaikki avoimet tiedostot. 2 Poista tallennusvälineet, kuten levykkeet ja levyt asemista. 3 Sammuta tietokone. 4 Sulje tietokoneen kansi. 5 Irrota kaapeli verkkolaitteesta.
19 Ohje: Kun haluat käyttää tietokonettasi uudelleen avaa näytön kansi ja paina sekä vapauta virtapainike. Jos virran merkkivalo ei pala, on tietokone siirtynyt valmiustilaan. Paina ja vapauta virtapainike kytkeäksesi tietokoneen virran päälle. Huomaa, että tietokone saattaa siirtyä valmiustilaan kun se on ollut lepotilassa tietyn ajan. Kytke virta takaisin päälle herättääksesi tietokoneen valmiustilasta. Jos kokouksesi on suhteellisen lyhyt, todennäköisesti ei tarvise viedä muuta kuin tietokoneesi.
20 Erikoista huomioitavaa Noudata seuraavia ohjeita suojataksesi tietokonetta matkustamisen aikana: Pyri välttämään lämpötilanmuutoksia pitämällä tietokone tasaisessa lämpötilassa. • Jos joudut pysähtymään pitkäksi aikaa etkä voi ottaa konetta mukaasi, jätä se auton tavaratilaan, jotta se ei kuumene liikaa. • Lämpötilan ja kosteuden muutokset saattavat aiheuttaa kondensoitumista. Anna tietokoneen tasaantua huoneenlämpötilaan ja tarkista, ettei näytöllä ole kondensaatiota ennen koneen virran kytkemistä.
21 Erikoista huomioitavaa Tietokoneen kotiin viemistä koskevien ohjeiden lisäksi noudata seuraavia ohjeita matkustaessasi kauemmas: • Kuljeta tietokonetta aina käsimatkatavarana. • Jos mahdollista, anna turvatarkastajien tarkastaa kone käsin. Lentokenttien röntgenlaitteet ovat turvallisia, mutta älä laita konetta metallinpaljastimen läpi. • Älä altista levykettä metallinpaljastimelle. Kun siirryt maasta toiseen. Tietokoneen valmistelu Valmistele tietokoneesi kuten mille tahansa muullekin matkalle.
22 Tietokoneen suojaaminen Tietokoneesi on arvokas hankinta, josta on syytä pitää huolta. Opettele käyttämään tietokoneesi turvalaitteita. Laitteisto- ja ohjelmistoturvatoiminnot, lukitukset ja salasanat, suojaavat tietokonettasi. Suomi Tietokoneen turvalukon käyttäminen Kannettava tietokone tulee Kensington-yhteensopivan turvalukon paikan kanssa. Kierrä lukon kaapeli jonkin paikoillaan pysyvän esineen, kuten pöydän tai laatikon kädensijan ympäri. Paina lukko paikalleen ja lukitse se kiertämällä avainta.
23 Salasanojen syöttäminen Kun salasana on asetettu, ilmestyy näytön vasempaan kulmaan sanaa kysyvä ruutu. Kun valvojan salasana on asetettu, ilmestyy ruutu, kun painat päästäksesi BIOS-sovellukseen. • Kirjoita valvojan salasana ja paina päästäksesi BIOS-sovellukseen. Jos annat väärän salasanan, ruudulle ilmestyy varoitus. Yritä uudelleen ja paina . • Kun käyttäjän salasana on asetettu ja valinta Salasana käynnistettäessä on valittu, ilmestyy ruutu käynnistettäessä.
24 Tietokoneen laajentaminen Notebook PC-tietokoneesi tarjoaa sinulle elämyksiä liikkuvan tietokoneen käytössä. Suomi Liitettävyys Liittimien avulla voit kytkeä koneeseesi lisälaitteita kuten tavalliseen pöytätietokoneeseen. Lisätietoja ulkoisten laitteiden liittämisestä tietokoneeseen saat lukemalla seuraavassa osassa annetut ohjeet. Fax/data-modeemi (vain tietyille malleille) Tietokoneessasi on sisäänrakennettu V.92 56 Kbps fax/data -modeemi.
25 Sisäänrakennettu verkkotoiminto Sisäänrakennetun verkkotoiminnon ansiosta voit liittää tietokoneesi Ethernetpohjaiseen verkkoon. Kun haluat käyttää verkkoyhteyttä, kytke Ethernet-kaapeli Ethernet (RJ-45)-portista tietokoneen rungossa verkkoliittimeen tai verkon keskittimeen. Suomi USB-väylä USB 2.0 -väylän avulla voit kytkeä useita lisälaitteita tietokoneeseesi käyttämättä järjestelmän resursseja.
26 IEEE 1394 –portti (vain tietyille malleille) Suomi IEEE 1394 -portin avulla voit kytkeä tietokoneeseen IEEE 1394 -yhteensopivia laitteita kuten videokameran tai digitaalikameran. Katso tarkemmat ohjeet video- tai digitaalikameran käyttöohjeesta. High-Definition Multimedia Interface (vain tietyille malleille) Korkealaatuinen multimedialiitäntä HDMI (High-Definition Multimedia Interface) on teollisuuden tukema, kompressoimaton, täysin digitaalinen audio/ video-liitäntä.
27 ExpressCard (vain tietyille malleille) ExpressCard on PC-kortin uusin versio. Se on pienempi ja nopeampi liitäntä, joka edistää tietokoneesi käytettävyyttä ja laajennettavuutta. ExpressCardit tukevat laajasti erilaisia laajennusvaihtoehtoja, sisältäen flashmuistikorttiadapterit, TV-virittimet, Bluetooth-liitettävyyden ja IEEE 1394B -adapterit. ExpressCardit tukevat USB 2.0- ja PCI Express -sovelluksia.
28 Muistin lisääminen Noudata seuraavia ohjeita muistia lisätessäsi: Sammuta tietokone, irrota verkkolaite tietokoneesta ja irrota koneen akku. Käännä kone ympäri päästäksesi käsiksi sen pohjaan. 2 Irrota muistin kannen ruuvi; ja nosta muistin kansi pois paikoiltaan. 3 Aseta muistimoduuli kulmittain uraan (a) ja paina sitä kunnes se napsahtaa paikalleen (b). 4 Aseta muistin kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä se ruuvilla. 5 Laita akku paikalleen ja kytke virtalähde tietokoneeseen.
29 BIOS-sovellus BIOS-sovelluksen avulla voit muuttaa ja katsella tietokoneesi BIOS in asetuksia (Basic Input/Ouput System; BIOS). Tietokoneesi asetukset on valmiiksi määritetty, joten sinun ei ole pakko suorittaa tätä sovellusta. Jos kuitenkin kohtaat ongelmia tai haluat muuttaa asetuksia, on sinun käynnistettävä BIOS-sovellus. Käynnistyssekvenssi Jos haluat muuttaa käynnistyssekvenssiä BIOS-sovelluksessa, avaa BIOS-sovellus ja valitse Boot näytön yläreunan valikoista.
30 Ohjelmiston käyttö DVD-elokuvien toistaminen Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa. Kun tietokoneeseesi on asennettu DVD, voit toistaa tietokoneellasi DVD-elokuvia. Avaa DVD-levykelkka, aseta levy paikoilleen ja sulje DVD-levykelkka. Suomi 1 Tärkeää! Kun käytät DVD-asemaa ensimmäisen kerran, kysyy tietokone sinulta aluekoodia. DVD-levyt on jaettu kuuteen eri aluekoodiin. Kun DVD-levylle on annettu aluekoodi, toistaa se vain määritetyn aluekoodin DVD-levyjä.
31 Usein kysyttyjä kysymyksiä Seuraavassa on lueteltu ongelmia, joita saatat kohdata tietokonetta käyttäessäsi. Jokaiseen ongelmaan on annettu helppo ratkaisu. Painoin virtapainiketta, mutta tietokone ei käynnisty. Katso virran merkkivaloa: • • Jos käytät akkua, se saattaa olla tyhjä. Kytke tietokoneeseen verkkolaite ja anna akun latautua. • Varmista, että verkkolaite on kytketty paikoilleen tietokoneeseen ja pistorasiaan.
32 Haluan työntää ulos optisen aseman levykelkan tietokonetta käynnistämättä. Optisessa asemassa on mekaaninen ulostyöntöaukko. Työnnä aukkoon kynänkärki tai paperiliittimen kärki ja paina levykelkan ulostyöntämiseksi. Näppäimistö ei toimi. Suomi Yritä liittää erillinen ulkoinen näppäimistö tietokoneessasi olevaan USB -portiin. Jos se toimii, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, koska. tällöin sisäinen näppäimistön kaapeli saattaa olla irti. Tulostin ei toimi.
33 Palauttamisprosessin aloittaminen: 1 Käynnistä tietokone uudelleen. 2 Acer-logon näkyessä paina + samaan aikaan päästäksesi palautustoimintoon. 3 Katso ruudulta ohjeita järjestelmän palauttamisesta. Tärkeää! Tämä toiminto vaatii 15 GB kiintolevytilaa piilotettuna osiona. Kansainvälinen takuu "International Travelers Warranty" (ITW) Tietokoneellasi on kansainvälinen takuu International Travelers Warranty (ITW), joka antaa sinulle rauhan matkustaessasi.
34 Tietokoneen ongelmanratkaisu Tässä luvussa kerrotaan, miten ratkaiset tyypillisimmät ongelmat. Lue ohjeet huolellisesti ennen tietokoneen toimittamista huoltoon. Vakavampien ongelmien ratkaiseminen vaatii tietokoneen avaamisen. Älä yritä avata tietokonetta itse. Ota yhteyttä koneen myyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Suomi Ongelmanratkaisuvihjeitä Tässä notebook-tietokoneessa on edistyksellinen toiminto, joka antaa virheilmoitukset näytölle ja auttaa ongelmanratkaisussa.
Määräykset ja turvallisuusilmoitukset English 35 FCC-lausunto Kuitenkaan mitään takuita ei ole sille, ettei laite aiheuttaisi häiriöitä radion tai television vastaanottamiseen, mikä voidaan määrittää kääntämällä laite päälle ja pois. Jos laite todistettavasti on häiriöiden aiheuttaja, opastetaan laitteen käyttäjää ryhtymään seuraaviin toimiin häiriöiden ehkäisemiseksi: • Aseta vastaanottava antenni eri paikkaan tai asentoon. • Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
36 Modeemia koskevia ohjeita (vain tietyille malleille) Suomi TBR 21 Laite on hyväksytty [Neuvoston päätös 98/482/EC - "TBR 21"] kytkettäväksi julkiseen puhelinverkkoon (PSTN). Eri maiden puhelinverkkojen eroavaisuuksista johtuen tämä hyväksyntä ei kuitenkaan takaa laitteen toimintaa kaikkialla. Jos havaitset toiminnassa ongelmia, ota yhteyttä laitteen toimittajaan. Halutessasi lisätietoja soveltuvista maista katso “Määräykset ja turvallisuusilmoitukset” sivulla 35.
FCC RF –turvallisuusvaatimus LAN Mini-PCI -kortin ja Bluetooth-kortin suurin säteilyteho on FCCradiotaajuusaltistusrajojen alapuolella. Notebook PC sarja -tietokonetta on kuitenkin käytettävä niin, että käytön aikana etäisyys ihmisiin on mahdollisimman suuri: 1 English 37 Käyttäjiä pyydetään noudattamaan radiotaajuisten laitteiden käyttöohjeissa annettuja turvallisuusohjeita. Ohje: Wireless Mini PCI Adapter käyttää siirron vuorottelua. Toiminto ei lähetä radioaaltoja molemmista antenneista yhtäaikaa.
38 Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa käytettävät radiolaitteet (RSS-210) Ihmisen altistuminen radiosäteilylle (RSS-102) Suomi Notebook PC -sarjan tietokoneissa on matalatehoiset sisäiset antennit, jotka eivät lähetä radiotaajuista kenttää Health Canadan väestölle sallimien rajojen ylitse. Katso turvallisuuskoodi 6 Health Canadan web-sivuilta www.hc-sc.gc.ca/rpb. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.
Cерия TravelMate Типовое руководство пользователя
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Все права сохранены.
iii Информация для вашей безопасности и удобства работы Правила техники безопасности Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. Сохраните этот документ для наведения справок в будущем. Следуйте всем инструкциям и предупреждениям, нанесенным на изделие. Выключение устройства перед чисткой Перед его чисткой отключайте это изделие от настенной розетки питания. Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие средства. Для чистки используйте влажную ткань.
iv ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по прослушиванию Чтобы защитить свой слух, придерживайтесь следующих рекомендаций: • Увеличивайте уровень громкости постепенно, до тех пор, пока звук не станет чётким и комфортным для восприятия. • Не увеличивайте уровень громкости после регулировки наушников. • Не слушайте музыку на высоком уровне громкости длительный период времени. • Не увеличивайте уровень громкости, чтобы заглушить таким образом мешающие звуки извне.
v Электропитание • • • • • Это изделие должно получать энергию только от источника энергии, указанного на этикетке маркировки. Если Вы не уверены в том, какой именно у Вас источник питания, обратитесь к своему дилеру или местной энергетической компании. Не допускайте, чтобы какой-либо предмет располагался поверх кабеля питания. Не располагайте это изделие в том месте, где на кабель питания могут наступить.
vi Техническое обслуживание устройства Не пытайтесь сами производить техническое обслуживание изделия, поскольку отверстия или съемные крышки могут открыть Вам доступ к точкам опасного напряжения или подвергнуть Вас иной опасности. За техническим обслуживанием обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
vii Использование полной емкости нового аккумулятора достигается после двух или трех циклов полного заряда и разряда. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, однако при этом его емкость падает. Если время работы от аккумулятора существенно сократилось по сравнению с обычным состоянием, необходимо приобрести новый аккумулятор. Следует использовать только рекомендованные аккумуляторы и заряжать их только зарядным устройством, рекомендованным для этого устройства.
viii Предупреждение в отношении привода оптических дисков (только для определенных моделей) Внимание: В этом устройстве применяется лазерная система, поэтому он считается "ЛАЗЕРНЫМ УСТРОЙСТВОМ КЛАССА 1." В случае неполадок в работе этого устройства обратитесь за помощью в ближайший АВТОРИЗОВАННЫЙ сервисный центр. Не открывайте кожух, чтобы на вас не попал луч лазера. CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ix Условия эксплуатации Внимание! В целях безопасности выключайте все беспроводные или радиопередающие устройства при использовании ноутбука в следующих условиях. В число таких устройств могут входить, без ограничения указанным: адаптеры беспроводной локальной сети (WLAN), Bluetooth и/ или 3G. Соблюдайте все специальные правила, действующие в вашей стране, и всегда выключайте ваше устройство, когда его использование запрещено или когда оно может вызвать помехи или опасность.
x • Не носить включенное устройство рядом с кардиостимулятором. Если вам покажется, что в работе кардиостимулятора возникли помехи, выключите устройство и уберите его. Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут вызывать помехи в работе слуховых аппаратов. В случае возникновения помех обратитесь за советом к вашему поставщику услуг.
xi или бутане), а также области, где в воздухе содержатся химические вещества или частицы, такие как мука, пыль или металлическая пудра. Не включайте ноутбук в местах, где запрещено пользоваться мобильными телефонами или их использование может вызвать помехи или опасную ситуацию. Экстренные вызовы Внимание! Выполнение экстренных вызовов с помощью этого устройства невозможно. Экстренный вызов нужно сделать с вашего мобильного телефона или с помощью другой телефонной системы.
xii использования, тем больше мы снизим выбросы углекислого газа и сократим риск изменения климата. Дополнительные сведения см. на веб-сайтах http://www.energystar.gov или http://www.energystar.gov/powermanagement. Отвечающая стандарту ENERGY STAR продукция компании Acer: • Производит меньше тепла и требует меньше энергозатрат на охлаждение. • Автоматически переводит дисплей и компьютер в спящий режим через 10 и 30 минут отсутствия активности соответственно.
xiii • • • • • периодически вставайте и прохаживайтесь, чтобы снять напряжение в мускулах ног делайте короткие перерывы, чтобы ослабить напряжение в шее и плечах не напрягайте мускулы и не поднимайте высоко плечи установите внешний дисплей, клавиатуру и мышь на рабочем месте так, чтобы до них было легко дотянуться если вы смотрите на монитор чаще, чем на документы, то разместите дисплей по центру стола, чтобы шея напрягалась как можно меньше Забота о зрении Если подолгу смотреть на монитор, носить неправи
xiv • • • Делайте какие-нибудь упражнения для разминки. Как можно чаще выходите подышать чистым, свежим воздухом. Регулярно делайте физическую зарядку, укрепляющую тело. Предупреждение! Не пользуйтесь компьютером на диване или в постели. Если этого нельзя избежать, то работайте только короткими периодами, часто делайте перерывы и выполняйте упражнения для разминки. Примечание: Дополнительные сведения см. в разделе "Правила и замечания по безопасности" на стр. 36.
xv Вначале о главном Благодарим вас за то, что для решения своих мобильных вычислительных задач вы выбрали ноутбук Acer. Ваши руководства Мы разработали ряд руководств, которые помогут вам в использовании ноутбука Acer: Прежде всего, плакат Для начинающих... поможет Вам познакомиться с тем, как настраивать компьютер. Типовое руководство пользователя для серии TravelMate содержит полезную информацию, применимую ко всем моделям серии TravelMate.
xvi Основные сведения об уходе за компьютером и советы по использованию Включение и выключение компьютера Чтобы включить компьютер, просто нажмите и отпустите выключатель питания, расположенный под ЖК-экраном рядом с кнопками быстрого запуска. См. Краткое руководство, где указано расположение кнопки электропитания. Чтобы отключить питание, выполните следующие действия: • Используйте команду отключения компьютера Windows • Нажмите кнопку «Пуск», затем выберите «Завершение работы».
xvii Уход за адаптером переменного тока Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за адаптером переменного тока: • • • • Не подключайте к адаптеру никакие другие устройства. Не наступайте на шнур питания и не кладите на него никаких тяжелых предметов. Протяните шнур питания и кабели таким образом, чтобы на них было трудно наступить. Выдергивая шнур питания из розетки, тяните не за шнур, а за вилку.
xviii
Правила техники безопасности Предупреждение в отношении привода оптических дисков (только для определенных моделей) Условия эксплуатации Медицинские устройства Автомобили Взрывоопасные условия Экстренные вызовы Инструкции по утилизации Предупреждение о содержании ртути ENERGY STAR Сведения и советы для удобства работы Вначале о главном Ваши руководства Основные сведения об уходе за компьютером и советы по использованию Включение и выключение компьютера Уход за компьютером Уход за адаптером переменного тока
Восстановление Восстановление Windows с дисков архивных копий Аккумуляторная батарея Характеристики аккумуляторной батареи Увеличение срока службы аккумуляторной батареи Установка и извлечение аккумуляторной батареи Заряд аккумуляторной батареи Проверка уровня заряда аккумулаторной батареи Оптимизация использования батареи Предупреждение о низком уровне заряда аккумуляторной батареи Берем ноутбук с собой Отключение от рабочего стола Передвижения Подготовка компьютера Что приносить на совещания Забираем ко
Установка памяти Утилита BIOS Последовательность начальной загрузки Включение функции Acer disk-to-disk recovery (Восстановление "с диска на диск") Пароль Работа с программами Просмотр фильмов на DVD Часто задаваемые вопросы Обращение за технической поддержкой Международные гарантии для путешествующих (ITW) Прежде, чем обращаться за помощью Устранение неполадок компьютера Советы по поиску и устранению неисправностей Сообщения об ошибках Правила и замечания по безопасности Замечание Федеральной Комиссии п
1 Сенсорная панель Встроенная сенсорная панель – это указывающее устройство, ощущающее движения по его поверхности. Это означает, что курсор отвечает на движения пальцев по поверхности сенсорной панели. Центральное расположение упора для рук предоставляет максимальное удобство и поддержку. Следующие элементы показывают, как использовать сенсорную панель с дактилоскопическим считывателем Acer BioProtection. • Чтобы двигать курсором, водите пальцем по сенсорной панели (1).
2 Основы использования сенсорной панели (с двумя кнопками) Русский Следующие элементы показывают, как использовать сенсорную панель с двумя кнопками. • • Чтобы двигать курсором, водите пальцем по сенсорной панели. Нажав на левую и правую клавиши, находящиеся по краям сенсорной панели, сможете обеспечить функции выбора и исполнения. Эти две клавиши подобны правой и левой клавишам мыши. Постукивание по сенсорной панели аналогично нажатию левой кнопки мыши.
3 Использование клавиатуры Клавиатура состоит из клавиш обычной величины со встроенной цифровой панелью*, отдельных клавиш курсора, блокировки, Windows, а также функциональных клавиш. На клавиатуре находятся 3 фиксирующие клавиши, которые вы можете включать или отключать. Фиксирующая клавиша Описание Caps Lock При включенном Caps Lock все буквы алфавита пишутся как прописные. Num Lock + * При включенном Num Lock малая клавишная панель работает в цифровом режиме.
4 Клавиши Windows На клавиатуре есть две клавиши, которые выполняют функции, связанные с Windows. Русский Клавиша Клавиша Windows Описание Если нажать ее отдельно, эта клавиша исполняет ту же функцию, что и клавиша запуска Windows – она вызывает меню «Пуск».
5 Аудио Компьютер также поставляется с 32-разрядным звуковым контроллером High Definition (HD) и динамиком (динамиками). Компьютер обеспечивает полноценную работу со звуком благодаря встроенным стереомикрофонам с технологией Acer PureZone, предназначенным для направленной записи звука с подавлением эха и шумов. Технология Acer PureZone предназначена для подавления эха, направленной записи звука и подавления шумов, благодаря чему обеспечивается качественная запись звука.
6 Русский Использование системных утилит Acer Bio-Protection (только для определенных моделей) Решение Acer Bio-Protection Fingerprint Solution - это многофункциональный пакет программ на основе идентификации по отпечатку пальца, интегрированный с операционной системой Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях. Чтобы запустить Acer Backup Manager, нажмите клавишу Acer Backup Manager в верхней части клавиатуры. Либо выберите меню Пуск > Все программы > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Откроется экран приветствия. С этого экрана за три шага вы сможете настроить резервное копирование по расписанию. Чтобы перейти на следующий экран, щелкните Продолжить.
8 Русский Управление питанием В данном компьютере есть встроенное устройство управления питанием, которое следит за системными действиями. Под системными действиями подразумеваются любые действия с вовлечением одного или нескольких устройств, таких как: клавиатура, мышь, дисковод, жесткий диск, периферийные устройства, соединенные с последовательными и параллельными портами, а также видеопамять.
9 Acer eRecovery Management Приложение Acer eRecovery Management предназначено для быстрого восстановления системы. Можно сохранять и восстанавливать образы исходной конфигурации, а также переустанавливать драйверы и приложения.
10 Запись резервной копии на оптический диск Русский На странице Резервное копирование программы Acer eRecovery Management можно записать на оптический диск образ исходной заводской конфигурации или создать резервную копию драйверов и приложений. 1 Нажмите Пуск, Все программы, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Программа Acer eRecovery Management откроется на странице Резервное копирование.
11 Восстановление Функция восстановления позволяет восстанавливать систему из образа исходной конфигурации или резервных копий, записанных ранее на компакт-диск и DVDдиск. Кроме того, из архива можно переустановить драйверы и приложения. Нажмите Пуск, Все программы, Acer, Acer eRecovery Management. Перейдите на страницу Восстановить, нажав кнопку Восстановить. 3 Можно выбрать восстановление системы из образа исходной конфигурации или переустановку драйверов и приложений.
12 Восстановление Windows с дисков архивных копий Русский Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях. Чтобы восстановить Windows с архивных копий, ранее записанных на диски, нужно вставить первый архивный диск и в утилите настройки BIOS включить Меню загрузки по F12. 1 Включите компьютер и в привод оптических дисков вставьте первый диск для восстановления системы. Перезагрузите компьютер.
13 Если хотите задать приоритет загрузки на длительный срок, то выделите подменю Загрузка. Включите компьютер и в привод оптических дисков вставьте первый диск для восстановления системы. Перезагрузите компьютер. 2 Во время запуска, когда появится логотип Acer, нажмите клавишу F2, чтобы войти в утилиту Настройка BIOS и в ней настроить параметры системы. 3 Нажатием клавиш со стрелками влево и вправо выделите подменю Загрузка. 4 Нажатием клавиш со стрелками вверх и вниз выделите устройство IDE1*.
14 Аккумуляторная батарея Русский В компьютере используется аккмуляторная батарея, обеспечивающая продолжительное время автономной работы. Характеристики аккумуляторной батареи Используемая аккумуляторная батарея обладает следующими характеристиками: • Соотвествие текущим технологическим стандартам. • Функция предпреждения о низком уровне заряда. Заряд аккумуляторной батареи выполняется при подключении к переносному компьютеру адаптера электропитания переменного тока.
Поключите адаптер электропитания и полностью зарядите батарею. 3 Отключите адаптер электропитания. 4 Включите компьютер и работайте, используя электропитания от аккумуляторной батареи. 5 Используйте компьютер до полного разряда батареи и появления предупреждения о низком уровне заряда. 6 Подключите адаптер электропитания и вновь полностью зарядите батарею. Повторяйте описанные выше действия для выполнения трех циклов полного разряда и заряда батареи.
16 Установка и извлечение аккумуляторной батареи Русский Внимание! Если необходимо продолжить работу с компьютером, перед извлечением батареи подключите адаптер электропитания. В проивном случает перед извлечением батареи компьютер необходимо выключить. Установка аккумулятрной батареи. 1 Совместите края батареи с краями батарейного отсека, убедившись, что грань батареи с контактами направлена вовнурь, а верхняя поверхность батареи – вверх.
Оптимизация использования батареи • Приобретите дополнительную аккумуляторную батарею. • Когда это возможно, используйте электропитание от сети, экономя заряд батареи для работы в пути. • Извлекайте карты PC Card, когда они не используются, чтобы сократить энергопотребление (относится к некоторым моделям). • Храните аккумуляторные батареи в прохладном сухом месте. Рекомендуемя температура хранения – от 10 °C (50 °F) до 30 °C (86 °F).
18 Предупреждение о низком уровне заряда аккумуляторной батареи Русский При питании компьютера от батареи обращайте внимание на индикатор батарей Windows. Внимание: После появления предупреждения о низком уровне заряда как можно быстрее подключите к компьютеру адаптер электропитания. При полном разряде батареи текущие данные будут потеряны, а компьютер выключится.
19 Берем ноутбук с собой В этой главе изложены подсказки, на что нужно обращать внимание, передвигаясь или путешествуя вместе с компьютером. Чтобы отключить компьютер от внешних устройств, проделайте следующие шаги: 1 Сохраните все открытые файлы. 2 Выньте носители, дискеты или компакт-диски из привода (-ов). 3 Выключите питание компьютера. 4 Закройте крышку. 5 Отключите шнур адаптера переменного тока.
20 Русский Примечание: Если индикатор режима сна не горит, это значит, что компьютер вошел в режим пониженного энергопотребления и выключился. Если индикатор питания не горит, но горит индикатор режима сна, это значит, что компьютер вошел в режим сна. В обоих случаях надо нажать и отпустить кнопку включения питания, чтобы снова включить компьютер. Учтите, что компьютер может войти в режим пониженного энергопотребления, пробыв некоторое время в режиме сна.
21 Что брать с собой Если этого нет у вас дома, берите с собой следующее: • Адаптер переменного тока и шнур питания • Печатное Краткое руководство Следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия с работы и на нее: • Держите компьютер при себе, чтобы влияние изменений температуры был минимальным. • Если вам нужно остановиться на длительное время и вы не можете брать компьютер с собой, оставьте его в багажнике машины, чтобы не оставлять на жаре.
22 Что брать с собой Русский Берите с собой следующее: • Адаптер переменного тока • Запасной(-ые) полностью заряженный(-е) аккумулятор(-ы) • Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы планируете пользоваться другим принтером Особые соображения В дополнение к советам о перевозке компьютера домой, следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия. • Всегда берите компьютер с собой как ручную кладь. • Если это возможно, пусть ваш компьютер проверяют вручную.
23 Особые соображения Следуйте тем же советам, как при обычном путешествии с компьютером. Кроме того, вот вам несколько подсказок, полезных во время международных путешествий: Путешествуя в другую страну, проверьте, совместимо ли местное напряжение переменного тока со спецификациями шнура питания вашего адаптера. Если это не так, приобретите шнур питания, совместимый с местным напряжением переменного тока. Не пользуйтесь конверторами для бытовых приборов для подключения компьютера.
24 Русский • Пароль при начальной загрузке предотвращает несанкционированное использование вашего компьютера. Максимальный уровень безопасности достигается использованием этого пароля совместно с паролем при начальной загрузке и паролем для возобновления работы после выхода из режима пониженного энергопотребления. Важно! Не забудьте пароль администратора! Если забудете пароль, то обратитесь к вашему продавцу или в авторизованный сервисный центр.
25 Расширение с помощью дополнительных возможностей Компьютер ПК типа "ноутбук" предлагает Вам возможность мобильной работы. Порты позволяют подсоединять периферийные устройства к компьютеру так, как Вы подсоединяете их к стационарному компьютеру. Подробные указания для подключения различных внешних устройств к компьютеру вы можете найти в следующем разделе. Модем для передачи факсов/данных (только для определенных моделей) В компьютере есть встроенный модем V.92 56кб/с для передачи факсов/данных.
26 Встроенные средства работы в сети Русский Встроенные средства работы в сети позволяют подключать ваш компьютер к сети Ethernet. Для работы в сети вставьте один конец сетевого кабеля в сетевой порт (RJ-45) в корпусе компьютера, а второй конец этого кабеля - в розетку сети Ethernet или в разъем сетевого концентратора. Универсальная последовательная шина (USB) Порт универсальной последовательной шины (USB) 2.
27 Порт IEEE 1394 (только для определенных моделей) Этот порт обеспечивает связь с устройствами, поддерживающими стандарт IEEE 1394, например, с видеокамерой или с цифровой камерой. Более подробные сведения см. в документации на цифровую камеру. Русский High-Definition Multimedia Interface (только для определенных моделей) HDMI (High-Definition Multimedia Interface - интерфейс мультимедиа высокой четкости) - это поддерживаемый в отрасли, не использующий сжатие, полностью цифровой аудио/видеоинтерфейс.
28 ExpressCard (только для определенных моделей) Русский ExpressCard - это новейшая версия карт формата PC Card. Этот интерфейс при меньших размерах обеспечивает более высокую скорость передачи данных, позволяет легко наращивать функциональные возможности компьютера и делает работу с ним еще более удобной. В виде карт ExpressCard выпускается огромное число модулей расширения, включая адаптеры карт flash-памяти, ТВ-тюнеры, модули связи по технологии Bluetooth и адаптеры IEEE 1394B.
29 3 Осторожно вдавите карту в гнездо и отпустите, чтобы вытолкнуть ее. Затем полностью выньте карту из гнезда. Установка памяти Для установки памяти выполните следующие действия: Отключите питание компьютера, отключите адаптер переменного тока (если подсоединен) и выньте аккумулятор. Затем переверните компьютер, чтобы иметь доступ к его основанию. 2 Открутите винт из крышки слота памяти, затем поднимите и откройте крышку слота памяти.
30 Утилита BIOS Русский Утилита BIOS является программой конфигурирования программного обеспечения, встроенной в базовую систему ввода/вывода (Basic Input/Output System (BIOS)) компьютера. Ваш компьютер уже сконфигурирован и оптимизирован надлежащим образом, поэтому Вам нет необходимости запускать эту утилиту. Однако если у Вас возникают проблемы с конфигурацией компьютера, Вам может понадобиться ей воспользоваться.
31 Работа с программами Просмотр фильмов на DVD Если модуль дисковода DVD инсталлирован в отсек оптического привода, вы можете просматривать DVD фильмы на компьютере. 1 Выдвиньте лоток DVD и вставьте DVD диск с фильмом; задвиньте лоток DVD. Важно! Когда вы запустите DVD плеер в первый раз, программа попросит вас ввести код региона. Диски DVD делятся на 6 регионов. Как только дисковод DVD будет настроен на код региона, он будет проигрывать только диски DVD упомянутого региона.
32 Часто задаваемые вопросы Русский Далее приведен список возможных ситуаций, которые могут встретиться при пользовании вашим компьютером. Для каждой ситуации приведены простые ответы и решения. После нажатия кнопки питания компьютер не запускается или не загружается. Взгляните на индикатор Power (Питание): • • Если он не светится, питание на компьютер не подано. Проверьте следующее: • Если вы работаете от аккумулятора, это может означать, что его заряд низкий и неспособен питать компьютер.
33 разъему линейного выхода передней компьютера, то внутренние динамики автоматически отключаются. Как открыть лоток привода оптических дисков, не включая питание компьютера. Клавиатура не реагирует. Подсоедините внешнюю клавиатуру к порту USB справа или слева панели компьютера. Если она будет работаь, обратитесь к вашему дилеру или в авторизованный сервисный центр – возможно, не подключен внутрений кабель клавиатуры. Принтер не работает.
34 Русский Запуск процедуры восстановления: 1 Перезагрузите систему. 2 Пока отображается логотип Acer. Для запуска процедуры восстановления нажмите одновременно + . 3 Для проведения восстановления системы следуйте указаниям, отображаемым на экране. Важно! Эта утилита занимает от 15 Гбайт в скрытом разделе на жестком диске.
35 Устранение неполадок компьютера Советы по поиску и устранению неисправностей Этот портативный компьютер содержит современные разработки, позволяющие выводить сообщения об ошибках на экран для облегчения поиска неисправности. Если система сообщает об ошибке или проявляются симптомы ошибки, см. "Сообщения об ошибках". Если неполадка не может быть устранена, свяжитесь с продавцом. См. "Обращение за технической поддержкой" на стр. 34.
36 Русский Правила и замечания по безопасности Замечание Федеральной Комиссии по электросвязи Это устройство было испытано и найдено соответствующим ограничениям для Класса B цифровых устройств, в соответствии с Частью 15 Правил Федеральной Комиссии по электросвязи. Эти ограничения имеют своей целью обеспечение разумно необходимой защиты от недопустимых помех при установке в жилом помещении.
Соответствует сертификатам, обязательным в РФ TBR 21 Это оборудование было утверждено [Решение Совета 98/482/EC - "TBR 21"] для соединения одного оконечного устройства с АТС. Однако благодаря тому, что между отдельными АТС в различных странах существуют различия, утверждение, само по себе, не дает безусловной гарантии успешной работы каждой точки подключения АТС. В случае возникновения проблем Вам следует обратиться к поставщику оборудования в первой инстанции. Дополнительные сведения о странах см.
38 Русский Декларация соответствия для стран Европейского Союза Настоящим компания Acer заявляет, что данное устройство notebook PC соответствует с основными требованиями и другими относящимися к делу условиями Директивы 1999/5/EC.
English 39 Русский Примечание: Выпускаемый фирмой адаптер в виде карты с интерфейсом Mini-PCI служит для подключения к беспроводным сетям и обеспечивает разнообразие способов передачи данных. Эта функция позволяет избежать одновременного излучения от двух антенн. Одна из антенн выбирается автоматически или вручную (пользователем) для обеспечения высокого качества радиосвязи. 2 Область применения этого устройства ограничена использованием в помещении, что вызвано рабочим диапазоном частот 5,15-5,25 ГГц.
40 Русский Канада – Низкомощностные, освобожденные от лицензии радиокоммуникационные устройства (RSS-210) Воздействие на людей высокочастотных полей (RSS-102) ПК типа "ноутбук" использует встроенные антенны с малым усилением, которые не создают высокочастотных полей, превышающих Канадские стандарты здравоохранения для населения; обратитесь к Коду Безопасности 6, который можно получить на Интернет-сайте министерства здравоохранения Канады www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Komputer serii TravelMate Ogólny podręcznik użytkownika
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone.
iii Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody użytkownika Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje te należy dokładnie przeczytać. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w przyszłości. Stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na urządzeniu. Wyłączanie urządzenia przed przystąpieniem do czyszczenia Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od ściennego gniazda zasilania. Nie stosować środków czyszczących w płynie i w aerozolu.
iv • Nie zwiększaj głośności, aby zagłuszyć hałasy dochodzące z otoczenia. • Zmniejsz głośność, jeśli nie słyszysz ludzi mówiących w pobliżu. Ostrzeżenia • • • • • • • • Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody. Nie ustawiać urządzenia na niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach. Grozi to upadkiem urządzenia, co mogłoby spowodować jego poważne uszkodzenie. Szczeliny i otwory służą do wentylacji, co ma na celu zapewnienie prawidłowego działania urządzenia i zabezpieczenie przed przegrzaniem.
v • • Nie wolno przeciążać gniazdka, listwy lub rozdzielacza elektrycznego przyłączając zbyt wiele urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może przekaczać 80% wartości znamionowej obciążenia odgałęzienia obwodu. Gdy stosuje się listwę zasilającą, obciążenie nie może przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia wejściowego listwy. Zasilacz sieciowy jest zaopatrzony w trójprzewodową wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje tylko do gniazda zasilającego z uziemieniem.
vi Uwaga: Należy dokonywać tylko tych regulacji, które zostały opisane w instrukcji obsługi, ponieważ wprowadzenie nieprawidłowych ustawień może spowodować uszkodzenie i często będzie wymagać dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika, aby przywrócić normalny stan urządzenia. Instrukcja bezpiecznego użytkowania akumulatora W tym notebooku znajduje się akumulator litowo-jonowy. Z urządzenia nie należy korzystać w środowisku wilgotnym, mokrym lub stwarzającym ryzyko wystąpienia korozji.
vii Wymiana pakietu akumulatora Komputery serii notebook PC wykorzystują akumulator litowy. Akumulator należy wymieniać tylko na akumulator takiego samego typu, jak akumulator dostarczony wraz z urządzeniem. Użycie innego akumulatora może spowodować pożar lub wybuch. Ostrzeżenie! Nieprawidłowa obsługa akumulatorów może spowodować wybuch. Nie wolno ich rozmontowywać lub narażać na działanie ognia. Przechowuj je poza zasięgiem dzieci.
viii Bezpieczeństwo linii telefonicznej • • Przed przystąpieniem do naprawy lub rozmontowania urządzenia należy odłączyć wszystkie linie telefoniczne od gniazda ściennego. Należy unikać używania telefonu (innego niż bezprzewodowy) podczas burzy z wyładowaniami. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem w wyniku wyładowania atmosferycznego. Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa, podczas dodawania lub wymiany elementów składowych nie należy stosować niezgodnych części.
ix Urządzenia medyczne Działanie wszelkiego sprzętu transmitującego fale radiowe, w tym telefonów bezprzewodowych, może powodować zakłócenia działania urządzeń medycznych, które nie są wystarczająco zabezpieczone. Skonsultować się z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego, aby ustalić, czy jest ono wystarczająco zabezpieczone przed działaniem zewnętrznej energii fal o częstotliwości radiowej lub w razie wystąpienia jakichkolwiek pytań.
x poważne obrażenia ciała. Zabrania się korzystania z urządzenia w czasie lotu samolotem. Przed wejściem na pokład samolotu należy wyłączyć urządzenie. Korzystanie z bezprzewodowych urządzeń teletransmisji w samolocie może być niebezpieczne dla sprawności działania systemów samolotu, może zakłócać sieć telefonów bezprzewodowych oraz może być niedozwolone.
xi Poradnictwo dotyczące rtęci W przypadku projektorów lub urządzeń elektronicznych z żarówką, zawierających monitor lub wyświetlacz LCD/CRT niepodświetlany diodami: Lampa (lampy) wewnątrz tego produktu zawierają rtęć i m uszą być zawrócone do ponownego wykorzystania lub utylizowane zgodnie z miejscowymi, stanowymi lub federalnymi przepisami prawa. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Electronic Industries Alliance w witrynie www.eiae.org. W serwisie www.lamprecycle.
xii Nieprawidłowe użytkowanie komputera może prowadzić do zespołu kanału nadgarstka, zapalenia ścięgna, zapalenia pochewki ścięgna lub innych zaburzeń układu mięśniowo-szkieletowego.
xiii • • • • • Głowę trzymaj wyżej niż górna krawędź wyświetlacza, tak aby patrząc na jego środek oczy były skierowane w dół. Ustaw jasność i/lub kontrast wyświetlacza na poziomie komfortowym dla podwyższonej czytelności tekstu oraz przejrzystości grafiki.
xiv Na początek Dziękujemy za wybranie notebooka PC serii Acer dla celów realizacji potrzeb w zakresie mobilnego przetwarzania. Instrukcje Aby pomóc w korzystaniu z komputera Acer, opracowaliśmy zestaw instrukcji: Jako pierwszy mozna wymienic poster Dla poczatkujacych..., który pomoze uzytkownikom rozpoczac ustawianie komputera. Ogólnego podręcznika użytkownika urządzenia serii TravelMate zawiera przydatne informacje dotyczące wszystkich modeli serii TravelMate.
xv Podstawowe porady i wskazówki dotyczące używania komputera Włączanie i wyłączanie komputera Aby włączyć komputer, należy nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania znajdujący się poniżej ekranu LCD obok klawiszy szybkiego uruchamiania programów. Zobacz "Skrócony poradnik", w celu uzyskania informacji o położeniu przycisku zasilania. Aby wyłączyć zasilanie, należy wykonać jedną z czynności: • Użycie polecenia zamknięcia systemu Windows Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij przycisk Zamknij.
xvi Dbanie o zasilacz prądu przemiennego Poniżej przedstawiono kwestie ważne dla żywotności zasilacza: • • Nie wolno podłączać zasilacza do innych urządzeń. Nie wolno stawać na przewodzie zasilającym ani umieszczać na nim ciężkich przedmiotów. Przewód zasilający oraz inne kable należy starannie układać, z dala od miejsc przemieszczania się ludzi. • Odłączając przewód zasilający, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko za wtyczkę.
Instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenie dotyczące napędu dysków optycznych (tylko w niektórych modelach) Środowisko robocze Urządzenia medyczne Pojazdy Warunki pracy potencjalnie zagrażające eksplozją Połączenia ratunkowe Zalecenia dotyczące utylizacji Poradnictwo dotyczące rtęci ENERGY STAR Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania Na początek Instrukcje Podstawowe porady i wskazówki dotyczące używania komputera Włączanie i wyłączanie komputera Dbanie o komputer Dbanie o zasilacz prądu przemiennego Obsł
Pakiet akumulatora Charakterystyka pakietu akumulatora Maksymalizowanie okresu trwałości akumulatora Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora Ładowanie akumulatora Kontrola poziomu naładowania akumulatora Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora Przenoszenie notebooka PC Odłączanie wyposażenia zewnętrznego W podróży Przygotowanie komputera Co należy brać ze sobą na spotkania Zabieranie komputera do domu Przygotowanie komputera Co należy wziąć z
Hasło Używanie oprogramowania Odtwarzanie filmów DVD Często zadawane pytania Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej Międzynarodowa gwarancja podróżnego (International Travelers Warranty; ITW) Zanim zatelefonujesz Rozwiązywanie problemów Porady dotyczące rozwiązywania problemów Komunikaty o błędach Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Oœwiadczenie FCC Uwagi dotyczące modemu (tylko w niektórych modelach) Oświadczenie o jakości wyświetlania pikseli wyświetlacza LCD Uwagi prawne dotyczące urządzenia rad
1 Touchpad Wbudowany touchpad jest urządzeniem wskazującym, wykrywającym ruch na jego powierzchni. Oznacza to, że kursor reaguje na przesuwanie palcem po powierzchni touchpada. Centralne położenie na podpórce pod nadgarstki zapewnia optimum komfortu i podparcia. Następujące pozycje pokazują sposób użycia urządzenia touchpad z czytnikiem linii papilarnych Acer Bio-Protection. • Przesuń palcem wzdłuż powierzchni touchpada (1), aby przesunąć kursor.
2 Polski Podstawowe informacje o obsłudze touchpada (z przyciskami reagującymi na dwukrotne wciśnięcie) Następujące pozycje pokazują sposób użycia urządzenia touchpad z przyciskami reagującymi na dwukrotne wciśnięcie. • Przesuń palcem wzdłuż powierzchni touchpada, aby przesunąć kursor. • Naciskaj znajdujące się poniżej touchpada przyciski w lewo i w prawo, aby uruchomić funkcję zaznaczenia i wykonania. Te dwa przyciski mają podobne działanie do lewego i prawego przycisku myszki.
3 Używanie klawiatury Pełnowymiarowa klawiatura posiada wbudowany blok klawiszy numerycznych*, oddzielne klawisze sterowania kursorem, klawisze blokad, klawisze Windows, klawisze funkcyjne oraz specjalne. Klawiatura jest wyposażona w 3 klawisze blokad, których funkcje można włączać i wyłączać. Klawisz blokady Opis Caps Lock Kiedy włączona jest funkcja Caps Lock, wszystkie znaki alfabetyczne będą pisane dużą literą.
4 Klawisze Windows Klawiatura zawiera dwa klawisze do wykonywania funkcji specyficznych dla systemu Windows. Polski Klawisz Klawisz z logo Windows Opis Naciśnięcie tylko tego klawisza przynosi taki sam efekt jak kliknięcie przycisku Start systemu Windows; powoduje otwarcie menu Start.
5 Audio Komputer jest także dostarczany z funkcją obsługi 32-bitowego dźwięku HighDefinition (HD) Audio oraz z głośnikiem/głośnikami. W systemie zastosowano rozwiązania podwyższające jakość dźwięku, w tym Acer PureZone z wbudowanymi mikrofonami i obsługą takich technologii jak formowanie wiązki i niwelowanie echa. Technologia Acer PureZone zapewniająca nagrywanie niezakłóconego, czystego dźwięku — niwelowanie echa akustycznego, formowanie wiązki i usuwanie szumów.
6 Polski Korzystanie z narzędzi systemowych Acer Bio-Protection (tylko w niektórych modelach) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution jest uniwersalnym oprogramowaniem do obsługi odczytów odcisków palców, zintegrowanym z systemem operacyjnym Microsoft Windows. Oprogramowanie Acer Bio-Protection Fingerprint Solution uwzględnia fakt, że odciski palców każdej osoby są niepowtarzalne.
7 Acer Backup Manager Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach. Aby uruchomić aplikację Acer Backup Manager, naciśnij klawisz Acer Backup Manager znajdujący się nad klawiaturą. Można także przejść do poleceń Start > Wszystkie programy > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Zostanie otwarty ekran powitalny, w którym użytkownik uzyska instrukcje trzech czynności w celu utworzenia zaplanowanych kopii zapasowych. Kliknij przycisk Kontynuuj, aby przejść do następnego ekranu.
8 Polski Zarządzanie energią Komputer posiada wbudowany moduł zarządzania energią monitorujący aktywność systemu. Aktywność systemu odnosi się do wszelkiej aktywności angażującej jedno lub więcej następujących urządzeń: klawiatura, myszka, dysk twardy, urządzenia peryferyjne podłączone do komputera, a także pamięć wideo.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management jest narzędziem służącym do szybkiego przywracania systemu. Może również utworzyć kopię zapasową/przywrócić fabryczny domyślny obraz oraz ponownie zainstalować aplikacje i sterowniki.
10 Nagrywanie dysku kopii zapasowej Polski Korzystając ze strony Kopia zapasowa w programie Acer eRecovery Management, można wypalić obraz ustawień fabrycznych systemu lub utworzyć kopię zapasową sterowników i aplikacji. 1 Kliknij Start, Wszystkie programy, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Program uruchomi się na stronie Kopia zapasowa. 3 Wybierz rodzaj kopii zapasowej (ustawienia fabryczne bądź sterowniki i aplikacje), jaką chcesz zapisać na płycie.
11 Przywracanie Funkcja przywracania umożliwia przywrócenie lub odzyskanie systemu z fabrycznego domyślnego obrazu albo z wcześniej utworzonych kopii zapasowych na dyskach CD lub DVD. Można również ponownie zainstalować aplikacje i sterowniki w systemie Acer. Kliknij Start, Wszystkie programy, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Przejdź do strony Przywróć klikając przycisk Przywróć. 3 Możesz wybrać przywrócenie systemu z fabrycznego domyślnego obrazu albo ponowne zainstalowanie aplikacji i sterowników.
12 Odtwarzanie systemu Windows z płyt kopii zapasowej Polski Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach. Aby odtworzyć system Windows z nagranych uprzednio płyt kopii zapasowej, należy włożyć pierwszy dysk kopii zapasowej do napędu i uruchomić pozycję Menu rozruchu F12 w narzędziu konfiguracji BIOS. 1 Włącz komputer i włóż pierwszy dysk odtwarzania systemu do napędu CD. Ponownie uruchom komputer.
13 Ustawienie kolejności inicjalizacji urządzeń rozruchowych na stałe wymaga skorzystania z podmenu Rozruch. Włącz komputer i włóż pierwszy dysk odtwarzania systemu do napędu CD. Ponownie uruchom komputer. 2 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone logo firmy Acer, naciśnij klawisz F2, aby uruchomić narzędzie Konfiguracja BIOS, za pomocą którego można określić parametry konfiguracji komputera. 3 Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz podmenu Rozłruch.
14 Pakiet akumulatora Polski W komputerze jest stosowany pakiet akumulatora zapewniający możliwość długiego użytkowania pomiędzy okresami ładowania. Charakterystyka pakietu akumulatora Pakiet akumulatora posiada następującą charakterystykę: • Zostały zastosowane bieżące standardy technologii akumulatorów. • Zapewnione jest ostrzeganie o niskim poziomie naładowania akumulatora. Akumulator jest zawsze ładowany, kiedy tylko komputer zostanie przyłączony do zasilaczaprądu przemiennego.
4 Włącz komputer i używaj go wykorzystując zasilanie akumulatorowe. 5 Doprowadź do całkowitego wyczerpania akumulatora do chwili pojawienia się ostrzeżenia o niskim poziomie naładowania akumulatora. 6 Ten proces formowania należy przeprowadzać w przypadku wszystkich nowych akumulatorów lub akumulatora, który nie był używany przez długi okres czasu. Jeśli komputer ma być przechowywany przez okres dłuższy niż dwa tygodnie, doradzamy wyjąć pakiet akumulatora.
16 Polski Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora Ważne! Zanim wyjmiesz akumulator z komputera, przyłącz zasilacz prądu przemiennego, jeśli chcesz nadal używać komputera. W przeciwnym razie, najpierw wyłącz komputer. Instalowanie pakietu akumulatora: 1 Ustaw akumulator w jednej linii z otwartą wnęką na akumulator. Zadbaj, aby najpierw był wprowadzony koniec akumulatora ze stykami elektrycznymi oraz, aby górna powierzchnia akumulatora była skierowana w górę.
Kontrola poziomu naładowania akumulatora W systemie Windows miernik energii wskazuje bieżący poziom naładowania akumulatora. Należy umieścić kursor nad ikoną akumulatora/ zasilania na pasku zadań, aby został przedstawiony bieżący poziom naładowania akumulatora. Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora pomaga maksymalnie wykorzystać działanie akumulatora, zapewniając wydłużenie cyklu rozładowania/ładowania i poprawiając efektywność ładowania.
18 Polski Kiedy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora, zalecany tok postępowania zależy od sytuacji: Sytuacja Zalecane działanie Dostępny jest zasilacz prądu przemiennego oraz gniazdko sieci elektrycznej. 1. Przyłącz zasilacz prądu przemiennego do komputera, a następnie przyłącz go do gniazdka sieci elektrycznej. Dostępny jest dodatkowy, całkowicie naładowany pakiet akumulatora. 1. Zapisz wszystkie potrzebne pliki. 2. Zapisz wszystkie potrzebne pliki. 3.
19 Przenoszenie notebooka PC W tym rozdziale zamieszczono wskazówki i porady związane z przenoszeniem komputera i podróżowaniem z komputerem. W celu odłączenia komputera od akcesoriów zewnętrznych należy wykonać następujące czynności: 1 Zapisz wszystkie otwarte pliki. 2 Wyjmij ze stacji wszelkie nośniki, dyskietki lub dyski kompaktowe. 3 Wyłącz komputer. 4 Zamknij pokrywę wyświetlacza. 5 Odłącz przewód od zasilacza prądu przemiennego.
20 Polski Uwaga: Jeżeli wskaźnik trybu wstrzymania nie świeci, komputer wszedł do trybu hibernacji i został wyłączony. Jeżeli wskaźnik zasilania nie świeci, lecz świeci wskaźnik trybu wstrzymania, komputer wszedł do trybu wstrzymania. W obu przypadkach należy nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania, aby przywrócić zasilanie komputera. Należy pamiętać, że komputer może wejść do trybu hibernacji, kiedy znajduje się przez pewien okres czasu w trybie wstrzymania.
21 Co należy wziąć ze sobą Należy wziąć ze sobą niektóre rzeczy, jeżeli nie ma ich w domu: • Zasilacz prądu przemiennego i przewód zasilający • Wydrukowaną Skrócony poradnik Podczas podróży do pracy i z pracy należy stosować się do podanych poniżej zaleceń dotyczących zabezpieczenia komputera: • Zabierając komputer ze sobą należy minimalizować wpływ zmian temperatury.
22 Co należy wziąć ze sobą Polski Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia: • Zasilacz prądu przemiennego • Zapasowy, całkowicie naładowany pakiet akumulatora • Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest użycie innej drukarki Zalecenia dodatkowe Oprócz stosowania się do zaleceń obowiązujących przy przenoszeniu komputera do domu, należy stosować się także do poniższych zaleceń w celu zabezpieczenia komputera podczas podróży: • Komputer należy zawsze traktować jak
23 Zalecenia dodatkowe Należy stosować się do takich samych dodatkowych zaleceń, jak w przypadku zwykłych podróży z komputerem. Dodatkowo, podczas podróży zagranicznych mogą okazać się użyteczne następujące wskazówki: Podczas podróży do innego kraju, należy sprawdzić, czy dane techniczne przewodu zasilającego zasilacza prądu przemiennego są zgodne z parametrami napięcia prądu przemiennego w danym kraju.
24 Hasło Użytkownika (User Password) zabezpiecza komputer przed nieuprawnionym użytkowaniem. Aby uzyskać maksymalne bezpieczeństwo, stosowanie tego hasła należy połączyć z punktami kontroli hasła podczas ładowania systemu oraz podczas powracania z trybu hibernacji. • Hasło podczas ładowania systemu (Password on Boot secures) zabezpiecza komputer przed nieuprawnionym użytkowaniem.
25 Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji Notebook PC oferuje pełne możliwości działania komputera przenośnego. Porty umożliwiają podłączanie urządzeń peryferyjnych do komputera w taki sam sposób, jak do stacjonarnego komputera PC. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji o sposobach przyłączania różnych urządzeń zewnętrznych, zapoznaj się z poniższym rozdziałem. Faks/modem transmisji danych (tylko w niektórych modelach) Komputer zawiera wbudowany faks/modem transmisji danych V.92 56 Kbps.
26 Wbudowane funkcje sieciowe Polski Wbudowane funkcje sieciowe umożliwiają podłączenie komputera do sieci standardu Ethernet. Aby używać funkcji sieciowych, należy przyłączyć kabel Ethernet do gniazda sieciowego (RJ-45) na podstawie montażowej komputera i do gniazda sieciowego w ścianie lub w koncentratorze sieciowym. Uniwersalna magistrala szeregowa (USB) Port USB (Universal Serial Bus [Uniwersalna magistrala szeregowa]) 2.
27 Port IEEE 1394 (tylko w niektórych modelach) Port IEEE 1394 komputera umożliwia podłączenie urządzeń obsługujących standard IEEE 1394, takich jak kamera wideo lub aparat cyfrowy. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumentacji kamery wideo lub aparatu cyfrowego. Polski High-Definition Multimedia Interface (tylko w niektórych modelach) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) jest przemysłowym interfejsem bez kompresji dla cyfrowych sygnałów audio/wideo.
28 ExpressCard (tylko w niektórych modelach) Polski ExpressCard to najnowsza wersja standardu PC Card. Jest to mniejszy i szybszy interfejs, który pozwala jeszcze bardziej rozszerzyć możliwości użytkowania i rozbudowy komputera. ExpressCards obsługuje ogromną liczbę opcji rozszerzeń, a w tym adaptery kart pamięci flash, tunery TV, komunikację Bluetooth i adaptery IEEE 1394B. ExpressCards obsługuje aplikacje USB 2.0 i PCI Express.
29 Instalowanie pamięci W celu zainstalowania pamięci należy wykonać następujące czynności: Wyłącz komputer, odłącz zasilacz prądu przemiennego (jeśli jest podłączony) i wyjmij pakiet akumulatora. Odwróć komputer w celu uzyskania dostępu do jego podstawy. 2 Odkręć śruby pokrywy pamięci, następnie unieś i zdejmij pokrywę pamięci. 3 Włóż moduł pamięci pod kątem do gniazda (a), a następnie delikatnie naciskaj go, aż do zaskoczenia na miejsce (b). 4 Załóż pokrywę pamięci i zabezpiecz ją śrubą.
30 Program narzędziowy BIOS Polski Program narzędziowy BIOS to program konfiguracji sprzętu, wbudowany w układzie BIOS (Basic Input/Output System [Podstawowy system wejścia/wyjścia]). Komputer został już wcześniej prawidłowo skonfigurowany oraz zoptymalizowany i nie ma potrzeby uruchamiania tego programu narzędziowego. Jednakże, jeśli wystąpią problemy związane z konfiguracją, będzie potrzebne uruchomienie tego programu.
31 Używanie oprogramowania Odtwarzanie filmów DVD Po zainstalowaniu napędu DVD we wnęce na napęd optyczny, komputer można wykorzystać do odtwarzania filmów DVD. 1 Wysuń tacę napędu DVD i włóż płytę z filmem DVD; następnie zamknij tacę DVD. Ważne! Przy pierwszym uruchomieniu odtwarzacza DVD, program żąda wprowadzenia kodu regionu. Dyski DVD są podzielone na 6 regionów. Po ustawieniu kodu regionu napędu DVD, będzie on odtwarzał jedynie dyski DVD dla danego regionu.
32 Często zadawane pytania Polski Poniżej zamieszczona jest lista możliwych sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania komputera. Do każdej z tych sytuacji dołączone są łatwe sposoby rozwiązania problemu. Nacisnąłem przycisk zasilania, ale komputer nie startuje ani nie uruchamia się. Sprawdź wskaźnik zasilania: • • Jeżeli nie świeci, komputer nie jest zasilany.
33 Brak dźwięku z komputera. Sprawdź: Możliwe, że wyciszona została głośność. Sprawdź w systemie Windows ikonę sterowania głośnością (głośnik), znajdującą się na pasku zadań. Jeżeli jest przekreślona, kliknij ją i usuń zaznaczenie pola wyboru Wycisz wszystkie. • Możliwe zbyt duże obniżenie poziomu głośności. Sprawdź w systemie Windows ikonę sterowania głośnością, znajdującą się na pasku zadań. Do ustawienia głośności możesz również użyć klawiszy regulacji głośności.
34 Chcę przywrócić pierwotne ustawienia mojego komputera bez korzystania z dysków CD odzyskiwania systemu. Polski Uwaga: Jeżeli używany system jest wersją wielojęzyczną, system operacyjny i język wybrane przy pierwszym włączeniu systemu będą jedynymi opcjami dostępnymi w przyszłych operacjach odzyskiwania. Proces przywracania pomaga przywrócić oryginalne oprogramowanie na dysku C:, jakie było zainstalowane przy zakupie notebooka. Wykonaj poniższe czynności w celu odtworzenia dysku C:.
35 Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej Międzynarodowa gwarancja podróżnego (International Travelers Warranty; ITW) Wraz z komputerem jest dostarczany paszport ITW. Paszport ten zawiera wszystkie niezbędne informacje na temat programu ITW. Lista dostępnych, autoryzowanych centrów serwisowych znajduje się w podręcznym informatorze. Należy uważnie przeczytać paszport. Aby można było skorzystać z usług naszych centrów serwisowych, paszport ITW należy mieć zawsze przy sobie, szczególnie podczas podróży.
36 Polski Rozwiązywanie problemów W rozdziale tym znajdują się porady dotyczące postępowania w przypadku wystąpienia typowych problemów z systemem. Należy je przeczytać przed zwróceniem się o pomoc do pracownika pomocy technicznej. Rozwiązania bardziej poważnych problemów wymagają otwarcia obudowy komputera. Nie należy otwierać obudowy komputera samodzielnie. W celu uzyskania pomocy należy kontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Powyższe ograniczenia stworzono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
38 Uwaga: Użytkownicy z Kanady Polski To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Uwagi dotyczące modemu (tylko w niektórych modelach) TBR 21 Sprzęt ten uzyskał aprobatę [Decyzja Rady 98/482/EC - "TBR 21"] dotyczącą pojedynczych połączeń terminalowych z siecią PSTN (Public Switched Telephone Network [Publiczna przełączana sieć telefoniczna]).
Deklaracja zgodności z normami krajów Unii Europejskiej Firma Acer oświadcza niniejszym, że ta seria notebooków PC, jest zgodna z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi warunkami Dyrektywy 1999/5/EC.
Polski 40 Uwaga: Karta Wireless Mini-PCI posiada zaimplementowaną funkcję dywersyfikacji transmisji. Urządzenie nie emituje częstotliwości radiowych równocześnie z obu anten. Dla zapewnienia dobrej jakości połączenia radiowego jedna z anten jest wybierana automatycznie lub ręcznie (przez użytkownika). 2 Zastosowanie tego urządzenia jest ograniczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, ze względu na jego działanie w zakresie częstotliwości 5,15 do 5,25 GHz.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate sorozat Általános felhasználói útmutató
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Minden jog fenntartva.
iii Biztonsági és a kényelmes használattal kapcsolatos információk Biztonsági tudnivalók Kérjük, gondosan tanulmányozza át az alábbi útmutatást. Későbbi tájékozódás céljából őrizze meg ezt a dokumentumot. A terméken feltüntetett figyelmeztetéseket és tudnivalókat mindig vegye figyelembe. A készülék kikapcsolása tisztítás előtt Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Ne használjon folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. A tisztításhoz használjon vízzel nedvesített kendőt.
iv • A zajos környezet kirekesztésére ne növelje a hangerőt. • Csökkentse a hangerőt, ha nem hallja a közelében lévő emberek beszédét. Figyelmeztetések • • • • • • • • Ne használja a készüléket víz közelében. Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet és súlyosan megsérülhet. A rések és nyílások a készülék megbízható működéséhez szükséges szellőzést szolgálják, illetve védik a gépet a túlmelegedéstől. A nyílásokat nem szabad elzárni vagy letakarni.
v • A készülék hálózati adaptere háromerű, földelt dugóval van ellátva. A dugó csak földelt elektromos aljzatba illeszkedik. A hálózati adapter csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az elektromos dugalj megfelelően földelve van. Földeletlen dugaljba ne csatlakoztassa a dugót. Ha tanácsra van szüksége, forduljon villanyszerelőhöz. Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő földelés nélküli elektromos dugalj használata áramütéshez és/ vagy sérüléshez vezethet.
vi Útmutatás az akkumulátor biztonságos használatához A notebook lítium ionos akkumulátort tartalmaz. Ne használja nedves vagy korróziókeltő környezetben. Ne tegye a készüléket hőforrásra vagy hőforrás közelébe, magas hőmérsékletű helyre, közvetlen napfényre, mikrohullámú sütőbe, nagynyomású tárolóba, illetve ne tárolja és ne hagyja ilyen helyen, továbbá ne tegye ki 60 °C (140 °F)-nál nagyobb hőmérsékletnek.
vii Az optikai meghajtóra vonatkozó figyelmeztetés (csak bizonyos modellek esetében) Vigyázat: A készülék lézeres eszközt tartalmaz, és ennek alapján 1-ES OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉKNEK minősül. Ha rendellenességet észlel a készülék működésében, forduljon a legközelebbi HIVATALOS szervizközponthoz. A lézersugárral való közvetlen érintkezés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék házát. CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
viii Mindig tartsa be az adott területen érvényes előírásokat, és mindig kapcsolja ki a készüléket, ha a használata tiltott, illetve interferenciát vagy kárt okozhat. A készüléket csak a normál használati helyzetben működtesse. Normál használat mellett, illetve az antennáját az emberi testtől legalább 1,5 cm-re helyezve (lásd az alábbi ábrát) a készülék megfelel a rádiófrekvenciás hatásoknak való kitételre vonatkozó előírásoknak.
ix Járművek A rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a helytelenül beszerelt vagy rosszul árnyékolt elektronikus rendszerek, például az elektronikus befecskendező rendszerek, az elektronikus blokkolásgátlók, az elektronikus sebességszabályozók és a légzsákrendszerek működését. További információt a jármű vagy az utólagosan beszerelt készülék gyártójától, illetve annak képviselőjétől kaphat. A készülék javítását vagy járműbe való beszerelését csak szakképzett személy végezheti.
x Hulladékkezelési útmutatás Ha többé már nincs szüksége a készülékre, ne dobja a szemétbe. A környezetszennyezés csökkentése és a globális környezet leheto legnagyobb mértékű védelme érdekében kérjük, gondoskodjon a készülék újrafelhasználásáról. Az elektromos és elektronikus hulladékok (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) kezelésével kapcsolatos szabályokról a http://www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm címen talál információkat.
xi A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és információk A számítógép-használók hosszasabb munka után sokszor szem- és fejfájásra panaszkodnak. A több órán keresztül számítógép előtt dolgozó személyek fizikai sérülés veszélyének is ki vannak téve. A hosszú munkavégzési időszakok, a helytelen testtartás, a hibás munkavégzési szokások, a stressz, a rossz munkakörülmények, a személyes egészségi állapot és egyéb tényezők jelentős mértékben növelik a fizikai sérülés veszélyét.
xii Szem • Gyakran pihentesse a szemét. • • A monitorról elvéve a tekintetét, és egy távoli pontra nézve rendszeresen tartson szünetet. Pislogjon gyakran, ezzel megelőzi a szemének kiszáradását. Kijelző Tartsa tisztán a kijelzőt. • • • • • • A fejét tartsa a képernyő felső élénél magasabban, így lefelé kell irányítania a tekintetét, amikor a képernyő kézepére néz. A kijelző fényerejét és/vagy kontrasztját kényelmes, a szöveg olvasható és a grafikák tiszta megjelenítését biztosító szintre állítsa be.
xiii Az első lépések Köszönjük, hogy mobil számítástechnikai feladatai elvégzéséhez egy Acer sorozatú hordozható számítógépet választott! Útmutatók Minden segítséget szeretnénk megadni Önnek új Acer gépének használatához, ezért a következő útmutatókat dolgoztuk ki: Az első a Kezdők számára... poszter, amely segítségére lesz a számítógép üzembe helyezésénél. A TravelMate sorozat elérhető Általános felhasználói útmutató a TravelMate terméksorozat összes tagjára vonatkozó hasznos tudnivalókat tartalmaz.
xiv A számítógép gondozása és tippek a használathoz A számítógép be- és kikapcsolása A számítógép bekapcsolásához egyszerűen nyomja meg és engedje fel az LCD kijelző alatt, a gyorsindítás gombok mellett elhelyezkedő bekapcsoló gombot. A bekapcsoló gomb helyét illetően lásd: Rövid útmutató. A kikapcsoláshoz az alábbi műveletek egyikét kell elvégeznie: • Használja a Windows Kikapcsolás parancsát Kattintson a Indítás majd a Kikapcsolás gombra.
xv A hálózati adapter gondozása Néhány tanács a hálózati adapter gondozásához: • • Az adaptert semmilyen más készülékhez ne csatlakoztassa. Ne lépjen rá a hálózati kábelre, és ne tegyen rá súlyos tárgyakat. A hálózati kábelt és az egyéb kábeleket úgy helyezze el, hogy ne akadályozzák a környezetében lévő személyek mozgását. • Amikor kihúzza a hálózati kábelt, akkor ne a kábelt, hanem magát a csatlakozót húzza.
xvi
Biztonsági tudnivalók Az optikai meghajtóra vonatkozó figyelmeztetés (csak bizonyos modellek esetében) Üzemeltetési környezet Orvosi készülékek Járművek Robbanásveszélyes környezetek Segélykérő hívások Hulladékkezelési útmutatás Higanytartalom ENERGY STAR A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és információk Az első lépések Útmutatók A számítógép gondozása és tippek a használathoz A számítógép be- és kikapcsolása A számítógép gondozása A hálózati adapter gondozása Az akkumulátor gondozása Tisztítás
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Az akkumulátor töltése Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése Az akkumulátor élettartamának optimalizálása Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés 15 16 16 16 17 A hordozható számítógép szállítása 18 Lekapcsolás az asztali munkahelyről Mozgatás A számítógép előkészítése Mit vigyen magával a megbeszélésekre A számítógép hazaszállítása A számítógép előkészítése Mit vigyen magával További óvintézkedések Otthoni iroda felállítása Utazás a számít
Utazók Nemzetközi Garanciája (International Travelers Warranty; ITW) Mielőtt telefonálna Hibaelhárítás Hibaelhárítási tanácsok Hibaüzenetek Jogszabályi és biztonsági tudnivalók FCC nyilatkozat A modemre vonatkozó megjegyzések (csak bizonyos modellek esetében) Tudnivalók az LCD kijelző képpontjairól Rádiókészülék hatósági engedélyezési megjegyzés Általános tudnivalók Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági követelményei Kanada – alacsony teljesítményű, engedélyre nem köteles rádiófrekvenciás távközlési eszközök
1 Érintőpad A beépített érintőpad egy olyan mutatóeszköz, amely a felületén érzékeli a mozgást. Ez azt jelenti, hogy a kurzor annak megfelelően reagál, ahogy Ön az ujját mozgatja az érintőpad felületén. A csuklótámasz központi elhelyezésének köszönhetően kényelmes, biztonságos használatot tesz lehetővé. Alapvető tudnivalók az érintőpadról (ujjlenyomat-olvasóval) • A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon (1).
2 Alapvető tudnivalók az érintőpadról (két kattintógombbal) Magyar Az alábbi elemek a két kattintógombbal ellátott érintőpad használatát szemléltetik. • A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon. • A kiválasztási és végrehajtási műveleteket az érintőpad szélén, a bal és a jobb oldalon található gombot lenyomva végezheti el. A két gomb megfelel az egereken található bal és jobb gombnak. Az érintőpadon való koppintás megfelel a bal gombbal való kattintásnak.
3 A billentyűzet használata A billentyűzet teljes méretű billentyűkkel, beágyazott numerikus billentyűzettel*, külön kurzorbillentyűkkel, zároló (lock) billentyűkkel, Windows billentyűkkel és különleges billentyűkkel rendelkezik. Zároló billentyűk és a beépített numerikus billentyűzet* Zároló billentyű Leírás Amikor a be van kapcsolva, minden betűkarakter nagybetűként jelenik meg. NumLk + * Amikor a NumLk be van kapcsolva, a beágyazott billentyűzet numerikus üzemmódban működik.
4 Windows billentyűk A billentyűzetnek két olyan gombja van, amely windowsos funkciókat lát el. Billentyű Magyar Windows billentyű Leírás Ha önmagában nyomja le, akkor a lenyomás hatása ugyanaz, mintha a Windows Start ikonjára kattintana, azaz megnyitja a Start menüt.
5 Hang A számítógép 32 bites High Definition (HD) Audio hangkártyával és hangszóróval / hangszórókkal van felszerelve. Acer PureZone (csak bizonyos modellek esetében) Megjegyzés: Ha több hangforrásos bemenetet szeretne, akkor tiltsa le a tájolásformálást. Videó 16:9-es kijelző (csak bizonyos modellek esetében) A 16:9-es kijelzőn egészen új élményt jelent a teljes HD filmek lejátszása. A kiemelkedő színtelítettség a HD tartalmak megjelenítésekor garantálja az eredetit megidéző látványt.
6 A rendszer segédprogramjainak használata Magyar Acer Bio-Protection (csak bizonyos modellek esetében) Az Acer Bio-Protection ujjlenyomat-kezelő egy többcélú, a Microsoft Windows operációs rendszerrel integrált ujjlenyomat-kezelő megoldás.
7 Acer Backup Manager Megjegyzés: Ez a szolgáltatás nem mindegyik modellen érhető el. Az Acer Backup Managerrel három egyszerű lépéssel készíthető biztonsági másolat a teljes rendszerről vagy bizonyos fájlokról és mappákról. A mentések szükség esetén ütemezetten is elkészíthetők. 1 Válassza ki a menteni kívánt tartalmat. Minél kevesebb tartalmat választ ki, annál gyorsabb lesz az eljárás, de nagyobb lesz az adatvesztés kockázata. 2 Válassza ki, hogy hova szeretné menteni a biztonsági másolatokat.
8 Energiagazdálkodás Magyar A számítógép beépített energiagazdálkodó egységgel rendelkezik, amely folyamatosan figyeli a rendszer működését. A rendszer működése alatt bármely olyan tevékenységet értünk, amely érinti a következő eszközök legalább egyikét: billentyűzet, egér, merevlemez, a számítógéphez csatlakoztatott perifériák és a videomemória.
9 Acer eRecovery Management Az Acer eRecovery Management egy olyan segédeszköz, amellyel gyorsan elvégezhető a rendszer helyreállítása. Alkalmas a gyári, alapértelmezett rendszerkép mentésére és helyreállítására, valamint az alkalmazások és az illesztőprogramok újratelepítésére is. Megjegyzés: Az alábbi információk kizárólag általános tájékoztatásul szolgálnak. A tényleges termékspecifikációk változhatnak.
10 Mentési lemez írása Az Acer eRecovery Management alkalmazás Biztonsági mentés lapjáról mentést készíthet a gyári rendszerképről, az illesztőprogramokról és az alkalmazásokról. Kattintson a következő elemekre: Start, Minden program, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Megnyílik az Acer eRecovery Management alkalmazás Biztonsági mentés lapja. 3 Válassza ki, hogy milyen típusú mentést (gyári alapállapot, illesztőprogramok vagy alkalmazások) szeretne készíteni a lemezre.
11 Visszaállítás A visszaállítási funkcióval gyári alapértelmezett rendszerkép, illetve CD- vagy DVDlemezen lévő biztonsági mentés alapján állíthatja helyre a rendszert. A funkcióval az Acer rendszeren futó alkalmazásokat és illesztőprogramokat is újratelepítheti. Kattintson a következő elemekre: Start, Minden program, Acer, Acer eRecovery Management. 2 A Visszaállítás elemre kattintva váltson át a Visszaállítás lapra.
12 A Windows helyreállítása a mentési lemezekről Megjegyzés: Ez a szolgáltatás nem mindegyik modellen érhető el. Magyar A Windows operációs rendszernek a korábban készített mentési lemezekről történő helyreállításához be kell helyeznie az első mentés lemezt, valamint a BIOS-beállító programmal engedélyeznie kell az F12 billentyűvel elérhető indítási menüt. 1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be az első rendszer-helyreállító lemezt az optikai lemezes meghajtóba. Indítsa újra a számítógépet.
13 Ha a hosszabb távú használatra szeretné beállítani a rendszerbetöltési sorrendet, akkor a Rendszerbetöltés almenüt válassza. Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be az első rendszer-helyreállító lemezt az optikai lemezes meghajtóba. Indítsa újra a számítógépet. 2 A rendszerindítás folyamán, miközben az Acer logó látható, az F2 billentyűvel lépjen be a rendszerbeállítások megadására szolgáló BIOS-beállító programba.
14 Akkumulátor A számítógép tartozéka az egyes feltöltések között hosszú üzemidőt biztosító akkumulátor. Az akkumulátor jellemzői Magyar Az akkumulátor jellemzői a következők: • A jelenlegi akkumulátortechnológiákra épül. • Lemerülése előtt képes jelzést adni. Ha csatlakoztatja a számítógéphez a hálózati adaptert, akkor a készülék újratölti az akkumulátort. A számítógép a használat közbeni töltést is támogatja, vagyis Ön az akkumulátor töltése közben is folytathatja a munkát.
A fenti lépéseket megismételve háromszor töltse fel teljesen, majd merítse le az akkumulátort. Minden új vagy hosszabb ideig nem használt akkumulátorral végezze el a fenti kondicionálási eljárást. Ha a számítógépet két hétnél hosszabb ideig fogja tárolni, akkor javasoljuk, hogy távolítsa el belőle az akkumulátort. English 15 Figyelmeztetés: Ne tegye ki az akkumulátort 0 °C (32 °F) alatti vagy 45 °C (113 °F) feletti hőmérsékletnek. A különösen alacsony vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort.
16 Az akkumulátor eltávolítása: 1 Az akkumulátor kioldógombját elcsúsztatva oldja ki az akkumulátort. 2 Húzza ki az akkumulátort a foglalatból. Magyar Az akkumulátor töltése Ha fel szeretné tölteni az akkumulátort, akkor először ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik-e az akkumulátorfoglalatba. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a számítógéphez, majd az elektromos hálózathoz. A számítógépet az akkumulátor töltése közben is használhatja.
Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés English 17 Ha akkumulátorról üzemelteti a számítógépet, akkor figyelje a Windows telepmérőjének jelzéseit. Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés, akkor a körülményektől függ, hogy mit érdemes tennie: Helyzet Javasolt művelet Rendelkezésre áll a hálózati adapter és egy elektromos aljzat. 1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a számítógéphez, majd az elektromos aljzatba. 2. Mentse az összes szükséges fájlt. 3.
18 A hordozható számítógép szállítása Ebben a részben tanácsokat, ötleteket talál azzal kapcsolatban, hogy mire kell ügyelnie a számítógép szállítása vagy utazás közben. Lekapcsolás az asztali munkahelyről Magyar Ha le szeretné választani a számítógépről a külső tartozékokat, kövesse az alábbi lépéseket: 1 Mentse el a megnyitott fájlokat. 2 Távolítson el minden adathordozót, hajlékonylemezt és CD-lemezt a meghajtó(k)ból. 3 Állítsa le a számítógépet. 4 Hajtsa le a kijelzőt.
19 Megjegyzés: Ha az alvás állapotjelző nem világít, a számítógép hibernált üzemmódba került és kikapcsolt. Ha az üzemállapot lámpa nem világít, de az alvás állapotjelző igen, a számítógép alvó üzemmódba lépett. Ha újból használni szeretné a számítógépet, mindkét esetben röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot. Megjegyezzük, hogy a számítógép hibernált üzemmódba léphet, ha bizonyos ideig alvás üzemmódban volt.
20 Mit vigyen magával Hacsak nem rendelkezik otthon is egy-egy példánnyal az alábbiakból, akkor vigye őket magával: • Hálózati adapter és kábel • Nyomtatott Rövid útmutató Magyar További óvintézkedések A számítógép védelme érdekében a munkahelye és otthona közötti utazás során vegye figyelembe az alábbi tanácsokat: • Tartsa magánál a számítógépet, így minimálisra csökkentheti a hőmérsékletváltozások hatását.
21 A számítógép előkészítése Úgy készítse elő a számítógépet, mintha hazavinné. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor a számítógépben fel van-e töltve. A repülőtéri biztonsági intézkedések miatt lehetséges, hogy be kell kapcsolnia a számítógépet, mielőtt a beszállózónába vinné.
22 Mit vigyen magával Magyar A következőket vigye magával: • Hálózati adapter • Olyan hálózati kábel, amely használható abban az országban, ahova utazik • Teljesen feltöltött tartalék akkumulátorok • További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató használatát tervezi • A vásárlást igazoló dokumentum, arra az esetre, ha meg kellene mutatnia a vámhatóság tisztviselőjének • Az Utazók Nemzetközi Garancia-útlevele (International Travelers Warranty passport) További óvintézkedés
23 A számítógép biztonságba helyezése A számítógép értékes befektetés, amelyre vigyázni kell. Az alábbiakból megtudhatja, hogyan védheti meg számítógépét, illetve hogyan gondoskodhat róla. A védelmi lehetőségek között hardveres és szoftveres megoldásokat egyaránt talál, előbbire a biztonsági horony, utóbbira a jelszó ad példát. Számítógépes biztonsági zár használata Hurkolja a számítógépes biztonsági zárhoz tartozó drótkötelet egy mozdíthatatlan tárgy, például asztal vagy zárt fiók fogantyúja köré.
24 Jelszavak beírása Magyar Ha valamilyen jelszót kell megadnia, egy beviteli ablak jelenik meg a kijelző közepén. • Ha meg van adva felügyelői jelszó, akkor rendszerindításkor, az billentyű megnyomásakor a gép kéri ezt a jelszót; a BIOS segédprogram csak ezt követően nyílik meg. • Írja be a felügyelői jelszót, majd nyomja meg az billentyűt. Ekkor megnyílik a BIOS segédprogram. Ha a jelszót hibásan írta be, figyelmeztető üzenet jelenik meg.
25 Bővítés kiegészítőkkel Hordozható számítógépe teljes körű mobil számítástechnikai megoldást nyújt Önnek. Csatlakozási lehetőségek A portok lehetővé teszik, hogy ugyanolyan perifériákat csatlakoztasson a számítógéphez, mint egy asztali PC-hez. A különféle külső eszközöknek a számítógépre való csatlakoztatásával kapcsolatban az alábbi részben talál útmutatást. A számítógépben beépített, V.92 56 Kbps fax-/adatmodem található.
26 Beépített hálózati csatoló A beépített hálózati csatoló segítségével Ethernet alapú hálózatra csatlakoztathatja a számítógépet. Magyar A hálózati kapcsolat létrehozásához csatlakoztasson egy Ethernet kábelt a számítógép bal oldalán lévő hálózati csatlakozóaljzat és a hálózati aljzat vagy a hub csatlakozója közé. Universal Serial Bus (USB) A Universal Serial Bus (univerzális soros busz, USB) 2.
27 IEEE 1394 port (csak bizonyos modellek esetében) A számítógép IEEE 1394 portja IEEE 1394 kompatibilis eszközök, például videokamera vagy digitális fényképezőgép csatlakoztatását teszi lehetővé. A részleteket a digitális fényképezőgép vagy a kamera kézikönyvében találja meg.
28 ExpressCard (csak bizonyos modellek esetében) Az ExpressCard a PC-kártya szabvány legújabb változata. Kisebb méretének és gyorsabb csatolófelületének köszönhetően tovább növeli a számítógép használati értékét és bővíthetőségét. Magyar Az ExpressCard kártyák révén számos különböző bővítési lehetőség kínálkozik, többek közt Flash memóriakártya-adapterek, TV-tunerek, Bluetooth-csatolók és IEEE 1394B csatolók használata. Az ExpressCard kártyák az USB 2.0 és a PCI Express alkalmazásokat támogatják.
29 Memória beszerelése Ha memóriát szeretne szerelni a gépbe, kövesse az alábbi lépéseket: Kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a hálózati adaptert (ha be volt dugva), majd vegye ki az akkumulátort. Ezután fordítsa meg a számítógépet, úgy, hogy hozzáférjen az aljához. 2 Távolítsa el a csavart a memóriarekesz fedeléből, majd emelje fel és távolítsa el a memória fedelét. 3 Átlósan helyezze be a modult a foglalatba (a), majd óvatosan nyomja le, amíg a helyére nem pattan (b).
30 BIOS segédprogram A BIOS segédprogram olyan hardverkonfiguráló program, amelyet a számítógép Basic Input/Output System (alapszintű be- és kiviteli rendszer, BIOS) rendszerébe építettek be. A számítógép már megfelelően konfigurálva és optimalizálva van, ezért ezt a segédprogramot nem kell futtatnia. Ha azonban konfigurációs problémák lépnek fel, szükség lehet a használatára.
31 Szoftverhasználat DVD filmek lejátszása Megjegyzés: Ez a szolgáltatás nem mindegyik modellen érhető el. Ha DVD-meghajtó modul van beszerelve az optikai meghajtó helyére, akkor DVD filmeket is le tud játszani a számítógépen. Nyissa ki a DVD tálcáját, helyezzen be egy DVD filmet tartalmazó lemezt, majd tolja be a DVD tálcáját. Fontos! Amikor először indítja el a DVD-lejátszót, a program kéri a régiókód megadását. A DVD-lemezeket hat régióra osztják.
32 Gyakran ismétlődő kérdések Az alábbiakban összefoglaltunk néhány a számítógép használata közben gyakran előforduló problémát. A problémák leírásához egyszerű válaszokat, megoldásokat is mellékeltünk. Megnyomtam a bekapcsoló gombot, de a számítógép nem indul el, illetve nem tölti be az operációs rendszert. Magyar Tekintsen az üzemállapot jelzőfényre: • • Ha nem világít, a számítógép nem kap tápellátást.
33 Nem szól a számítógép hangszórója. Ellenőrizze a következőket: Lehetséges, hogy el van némítva a hangszóró. Tekintsen a Windows tálcán található hangerőszabályzás ikonra. Ha át van húzva, kattintson az ikonra, majd törölje a jelet az Elnémítás jelölőnégyzetből. • Lehet, hogy a hangerő túl alacsony. Windows alatt használja a tálcán lévő hangerőszabályzó ikont, illetve a hangerőt a hangerőszabályzó gombokkal is állíthatja.
34 Helyreállító CD-lemezek nélkül szeretném visszaállítani a számítógép eredeti beállításait. Magyar Megjegyzés: Ha a rendszer több nyelvet támogat, akkor a későbbi helyreállítási műveleteknél csak a rendszer első indításakor kiválasztott operációs rendszer és nyelv használható. A visszaállítási folyamat révén visszaállíthatja a C: meghajtóra mindazokat a szoftvereket, amelyek a számítógép vásárlásakor eredetileg is fel voltak telepítve. A C: meghajtó helyreállításához kövesse az alábbi lépéseket.
35 Szervizszolgáltatás kérése Utazók Nemzetközi Garanciája (International Travelers Warranty; ITW) A számítógépre érvényes az Utazók Nemzetközi Garanciája (International Travelers Warranty; ITW), amely utazás közben biztonságot és nyugalmat nyújt Önnek. A szervizközpontok világméretű hálózata készséggel áll rendelkezésére. Legyen mindig kéznél az ITW útlevele, különösen utazás közben, ellenkező esetben nem részesülhet a támogatási központok által nyújtott szolgáltatások előnyeiből.
36 Hibaelhárítás Ebben a fejezetben a gyakrabban előforduló rendszerhibák elhárításához nyújtunk segítséget. Ha problémába ütközik, először tanulmányozza át az alábbi részeket, és csak ezt követően forduljon szakemberhez. A súlyosabb hibák elhárításához szükség lehet a számítógép felnyitására. Ne kísérelje meg a számítógép felnyitását, inkább lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy kérjen segítséget valamelyik hivatalos szervizközponttól.
Jogszabályi és biztonsági tudnivalók English 37 FCC nyilatkozat Ugyanakkor semmilyen garancia nem vállalható arra nézve, hogy meghatározott felhasználásnál nem fordulnak elő zavarok. Ha a készülék zavart kelt a rádiós vagy a televíziós vételben, és ezt a készülék be- és kikapcsolásával egyértelműen meg lehet állapítani, akkor a felhasználó a zavarok megszüntetésére a következő lépéseket teheti meg: • A vevőantennát állítsa más irányba, vagy helyezze át.
38 A modemre vonatkozó megjegyzések (csak bizonyos modellek esetében) Magyar TBR 21 A készülék rendelkezik a nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózattal létesítendő egyvégződéses csatlakozásokhoz szükséges jóváhagyással [98/482/EK "TBR 21” tanácsi határozat]. Az egyes nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózatok közötti különbségek miatt azonban a jóváhagyás önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát arra, hogy a működés minden nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózat végpontján sikeres lesz.
Az országok érvényességi köre Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági követelményei A vezeték nélküli LAN Mini PCI kártya és a Bluetooth kártya sugárzási teljesítménye messze az FCC által engedélyezett rádiófrekvenciás határérték alatt van.
40 Magyar Megjegyzés: Az vezeték nélküli Mini PCI kártya diversity-átvitelt alkalmaz. Az ilyen típusú átvitelnél mindig csak az egyik antenna bocsát ki rádiófrekvenciás sugárzást. A sugárzásra használt antenna kiválasztása automatikusan történik, illetve a megfelelő minőségű rádiós átvitel érdekében a felhasználó kézzel is választhat antennát. 2 A készülék az 5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartományban működik, ezért csak beltérben használható.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Řada TravelMate Obecná uživatelská příručka
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Všechna práva vyhrazena.
iii Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí Bezpečnostní pokyny Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte tento dokument pro případné budoucí použití. Dodržujte veškerá upozornění a pokyny uvedené na výrobku. Vypnutí výrobku před čištěním Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
iv Upozornění • • • • • • • • Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody. Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku. Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací otvory nikdy zablokované.
v Upozornění! Zemnicí kolík je bezpečnostní prvek. Při použití elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může dojít k zásahu elektrickým proudem nebo ke zranění. Poznámka: Zemnicí kolík také poskytuje dobrou ochranu před neočekávaným šumem vytvářeným dalšími elektrickými zařízeními v blízkosti, která mohou ovlivňovat výkon tohoto výrobku. • Systém je možné napájet pomocí široké řady napětí; 100 až 120 nebo 220 až 240 V střídavého proudu.
vi Pokyny pro bezpečné používání baterie Tento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém, mokrém nebo korozívním prostředí. Nepokládejte, neukládejte ani neponechávejte výrobek v blízkosti zdroje vysoké teploty, silného přímého slunečního světla, v mikrovlnné troubě nebo v tlakové nádobě a nevystavujte jej teplotám přesahujícím 60 °C (140 °F).
vii Upozornění pro používání optické jednotky (pouze u vybraných modelů) Upozornění: Tento spotřebič obsahuje laserový systém a je klasifikován jako „LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY“. Budete-li mít s tímto zařízením nějaké potíže, obrat’te se prosím na nejbližší AUTORIZOVANOU servisní organizaci. Nepokoušejte se otevřít pouzdro, abyste nebyli přímo vystaveni laserovému paprsku. LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ. ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
viii Řiďte se všemi zvláštními předpisy platnými v dané oblasti a vždy zařízení vypněte, je-li jeho používání zakázáno nebo může-li způsobit rušení či ohrožení. Používejte zařízení jen v normálních provozních polohách. Toto zařízení splňuje směrnice pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření, pokud je používáno normálně a zařízení a jeho anténa jsou umístěny minimálně 1,5 cm od těla (viz následující obrázek). Nesmí obsahovat kov a zařízení je třeba umístit do výše uvedené vzdálenosti od těla.
ix kapaliny, plyny nebo výbušné materiály. V případě vozidel vybavených airbagem pamatujte, že airbagy se nafukují velkou silou. Do oblasti nad airbagem ani do prostoru expanze airbagu neumist’ujte žádné předměty včetně nainstalovaných či přenosných bezdrátových zařízení. Je-li bezdrátové zařízení ve vozidle nesprávně nainstalováno, může při nafouknutí airbagu dojít k vážnému zranění. Používání zařízení v letadle je zakázáno. Před nástupem na palubu letadla zařízení vypněte.
x ENERGY STAR Výrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR šetří vaše peníze, protože snižují náklady na energii a chrání životní prostředí, aniž by bylo nutné obětovat funkčnost nebo výkon. Společnost Acer je hrdá, že může zákazníkům nabízet výrobky se značkou ENERGY STAR.
xi Vyhledání zóny pohodlí Vyhledejte svou zónu pohodlí nastavením úhlu sledování monitoru, použitím podnožky nebo zvýšením sedáku tak, abyste dosáhli maximálního pohodlí.
xii Vytváření dobrých pracovních návyků Rozvíjením následujících pracovních návyků bude práce s počítačem pohodlnější a produktivnější: • Dělejte pravidelné a časté krátké přestávky. • • • Provádějte protahovací cvičení. Dýchejte co nejvíce čerstvého vzduchu. Pravidelně cvičte a udržujte zdravé tělo. Upozornění! Nedoporučujeme používat počítač na pohovce nebo v posteli. Pokud je to nutné, pracujte pouze krátce, dělejte pravidelné přestávky a provádějte protahovací cvičení.
xiii Stručné pokyny Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů vybrali řadu notebooků Acer. Uživatelské příručky Abychom vám při používání notebooku Acer pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu příruček: První leták První kroky... vám pomůže při úvodním nastavení počítače. Obecná příručka pro počítače TravelMate Obecná uživatelská příručka informace pro všechny modely řady TravelMate. Obsahuje základní témata, např.
xiv Základní péče a tipy pro používání počítače Zapnutí a vypnutí počítače Počítač zapnete jednoduchým stisknutím tlačítka napájení, které se nachází pod obrazovkou LCD vedle tlačítek pro snadné spuštění. Umístění tlačítka napájení viz "Struené pokyny". Počítač můžete vypnout některým z následujících postupů: • Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows Klepněte na tlačítko Start a poté na možnost Vypnout.
xv • Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky. Péče o baterii Několik způsobů péče baterii: • Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo výměnou baterie vypněte napájení. • Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
xvi
Bezpečnostní pokyny Upozornění pro používání optické jednotky (pouze u vybraných modelů) Provozní prostředí Lékařská zařízení Vozidla Potenciálně výbušná prostředí Tísňová volání Pokyny k likvidaci Upozornění na rtut’ ENERGY STAR Rady a informace pro pohodlné používání Stručné pokyny Uživatelské příručky Základní péče a tipy pro používání počítače Zapnutí a vypnutí počítače Péče o počítač Péče o adaptér střídavého proudu Péče o baterii Čištění a servis Zařízení touchpad Základy používání zařízení touchpad
Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů Dobíjení baterie Kontrola napájení z baterie Optimalizace životnosti baterie Upozornění na vybití baterie Přenášení notebooku Odpojení od stolního počítače Přenášení Příprava počítače Co s sebou na schůzky Přenášení počítače domů Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Používání počítače v domácí kanceláři Cestování s počítačem Příprava počítače Co vzít s sebou Zvláštní opatření Cestování s počítačem po světě Příprava počítače Co vzít s sebou Zvlá
Časté otázky Vyžádání služby Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Travelers Warranty; ITW) Než zavoláte Odstraňování potíží Tipy pro odstraňování potíží Chybové zprávy Předpisy a bezpečnostní upozornění Prohlášení FCC Poznámky o modemu (pouze u vybraných modelů) Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD Informace o zákonných ustanoveních týkajících se rádiových zařízení Obecně Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým
1 Zařízení touchpad Základy používání zařízení touchpad (s čtečkou otisků prstů) Následující informace popisují použití zařízení touchpad s čtečkou otisků prstů Acer BioProtection. • Pohybem prstu po zařízení touchpad (1) lze pohybovat kurzorem na obrazovce. • Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé (2) nebo pravé (4) tlačítko pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí levého tlačítka.
2 Základy používání zařízení touchpad (s tlačítky pro poklepání) Čeština Zařízení touchpad s dvěma tlačítky pro poklepání lze používat následujícím způsobem: • • Pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce. Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé nebo pravé tlačítko pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí levého tlačítka.
3 Používání klávesnice Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici*, samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy systému Windows, funkční a speciální klávesy. Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné přepínat. Zámková klávesa Popis Caps Lock Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky psát velkými písmeny. NumLk + * Je-li funkce NumLk zapnutá, je možné používat integrovanou numerickou klávesnici.
4 Klávesy systému Windows Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v systému Windows. Čeština Klávesa Klávesa Windows Popis Stisknutím této klávesy se v systému Windows zobrazí nabídka Start stejně jako při klepnutí myší na tlačítko Start.
5 Zvuk Počítač obsahuje také 32bitový zvukový adaptér High Definition (HD) Audio a reproduktor(y). Systém nabízí zcela nový zážitek pro milovníky zvuku, včetně technologie Acer PureZone se zabudovanými stereofonními mikrofony s funkcemi Formování paprsku a Odstranění akustické ozvěny. Technologie Acer PureZone podporuje funkce Odstranění akustické ozvěny, Formování paprsku a Potlačení šumu zajišt’ující čistý zvuk při nahrávání.
6 Čeština Použití systémových nástrojů Acer Bio-Protection (pouze u vybraných modelů) Řešení Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je univerzální softwarový balík pro čtení otisků prstů integrovaný s operačním systémem Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů. Pro spuštění nástroje Acer Backup Manager stiskněte tlačítko Acer Backup Manager nad klávesnicí. Nebo jděte na položky Start > Všechny programy > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Tak se otevře uvítací obrazovka; z této obrazovky budete provedeni třemi kroky pro nastavení plánovaných záloh. Klepnutím na tlačítko Pokračovat přejděte na další stránku.
8 Čeština Řízení spotřeby Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k počítači a obrazová pamět’. Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti) zjištěna žádná aktivita, počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management je nástroj určený k rychlému obnovení systému. Lze rovnež zálohovat či obnovit obraz výchozího nastavení z výroby a přeinstalovat aplikace a ovladače.
10 Vytvoření záložního disku Čeština Na stránce Zálohování nástroje Acer eRecovery Management lze zapsat bitovou kopii výchozí konfigurace z výroby nebo zálohovat ovladače a aplikace. 1 Klepněte na položky Start, Všechny programy, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Otevře se stránka Zálohování nástroje Acer eRecovery Management. 3 Vyberte typ zálohy (výchozí nastavení z výroby nebo ovladače a aplikace), kterou chcete zapsat na disk. 4 Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
11 Obnovit Funkce obnovení umožňuje obnovit systém z obrazu výchozího nastavení z výroby nebo z dříve vytvořené zálohy na disku CD nebo DVD. V systému Acer lze rovněž přeinstalovat aplikace a ovladače. Klepněte na položky Start, Všechny programy, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Přepněte na stránku Obnovení klepnutím na tlačítko Obnovit. 3 Systém lze obnovit z obrazu výchozího nastavení z výroby nebo přeinstalovat aplikace a ovladače. 4 Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
12 Obnova Windows ze záložních disků Čeština Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů. Chcete-li obnovit Windows ze svých dříve vypálených záložních disků, musíte vložit první záložní disk a umožnit Spouštěcí nabídku F12 prostřednictvím nástroje BIOS Setup. 1 Zapněte počítač a vložte první disk pro obnovení systému do mechaniky pro optický disk. Restartujte počítač.
13 Pokud chcete nastavit prioritu spouštění pro dlouhodobější používání, měli byste vybrat podnabídku Spuštění. Zapněte počítač a vložte první disk pro obnovení systému do mechaniky pro optický disk. Restartujte počítač. 2 Když se při spouštění obrazí logo Acer, stiskněte tlačítko F2, abyste spustili BIOS Setup, kde můžete nastavit parametry systému. 3 Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte podnabídku Spuštění. 4 Pomocí tlačítek šipka nahoru a dolů vyberte IDE1*.
14 Jednotka bateriových zdrojů Čeština Počítač využívá baterii zajišt’ující dlouhou dobu provozu mezi nabíjením. Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů Jednotka bateriových zdrojů má tyto vlastnosti: • Je vyrobena podle současných standardních technologií. • Signalizuje vybití. Baterie se nabíjí vždy, když je počítač připojen k síti prostřednictvím sít’ového adaptéru.Tento počítač podporuje dobíjení za provozu a umožňuje uživateli dobíjet baterii bez přerušení práce s počítačem.
Upozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů teplotám pod 0 °C (32 °F) nebo nad 45 °C (113 °F). Extrémní teploty mohou mít na jednotku bateriových zdrojů negativní vliv. Provozní životnost baterie mohou rovněž negativně ovlivnit následující způsoby používání: • Trvalé napájení počítače s vloženou baterií střídavým proudem z elektrické zásuvky. Chcete-li počítač trvale napájet střídavým proudem, doporučujeme po úplném dobití baterii z počítače vyjmout.
16 Čeština Dobíjení baterie Před dobíjením zkontrolujte, zda je baterie správně nainstalována v pozici pro baterie. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a k elektrické zásuvce. Během dobíjení baterie je možné používat počítač s napájením střídavým proudem. U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně rychlejší. Poznámka: Na konci pracovního dne doporučujeme baterii dobít. Před cestováním lze nabíjením přes noc zajistit plné nabití baterie.
Upozornění na vybití baterie Při napájení z baterie sledujte měřič napájení (systém Windows). Když se zobrazí upozornění na vybití baterie, závisí doporučený postup na aktuální situaci uživatele: Situace Doporučená Akce Je k dispozici adaptér střídavého proudu i elektrická zásuvka. 1. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a potom k elektrické zásuvce. 2. Uložte všechny nezbytné soubory. 3. Pokračujte v práci. Chcete-li, aby se baterie dobíjela rychleji, vypněte počítač.
18 Přenášení notebooku Čeština Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete. Odpojení od stolního počítače Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně: 1 Uložte všechny otevřené soubory. 2 Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky. 3 Vypněte počítač. 4 Zavřete kryt displeje. 5 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
19 Co s sebou na schůzky Pokud se jedná o relativně krátkou schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit nic jiného než počítač. Bude-li schůzka trvat déle nebo baterie není plně nabitá, měli byste si s sebou vzít adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční místnosti použít. Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, snižte zatížení baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Kdykoli nebudete počítač aktivně používat, stiskněte klávesy + nebo zavřete displej.
20 Zvláštní opatření Čeština Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání počítač: • Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn teploty. • Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš vysoké teplotě. • Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci.
21 Zvláštní opatření Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny: Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo. • Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové detektory při kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu. • Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu. Cestování s počítačem po světě Přesun mezi zeměmi.
22 Zabezpečení počítače Čeština Váš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit a jak o něj pečovat. Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – drážka a hesla. Používání bezpečnostního zámku počítače Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem Kensington. Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek zamkněte.
23 Zadání hesel Po nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla. Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete klávesu pro přístup k nástroji BIOS. • Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte klávesu . Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu . • Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při spuštění zobrazí výzva.
24 Možnosti rozšíření Čeština Váš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem. Možnosti připojení Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně jako ke stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých externích zařízení k počítači naleznete v následující části. Faxový/datový modem (pouze u vybraných modelů) Počítač obsahuje zabudovaný faxový/datový modem V.92 56 kb/s.
25 Integrovaná možnost sít’ového připojení Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet. Chcete-li použít možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet z portu Ethernet (RJ-45) na těle počítače do sít’ové zásuvky nebo rozbočovače. Čeština Univerzální sériová sběrnice (USB) Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie USB bez obsazení vzácných systémových prostředků.
26 Port IEEE 1394 (pouze u vybraných modelů) Čeština Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s podporou rozhraní IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát. Další informace naleznete v dokumentaci k videokameře nebo digitálnímu fotoaparátu. High-Definition Multimedia Interface (pouze u vybraných modelů) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je všeobecně podporované rozhraní pro přenos nekomprimovaného, zcela digitálního zvuku a obrazu.
27 Karta ExpressCard (pouze u vybraných modelů) Karta ExpressCard je nejnovější verzí karty PC. Má menší a rychlejší rozhraní, které dále zvyšuje možnosti používání a rozšiřitelnost počítače. Důležité! Existují dva typy karet – ExpressCard/54 a ExpressCard/34 (54 mm a 34 mm) – s různými funkcemi. Ne všechny sloty ExpressCard budou podporovat oba typy. Podrobné pokyny k instalaci a používání karty a jejích funkcí naleznete v návodu k použití karty.
28 Instalace paměti Postup při instalaci paměti: Čeština 1 Vypněte počítač, odpojte adaptér střídavého proudu (je-li připojen) a vyjměte baterii. Otočte počítač vzhůru nohama. 2 Odstraňte šrouby z krytu paměti, pak kryt paměti zvedněte a dejte stranou. 3 Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte, aby zaklapnul na místo (b). 4 Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem. 5 Znovu nainstalujte baterii a připojte adaptér střídavého proudu. 6 Zapněte počítač.
29 Nástroj BIOS Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do systému BIOS počítače. Chcete-li aktivovat nástroj BIOS, stiskněte klávesu během testu POST, zatímco je na displeji zobrazeno logo notebooku. Pořadí spouštění Chcete-li v nástroji BIOS nastavit pořadí spouštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Boot.
30 Používání softwaru Čeština Přehrávání filmů DVD Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů. Pokud je v prostoru pro optickou jednotku nainstalován modul jednotky DVD, můžete v počítači přehrávat filmy DVD. 1 Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku DVD zavřete. Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů.
31 Časté otázky V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení. Po stisknutí tlačítka napájení se počítač nespustí ani nenastartuje. • • Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující možnosti: • Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého proudu a dobijte baterii.
32 • Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory budou automaticky vypnuty. Čeština Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení. Optická jednotka je vybavena otvorem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune. Klávesnice nereaguje. Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače.
33 Zahájení procesu obnovení: Restartujte počítač. 2 V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, aktivujte proces zotavení současným stisknutím kláves + . 3 Proveďte obnovení systému podle pokynů na obrazovce. Důležité! Tato funkce zabírá 15 GB místa ve skrytém oddílu na pevném disku. Vyžádání služby Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Travelers Warranty; ITW) Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování.
34 Čeština Odstraňování potíží V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se počítač otevřít sami, požádejte o pomoc prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Předpisy a bezpečnostní upozornění English 35 Prohlášení FCC V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby: • Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény. • Umístěte zařízení dále od přijímače. • Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
36 Poznámky o modemu (pouze u vybraných modelů) Čeština TBR 21 Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC 1 Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého volitelného bezdrátového zařízení. Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí být mezi všemi osobami a anténou integrované karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována vzdálenost alespoň 20 cm.
Čeština 38 3 Jako hlavní uživatelé pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz jsou určeny vysoce výkonné radary. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo poškození tohoto zařízení. 4 Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou ke zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
Séria TravelMate Všeobecná používateľská príručka
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Všetky práva vyhradené.
iii Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie Pokyny k bezpečnosti Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku. Pred čistením výrobok vypnite Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
iv Upozornenia • • • • • • • • Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody. Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok spadne, môže sa vážne poškodit’. Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný mäkký povrch.
v Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie. Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku. • Systém možno napájat’ rôznym napätím: 100 až 120 alebo 220 až 240 V AC.
vi Z bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri teplotách nižších ako 0 °C (32 °F) alebo vyšších ako 40 °C (104 °F). Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Používajte len schválené batérie.
vii LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE. VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS. LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
viii nesmie dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej vzdialenosti od tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie vyžaduje pripojenie k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže prebiehat’prenos súbor alebo správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto pripojenie k dispozícii. Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu dodržiavané, kým nebude prenos dokončený. Časti zariadenia sú magnetické. Kovové materiály môžu byt’prit’ahované k zariadeniu.
ix priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a môže byt’nezákonné.
x ENERGY STAR Výrobky spoločnosti Acer spĺňajúce program ENERGY STAR šetria vaše peniaze redukovaním spotreby energie a chránia životné prostredie bez straty funkcií alebo výkonu. Spoločnost’ Acer je hrdá na to, že naše spotrebiteľské produkty sú označené značkou ENERGY STAR. Čo je ENERGY STAR? Výrobky spĺňajúce program ENERGY STAR využívajú menej energie a zabraňujú vzniku skleníkového efektu.
xi Nájdite si svoje pohodlné miesto Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie.
xii Vypestujte si dobré pracovné návyky Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si nasledovné pracovné návyky. • Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky. • • • Urobte niekoľko strečingových cvičení. Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu. Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé. Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v posteli.
xiii Hneď na úvod Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby. Vaše príručky Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek: V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s nastavením vášho počítača. Všeobecná používateľská príručka pre sériu TravelMate obsahuje užitočné informácie týkajúce sa všetkých modelov v produktovom rade TravelMate.
xiv Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača Zapnutie a vypnutie počítača Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa nachádza pod LCD obrazovkou, vedľa kláves rýchleho spustenia. Umiestnenie tlačidla Power si pozrite v "Struená prírueka". Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov: • Použite príkaz systému Windows Vypnút’ Kliknite na ponuku Štart, potom na položku Vypnút’.
xv Starostlivost’ o AC adaptér Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér: • Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia. • Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu neprekážali. • Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku. • Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla.
xvi
iii Pokyny k bezpečnosti Upozornenie pre zariadenia s optickou mechanikou (len pre určité modely) Prevádzkové prostredie Lekárske prístroje Vozidlá Potenciálne výbušné prostredie Tiesňové volanie Pokyny na likvidáciu Informácie o ortuti ENERGY STAR Tipy a informácie o pohodlnom používaní iii Hneď na úvod Vaše príručky Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača Zapnutie a vypnutie počítača Starostlivost’ o počítač Starostlivost’ o AC adaptér Starostlivost’ o batériu Čistenie a údržba Dotyková p
Inštalácia a vyberanie batérie Nabíjanie batérie Kontrola kapacity batérie Optimalizácia životnosti batérie Upozornenie na vyčerpanie batérie Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou Odpojenie od stolného počítača Prenášanie Príprava počítača Čo so sebou na schôdzky Prenášanie počítača domov Príprava počítača Čo vziat’ so sebou Zvláštne opatrenia Používanie v domácej kancelárii Cestovanie s počítačom Príprava počítača Čo vziat’ so sebou Zvláštne opatrenia Medzinárodné cesty s počítačom Príprava počítača Č
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW) Predtým než nám zavoláte Riešenie problémov Tipy na riešenie problémov Hlásenia o chybách Predpisy a poznámky o bezpečnosti Prehlásenie FCC Vyhlásenia k modemu (len pre určité modely) Prehlásenie o LCD pixel Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu Všeobecné Bezpečnostné požiadavky FCC RF Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210) Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 33 33 34 34 34 35 35 36
1 Dotyková plocha Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a podporu. Základy používania dotykovej plochy (s čítačkou odtlačkov prstov) • Pohybom prsta po dotykovej ploche (1) pohybujete kurzorom.
2 Základy používania dotykovej plochy (s tlačidlami s dvojitým kliknutím) Slovenčina Nasledujúce položky znázorňujú, ako sa používa dotyková plocha s tlačidlami s dvojitým kliknutím. • Pohybom prsta po dotykovej ploche pohybujete kurzorom. • Stlačte vľavo a vpravo od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za účelom výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
3 Používanie klávesnice Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu*, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy. Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica* Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’. Popis Caps Lock Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané veľkými písmenami. NumLk + * Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v číselnom režime.
4 Klávesy Windows Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows. Klávesa Slovenčina Klávesa Windows Popis Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart.
5 Zvuk Počítač je vybavený aj 32-bitovým zvukom High Definition (HD) a reproduktorom (reproduktormi). Acer PureZone (len pre určité modely) Poznámka: Ak chcete dosiahnut’ na vstupe viaczvukový zdroj, zakážte funkciu tvarovania elektronického toku. Video Obrazovka 16:9 (len pre určité modely) Obrazovka formátu 16:9 poskytuje doma filmy v kvalite Full HD ako nikdy predtým. Nesmierne vysoká sýtost’ farieb zaručuje pravý zážitok zo sledovania v kvalite HD.
6 Používanie systémových utilít Slovenčina Acer Bio-Protection (len pre určité modely) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je viacúčelový softvérový balík zameraný na odtlačky prstov integrovaný v operačnom systéme Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch. Acer Backup Manager je jednoduchý proces troch krokov, ktorý umožňuje vytvárat’ záložné kópie celého systému alebo vybraných súborov a priečinkov v závislosti od naplánovania alebo podľa potreby. 1 Vyberte obsah, ktorý chcete zálohovat’. Čím menej obsahu vyberiete, tým bude proces rýchlejší, ale zvýši sa tým riziko straty údajov. 2 Vyberte, kam majú byt’ záložné kópie uložené.
8 Správa napájania Slovenčina Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení: klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management je nástroj na rýchle obnovenie systému. Je možné tiež zálohovat’ alebo obnovit’ obraz predvolený výrobcom a preinštalovat’ aplikácie a ovládače. Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné. Parametre aktuálneho výrobku môžu byt’ odlišné. Záloha: • • 2 Vytvorit’ predvolený disk výrobcu Vytvorit’ disk Ovládače a aplikácie Obnovenie: • • • Úplné obnovenie systému na výrobcom predvolený Obnovit’ operačný systém a ponechat’ použív.
10 Napálit’ zálohu na disk Na stránke Záloha v programe Acer eRecovery Management môžete zapísat’ predvolený obraz alebo zálohovat’ ovládače a aplikácie. Kliknite na Štart, Všetky programy, Acer, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Program Acer eRecovery Management otvorí stránku Záloha. 3 Vyberte typ zálohy (predvolený alebo ovládače a aplikácie), ktorú chcete zapísat’ na disk. 4 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
11 Obnovenie Funkcia obnovenia umožňuje obnovit’ systém z obrazu predvoleného výrobcom alebo z predtým vytvorených záloh na disku CD alebo DVD. Môžete tiež preinštalovat’ aplikácie a ovládače svojho systému Acer. Kliknite na Štart, Všetky programy, Acer, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Prepnite na kartu Obnovenie kliknutím na položku Obnovenie. 3 Môžete tiež vybrat’ možnost’ obnovenia systému z výrobcom predvoleného obrazu alebo preinštalovat’ aplikácie a ovládače.
12 Obnovenie systému Windows zo záložných diskov Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch. Slovenčina Ak chcete obnovit’ systém Windows z predtým urobených záložných diskov, je potrebné vložit’ prvý disk zálohy a aktivovat’ funkciu F12 Boot Menu v pomôcke BIOS Setup Utility. 1 Zapnite počítač a vložte prvý disk obnovy systému do optickej mechaniky. Reštartujte počítač.
13 Ak chcete nastavit’ poradie zavádzania pre dlhodobejšie používanie, je potrebné vybrat’ podponuku Zavedenie. 1 Zapnite počítač a vložte prvý disk obnovy systému do optickej mechaniky. Reštartujte počítač. 2 Počas spustenia, keď sa zobrazuje logo Acer, stlačením klávesu F2 otvorte pomôcku BIOS Setup, kde môžete nastavit’ parametre systému. 3 Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte podponuku Zavedenie. Pomocou klávesov so šípkou nahor a nadol vyberte zariadenie IDE1*.
14 Batéria Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi nabíjaním. Vlastnosti batérie Slovenčina Batéria má nasledujúce vlastnosti: • Používa najnovšie technologické štandardy. • Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie. Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu trikrát. Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’. Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
16 Nabíjanie batérie Slovenčina Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie. Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa.
Upozornenie na vyčerpanie batérie Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania v systéme Windows. English 17 Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia. Situácia Odporúčaný úkon Adaptér striedavého napätia a elektrická zásuvka sú k dispozícii. 1. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky. 2.
18 Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním. Slovenčina Odpojenie od stolného počítača Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto krokov: 1 Uložte všetky otvorené súbory. 2 Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník. 3 Vypnite počítač. 4 Zatvorte veko počítača. 5 Odpojte kábel od AC adaptéra.
19 Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime Spánok. Čo so sebou na schôdzky Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím počítača do režimu spánku.
20 Zvláštne opatrenia Slovenčina Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača: • Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov. • Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu. • Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu.
21 Zvláštne opatrenia Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie: • Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu. • Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov. • Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov. Pohyb z krajiny do krajiny. Príprava počítača Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
22 Zabezpečenie počítača Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’. Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný otvor a heslá. Slovenčina Používanie bezpečnostného zámku počítača Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na bezpečnostný zámok. Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky.
23 Zadávanie hesiel Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie. Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní. • Zadajte Heslo správcu a stlačte pre prístup do utility BIOS. Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte . • Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý, objaví sa výzva pri zavádzaní.
24 Možnosti rozšírenia Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom. Možnosti pripojenia Slovenčina Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču. Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne externé zariadenia. Fax/data modem (len pre určité modely) Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem.
25 Zabudovaná funkcia siete Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet. Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete. Slovenčina Univerzálna sériová zbernica (USB) Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
26 Port IEEE 1394 (len pre určité modely) Slovenčina Port IEEE 1394 umožňuje pripojit’ zariadenie kompatibilné s IEEE 1394, napríklad videokameru alebo digitálny fotoaparát. Podrobnosti nájdete v dokumentácii k vašej videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu.
27 ExpressCard (len pre určité modely) ExpressCard je novšia verzia karty PC Card. Je menšia a je vybavená rýchlejším rozhraním, takže ďalej vylepšuje využiteľnost’ a možnosti rozšírenia vášho počítača. Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov, vrátane adaptérov na pamät’ové karty flash, TV tunerov, pripojenia Bluetooth a adaptérov IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporujú aplikácie USB 2.0 a PCI Express.
28 Inštalácia pamäte Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu: Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu. Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane. 2 Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho. 3 (a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na miesto tak, aby dosadol. 4 Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou. 5 Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér. 6 Zapnite počítač.
29 Utilita BIOS Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u počítača. Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s konfiguráciou. Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte počas automatického testu POST, keď je na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
30 Používanie softvéru Prehrávanie DVD filmov Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch. Slovenčina Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači prehrávat’ DVD filmy. 1 Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku zatvorte. Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov.
31 Často kladené otázky Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia. Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil. Pozrite sa na kontrolku napájania: • • Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju. • Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej zásuvke.
32 Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača. Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa vysunie. Klávesnica nereaguje. Slovenčina Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený. Tlačiareň nefunguje.
33 Ako spustit’ proces obnovenia: 1 Reštartujte systém. 2 Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne + , čím spustíte proces obnovy. 3 Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému. Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 15 GB v skrytom oddieli. Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW) Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám podá pomocnú ruku.
34 Riešenie problémov V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.
35 Predpisy a poznámky o bezpečnosti Prehlásenie FCC V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými opatreniami: • Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény. • Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
36 Vyhlásenia k modemu (len pre určité modely) Slovenčina TBR 21 Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do verejnej komutovanej siete (Public Switched Telephone Network -PSTN). Vzhľadom k rozdielom medzi jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých krajinách však samotný certifikát nie je zárukou úspešného fungovania vo všetkých koncových bodoch PSTN.
37 Bezpečnostné požiadavky FCC RF Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card a karty Bluetooth je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC.
38 4 Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’ neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Serija TravelMate Sploš uporabniški priročnik
Avtorske pravice © 2010. Acer Incorporated. Vse pravice pridržane.
iii Informacije za vašo varnost in ugodje Varnostna navodila Pazljivo preberite ta navodila. Dokument si shranite. Sledite vsem opozorilom in navodilom, označenim na izdelku. Izklapljanje izdelka pred čiščenjem Pred čiščenjem izključite ta izdelek iz zidne vtičnice. Ne uporabljajte tekočin ali razpršilnih čistilcev. Za čiščenje uporabite vlažno krpo.
iv Opozorila • • • • • • • • Izdelka ne uporabljajte v bližini vode. Izdelka ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo ali mizo. Če izdelek pade se lahko resno poškoduje. Reže in odprtine so na voljo za prezračevanje in zagotavljajo zanesljivo delovanje izdelka in ga ščitijo pred pregrevanjem. Teh odprtin ne blokirajte ali prekrivajte. Odprtin nikoli ne prekrivajte tako, da jih postavite na posteljo, kavč, preprogo ali drugo podobno površino.
v Opozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostna funkcija. Uporaba neprimerno ozemljene napetostne vtičnice lahko povzroči električni udar in/ali poškodbo. Opomba: Ozemljitveni zatič nudi dobro zaščito pred nepričakovanimi šumi, ki jih proizvajajo bližnje električne naprave, ki lahko motijo delovanje tega izdelka. • Sistem je mogoce napajati na razlicnih napetostih; 100 do 120 V ali 220 do 240 V. Napajalni kabel, priložen sistemu, ustreza zahtevam za uporabo v državah/regijah, kjer je bil sistem kupljen.
vi Iz varnostnih razlogov in za podaljšanje življenjske dobe baterije se polnjenje ne bo izvajalo pri temperaturah pod 0°C (32°F) ali nad 40°C (104°F). Popoln učinek baterije dosežete po dveh ali treh ciklih polnjenja in praznjenja. Baterijo lahko napolnite in izpraznite na stotine krat, ampak sčasoma se bo baterija obrabila. Ko se čas delovanja opazno skrajša, kupite novo baterijo. Uporabljajte samo odobrene baterije in jih polnite le z odobrenimi polnilci, namenjenimi posebej tej napravi.
vii LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
viii Medicinske naprave Uporaba radijske opreme, skupaj z brezžičnimi telefoni, lahko moti delovanje nepravilno zaščitenih medicinskih naprav. Posvetujte se z zdravnikom ali proizvajalcem medicinske opreme, da določite ali je primerno zaščitena pred zunanjo radijsko energijo ali če imate kakšna vprašanja. Napravo izključite v medicinskih ustanovah, kjer uredbe to določajo. Bolnišnice ali zdravstvene ustanove lahko uporabljajo opremo, ki je lahko občutljiva na zunanje radijske prenose.
ix bencinskih črpalkah. Upoštevajte omejitve o uporabi radijske opreme v skladiščih, depojih in distribucijskih območjih za gorivo; kemijskih tovarnah; ali na območjih, kjer poteka razstreljevanje. Območja s potencialno eksplozivno atmosfero so večinoma, ampak ne zmeraj, označena.
x Acerjevi izdelki ENERGY STAR: • Oddajajo manj toplote in zmanjšujejo hladilne obremenitve in v toplejših podnebnih razmerah delujejo bolje. • Samodejna vključitev „mirovanja zaslona“ ali „mirovanja računalnika“ po 10 oziroma 30 minutah nedelovanja. • Računalnik zbudite iz načina mirovanja s pritiskom na tipko na tipkovnici ali s premikom miške. • Računalniki prihranijo več kot 80 % energije v načinu „mirovanja“. Ime ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta registrirani ameriški blagovni znamki.
xi Skrb za vaš vid Dolge ure gledanja, uporaba nepravilnih očal ali leč, bleščenje, prekomerna osvetlitev sobe, slabo izostreni zasloni, majhna pisave in zasloni z nizkim kontrastom lahko utrudijo vaše oči. Naslednji razdelki nudijo napotke kako zmanjšati napor za oči. Oči • • • Redno spočijte vaše oči. Redno sproščajte oči tako, da pogledate vstran od monitorja in pogledate na oddaljeno točko. Redno mežikajte, da preprečite sušenje oči. Zaslon Zaslon naj bo čist.
xii Prvo kot prvo Želimo se vam zahvaliti, ker ste za zadovoljevanje prenosnih računalniških potreb izbrali prenosnik Acer. Vaša navodila Za pomoč pri uporabi vašega prenosnika Acer, smo izdelali paket navodil: Za začetek vam plakat Za začetek... pomaga pri nastavljanju vašega računalnika. Sploš uporabniški priročnik serije TravelMate vsebuje uporabne informacije, ki veljajo za vse modele serije izdelkov TravelMate.
xiii Za izklop izvedite naslednje: • Uporabite ukaz za zaustavitev programa Windows Kliknite Start in nato Zaustavitev. • Uporabite tipko za vklop. Postavite računalnik v način mirovanja tako, da pritisnete + . Opomba: Če računalnika ne morete normalno ugasniti, pritisnite in držite tipko za vklop za več kot štiri sekunde, da izključite računalnik. Če računalnik izključite in ga želite znova vključiti, počakajte najmanj dve sekundi pred vklopom.
xiv Skrb za baterijo Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za baterijo: • Za nadomestne baterije uporabljajte le baterije istega tipa. Pred odstranjevanjem ali zamenjavo baterij izključite napetost. • Ne posegajte v baterije. Držite jih vstran od otrok. • Uporabljene baterije zavrzite v skladu z lokalnimi uredbami. Po možnosti jo reciklirajte. Čiščenje in servis Pri čiščenju računalnika sledite naslednjim navodilom: 1 Računalnik izkljućite in odstranite baterijo. 2 Izključite AC adapter.
Varnostna navodila Opozorilo o opticnem pogonu (le na določenih modelih) Delovno okolje Medicinske naprave Vozila Potencialno eksplozivna okolja Klici v sili Navodila za odstranitev Nasveti za živo srebro ENERGY STAR Napotki in informacije za udobno uporabo Prvo kot prvo Vaša navodila Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo računalnik Vklop in izklop računalnika.
Opozorilo o nizki polnosti baterije Vzamite svoj prenosni PC s sabo Izklop iz namizja Premikanje Priprava računalnika Kaj prinesti na sestanke Odnašanje računalnika domov Priprava računalnika Kaj vzeti s sabo Posebna pazljivost Postavitev domače pisarne Potovanje z računalnikom Priprava računalnika Kaj vzeti s sabo Posebna pazljivost Mednarodno potovanje z računalnikom Priprava računalnika Kaj vzeti s sabo Posebna pazljivost Zavarovanje računalnika Uporaba varnostnega zaklepa računalnika Uporaba gesel Vna
Odpravljanje napak Napotki za odpravljanje težav Sporočila o napakah Uredbe in varnostna obvestila Izjava FCC Obvestila za modem (le na določenih modelih) Izjava o slikovnih pikah LCD-ja Uredbeno obvestilo za radijsko napravo Spošno Varnostna zahteva FCC RF Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne radiokomunikacijske naprave (RSS-210) Izpostavljenost ljudi radiofrekvenčnim poljem (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 34 34 34 35 35 36 38 38 38 38 40 40 40
1 Sledilna plošča Vgrajena sledilna plošča je naprava, ki zaznava premike na svoji površini. To pomeni, da se kurzor odzove, ko premikate prste po površini sledilne naprave. Osrednji položaj na podpori za dlani nudi optimalno udobje in podporo. Slovenski Osnove ravnanja s sledilno ploščo (s čitalcem prstnih odtisov) Naslednje točke vam prikazujejo kako uporabljati sledilno točko s čitalcem prstnih odtisov Acer BioProtection. • Premikajte prste po sledilni plošči (1), da premaknete kurzor.
2 Osnove ravnanja s sledilno ploščo (z gumbi za dvakratni klik) Slovenski Naslednje točke vam prikazujejo kako uporabljati sledilno ploščo z gumbi za dvakratni klik. • Premikajte prste po sledilni plošči, da premaknete kurzor. • Pritisnite levo in desno tipko, ki se nahajata pod sledilno ploščo, da izvedete funkcije izbira in zagona. Ti dve tipki sta podobni levi in desni tipki na miški. Rahlo dotikanje sledilne plošče je enako kot klikanje leve tipke.
3 Uporaba tipkovnice Ta tipkovnica ima tipke polne velikosti in vgrajeno numerično tipkolnico*, ločene kurzorje, tipko za zaklep, tipko Windows ter funkcijske in posebne tipke. Tipkovnica ima tri tipke za zaklep, ki jih lahko vključite ali izključite. Tipka za zaklep Opis Caps Lock Ko je tipka Caps Lock vključena so vsi znaki napisani z veliko začetnico. Num Lock + * Ko je tipka Num Lock vključena je vgrajena številčnica v numeričnem načinu.
4 Tipke Windows Tipkovnica ima dve tipki, ki izvajata funkcije, specifične za Windows. Slovenski Tipka Opis Tipka Windows Ta tipka ima enak učinek, ko če kliknete na tipko Windows Start; zažene meni Start.
5 Zvok Računalnik ima vgrajeno tudi 32-bitno visokoločljivostno (HD) zvočno kartico in zvočnik(e). Sistem nudi povsem novo izkušnjo zvoka, skupaj z Acer PureZone z vgrajenima mikrofonoma stereo, ki vključujeta tehnologiji oblikovanja žarkov in odpravljanja odmevov. Tehnologija Acer PureZone podpira odstranjevanje odmevov, ustvarjanje žarkov in zaviranje hrupa za čisto snemanje zvoke.
6 Uporaba sistemskih pripomočkov Slovenski Acer Bio-Protection (le na določenih modelih) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je večnamenski programski paket za prstne odtise, ki je integriran z operacijskim sistemom Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih. Za zagon Acer Backup Managerja, pritisnite tipko Acer Backup Manager nad tipkovnico. Zaženete ga lahko tudi s potjo Start > Vsi programi > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Tako se bo odprl začetni zaslon; s tega zaslona boste s tremi koraki vodeni skozi pripravo programiranih varnostnih kopij. Kliknite Nadaljuj, da bi nadaljevali na naslednjem zaslonu.
8 Slovenski Upravljanje z napajanjem Računalnik ima vgrajeno enoto za uporabljanje z napajanjem, ki nadzoruje aktivnost sistema. Aktivnost sistema se nanaša na kakršno koli aktivnost, ki vključuje eno ali več naslednjih naprav: tipkovnica, miška, trdi disk, zunanje naprave, priključene na računalnik in video pomnilnik. Če v določen obdobju (imenovanem tudi časovni iztek neaktivnosti) ni zaznana nobena aktivnost bo računalnik zaradi varčevanja z energijo zaustavil nekatere ali vse naprave.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management je orodje, ki omogoca hitro obnovitev sistema. Naredite lahko tudi varnostno kopijo/obnovite tovarniško privzeto sliko sistema in ponovno namestite programe in gonilnike.
10 Zapisovanje diskov z varnostno kopijo Slovenski Iz strani za Varnostno kopiranje v Acer eRecovery Management lahko zapišete sliko s tovarniško privzetimi nastavitvami ali napravite varnostno kopijo gonilnikov in programov. 1 Kliknite Start, Vsi programi, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management se odpre na strani Obnovitev. 3 Izberite vrsto varnostne kopije (tovarniško privzeto ali gonilniki in programi), ki bi ga radi zapisali na disk.
11 Obnovi Možnost obnovitve vam omogoca obnovitev ali okrevanje sistema iz tovarniško privzete slike sistema ali iz predhodno ustvarjenih varnostnih kopij na CD-ju ali DVDju. Prav tako lahko ponovno namestite programe in gonilnike vašega Acer sistema. Kliknite Start, Vsi programi, Acer, Acer eRecovery Management. Preklopite na stran za Obnovitev s klikom na možnost Obnovitev. 3 Izberete lahko obnovitev sistema iz tovarniško privzete sistemske slike ali pa ponovno namestitev programov in gonilnikov.
12 Obnavljanje Windows iz diskov z varnostnimi kopijami Slovenski Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih. Da bi iz predhodno zapisanih varnostnih kopij na diskih obnovili Windows, morate vstaviti prvi disk z varnostno kopijo in omogočiti Zagonski meni F12 v programu za nastavljanje v BIOS-u. 1 Vključte računalnik in v optični pogon vstavite prvi disk z varnostno kopijo sistema. Računalnik ponovno zaženite.
13 Če želite nastaviti zagonske prioritete za dolgoročno uporabo, izberite podmeni Boot (Zagon). Vključite računalnik in v optični pogon vstavite prvi disk z varnostno kopijo sistema. Računalnik ponovno zaženite. 2 Med zaganjanjem, ko se prikaže Acerjev logotip, pritisnite tipko F2, da bi vstopili v BIOS Setup, kjer boste lahko prilagodili sistemske možnosti. 3 Z levo in desno smerno tipko izbirajte po glavnem podmeniju Boot (Zagon). 4 Z smerno tipko navzgor in navzdol izbirajte po napravah IDE1*.
14 Baterija Slovenski Računalnik uporablja baterijo, ki jo lahko med polnjenji dolgo uporabljate. Značilnosti baterije Baterija ima naslednje značilnosti: • Vsebuje trenutne standarde tehnologije baterij. • Opozarja pri slabi moči baterije. Baterija se polni vsakokrat, ko računalnik priključite na AC adapter. Vaš računalnik podpira polnjenje med uporabo in omogoča, da se baterija polni medtem ko uporabljate računalnik. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
15 Te korake ponavljajte, dokler baterije niste trikrat napolnili in izpraznili. Postopek klimatizacije uporabite za vse nove baterije ali za baterije, ki jih dalj časa niste uporabljali. Če boste računalnik shranili za več kot dva tedna, vam priporočamo, da baterijo odstranite iz enote. S postopkom klimatiziranja baterijo pripravite do tega, da sprejme maksimalen možen naboj.
16 Slovenski Za odstranjevanje baterije: 1 Potisnite zapah za sprostitev baterije, da baterijo sprostite. 2 Izvlecite baterijo iz razdelka. Polnjenje baterije Da bi napolnili baterijo se najprej prepričajte, da je le-ta pravilno nameščena. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na vtičnico. Z delom na računalniku lahko nadaljujete na napetosti AC, medtem ko se vaša baterija polni. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
17 Opozorilo o nizki polnosti baterije Ko uporabljate baterijo, upoštevajte Windows prikazovalnik porabe. Ko se prikaže opozorilo o nizki polnosti baterije je priporočen ukrep odvisen od vaše situacije: Situacija Priporočen ukrep Na voljo sta AC adapter in vtičnica. 1. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na vtičnico. 2. Shranite vse potrebne datoteke. 3. Nadaljujte z delom. Ugasnite računalnik, če želite baterijo hitreje napolniti. Na voljo je dodatna, napolnjena baterija. 1.
18 Vzamite svoj prenosni PC s sabo Slovenski Ta razdelek vam podaja nasvete in napotke, ko premikate ali potujete z računalnikom. Izklop iz namizja Sledite tem korakom, da izključite računalnik iz zunanjih pripomočkov: 1 Shranite vse odprte datoteke. 2 Odstranite vse medije, gibke diske ali kompaktne diske iz pogonov. 3 Ugasnite računalnik. 4 Zaprit pokrov zaslona. 5 Izključite kabel iz AC adapterja. 6 Izključite tipkovnico, kazalno napravo, tiskalnik, zunanji monitor in druge zunanje naprave.
19 Kaj prinesti na sestanke Če je sestanek kratek ne boste potrebovali ničesar razen računalnika. Če bo sestanek daljši ali če nimate napolnjenih baterij boste s sabo vzeli AC adapter, da računalnik priključite v sobi za sestanke. Če soba za sestanke nima električne vtičnice, zmanjšajte porabo baterije tako, da računalnik postavite v način mirovanja. Pritisnite + ali zaprite zaslon, ko računalnika ne uporabljate.
20 Posebna pazljivost Slovenski Sledite tem smernicam, da zaščite računalnik med potovanjem na in iz službe: • Zmanjšajte vpliv temperaturnih sprememb tako, da imate računalnik zmeraj s sabo. • Če se morate ustaviti za dalj časa in ne morete vzet računalnika s sabo ga pustite v avtomobilskem prtljažniku, da računalnika ne izpostavite na prekomerno vročino. • Spremembe temperature in vlažnosti lahko povzročijo kondenz.
21 Posebna pazljivost Poleg smernic pri odnašanju računalnika domov, sledite tem smernicam, da zaščiti računalnik med potovanjem: Računalnik zmeraj vzamite s sabo na letalo. • Po možnosti naj računalnik ročno pregledajo. Rentgentske naprave letališče varnosti so varne, ampak računalnika ne spustite skozi zaznavalca kovin. • Izogibajte se izpostavljanju gibkih diskov na ročne zaznavalce kovine. Mednarodno potovanje z računalnikom Ko se premikate iz države v državo.
22 Zavarovanje računalnika Slovenski Vaš računalnik je vredna naložba, ki jo je treba varovati. Naučite se varovati in skrbeti za vaš računalnik. Med varnostne funckije spadajo strojne in programske ključavnice — varnostni zapah in gesla. Uporaba varnostnega zaklepa računalnika Prenosnik ima varnostno režo za varnostni zaklep, ki je združljiv s Kensington. Ovijte varnostni kabel okoli nepremičnega predmeta, kot je miza ali ročaj zaklenjenega predala.
23 Vnašanje gesel Ko je geslo nastavljeno se pozivnik za geslo pojavi na sredini zaslon. Ko je nastavljeno nadzorniško geslo se pozivnik pojavi, ko pri zagonu pritisnete za vstop v pripomoček BIOS. • Vpišite nadzorniško geslo in pritisnite za dostop do pripomočka BIOS. Če je vpisano geslo napačno se prikaže opozorilo. Poizkusite ponovno in pritisnite . • Ko je nastavljeno uporabniško geslo in je omogočen parameter gesla pri zagonu, se pri zagonu prikaže pozivnik.
24 Razširitev preko možnosti Slovenski Vaš prenosni PC vam ponuja popolno izkušnjo mobilnega računalnika. Možnosti povezljivosti Vrata omogočajo priključitev perifernih naprav na vaš računalnik enako kot pri namiznem PC-ju. Za navodila o priključevanju različnih zunanjih naprav na računalnik, preberite naslednji razdelek. Faks/podatkovni modem (le na določenih modelih) Vaš računalnik ima vgrajen V.92 56 Kbps faks/podatkovni modem.
25 Vgrajene omrežne funkcije Vgrajena omrežna funkcija omogoča priključevanje vašega računalnika na omrežja, ki temeljijo na ethernetu. Univerzalno serijsko vodilo (USB) Vrata USB 2.0 so hitro serijsko vodilo, ki omogoča priključevanje USB naprav brez zavzemanja dragocenih sistemskih virov. Slovenski Za uporabo omrežne funkcije priključite kabel ehternet iz vrat ethernet (RJ-45) na ohišju računalnika na omrežni priključek ali na zvezdišče vašega omrežja.
26 Vhod IEEE 1394 (le na določenih modelih) Slovenski Vrata IEEE 1394 omogočajo priključevanje IEEE 1394 združljivih naprav kot je videokamera ali digitalni fotoaparat. Za podrobnosti glejte dokumentacijo videokamere ali digitalnega fotoaparata. Visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik (le na določenih modelih) HDMI (Visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik) je industrijski, nestisnjen in povsem digitalen vmesnik avdio/video.
27 ExpressCard (le na določenih modelih) ExpressCard je najnovejša različica kartice PC. Je manjša in njen hitrejši vmesnik izboljša uporabnost in razširljivost vašega račuunalnika. Pomembno! Na voljo sta dva tipa, ExpressCard/54 in ExpressCard/ 34 (54mm in 34mm), vsaka z drugačnimi funkcijami: Oba tipa ne podpirata vseh rež ExpressCard. Za podrobnosti o namestitvi, uporabi in funkcijah kartice poglejte v priročnik vaše kartice.
28 Nameščanje pomnilnika Slovenski Za nameščanje pomnilnika sledite tem korakom: 1 Izključite računalnik, izvlecite AC adapter (če je priključen) in odstranite baterijo. Obrnite računalnik tako, da imate dostop do spodnje strani. 2 Iz pokrova spomina odstranite vijake; nato ga dvignite in odstranite pokrov spomina. 3 (a) Pomnilniški modul vstavite diagonalno v režo in ga nato (b) nežno pritisnite, da se zaskoči. 4 Namestite pokrov in ga pritrdite z vijaki.
29 Pripomoček BIOS Pripomoček BIOS je program za konfiguracijo strojne opreme, ki je vgrajen v BIOS vašega računalnika. Za aktiviranje pripomočka BIOS pritisnite med POST; medtem, ko je prikazan logotip prenosnega PC-ja. Zagonska sekvenca Za nastavljanje zagonske sekvence v pripomočku BIOS ga aktivirajte in seznama kategorij na vrhu zaslona izberite Boot (Zagon).
30 Uporaba programske opreme Slovenski Predvajanje DVD filmov Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih. Če je v optičnem pogonu nameščen DVD modul lahko na računalniku predvajate DVD filme. 1 Izvrzite zgoščenko DVD. Pomembno! Ob prvem zagonu DVD predvajalnika bo program od vas zahteval vpis regijske kode. DVD zgoščenke so razdeljene na 6 regij. Enkrat, ko pogon DVD nastavite na regijsko kodo bo le-ta predvajal samo DVD zgoščenke iz nastavljene regije.
31 Najpogosteje postavljena vprašanja Sledi seznam možnih situacij, ki lahko nastanejo med uporabo vašega računalnika. Za vsako je podana enostavna rešitev. Poglejte indikator vklopa: • • Če ne sveti pomeni, da se računalnik ne napaja. Preverite naslednje: • Če uporabljate baterijo je lahko le-ta skoraj prazna in ne more vključiti računalnika. Priključite AC adapter, da napolnite baterijo. • Prepričajte se, da je AC adapter pravilno vključen v računalnik in v vtičnico.
32 • Če so na računalnik vključene naglavne slušalke, ušesne slušalke ali zunanji zvočniki se bodo notranji zvočniki samodejno izključili. Slovenski Želim izvreči pladenj optičnega pogona ne da bi vključil računalnik. Na optičnem pogonu je na voljo mehanska luknja za izvržbo. Vstavite vrh pisala ali sponko za papir v luknjo in pritisnite, da izvržete pladenj. Tipkovnica se ne odziva. Poizkusite priključiti zunanjo tipkovnico na priključek USB na računalniku.
33 Za začetek postopka obnove: Ponovno zaženite sistem. 2 Ko je prikazan logotip Acer, naenkrat pritisnite + , da vstopite v postopek obnove. 3 Za izvedbo sistemske obnove sledite navodilom na zaslonu. Pomembno! Ta funkcija zasede 15 GB prostora na na skriti particiji trdega diska.
34 Slovenski Odpravljanje napak To poglavje prikazuje kako ukrepati pri določenih sistemskih težavah. Če se pojavi težava, preberite to poglavje preden kotnaktirate tehnika. Rešitve resnejših težav zahtevajo odpiranje računalnika. Ne poskušajte odpirati računalnika sami, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center za pomoč. Napotki za odpravljanje težav Ta prenosni PC ima napredno zgradbo, ki ponuja zaslona sporočila o napakah, ki vam pomagajo pri reševanju težav.
35 Uredbe in varnostna obvestila Izjava FCC Vendarle, ni garancije, da pri določeni namestitvi ne bo prišlo do interference. Če naprava povzroča škodljivo interferenco na radijski ali televizijski sprejem, kar lahko določite tako, da izključite in vključite napravo, je uporabnik tisti, ki naj poizkuša popraviti interferenco z enim ali več naslednjimi ukrepi: • Obrnite ali premaknite sprejemno anteno. • Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
36 Remarque l'intention des utilisateurs canadiens Slovenski Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Skladno z ruskim regulatornim certifikatom Obvestila za modem (le na določenih modelih) Obvestilo za ZDA Ta naprava je v skladu z delom 68 pravil FCC . Na modemu se nahaja nalepka, ki med drugim vsebuje, registracijsko številko FCC in Ringer Equivalence Number (REN) za to napravo. Na zahtevo morate te podatke podati vašemu telefonskemu podjetju.
37 Obvestilo za Avstralijo Iz varnostnih razlogov priključite samo slušalke z nalepko s telekomunikacijsko združljivostjo. Med to spada tudi oprema, ki je bila prej odobrena ali certificirana. 1 Dovoljenje Telepermit za vsak del terminalske opreme označuje le, da je Telecom sprejel to, da je predmet v skladu z minimalnimi pogoji za povezovanje v njegovo omrežje. Telecom ne označuje nobene odobritve izdelka, niti ne nudi nobene garancije.
38 Izjava o slikovnih pikah LCD-ja Slovenski Enota LCD je izdelana z zelo natančnimi proizvodnimi tehnikami. Ne glede na to se lahko določene slikovne pike odklonijo ali izgledajo kot črne ali rdeče pike. To ne vpliva na posneto sliko in ne pomeni napake. Uredbeno obvestilo za radijsko napravo Opomba: Spodnje uredbene informacije so samo za modele z brezžičnim LAN-om in/ali Bluetoothom.
39 Pozor: Da bi zadostili zhatevam FCC RF izpostavljenost je treba med anteno,, v zaslon vgrajene, brezžične LAN Mini PCI kartice in vsemi ljudmi vzdrževati razdaljo najmanj 20 cm (8 inčev). Slovenski Opomba: Brezžični Mini PCI adapter ima implementirano funkcijo za neenake prenose. Ta funkcija ne oddaja naenkrat radijskih frekvenc iz obeh anten. Ena od anten se izbere samodejno ali ročno (uporabnik), da se zagotovi dobra, kakovostna radijska komunikacija.
40 Slovenski Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne radiokomunikacijske naprave (RSS-210) Izpostavljenost ljudi radiofrekvenčnim poljem (RSS-102) Ta serija prenosnih osebnih računalnikov uporablja šibke integrirane antene, ki ne sevajo radiofrekvenčnega polja, ki bi presegalo zdravstvene omejitve Health Canada za širše prebivalstvo; oglejte si varnostni kodeks 6, ki je na voljo na spletni strani Health Canada na www.hc-sc.gc.ca/rpb.
TravelMate serija Opći priručnik za korisnike
Autorska prava © 2010. Acer Incorporated. Sva prava pridržana.
iii Podaci za vašu sigurnosti i udobnost Sigurnosne upute Pažljivo pročitajte ove upute. Zadržite ovaj dokument za buduće potrebe. Slijedite sva upozorenja i upute naznačene na proizvodu. Isključivanje proizvoda prije čišćenja Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne električne utičnice prije čišćenja. Nemojte koristiti tekuća sredstva za čišćenje ili sredstva za čišćenje u spreju. Za čišćenje uporabite vlažnu krpu.
iv Upozorenja • • • • • • • • Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode. Ne postavljajte proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod padne, može se ozbiljno oštetiti. Utori i otvori su predviđeni za ventilaciju koja omogućava pouzdan rad uređaja i zaštitu od pregrijavanja. Otvore ne treba zakrivati ili pokrivati. Otvore nikad ne smijete zakloniti postavljanjem uređaja na krevet, kauč, deku ili sličnu površinu.
v Upozorenje! Nožica za uzemljenje je sigurnosna mogućnost. Uporaba električne utičnice koja nije pravilno uzemljena može rezultirati strujnim udarom i/ili ozljedom. Napomena: Nožica za uzemljenje pruža i dobru zaštitu od neočekivanog šuma koji proizvode obližnji električni uređaji koji mogu utjecati na rad ovoga proizvoda. • Sustav se može napajati s više razlicitih raspona napona: 100 do 120 ili 220 do 240 V AC.
vi Ne probadajte, ne otvarajte niti ne rastavljajte bateriju. Ako tekućina istječe iz baterije i ako dođete u kontakt s tom tekućinom, temeljito se isperite vodom i odmah potražite medicinsku pomoć. Zbog sigurnosnih razloga i da bi se produžio vijek trajanja baterije, punjenje ne treba vršiti na temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad 40°C (104°F). Pun radni učinak nove baterije postiže se tek nakon dva ili tri potpuna ciklusa punjenja i pražnjenja.
vii Upozorenje za uredaj optickog pogona (samo za određene modele) Oprez: Uredaj ukljucuje laserski sustav i naveden je kao "LASERSKI PROIZVOD KLASE 1". U slucaju bilo kakvih poteškoca s uredajem, obratite se najbližem OVLAŠTENOM servisu. Ne otvarajte kucište kako bi sprijecili izravno izlaganje izravnim laserskim zrakama. LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 OPREZ: NEVIDLJIVO LASERSKO ZRAČENJE KADA JE OTVOREN. IZBJEGAVAJTE IZLAGANJE SNOPU.
viii Radno okruženje Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, isključite sve bežične uređaje ili uređaje koji odašilju radijski signal kada koristite prijenosnik pod sljedećim uvjetima. Ovi uređaji mogu uključivati, ali nisu ograničeni na: bežični lan (WLAN), Bluetooth i/ili 3G. Svakako i uvijek slijedite sve posebne propise na snazi u bilo kojem području se nalazili i uvijek isključite uređaj u slučajevima kada je njegova uporaba zabranjena ili kada može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost.
ix Vozila Signali radiofrekvencija mogu utjecati na nepravilno ugrađene ili neodgovarajuće zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima kao što su sustavi za elektroničko ubrizgavanje goriva, elektronički sustavi protiv proklizavanja prilikom kočenja (protiv blokiranja kočnica), elektronički sustavi upravljanja brzinom i sustavi zaštitnih zračnih jastuka. Za više informacija, provjerite kod proizvođača ili predstavnika proizvođača vašeg vozila ili bilo koje dodatne opreme.
x Upute o odlaganju Ne bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete. Kako biste smanjili zagađenje i osigurali najveću zaštitu globalnog okoliša, molimo reciklirajte. Za više informacija o propisima o otpadu iz električne i elektroničke opreme (WEEE), posjetite http://www.acer-group.com/ public/Sustainability/sustainability01.htm.
xi Savjeti i informacije za ugodnu uporabu Korisnici računala mogu se žaliti na naprezanje očiju i na glavobolje nakon dugotrajne uporabe. Korisnici su također izloženi riziku od fizičke ozljede nakon dugih sati rada na računalu. Duga razdoblja rada, loš položaj tijela, slabe radne navike, stres, neodgovarajući uvjeti rada, osobno zdravlje i drugi čimbenici u velikoj mjeri povećavaju rizik od fizičke ozljede.
xii Ekran • Održavajte vaš ekran čistim. • • • • • Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba ekrana tako da su vam oči usmjerene prema dolje kada gledate u sredinu ekrana. Ugodite osvijetljenost ekrana i/ili kontrast na ugodnu razinu radi poboljšane čitljivosti teksta i jasnoće grafike.
xiii Prvo osnovne stvari Željeli bismo vam zahvaliti što ste izabrali Acer prijenosno računalo kako biste sve što radite na računalu mogli ponijeti kamo god krenuli. Vaši vodiči Kako bismo vam pomogli pri uporabi vašeg Acer prijenosnog računala, pripremili smo skupinu vodiča: Na samom početku tu je poster Tek za početak... koji vam pomaže u početnom podešavanju vašeg računala. Opći priručnik za korisnike TravelMate serije sadrži korisne informacije koje se odnose na sve modele TravelMate serije proizvoda.
xiv Osnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi vašeg računala Uključivanje i isključivanje računala Za uključivanje računala, jednostavno pritisnite i pustite tipku za uključivanje ispod LCD zaslona pored tipke za brzo pokretanje. Pogledajte Quick Guide (Kratki vodič) za smještaj tipke za uključivanje. Za isključivanje računala, učinite jedno od sljedećeg: • • Uporabite naredbu za programsko spuštaje (shutdown) u programu Windows. Kliknite na Start zatim na Shut Down.
xv Vođenje brige o AC adapteru Navedene su smjernice za brigu o AC adapteru: • Ne priključujte adapter na bilo koji drugi uređaj. • Ne gazite po kabelu za napajanje niti ne stavljajte na njega teške predmete. Pažljivo usmjerite kabel za napajanje i sve druge kabele dalje od prostora kojim se prolazi. • Kada isključujete kabel za napajanje, nemojte vući sam kabel, već povucite za utikač.
xvi
Sigurnosne upute Upozorenje za uredaj optickog pogona (samo za određene modele) Radno okruženje Medicinski uređaji Vozila Potencijalno eksplozivna okruženja Pozivi u hitnim slučajevima Upute o odlaganju Savjet o živi (Hg) ENERGY STAR Savjeti i informacije za ugodnu uporabu Prvo osnovne stvari Vaši vodiči Osnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi vašeg računala Uključivanje i isključivanje računala Kako voditi brigu o računalu Vođenje brige o AC adapteru Vođenje brige o baterijskom kompletu Čiš
Punjenje baterije Provjera razine napunjenosti baterije Optimiziranje vijeka trajanja baterije Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije 16 16 16 17 Prijenos vašeg prijenosnog osobnog računala 18 Odvajanje od radne površine Premještanje Priprema računala Što ponijeti na sastanke Prijenos računala kući Priprema računala Što ponijeti sa sobom Posebna razmatranja Stvaranje kućnog ureda Putovanje s računalom Priprema računala Što ponijeti sa sobom Posebna razmatranja Međunarodna putovanja sa računalom
Prije no što nazovete Otklanjanje poteškoća Savjeti za rješavanje problema Poruke o greškama Propisi i obavijesti o sigurnosti FCC izjava Obavijesti o modemu (samo za određene modele) Izjava o pikselima LCD-a Regulatorna obavijest o radio uređaju Osnovno FCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencija Kanada-Radio uređaji za komunikaciju male snage izuzeti od licenciranja (RSS-210) Izlaganje ljudi RF polju (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 34 35 35 35 36 36 37 39 39 39 40 41 41 41
1 Dodirna ploča Ugrađena dodirna ploča je pokazivački uređaj koji prepoznaje pokrete na svojoj površini. To znači da pokazivač reagira kako pokrećete svoj prst preko površine dodirne ploče. Središnje mjesto na osloncu za dlanove pruža optimalnu udobnost i podršku. Osnove o dodirnoj ploči (s čitačem otiska prsta) Funkcija Lijeva tipka (2) Desna tipka (4) Hrvatski Sljedeće stavke pokazuju kako biste trebali koristiti dodirnu ploču s Acer Bio-Protection čitačem otisaka prstiju.
2 Osnove dodirne ploče (s tipkama za dva klika) Hrvatski Sljedeće upute opisuju kako koristiti dodirnu ploču s tipkama za dva klika. • Za pomak pokazivača, prstom prelazite preko dodirne ploče. • Pritisnite lijevu i desnu tipku ispod dodirne ploče za funkcije odabira i izvršenja. Ove dvije tipke djeluju slično lijevoj i desnoj tipki miša. Lagano lupkanje po dodirnoj ploči ima istu funkciju kao i klik lijevom tipkom miša. Funkcija Lijeva tipka Izvrši Brzo kliknite dva puta.
3 Uporaba tipkovnice Tipkovnica ima tipke pune veličine i ugrađenu numeričku tipkovnicu*, odvojene kursorske tipke, tipke za zaključavanje, Windows, funkcijske i posebne tipke. Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička tipkovnica* Tipka za zaključavanje Opis Caps Lock Kada je Caps Lock uključen, sva slova koja tipkate ispisuju se velikim tiskanim slovima. Num Lock + * Kada je Num Lock uključen, ugrađena tipkovnica je numerička.
4 Windows tipke Tipkovnica ima dvije tipke koje vrše funkcije specifične za Windows. Tipka Opis Hrvatski Windows tipka Kada pritisnete samo tu tipku, ona ima isti učinak kao klik na tipku Windows Start - pokreće izbornik Start.
5 Audio Uz računalo također dolazi 32-bitni High Definition (HD) audio i stereo zvučnik(ci). Acer PureZone (samo za određene modele) Napomena: Onemogućite formiranje snopa da biste dobili ulaz iz višestrukih izvora zvuka. Video 16:9 zaslon (samo za određene modele) 16:9 zaslon pruža potpuni užitak gledanja Full HD filmova kod kuće kao nikad prije. Nebeski visoka saturacija (zasićenost) boja jamči nenadmašni izvorni HD doživljaj.
6 Uporaba uslužnih programa sustava Acer Bio-Protection (samo za određene modele) Hrvatski Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je višenamjenski softverski paket za čitanje otiska prsta obuhvaćen Microsoft Windows operacijskim sustavom.
7 Acer Backup Manager Napomena: Ova mogućnost dostupna je samo na određenim modelima. Acer Backup Manager jednostavan je proces od tri koraka koji Vam omogućava stvaranje sigurnosnih kopija Vašeg čitavog sustava ili datoteka i mapa odabranih prema rasporedu ili vlastitom nahođenju. 1 Odaberite sadržaj za koji želite načiniti sigurnosnu kopiju. Što manje sadržaja odaberete, to će proces biti brži, ali će povećati rizik gubitka podataka. 2 Odaberite gdje želite pohraniti sigurnosne kopije.
8 Upravljanje energijom Hrvatski Ovo računalo ima ugrađenu jedinicu za upravljanje energijom koja nadzire aktivnost sustava. Aktivnost sustava se odnosi na bilo koju aktivnost koja uključuje jedan ili više sljedećih uređaja: tipkovnica, miš, tvrdi disk, periferni uređaji povezani s računalom i video memorija. Ako se ne otkrije nikakva aktivnost tijekom određenog vremena (pod nazivom vremensko ograničenje neaktivnosti), računalo zaustavlja neke ili sve ove uređaje zbog očuvanja energije.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management je alat za brzi povrat sustava. Takoder možete izraditi sigurnosnu kopiju/povrat standardnog tvornickog imidža i ponovno instalirati aplikacije i upravljacke programe. Napomena: Cijeli sadržaj kjoi slijedi služi isključivo kao opća referenca. Stvarne specifikacije proizvoda mogu varirati.
10 Snimanje diskova sa sigurnosnom kopijom Sa stranice Backup (Sigurnosna kopija) u Acer eRecovery Management moguće je snimiti tvornički standardni imidž ili načiniti sigurnosnu kopiju pogonskih programa i aplikacija. Kliknite na Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management se otvara na stranici Backup (Sigurnosna kopija). 3 Odaberite vrstu sigurnosne kopije (standardna tvornička, pogonski programi ili aplikacije) koju želite snimiti na disk.
11 Povrat Mogucnost povrata znaci da je moguce vracanje ili oporavak sustava iz standardnog tvornickog imidža ili iz prethodno nacinjenih sigurnosnih kopija na CD-u i DVD-u. Također možete ponovno instalirati aplikacije i upravljačke programe za vaš Acer sustav. Kliknite na Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management. Prijedite na stranicu Povrat klikom na Povrat. 3 Moguce je odabrati povrat sustava iz pocetne tvornicke slike (imidž) ili ponovno instalaciju aplikacija i upravljackih programa.
12 Povrat Windows s diskova sa sigurnosnom kopijom Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima. Hrvatski Za povrat Windows s prethodno snimljenih diskova sa sigurnosnim kopijama, potrebno je ubaciti prvi disk sa sigurnosnom kopijom i uključiti F12 Boot Menu (F12 izbornik za podizanje sustava) iz pomoćnog programa BIOS Setup Utility. 1 Uključite računalo i umetnite prvi disk za povrat sustava u pogon optičkoga diska. Ponovno pokrenite računalo.
13 Ako želite postaviti prioritete podizanja sustava za dugotrajniju uporabu, odaberite podizbor Boot (Podizanje sustava). Uključite računalo i umetnite prvi disk za povrat sustava u pogon optičkoga diska. Ponovno pokrenite računalo. 2 Tijekom pokretanja i podizanja sustava, kad se pojavi Acer logotip, pritisnite tipku F2 za ulazak u BIOS Setup (BIOS postavke) gdje možete podešavati parametre sustava. 3 Koristite tipke lijeve i desne strelice za odabir podizbornika Boot (Podizanje sustava).
14 Baterijski komplet Računalo koristi baterijski komplet koji vam pruža dugo korištenje između punjenja. Karakteristike baterijskog kompleta Hrvatski Baterijski komplet ima sljedeće karakteristike: • Koristi aktualne standarde baterijske tehnologije. • Pruža upozorenje o ispražnjenosti baterije. Baterija se ponovno puni kad god spojite svoje računalo na AC adapter. Vaše računalo podržava punjenje-pri-korištenju, omogućavajući vam da punite bateriju nastavljajući raditi na računalu.
15 Slijedite ove korake dok se baterija ne napuni i isprazni tri puta. Koristite ovaj postupak kondicioniranja za sve nove baterije, ili ukoliko baterija nije bila korištena dugo vremena. Ako trebate pohraniti računalo dulje od dva tjedna, preporučujemo uklanjanje baterijskog kompleta iz uređaja. Slijedeći postupak kondicioniranja baterije vršite postupak kojim omogućavate maksimalno punjenje baterije vašeg računala tijekom postupka punjenja.
16 Za uklanjanje baterijskog kompleta: 1 Skliznite bravicu za otpuštanje baterije da biste otpustili bateriju. 2 Izvucite bateriju iz prostora za bateriju. Hrvatski Punjenje baterije Da biste napunili bateriju, najprije provjerite da li je ona pravilno postavljena u prostor za bateriju. Uključite AC adapter u računalo i priključite ga na utičnicu električne mreže. Možete nastaviti raditi na vašem računalu na AC napajanju dok se baterija puni.
17 Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije Kada koristite baterijsko napajanje, obratite pozornost na Windowsov mjerač energije. Upozorenje: Priključite AC adapter što je prije moguće nakon što se pojavi upozorenje o ispražnjenosti baterije. Ako se baterija potpuno isprazni i računalo se isključi, podaci će biti izgubljeni. Situacija Preporučena radnja AC adapter i električna utičnica su dostupni. 1. Uključite AC adapter u računalo i zatim ga priključite na električnu mrežu. 2.
18 Prijenos vašeg prijenosnog osobnog računala Ovo poglavlje nudi savjete i vještine koje trebate razmotriti kada premještate vaše računalo ili ga nosite na put. Hrvatski Odvajanje od radne površine Slijedite ove korake kako biste odvojili vaše računalo od vanjske dodatne opreme: 1 Spremite sve otvorene datoteke. 2 Uklonite sve medije, diskete ili kompaktne diskove iz pogona. 3 Programski isključite računalo (shut down). 4 Zatvorite poklopac ekrana. 5 Odvojite kabel napajanja iz AC adaptera.
19 Napomena: Ako je Sleep indikator (indikator stanja mirovanja) isključen, tada je računalo prešlo u stanje hibernacije i tada je isključeno. Ako je indikator napajanja isključen, ali je Sleep indikator uključen, računalo je prešlo u stanje Sleep (mirovanje). U oba slučaja, pritisnite i otpustite tipku za uključivanje za ponovno uključivanje računala. Obratite pozornost na činjenicu kako računalo može prijeći u stanje Hibernacije nakon što je neko vrijeme bilo u stanju Sleep (mirovanje).
20 Posebna razmatranja Slijedite ove smjernice kako biste zaštitili vaše računalo dok putujete na posao i s posla: Minimizirajte učinke promjena temperature noseći računalo sa sobom. • Ako morate stati na dulje vrijeme i ne možete nositi računalo sa sobom, ostavite računalo u prtljažniku automobila kako računalo ne bi bilo izloženo prekomjernoj toplini. • Promjene u temperaturi i vlažnosti mogu uzrokovati kondenzaciju.
21 Posebna razmatranja Dodatno smjernicama prijenos vašeg računala kući, slijedite ove smjernice za zaštitu računala dok putujete: • Uvijek nosite računalo kao priručnu prtljagu. • Ako je moguće, neka vam ručno provjere računalo. Rentgenski strojevi zaštitarskih službi u zračnim lukama su sigurni, ali nemojte prenositi računalo kroz detektor metala. • Izbjegavajte izlaganje disketa ručnim detektorima metala. Kada se krećete od države do države.
22 Osiguravanje vašeg računala Vaše računalo je vrijedna investicija o kojoj trebate voditi brigu. Naučite kako zaštititi i voditi brigu o vašem računalu. Sigurnosne mogućnosti uključuju hadverske i softverske brave — sigurnosni zaponac i zaporke. Hrvatski Uporaba sigurnosne brave računala Prijenosnik dolazi s Kensington - kompatibilnim sigurnosnim utorom za sigurnosnu bravu. Omotajte kabel sigurnosne brave računala oko nepokretnog objekta kao što je stol ili ručka zaključane ladice.
23 Unošenje zaporki Kada je zaporka postavljena, zahtjev za unos se pojavljuje u sredini zaslona prikaza. Kada je zaporka nadzornika postavljena, zahtjev za unos pojavljuje se kada pritisnete za ulazak u BIOS uslužni program pri podizanju sustava. • Utipkajte zaporku nadzornika i pritisnite za pristup BIOS uslužnom programu. Ako netočno unesete zaporku, pojavljuje se poruka sa upozorenjem. Pokušajte ponovno i pritisnite .
24 Proširivanje raznim opcijama Vaše prijenosno osobno računalo vam nudi potpuno mobilno računalno iskustvo. Opcije povezivanja Hrvatski Priključci omogućavaju povezivanje perifernih uređaja s vašim računalom kao što biste to učinili sa stolnim osobnim računalom. Za upute kako povezati različite vanjske uređaje s računalom, pročitajte sljedeći odlomak. Fax/data modem (samo za određene modele) Vaše računalo ima ugrađeni V.92 56 Kbps fax/data modem.
25 Ugrađena mrežna mogućnost Ugrađena mrežna mogućnost omogućava vam povezivanje računala na mrežu zasnovanu na Ethernetu. Za korištenje mrežne mogućnosti, povežite Ethernet kabel od Ethernet (RJ-45) priključka na okviru računala do mrežne utičnice ili razvodnika na vašoj mreži. Hrvatski Univerzalna serijska sabirnica (USB) USB 2.0 priključak je serijska sabirnica velike brzine koja omogućuje povezivanja USB perifernih uređaja bez zauzimanja dragocjenih resursa sustava.
26 IEEE 1394 priključnica (samo za određene modele) Hrvatski IEEE 1394 priključak računala omogućava povezivanje s IEEE 1394 - kompatibilnim uređajem kao što je video kamera ili digitalna kamera. Pogledajte dokumentaciju vaše video ili digitalne kamere za detalje. Multimedijsko sučelje visoke definicije (samo za određene modele) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) multimedijsko sučelje visoke definicije je industrijski podržano, nekomprimirano, potpuno digitalno audio/video sučelje.
27 ExpressCard (samo za određene modele) ExpressCard je najnovija inačica PC kartice. Ona je jedno manje i brže sučelje koje dalje poboljšava uporabljivosti i proširivost vašeg računala. ExpressCard kartice podržavaju veliki broj opcija proširivanja, uključujući adaptere za flash memorijske kartice, TV-prijemnike, Bluetooth povezivanje i IEEE 1394B adaptere. ExpressCard kartice podržavaju USB 2.0 i PCI Express aplikacije.
28 Instaliranje memorije Za instaliranje memorije slijedite ove korake: Isključite računalo, odvojite AC adapter (ako je spojen) i uklonite baterijski komplet. Tada preokrenite računalo kako biste pristupili njegovom podnožju. 2 Uklonite vijke sa poklopca memorije; zatim podignite i uklonite poklopac memorije. 3 (a) Umetnite memorijski modul dijagonalno u utor, zatim (b) ga nježno pritisnite prema dolje dok ne klikne na mjesto. 4 Vratite poklopac memorije i osigurajte ga vijcima.
29 BIOS uslužni program BIOS uslužni program je program za konfiguraciju hardvera ugrađen u BIOS vašeg računala. Vaše računalo je već pravilno konfigurirano i optimizirano i nema potrebe pokretati ovaj uslužni program. Međutim, ukoliko doživite probleme s konfiguracijom, možda će biti potrebno pokretanja toga programa. Za pokretanje BIOS uslužnog programa, pritisnite tijekom POST-a; dok se prikazuje logotip prijenosnika.
30 Uporaba softvera Reproduciranje DVD filmova Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima. Hrvatski Kada je modul DVD pogona instaliran u prostor za optički pogon, možete reproducirati DVD filmove na vašem računalu. 1 Izbacite DVD disk. Važno! Kada prvi put pokrenete DVD player, program će od zatražiti unos regionalnog kôda. DVD diskovi su podijeljeni na 6 područja. Nakon što DVD pogonu podesite regionalni kôd, on će reproducirati samo DVD diskove tog područja.
31 Česta pitanja Slijedi lista mogućih situacija koje mogu nastati tijekom uporabe vašeg računala. Za svaku od njih su pružena jednostavna rješenja. Uključio sam napajanje, ali se računalo ne pokreće ili se sustav ne podiže. Pogledajte indikator napajanja: • • Ako koristite računalo uporabom baterije, ona može biti prazna i nesposobna da napaja računalo. Priključite AC adapter da ponovno napunite baterijski komplet. • Osigurajte da AC adapter bude pravilno uključen u računalo i u električnu utičnicu.
32 Iz računala se ne čuje zvuk. Hrvatski Provjerite sljedeće: • Glasnoća može biti utišana. U Windows programu, pogledajte sličicu upravljanja glasnoćom (zvučnik) na programskoj traci. Ako je prekrižena, kliknite na tu sličicu i poništite odabir opcije Mute all (Utišaj sve). • Razina glasnoće možda je preniska. U Windows programu, pogledajte sličicu upravljanja glasnoćom na programskoj traci. Također možete koristiti tipke za upravljanje glasnoćom kako bi ugodili glasnoću.
33 Želim vratiti moje računalo na njegove izvorne postavke bez CD-a za oporavak. Napomena: Ako je inačica vašeg sustava višejezična, operacijski sustav i jezik koji izaberete prilikom prvog uključivanja sustava bit će jedina opcija za buduće operacije oporavka. Prije izvođenja operacije vraćanja, molimo, provjerite postavke BIOS-a. 1 Pogledajte da li je Acer disk-to-disk recovery (Acer oporavak sa-diska-nadisk) aktivirano ili nije.
34 Zahtjev za servis International Travelers jamstvo (ITW) Hrvatski Vaše računalo je pod International Travelers jamstvom (ITW) koje vam daje sigurnost i spokoj kada putujete. Naša mreža servisnih centara diljem svijeta je tu da vam pruži pomoć. S vašim računalom dolazi i ITW putovnica. Ova putovnica sadrži sve što trebate znati o ITW programu. Popis dostupnih, ovlaštenih servisnih centara je u ovoj praktičnoj knjižici. Pročitajte ovu putovnicu detaljno.
35 Otklanjanje poteškoća Poglavlje donosi savjete kako postupati s uobičajenim problemima u sustavu. Pročitajte ga prije no što pozovete tehničara ako se problem pojavi. Rješenja ozbiljnijih problema zahtijevaju otvaranje računala. Nemojte pokušavati otvoriti računalo sami; obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru za pomoć. Savjeti za rješavanje problema Ako sustav prijavi poruku o greški ili se pojavi simptom greške, pogledajte odlomak "Poruke o greškama" dolje.
36 Propisi i obavijesti o sigurnosti FCC izjava Hrvatski Uređaj je ispitan i utvrđeno je da zadovoljava ograničenja za digitalne uređaje Klase B u skladu s Dijelom 15 Pravila FCC-a. Ograničenja su namijenjena pružanju razumne zaštite od štetnih međudjelovanja u stambenim instalacijama. Ovaj uređaj generira, koristi i može zračiti energiju radiofrekvencija i, ako nije instaliran i korišten u skladu s uputama, može prouzrokovati štetne interferencije radio komunikacijama.
37 Uklađeno s ruskom regulatornom certifikacijom Obavijest za SAD Ova oprema je u skladu s Dijelom 68 Pravila FCC-a. Na modemu se nalazi etiketa koja sadrži, pored ostalih informacija, registracijski broj FCC-a i broj ekvivalencije zvona (REN) za ovu opremu. Na zahtjev, ovu informaciju morate dati svojoj telefonskoj tvrtci. Ako vaša telefonska oprema uzrokuje štetu telefonskoj mreži, telefonska tvrtka vam može privremeno prekinuti pružati usluge. Ako je moguće, oni će vas unaprijed obavijestiti.
38 Obavijest za Australiju Zbog sigurnosnih razloga, priključite samo slušalice sa etiketom o telekomunikacijskoj usklađenosti. Ovo uključuje opremu kupca prethodno etiketiranu, dopuštenu ili certificiranu. Obavijest za Novi Zeland Dodjela Telepermita za svaki dio terminalske opreme znači samo da je Telekom prihvatio da je dio u skladu sa minimalnim zahtjevima za povezivanje na njegovu mrežu. To ne znači nikakvo odobrenje proizvoda od strane Telecoma, niti pruža bilo kakvu vrstu garancije.
39 9 U uvjetima nestanka struje može se dogoditi da ova sprava ne radi. Molimo osigurajte da je zaseban telefon, koji nije ovisan o lokalnom napajanju, na raspolaganju za uporabu u hitnim slučajevima. Izjava o pikselima LCD-a LCD jedinica je proizvedena visoko - preciznim proizvodnim tehnikama. Ipak, neki pikseli se mogu s vremena na vrijeme pogrešno upaliti ili pojaviti kao crne ili crvene točke. Ovo nema učinka na snimljenu sliku i ne predstavlja nepravilnost u radu.
40 FCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencija Zračena izlazna energija bežične LAN Mini PCI kartice i Bluetooth kartice je daleko ispod FCC-ovih ograničenja izlaganju radiofrekvencijama.
41 4 Nepravilna instalacija ili neovlašteno korištenje može izazvati štetne interferencije kod radiokomunikacija. Također, bilo kakvo prepravljanje unutarnje antene će poništiti FCC certifikaciju i Vašu garanciju. Kanada-Radio uređaji za komunikaciju male snage izuzeti od licenciranja (RSS-210) Izlaganje ljudi RF polju (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.
Seria TravelMate Ghidul general de utilizare
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Toate drepturile rezervate.
iii Informaţii pentru siguranţa şi confortul dumneavoastră Instrucţiuni de siguranţă Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultare ulterioară. Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe produs. Oprirea produsului înainte de curăţare Deconectaţi acest produs de la priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi lichide de curăţare sau aerosoli. Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare.
iv Avertismente • • • • • • • • Nu folosiţi acest produs în apropierea apei. Nu aşezaţi acest produs pe un podium, suport sau masă instabile. Dacă produsul cade, poate fi grav avariat. Sloturile şi orificiile sunt prevăzute pentru aerisire, în vederea asigurării unei funcţionări corespunzătoare a produsului şi a protecţiei sale la supraîncălzire. Aceste deschideri nu trebuie blocate sau acoperite.
v Avertisment! Pinul de împământare este o caracteristică de siguranţă. Folosirea unei prize electrice care nu este împământată corect se poate solda cu electrocutare şi/sau rănirea. Notă: Pinul de împământare oferă şi o bună protecţie împotriva zgomotului neprevăzut produs de alte dispozitive electrice din apropiere care pot interfera cu funcţionarea acestui produs. • Sistemul poate fi alimentat cu curent electric într-un domeniu larg de valori ale tensiunii; 100 - 120 sau 220 - 240 V c.a.
vi Indicaţii pentru utilizarea bateriei în condiţii de siguranţă Acest computer portabil foloseşte o baterie litiu-ion. Nu o folosiţi într-un mediu umed, ud sau coroziv. Nu aşezaţi, depozitaţi sau lăsaţi produsul pe sau în apropierea unei surse de căldură, într-un loc cu temperatură ridicată, la lumina directă a soarelui, într-un cuptor cu microunde sau într-un container sub presiune şi nu-l expuneţi la temperaturi peste 60°C (140°F).
vii Atenţionare privind dispozitivul optic (doar pentru anumite modele) Atenţie: Acest aparat conţine un sistem laser şi este clasificat ca "PRODUS LASER CLASA 1". În cazul în care apar probleme la acest dispozitiv, contactaţi cel mai apropiat punct de service AUTORIZAT. Pentru a preveni expunerea directă la raza laser, nu încercaţi să deschideţi incinta. CLASA 1 PRODUS LASER ATENŢIE: RADIAŢII LASER INVIZIBILE ATUNCI CÂND ESTE DESCHIS. EVITAŢI EXPUNEREA LA FASCICUL.
viii Mediu de funcţionare Avertisment! Din motive de siguranţă, opriţi toate dispozitivele de transmisie radio sau wireless atunci când folosiţi computerul portabil în următoarele condiţii. Printre aceste dispozitive se pot număra, fără limitare la: lan wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau 3G. Amintiţi-vă să respectaţi orice reglementări speciale în vigoare în orice zonă şi să opriţi întotdeauna computerul când folosirea sa este interzisă sau când poate provoca interferenţă sau pericol.
ix Vehiculele Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalare incorect sau protejate necorespunzător precum sistemele electronice de injecţie a combustibilului, sistemele de frânare anti-patinare (antiblocare), sistemele electronice de control al vitezei şi sistemele air bag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul vehiculului dvs sau reprezentantul acestuia sau al oricărui echipament care a fost adăugat.
x Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor Nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la coşul de gunoi atunci când îl casaţi. Pentru a reduce poluarea şi a asigura protecţia maximă a mediului global, reciclaţi-l. Pentru informaţii suplimentare privind reglementările pentru deşeurile provenite de la echipamentele electronice şi electrocasnice (WEEE), vizitaţi http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă Utilizatorii computerului se pot plânge de probleme de vedere şi dureri de cap după utilizarea prelungită. Utilizatorii sunt expuşi şi riscului de rănire fizică după ore lungi de lucru în faţa computerului. Perioadele lungi de lucru, poziţia greşită, obiceiurile de lucru incorecte, condiţiile de lucru neadecvate, sănătatea personală şi alţi factori măresc mult riscul de rănire fizică.
xii Ecranul • Menţineţi ecranul curat. • • • • • Ţineţi capul la un nivel mai ridicat decât marginea de sus a afişajului pentru ca ochii să poată privi înainte când se uită în mijlocul afişajului. Reglaţi luminozitatea şi/sau contrastul la un nivel confortabil pentru lizibilitate mărită a textului şi claritate a graficelor.
xiii Înainte de toate Dorim să vă mulţumim că aţi ales un computer portabil Acer pentru a răspunde nevoilor dvs de procesare mobilă. Ghidurile dumneavoastră Pentru a vă ajuta să folosiţi computerul portabil Acer, am conceput un set de ghiduri: Primul dintre acestea, posterul Doar pentru începători... vă ajută să porniţi cu configurarea computerului. Ghidul general de utilizare pentru seria TravelMate conţine informaţii utile valabile pentru toate modelele din gama TravelMate.
xiv Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computerului Pornirea şi oprirea computerului Pentru a porni computerul, apăsaţi şi eliberaţi butonul de pornire de sub ecranul LCD, lângă butoanele de lansare rapidă. Pentru locaţia butonului de alimentare, consultaţi Ghidul rapid. Pentru a porni alimentarea, faceţi oricare dintre următoarele: • Folosiţi comanda de oprire din Windows Faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Oprire.
xv Îngrijirea adaptorului de c.a. Iată câteva moduri de a îngriji adaptorul de c.a.: • Nu conectaţi adaptorul la niciun alt dispozitiv. • Nu călcaţi pe cablul de alimentare şi nu puneţi obiecte grele pe acesta. Rutaţi cu grijă cablul de alimentare şi orice cabluri, ferit de zonele circulate. • Când deconectaţi cablul de alimentare, nu trageţi de cablu, ci de ştecăr.
xvi
Instrucţiuni de siguranţă Atenţionare privind dispozitivul optic (doar pentru anumite modele) Mediu de funcţionare Dispozitive medicale Vehiculele Mediile potenţial explozive Apeluri de urgenţă Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor Consultanţă privind mercurul ENERGY STAR Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă Înainte de toate Ghidurile dumneavoastră Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computerului Pornirea şi oprirea computerului Îngrijirea computerului Îngrijirea adaptorului de c.a.
Bateria Caracteristicile bateriei Maximizarea duratei de viaţă a bateriei Instalarea şi scoaterea bateriei Încărcarea bateriei Verificarea nivelului bateriei Optimizarea duratei de viaţă a bateriei Avertisment de nivel scăzut de încărcare a bateriei Când luaţi computerul portabil cu dumneavoastră Deconectarea de la desktop Deplasarea Pregătirea computerului Ce trebuie să aduceţi la şedinţe Când luaţi computerul acasă Pregătirea computerului Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră Consideraţii speciale Configu
Folosirea software-ului Redarea filmelor DVD Întrebări frecvente Solicitarea de service Garanţie internaţională pentru călători (ITW) Înainte de a suna Depanare Sfaturi de depanare Mesaje de eroare Reglementări şi note de siguranţă Declaraţia FCC Notificări despre modem (doar pentru anumite modele) Declaraţie privind pixelii LCD Notificare de reglementare pentru dispozitive radio Generalităţi Cerinţa de siguranţă RF FCC Canada — Licenţă pentru putere scăzută-cu excepţia radio dispozitive de comunicaţii (
1 Zona de atingere Elementele de bază ale zonei de atingere (cu cititor de amprente) Următoarele elemente vă arată modul de utilizare a zonei de atingere cu cititorul de amprente Acer Bio-Protection. • Glisaţi-vă degetele peste zona de atingere (1) pentru a deplasa cursorul. • Apăsaţi butoanele stânga (2) şi dreapta (4) situate sub zona de atingere pentru a efectua funcţiile de selecţie şi execuţie. Aceste două butoane sunt asemănătoare cu butoanele stânga şi dreapta de pe un maus.
2 Elementele de bază ale zonei de atingere (cu două butoane de clic) Română Elementele următoare vă arată cum să folosiţi zona de atingere cu butoanele de clic. • Glisaţi-vă degetele peste zona de atingere pentru a deplasa cursorul. • Apăsaţi butoanele stânga şi dreapta situate sub zona de atingere pentru a efectua funcţiile de selecţie şi execuţie. Aceste două butoane sunt asemănătoare cu butoanele stânga şi dreapta de pe un maus.
3 Folosirea tastaturii Tastatura are taste cu dimensiuni normale şi o tastatură numerică inclusă*, cursor separat, taste de blocaj, Windows, de funcţii şi taste speciale. Tastatura are trei taste de blocaj pe care le puteţi activa şi dezactiva. Tasta de blocaj Descriere Caps Lock Când tasta Caps Lock este activă, toate caracterele alfabetice tastate apar ca majuscule. Num Lock + * Când tasta Num Lock este activă, tastatura încorporată este în mod numeric.
4 Taste Windows Tastatura are două taste care efectuează funcţii specifice pentru Windows. Tastă Descriere Tastă Windows Apăsată singură, această tastă are acelaşi efect ca atunci când Română faceţi clic pe butonul Start Windows; lansează meniul Start.
5 Audio Computerul este livrat şi cu sistem audio Intel pe 32 de biţi de înaltă definiţie (HD) şi difuzor (difuzoare). Sistemul vă oferă o experienţă audio cu totul nouă şi entuziasmantă, inclusiv Acer PureZone cu microfoane stereo încorporate cu formare de fascicul şi tehnologii de anulare a ecoului. Tehnologia Acer PureZone acceptă Anularea ecoului audio, Formarea fasciculului şi Eliminarea zgomotului pentru înregistrarea pură a sunetului.
6 Folosirea utilitarelor sistemului Română Acer Bio-Protection (doar pentru anumite modele) Soluţia de identificare a amprentelor Acer Bio-Protection este un pachet software pentru amprente cu utilizări multiple, integrat cu sistemul de operare Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Acer Backup Manager este un proces simplu, în trei paşi, care vă permite să creaţi copii de siguranţă ale întregului sistem sau ale fişierelor şi folderelor selectate, în funcţie de un grafic sau după cum aveţi nevoie. Pentru a lansa Acer Backup Manager, apăsaţi tasta Acer Backup Manager de deasupra tastaturii. Sau, puteţi accesa Start > Toate programele > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
8 Română Managementul alimentării Acest computer are încorporată o unitate de management al alimentării care monitorizează activitatea sistemului. Activitatea sistemului se referă la orice activitate care implică unul sau mai multe dintre dispozitivele următoare: tastatură, maus, unitate de disc, periferice conectate la computer şi memorie video.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management este un instrument pentru restaurarea rapidă a sistemului. Puteţi de asemenea să faceţi o copie de siguranţă/să restauraţi imaginea implicită din fabrică şi să reinstalaţi aplicaţiile şi driverele.
10 Inscripţionarea discurilor de siguranţă Română De pe pagina Copie de siguranţă a Acer eRecovery Management, puteţi inscripţiona imaginea implicită din fabrică sau face copii de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii. 1 Faceţi clic pe Start, Toate programele, Acer, Acer eRecovery Management. 2 La deschiderea Acer eRecovery Management, se afişează pagina Copie de siguranţă. 3 Selectaţi tipul de copie de siguranţă (implicită din fabrică sau drivere şi aplicaţii) pe care doriţi să o imprimaţi pe disc.
11 Restaurarea 1 Faceţi clic pe Start, Toate programele, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Comutaţi la pagina Restaurare dând clic pe Restaurare. 3 Puteţi alege de asemenea să restauraţi sistemul dintr-o imagine implicită din fabrică sau să reinstalaţi aplicaţiile şi driverele. 4 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia procesul.
12 Restauraţi Windows de pe discurile de siguranţă Română Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite modele. Pentru a restaura Windows de pe discurile de siguranţă pe care le-aţi inscripţionat anterior, trebuie să introduceţi primul disc de siguranţă şi să activaţi Meniul Iniţializare F12 prin utilitarul Configurare BIOS. 1 Porniţi computerul şi introduceţi în unitatea de disc optic primul disc de recuperare a sistemului. Reporniţi computerul.
13 Dacă preferaţi să setaţi prioritatea de iniţializare pe termen lung, trebuie să selectaţi submeniul Iniţializare. Porniţi computerul şi introduceţi primul disc de recuperare a sistemului în unitatea de disc optic. Reporniţi computerul. 2 Pe durata pornirii, când apare logo-ul Acer, apăsaţi tasta F2 pentru a intra în Configurare BIOS, unde puteţi seta parametrii de sistem. 3 Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta submeniul Iniţializare.
14 Bateria Română Computerul foloseşte o baterie care vă oferă o utilizare lungă între încărcări. Caracteristicile bateriei Bateria are următoarele caracteristici: • Foloseşte standardele actuale de tehnologie pentru baterii. • Emite un avertisment de nivel scăzut al încărcării. Bateria se reîncărcă de fiecare dată când conectaţi computerul la adaptorul de c.a. Computerul dvs acceptă încărcarea în uz, ceea ce vă permite să reîncărcaţi bateria în timp ce continuaţi să lucraţi cu computerul.
15 Urmaţi aceşti paşi din nou până când bateria a fost încărcată şi descărcată de trei ori. Avertisment: Nu expuneţi bateria la temperaturi sub 0°C (32°F) sau la peste 45°C (113°F). Temperaturile extreme pot afecta negativ bateria. Urmând procesul de condiţionare a bateriei, o condiţionaţi pentru a accepta sarcina maximă posibilă. Nerespectarea acestei proceduri vă va împiedica să obţineţi sarcina maximă a bateriei şi va scurta în felul acesta durata sa de viaţă efectivă.
16 Română Pentru a scoate bateria: 1 Glisaţi zăvorul de eliberare a bateriei pentru a elibera bateria. 2 Trageţi bateria din nişa pentru baterie. Încărcarea bateriei Pentru a încărca bateria, mai întâi asiguraţi-vă că este corect instalat în nişa pentru baterie. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer şi la priza electrică de reţea. Puteţi continua să folosiţi computerul pe curent alternativ în timp ce se încarcă bateria.
17 Avertisment de nivel scăzut de încărcare a bateriei Când folosiţi energia din baterie, fiţi atent la contorul de energie din Windows. Când apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare, acţiunea recomandată depinde de situaţia dvs: Situaţie Acţiune recomandată Sunt disponibile adaptorul de c.a. şi o priză electrică. 1. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer, apoi conectaţi-l la priza electrică de reţea. 2. Salvaţi toate fişierele necesare. 3. Reluaţi lucrul.
18 Română Când luaţi computerul portabil cu dumneavoastră Acest capitol vă oferă sfaturi şi indicaţii de care să ţineţi seama atunci când vă deplasaţi sau călătoriţi cu computerul. Deconectarea de la desktop Urmaţi aceşti paşi pentru a deconecta computerul de la accesoriile externe: 1 Salvaţi toate fişierele deschise. 2 Îndepărtaţi orice suport, discuri floppy sau discuri compacte din unitate (unităţi). 3 Opriţi computerul. 4 Închideţi capacul afişajului.
19 Ce trebuie să aduceţi la şedinţe Dacă şedinţa este relativ scurtă, probabil că nu veţi avea nevoie să aduceţi nimic cu dvs în afară de computer. Dacă şedinţa va fi mai lungă sau dacă bateria nu este complet încărcată, este posibil să doriţi să luaţi adaptorul de c.a. cu dvs. pentru a conecta computerul în sala de şedinţe. Dacă sala de şedinţe nu are o priză electrică, reduceţi descărcarea bateriei punând computerul în modul Repaus.
20 Consideraţii speciale Română Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul atunci când vă deplasaţi la şi de la serviciu: • Reduceţi la minim efectele modificărilor de temperatură păstrând computerul cu dvs. • Dacă trebuie să vă opriţi o perioadă lungă de timp şi nu puteţi transporta computerul cu dvs, lăsaţi computerul în portbagajul maşinii pentru a evita expunerea sa la căldură excesivă. • Schimbările de temperatură şi umiditate pot duce la apariţia condensului.
21 Consideraţii speciale Pe lângă indicaţiile pentru deplasarea computerului la domiciliul, urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul în timpul deplasării: Luaţi întotdeauna computerul ca bagaj de mână. • Dacă este posibil, cereţi verificarea manuală a computerului. Aparatele cu raze X ale aeroporturilor sunt sigure, dar nu treceţi computerul printr-un detector de metale. • Evitaţi expunerea discurilor floppy la detectoarele de metale de mână.
22 Asigurarea computerului Română Computerul dvs este o investiţie de valoare de care trebuie să aveţi grijă. Învăţaţi cum să protejaţi şi să aveţi grijă de computerul dvs. Printre caracteristicile de securitate se numără blocajele hardware şi software — un zăvor de securitate şi parolele. Folosirea unui blocaj de securitate al computerului Computerul portabil este livrat cu un slot compatibil Kensington pentru un blocaj de securitate.
23 Introducerea parolelor Când se setează o parolă, apare un mesaj de parolă în centrul ecranului de afişaj. Când se setează parola supervizorului, apare un mesaj atunci când apăsaţi pentru a introduce utilitarul BIOS la iniţializare. • Introduceţi parola de supervizor şi apăsaţi pentru a accesa utilitarul BIOS. Dacă introduceţi parola incorect, apare un mesaj de avertisment. Încercaţi din nou şi apăsaţi .
24 Extinderea prin opţiuni Română Computerul dvs portabil vă oferă o experienţă informatică mobilă completă. Opţiuni de conectivitate Porturile vă permit să conectaţi dispozitivele periferice la calculatorul dvs. aşa cum aţi face cu un PC de birou. Pentru instrucţiuni privind modul de conectare a diverselor dispozitive externe la computer, citiţi capitolul următor. Modem fax/date (doar pentru anumite modele) Computerul dvs are un modem fax/date V.92 56 Kbps încorporat.
25 Caracteristică de reţea încorporată Caracteristica de reţea încorporată vă permite să conectaţi computerul la o reţea Ethernet. Universal Serial Bus (USB) Portul USB 2.0 este un bus serial de viteză mare care vă permite să conectaţi perifericele USB fără să consume resurse preţioase ale sistemului. Română Pentru a folosi caracteristica de reţea, conectaţi un cablu Ethernet de la portul Ethernet (RJ-45) de pe cadrul computerului la o priză de reţea sau un distribuitor din reţeaua dvs.
26 Port IEEE 1394 port (doar pentru anumite modele) Română Portul IEEE 1394 al computerului vă permite să conectaţi un dispozitiv compatibil IEEE 1394, precum o cameră video sau o cameră digitală. Pentru detalii, consultaţi documentaţia camerei digitale sau a camerei video. Interfaţa multimedia de înaltă definiţie (doar pentru anumite modele) Interfaţa multimedia de înaltă definiţie (HDMI) este o interfaţă susţinută de industria de specialitate, fără compresie, complet digitală audio şi video.
27 ExpressCard (doar pentru anumite modele) ExpressCard este cea mai nouă versiune a cardului PC. Este o interfaţă mai mică şi mai rapidă care îmbunătăţeşte mai mult utilizabilitatea şi expandabilitatea computerului. Important! Există două tipuri, ExpressCard/54 şi ExpressCard/34 (54mm şi 34mm), fiecare cu funcţii diferite. Nu toate sloturile ExpressCard vor accepta ambele tipuri. Consultaţi manualul cardului pentru detalii privind modul de instalare şi folosire a cardului şi funcţiile sale.
28 Instalarea memoriei Română Urmaţi paşii de mai jos pentru a instala memoria: 1 Opriţi computerul, deconectaţi adaptorul de c.a. (dacă este conectat) şi scoateţi ansamblul bateriei. Apoi întoarceţi computerul invers pentru a avea acces la baza sa. 2 Scoateţi şuruburile de la capacul memoriei, apoi ridicaţi şi scoateţi capacul memoriei. 3 (a) Introduceţi modulul de memorie pe diagonală în slot, apoi (b) apăsaţi uşor până când se fixează în poziţia cu un clic.
29 Utilitar BIOS Utilitarul BIOS este un program de configurare hardware încorporat în BIOS-ul computerului dvs. Pentru a activa utilitarul de BIOS, apăsaţi în timpul POST; în timp ce este afişat logo-ul pentru computer portabil. Ordinea iniţializării Pentru a seta ordinea de iniţializare în utilitarul de BIOS, activaţi utilitarul de BIOS, apoi selectaţi Iniţializare din categoriile listate în partea de sus a ecranului.
30 Folosirea software-ului Română Redarea filmelor DVD Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite modele. Când unitatea DVD este instalată în modulul unităţii optice, puteţi reda filme DVD pe computer. 1 Extrageţi discul DVD. Important! Când lansaţi pentru prima dată aplicaţia DVD player, programul vă va solicita să introduceţi codul regiunii. Discurile DVD sunt împărţite în 6 regiuni.
31 Întrebări frecvente În continuare este prezentată o listă de situaţii posibile care pot apărea în timpul utilizării computerului. Sunt furnizate soluţii uşoare pentru fiecare. Uitaţi-vă la indicatorul de alimentare: • • Dacă acesta nu este aprins, computerul nu primeşte curent. Verificaţi următoarele: • Dacă folosiţi bateria, este posibil ca nivelul acesteia să fie scăzut şi să nu poată alimenta computerul. Conectaţi adaptorul de c.a. pentru a reîncărca bateria. • Asiguraţi-vă că adaptorul de c.
Română 32 • Este posibil ca nivelul volumului să fie prea scăzut. În Windows, verificaţi pictograma pentru comanda de volum din bara de activităţi. Puteţi de asemenea să folosiţi butoanele de control al volumului pentru a regla volumul. • În cazul în care la portul de ieşire de pe computer sunt conectate căşti, căşti auriculare sau difuzoare externe, difuzoarele interne se opresc automat. Doresc să extrag tava unităţii optice fără să pornesc alimentarea.
33 Pentru a începe procesul de recuperare: Reporniţi sistemul. 2 În timp ce apare sigla Acer, apăsaţi + în acelaşi timp pentru a lansa procesul de recuperare. 3 Consultaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a efectua recuperarea sistemului. Important! Această caracteristică ocupă 15 GB într-o partiţie ascunsă de pe unitatea de disc.
34 Română Depanare Acest capitol vă arată cum să rezolvaţi problemele obişnuite ale sistemului. Citiţi-l înainte de a apela la un tehnician, în cazul apariţiei unei probleme. Soluţiile pentru problemele mai serioase necesită desfacerea computerului. Nu încercaţi să desfaceţi computerul dvs., contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat pentru a primi asistenţă.
35 Reglementări şi note de siguranţă Declaraţia FCC Totuşi, nu există garanţia că acea interferenţă nu va apărea într-o anumită instalaţie. Dacă acest echipament provoacă interferenţă periculoasă pentru recepţia radio sau de televiziune, care poate fi stabilită prin pornirea şi oprirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe din următoarele măsuri: • Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
36 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Română Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Conform cu certificarea de reglementare rusă Notificări despre modem (doar pentru anumite modele) Notă pentru SUA Acest echipament este compatibil cu prevederile din partea a 68-a a regulamentului FCC. Pe modem există o etichetă care conţine, printre alte informaţii, numărul de înregistrare FCC şi numărul de echivalenţă Ringer (REN) pentru acest echipament.
37 TBR 21 Notificare pentru Australia Din motive de siguranţă, conectaţi numai căştile cu o etichetă de conformitate pentru telecomunicaţii. Printre acestea se numără echipamentul etichetat ca fiind permis sau certificat anterior. Notificare pentru Noua Zeelandă 1 Acordarea unui Telepermis pentru orice element al unui echipament terminal indică numai faptul că Telecom a acceptat că elementul este conform cu condiţiile minime pentru conectarea la reţeaua sa.
Română 38 5 Acest echipament nu trebuie setat pentru a efectua apeluri automate la Serviciul de urgenţă al Telecom, 111. 6 Acest dispozitiv este echipat cu apelare în pulsuri în timp ce standardul Telecom este apelarea cu tonuri DTMF. Nu există garanţia că liniile Telecom vor continua întotdeauna să accepte apelarea cu pulsuri.
39 Lista ţărilor aplicabile Cerinţa de siguranţă RF FCC Puterea radiată emisă de un card PCI LAN Mini wireless şi de un card Bluetooth este mult sub limitele de expunere la radiofrecvenţă ale FCC.
Română 40 2 Acest produs trebuie utilizat numai în încăperi, deoarece funcţionează în intervalul de frecvenţă 5,15 – 5,25 GHz. Normele FCC cer ca produsul să fie utilizat în încăperi în intervalul de frecvenţe 5,15 GHz – 5,25 GHz, pentru a reduce pericolul de interferenţe dăunătoare cu sistemele de sateliţi pentru mobile de pe acelaşi canal. 3 Utilizatorii primari alocaţi pentru benzile de 5,25 – 5,35 GHz şi 5,65 - 5,85 GHz sunt radarele de mare putere.
41 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate Серия Универсално потребителско ръководство
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Всички права запазени.
iii Информация за ваше удобство и безопасност Указания за безопасност Прочетете тези указания внимателно. Запазете този документ за бъдещи справки. Спазвайте всички предупреждения и указания, маркирани на продукта. Изключване на продукта преди почистване Откачете продукта от стенния контакт, преди да го почиствате. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати. За почистване използвайте влажен парцал.
iv • • Не слушайте музика с висока сила на звука дълги периоди от време. Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шумна обстановка. • Намалете силата на звука, ако не чувате хората, които говорят около вас. Предупреждения • • • • • • • • Не използвайте продукта близо до вода. Не поставяйте продукта на нестабилна количка, стойка или маса. Ако продуктът падне, може да се повреди сериозно.
v • • Не включвайте много устройства наведнъж, за да не претоварите електрическия контакт, кабел или букса. Общото системно натоварване не бива да надхвърля 80% от номиналната мощност на разклонението. Ако използвате разклонител, натоварването не бива да надхвърля 80% от номиналната входна мощност на разклонителя. AC адаптерът на продукта е оборудван с трижилен заземен щепсел. Щепселът пасва само на заземен електрически контакт.
vi Бележка: Регулирайте само тези контроли, които са описани в указанията за работа, тъй като неправилното регулиране на други контроли може да причини щети и често ще е нужна много работа от квалифициран техник, за да се възстанови продукта в нормално състояние. Указания за безопасна употреба на батериите Този ноутбук използва литиево-йонна батерия. Не го използвайте във влажна, мокра или корозивна среда.
vii Смяна на батерийния пакет Ноутбукът използва литиеви батерии. Сменете батерията със същия вид като тази, която е дошла с продукта отначало. Ако използвате друга батерия, съществува риск от пожар или експлозия. Внимание! Батериите могат да експлодират, ако не боравите с тях правилно. Не ги разглобявайте и не ги изхвърляйте в огън. Дръжте ги далеч от деца. Съблюдавайте местните законови разпоредби, когато изхвърляте използвани батерии.
viii Безопасност на телефонните линии • • Откачете всички телефонни линии от оборудването, когато не го използвате и/или преди обслужване. За да избегнете далечния риск от токов удар от мълния, не свързвайте телефонната линия с това оборудване по време на гръмотевични бури. Внимание! От съображения за безопасност, не използвайте неодобрени части, когато добавяте или сменяте компоненти. Питайте дистрибутора си какво можете да закупите.
ix заведения може да използват оборудване, чувствително към външни радиочестотни трансмисии. Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват минимално разстояние от 15,3 сантиметра (6 инча) между пейсмейкъра и всякакви безжични устройства, за да се избегне всякаква евентуална интерференция с пейсмейкъра. Тези препоръки са подкрепени от независимите изследвания и препоръките на института за изследване на безжичните технологии Wireless Technology Research.
x Взривоопасна среда Изключвайте устройството си във всяка област, която има взривоопасна атмосфера, и следвайте всички знаци и указания. Взривоопасната атмосфера включва места, където обикновено ви инструктират да изключите двигателя на автомобила си. Искрите на подобни места могат да причинят експлозия или пожар, което пък може да предизвика телесни наранявания или дори смърт. Изключвайте устройството на места за презареждане с гориво като например бензиностанции и газстанции.
xi ENERGY STAR Продуктите на Acer с логото ENERGY STAR Ви помагат да пестите пари като намаляват разхода Ви на енергия и защитават околната среда без това да е в ощърб на функциите или производителността на устройството. Acer се гордее с това, че може да предложи на клиентите си продукти, носещи логото ENERGY STAR.
xii Ако имате тези симптоми или друг постоянен дискомфорт и/или болка, свързана с използването на компютър, незабавно се свържете с лекар и информирайте здравния отдел на фирмата си. Следният раздел ви дава съвети как по-удобно да използвате компютъра си. Намерете своята зона на комфорт Открийте своята зона на комфорт, като променяте ъгъла на гледане на монитора, използвате подложка за крака или повдигате височината на стола си, докато не постигнете оптималното положение.
xiii • • • • • променете зрителния ъгъл на дисплея използвайте филтър за намаляване на отблясъците използвайте сенник за дисплея, примерно парче картон, прикрепено към горния преден ръб на дисплея Избягвайте да поставяте дисплея си под неудобни зрителни ъгли. Избягвайте да гледате ярки светлинни източници като отворени прозорци за дълги периоди от време.
xiv Преди всичко Бихме желали да ви благодарим, че сте избрали ноутбук на Acer за вашите нужди в областта на мобилните компютри. Вашите ръководства За да ви помогнем при употребата на вашия ноутбук Acer, ние изготвихме следните ръководства: Първо, постерът Като за начало... ви помага с началните настройки на компютъра ви. Универсалното потребителско ръководство за серията TravelMate съдържа полезна информация, валидна за всички модели от продуктовата серия TravelMate.
xv Съвети за основна грижа и използване на компютъра Включване и изключване За да включите компютъра, просто натиснете и отпуснете бутона за захранване под LCD екрана, до бутоните за лесно стартиране. Моля, проверете в Бързото ръководство къде се намира бутонът за захранване. За да изключите компютъра, направете някое от следните неща: • Използвайте командата за изключване на Windows Натиснете Старт, след което Изключване.
xvi Грижи за вашия AC адаптер Ето няколко начина да се грижите за своя AC адаптер: • Не свързвайте адаптера с никакви други устройства. • Не стъпвайте върху захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него. Поставете захранващия кабел и всякакви други кабели настрани от места, по които се минава често. • Когато откачате захранващия кабел, не дърпайте самия кабел, а хващайте щепсела.
Указания за безопасност Предупреждение за уред с оптично устройство (само за някои модели) Работна среда Медицински устройства Моторни превозни средства Взривоопасна среда Спешни обаждания Указания за изхвърляне Внимание – живак ENERGY STAR Съвети и информация за удобно използване Преди всичко Вашите ръководства Съвети за основна грижа и използване на компютъра Включване и изключване Грижа за компютъра Грижи за вашия AC адаптер Грижи за пакета батерии Почистване и обслужване Тъчпад iii iii vii viii viii
Поставяне и изваждане на батерийния пакет Зареждане на батерията Проверка на нивото на батерията Оптимизиране на живота на батерията Предупреждение за падаща батерия 16 17 17 17 18 Носете своя ноутбук PC със себе си 19 Откачане от работното място Местене Подготвяне на компютъра Какво да носите на делови срещи Пренасяне на компютъра към дома Подготвяне на компютъра Какво да носите със себе си Специални препоръки Подреждане на домашен офис Пътуване с компютъра Подготвяне на компютъра Какво да носите със с
Международна пътническа гаранция (ITW) Преди да позвъните Отстраняване на проблеми Съвети за отстраняване на проблеми Съобщения за грешка Уведомления за регулации и безопасност Декларация съгласно изискванията на Федералната комисия по съобщенията на САЩ (FCC) Уведомления за модеми (само за някои модели) Заявление за LCD пиксели Регулаторно уведомление за радиоустройства Общи Изискването за радиочестотна безопасност на FCC Канада — Ниско-мощностни радиокомуникационни устройства без нужда от лиценз (RSS-21
1 Тъчпад Вграденият тъчпад е устройство, което долавя движение по повърхността си. Това означава, че курсорът реагира и следи движението на пръста ви по повърхността на тъчпада. Мястото му по средата на подложката за дланта ви осигурява максимално удобство и комфорт. Основни неща за тъчпад (с четец за пръстови отпечатъци) • Като местите пръста си по тъчпада (1), вие местите курсора. • Чрез левия (2) и десния (4) бутон под тъчпада, вие извършвате функции за избор и изпълняване.
2 Основни неща за тъчпад (с бутони с двойно натискане) Български Следните елементи ви показват как да използвате тъчпада с бутони с двойно натискане. • Като местите пръста си по тъчпада, вие местите курсора. • Чрез левия и десния бутон под тъчпада, вие извършвате функции за избор и изпълняване. Тези два бутона са като левия и десен бутон на мишка. Ако тупнете леко с пръст тъчпада, все едно сте натиснали левия бутон. Функция Ляв бутон Изпълнение Кликнете бързо два пъти.
3 Как се използва клавиатурата Клавиатурата има клавиши в цял размер, вграден цифрен пад*, отделни стрелки, клавиши с lock функция, Windows, функционални и специални клавиши. Lock клавиши и вграден цифрен пад* Клавиатурата има три lock клавиша, които можете да превключвате. Описание Caps Lock Когато активирате Caps Lock, всички азбучни знаци, които пишете, са главни. Num Lock + * Когато включите Num Lock, използвате вградения пад в цифрен режим.
4 Windows клавиши На клавиатурата има два клавиша, които изпълняват специфични за Windows функции. Клавиш Windows клавиш Описание Ако натиснете само този клавиш, все едно сте кликнали върху бутона "Старт" на Windows - отваряте Старт менюто.
5 Аудио Компютърът разполага също с 32-битов High Definition (HD) звук и стерео високоговорител(и). Acer PureZone (само за някои модели) Бележка: За звуков вход от различни източници, деактивирайте оптималната насоченост на звука. Видео 16:9 дисплей (само за някои модели) Дисплеят 16:9 прожектира висококачествени филми (HD) вкъщи, както никога досега. Наситеността на цветовете с качество Sky-high гарантира автентично гледане с високо качество (HD).
6 Използване на системните инструменти Български Acer Bio-Protection (само за някои модели) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution е многофункционален софтуер за пръстови отпечатъци, интегриран с операционната система Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Бележка: Тази функция е налична само при някои модели. Acer Backup Manager е лесен процес в три стъпки, който Ви дава възможност да архивирате цялата система или избрани файлове и папки според даден график или според нуждите Ви. 1 Изберете съдържанието, което желаете да архивирате. Колкото по-малко съдържание изберете, толкова по-малко време ще отнеме процесът, но ще се увеличи рискът от загуба на данни. 2 Изберете къде искате да съхраните архивните копия.
8 Управление на захранването Български Този компютър има вграден елемент за управление на захранването, който наблюдава системната активност. Системната активност означава всяка активност, включваща едно или повече от следните устройства: клавиатура, мишка, твърд диск, периферни устройства, свързани към компютъра, и видео памет. Ако за известен период от време не бъде засечена активност (наречено таймаут за бездействие), компютърът спира някои или всички тези устройства, за да пести енергия.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management е инструмент за бързо възстановяване на системата. Можете да архивирате/възстановите имиджа на фабричните настройки и да преинсталирате приложенията и драйверите. Бележка: Следното съдържание е само за обща представа. Реалните продуктови спецификации може и да се различават.
10 Български За да активирате и използвате опцията за защита чрез парола Acer eRecovery Management, трябва първо да зададете парола за. Паролата се настройва чрез стартиране на Acer eRecovery Management и щракване на Настройки.
11 Записване на резервни дискове От страницата „Backup (Резервни копия)” на Acer eRecovery Management можете да запишете имиджа на фабричните стойности или да създадете резервно копие на драйвери и приложения. Кликнете Старт, Всички програми, Acer, Acer eRecovery Management. Acer eRecovery Management отваря страницата Backup (Резервни копия). 3 Изберете типа резервно копие (фабрични стойности или драйвери и приложения), който искате да запишете на диска.
12 Restore (Възстановяване) Функцията възстановяване ви позволява да възвърнете или да възстановите системата от имидж на фабричните настройки или от предварително създадени архивни CD и DVD. Можете също така да преинсталирате приложения и драйвери на своята Acer система. Кликнете Старт, Всички програми, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Преминете към страница Възстановяване чрез щракване върху Възстановяване.
13 Възстановяване на Windows от резервни дискове Бележка: Тази функция е налична само при някои модели. За да възстановите Windows от предварително записани върху дискове резервни копия, ще трябва да поставите в компютъра първия от тях и да активирате опцията F12 Boot Menu през BIOS Setup Utility. Включете компютъра и поставете в оптичното дисково устройство първия диск за възстановяване на системата. Рестартирайте вашия компютър.
14 Български дълготрайно ползване, трябва да изберете подменюто Boot. 1 Включете компютъра и поставете в оптичното дисково устройство първия диск за възстановяване на системата. Рестартирайте вашия компютър. 2 Когато на екрана е покаже лого на Acer по време на стартирането, натиснете бутона F2 за да влезете в BIOS Setup, където можете да зададете системни параметри. 3 Използвайте клавишите за лява и дясна стрелка, за да изберете подменю Boot.
15 Батериен пакет Компютърът използва батериен пакет, който ви позволява дълго време за употреба между отделните зареждания. Характеристики на батерийния пакет Батерийният пакет има следните характеристики: Възползва се от съвременните стандарти в батерийните технологии. • Дава ви предупреждение за падаща батерия. Батерията се презарежда винаги, когато свържете компютъра с AC адаптера.
16 Повторете тези стъпки, докато батерията не е заредена и разредена три пъти. Български Използвайте този процес за подготовка на всички нови батерии, или пък ако някоя батерия дълго време не е била използвана. Ако ще съхранявате компютъра, без да го ползвате, повече от две седмици, съветваме ви да извадите батерийния пакет от него. Внимание: Не излагайте батерийни пакети на температури под 0°C (32°F) или над 45°C (113°F). Крайните температури могат да се отразят негативно на батерийния пакет.
17 За изваждане на батериен пакет: 1 Плъзнете ключето за освобождаване на батерията, за да я освободите. 2 Извадете батерията от отделението за батерия. Зареждане на батерията Бележка: Съветваме ви да зареждате батерията, преди да приключите работа за деня. Зареждането на батерията през нощта преди пътуване ви позволява да започнете следващия ден с напълно заредена батерия. Проверка на нивото на батерията Измерителят на захранването на Windows ви показва текущото ниво на батерията.
18 • Съхранявайте батерийния пакет на сухо и прохладно място. Препоръчителната температура е от 10°C (50°F) до 30°C (86°F). По-високите температура карат батерията да се саморазрежда по-бързо. • Прекомерното презареждане съкращава живота на батерията. • Полагайте грижи за AC адаптера и батерията си. Български Предупреждение за падаща батерия Когато работите на захранване от батерия, обръщайте внимание на измерителя на захранването на Windows.
19 Носете своя ноутбук PC със себе си Този раздел ви дава съвети и идеи за случаите, когато се придвижвате или пътувате с компютъра си. Откачане от работното място Следвайте тези стъпки, за да откачите компютъра си от външните аксесоари: Запазете всички отворени файлове. 2 Извадете всякакви носители, дискети или компакт дискове от устройствата. 3 Изключете компютъра. 4 Затворете дисплея. 5 Откачете кабела от AC адаптера.
20 Български Бележка: Ако индикаторът за "Заспиване" е изключен, компютърът е влязъл в режим на "Хибернация" и е изключен. Ако индикаторът за захранване е изключен, но индикаторът за Заспиване е включен, значи компютърът е влязъл в режим "Заспиване". И в двата случая, натиснете и отпуснете бутона за захранването, за да включите компютъра. Имайте предвид, че компютърът може да влезе в режим "Хибернация", след като дълго време е бил в режим "Заспиване".
21 Какво да носите със себе си Освен ако ги нямате у дома си, вземете следните неща със себе си: • AC адаптер и кабел за захранване • Печатното Кратко ръководство Специални препоръки • Намалете ефекта от температурните промени, като държите компютъра при себе си. • Ако се налага да спрете за дълго време и не можете да вземете компютъра със себе си, оставете го в багажника на колата, за да не бъде изложен на прекалена горещина.
22 Какво да носите със себе си Носете следните неща със себе си: • AC адаптер • Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети) • Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате друг принтер Български Специални препоръки Освен препоръките, които са същите като при пренасяне на компютъра към дома ви, следвайте и тези препоръки, за да предпазите лаптопа си по време на пътуване: • Винаги носете компютъра като ръчен багаж. • Ако е възможно, нека го прегледат на ръка.
23 Специални препоръки Следвайте същите специални препоръки като за пътуване на кратки разстояния. В допълнение към тях, може и тези съвети да са ви полезни при международно пътуване: Когато отивате в друга страна, проверете дали спецификациите на местната AC електрическа мрежа и кабела за захранване на AC адаптера са съвместими. Ако не е, купете кабел за захранване, съвместим с напрежението на местната AC електрическа мрежа.
Български 24 • Потребителската парола предпазва компютъра ви от неупълномощено ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и подновяване на работа от "Хибернация". • Парола при стартиране предпазва компютъра ви от неупълномощено ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и подновяване на работа от "Хибернация".
25 Допълнителни възможности Вашият ноутбук PC ви предлага съвсем пълноценна компютърна мобилност. Варианти за връзка Портовете ви позволяват да свързвате периферни устройства към компютъра си като при настолен PC. За указания как се свързват различните външни устройства с компютъра, прочетете този раздел. Компютърът ви разполага с вграден V.92 56 Kbps модем за факс/данни. (само за някои модели) Внимание! Този порт на модема не е съвместим с цифрови телефонни линии.
26 Вградена мрежова функционалност Вградената мрежова функционалност ви позволява да свържете компютъра си с Ethernet-базирана мрежа. Български За да използвате мрежовата функционалност, свържете Ethernet кабел от порта за Ethernet (RJ-45) на корпуса на компютъра с мрежов жак или хъб. Universal Serial Bus (USB) USB 2.0 портът е високоскоростна серийна шина, която ви позволява да свързвате USB периферия, без да се хабят ценни системни ресурси.
27 IEEE 1394 порт (само за някои модели) IEEE 1394 портът на компютъра ви позволява да свържете устройство, съвместимо с IEEE 1394, като например видео- или цифрова камера. За подробности, вижте документацията на своята видео- или цифрова камера. Български Висококачествен мултимедиен интерфейс (само за някои модели) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - Висококачествен мултимедиен интерфейс – е индустриално поддържан, некомпресиран, изцяло цифров аудио/видео интерфейс.
28 ExpressCard (само за някои модели) ExpressCard е най-новата версия на PC Card. Това е по-малък и по-бърз интерфейс, който още повече разширява използваемостта и функционалността на вашия компютър. Български Картите ExpressCard поддържат голям брой опции за разширение, включително адаптери за карти с флаш памет, TV тунери, връзка с Bluetooth и IEEE 1394B адаптери. Картите ExpressCard поддържат USB 2.0 и PCI Express приложения.
29 3 Внимателно натиснете картата в слота и я освободете, за да излезе. След това я извадете от слота. Поставяне на памет Това са стъпките за инсталиране на памет: Изключете компютъра, откачете AC адаптера (ако е свързан) и извадете батерийния пакет. Обърнете компютъра, за да имате достъп до долната му страна. 2 Извадете винтовете от капака на паметта, след което го вдигнете и преместете. 3 (a) Поставете модула с памет диагонално в слота, след което (b) внимателно го натиснете надолу, докато щракне.
30 BIOS софтуер BIOS софтуерът е програма за конфигурация на хардуер, вградена в BIOS паметта на компютъра ви. Компютърът ви вече е конфигуриран правилно и оптимизиран, затова няма нужда да използвате този софтуер. Това може да ви се наложи, ако имате проблеми с конфигурацията. Български За да активирате BIOS софтуера, натиснете по време на POST, докато на екрана се показва логото на вашия ноутбук.
31 Използване на софтуер Възпроизвеждане на филми на DVD Бележка: Тази функция е налична само при някои модели. Когато инсталирате модула на DVD устройството в гнездото за оптично устройство, можете да използвате компютъра си за гледане на филми на DVD. Извадете DVD диска. Важно! Когато стартирате DVD плейъра за пръв път, програмата иска от вас да въведете код на региона. DVD дисковете се делят на 6 региона.
32 Често задавани въпроси Това е списък с евентуални ситуации, които могат да възникнат, докато използвате компютъра си. За всяка ситуация е дадено лесно решение. Включих захранването, но компютърът не стартира или не зарежда. Български Вижте индикатора за захранване: • • Ако не свети, компютърът не получава захранване. Проверете следните неща: • Ако работите на батерия, може да е изтощена и да не може да захранва компютъра. Свържете AC адаптера, за да презаредите батерийния пакет.
33 Не се чува аудио от компютъра. Проверете следните неща: Може би сте спрели звука. В Windows, погледнете иконката за контрол на звука (високоговорителче) на лентата за задачи. Ако е задраскана, кликнете върху нея и махнете отметката от опцията Без звук всички. • Нивото на звука може да е прекалено ниско. В Windows, погледнете иконката за контрол на звука на лентата за задачи. Можете да настройвате силата на звука и с бутоните за контрол на звука.
34 Искам да възстановя оригиналните настройки на компютъра си, без да използваме специални дискове. Български Бележка: Ако системата ви е с многоезичната версия, операционната система и езика, който сте избрали при първото включване на системата, ще бъдат единствения вариант за бъдещи възстановителни операции. Този процес ви помага да възстановите устройство C: с оригиналното софтуерно съдържание, инсталирано при закупуването на ноутбука ви.
35 Сервизно обслужване Международна пътническа гаранция (ITW) Вашият компютър има международна пътническа гаранция (International Travelers Warranty, ITW), която ви дава сигурност и спокойствие по време на пътуване. Нашата световна мрежа от сервизни центрове ще ви помогне винаги, когато имате нужда. Винаги носете своя ITW паспорт подръка, особено по време на пътуване, за да се възползвате от сервизните ни центрове.
36 Отстраняване на проблеми Тази глава обяснява как да се справяте с често срещани системни проблеми. Ако възникне проблем, прочетете тази глава, преди да викате техник. При решаването на по-сериозни проблеми се налага компютърът да се отвори. Не се опитвайте да отворите компютъра сами; потърсете помощ от своя дистрибутор или оторизиран сервизен център.
37 Уведомления за регулации и безопасност Декларация съгласно изискванията на Федералната комисия по съобщенията на САЩ (FCC) Все пак, няма гаранция, че при някоя конкретна инсталация няма да се появи интерференция.
38 Забележка: За канадски потребители Този цифров апарат Клас B съответства на канадския ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Български Съответства по руската регулаторна сертификация Уведомления за модеми (само за някои модели) Уведомление за САЩ Това оборудване е в съответствие с раздел 68 от Правилата на FCC.
39 TBR 21 Това оборудване е одобрено [Решение на Съвета 98/482/EC - "TBR 21"] за еднотерминална връзка с Обществената комутируема телефонна мрежа (ОКТМ). Поради различията на отделните ОКТМ в различните държави, одобрението само по себе си не дава безусловна гаранция за успешна работа във всяка терминална точка на ОКТМ. В случай на проблеми, трябва да се свържете с доставчика на вашето оборудване. За повече информация за съответните страни моля вижте раздел "Уведомления за регулации и безопасност" на стр.
Български 40 5 Оборудването не бива да се наглася да прави автоматични обаждания към Спешната служба на Telecom 111. 6 Устройството е оборудвано за аналогово набиране, а стандартът на Telecom е цифрово набиране DTMF. Няма гаранция, че линиите на Telecom ще продължат да работят и с аналогово набиране. 7 Използването на аналогово набиране, когато това оборудване е свързано към една и съща линия с друго оборудване, може да породи звънене или шум, а също така - да създаде грешно условие за отговор.
41 Списък на съответните страни Изискването за радиочестотна безопасност на FCC Излъчваната изходна мощност на Mini PCI картата за безжичен LAN и Bluetooth картата е много под ограниченията за радиочестотно излагане на FCC.
42 Български Бележка: Адаптерът на за безжичната Mini PCI карта има функция за разнообразяване на трансмисиите. Тази функция не излъчва радиочестоти едновременно и от двете антени. Едната антена се избира автоматично или ръчно (от потребителите), за да осигури висококачествени радиокомуникации. 2 Това устройство е ограничено за използване само на закрито поради работата му в честотния диапазон между 5,15 и 5,25 GHz.
43 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate seeria Üldkasutusjuhend
Copyright © 2010. Acer Incorporated.
iii Informatsioon ohutuse ja mugavuse tagamiseks Ohutusjuhised Lugege neid juhiseid tähelepanelikult. Hoidke seda dokumenti alles tulevikus lugemiseks. Järgige kõiki tootele märgitud hoiatusi ja juhiseid. Toote väljalülitamine enne puhastamist Tõmmake toode enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kasutage vedelaid või aerosoolpuhasteid. Puhastamiseks kasutage niisket riidelappi.
iv Hoiatused • • • • • • • • Ärge kasutage toodet vee lähedal. Ärge asetage toodet ebastabiilsele kärule, letile või lauale. Kukkumisel võib toode saada rängalt vigastada. Pilud ja avad on mõeldud ventilatsiooni jaoks, et tagada toote töökindlus ning kaitsta seda ülekuumenemise eest. Neid avasid ei tohi blokeerida ega kinni katta. Avasid ei tohi kunagi blokeerida toote asetamisega voodile, diivanile, vaibale või muule sarnasele pinnale.
v Hoiatus! Maanduskontakt on mõeldud ohutuse tagamiseks. Korralikult maandamata seinakontakti kasutamine võib põhjustada elektrilööki ja/või vigastusi. Märkus: Maanduskontakt pakub ka head kaitset teiste lähedal asuvate elektriseadmete poolt tekitatud ootamatu müra eest, mis võib häirida toote tööd. • Süsteemi toiteks saab kasutada erinevaid pingeulatusi: 100 kuni 120 või 220 kuni 240 V vahelduvvoolul.
vi puutute kokku lekkinud vedelikega, loputage end põhjalikult veega ning otsige koheselt arstiabi. Ohutuse eesmärkidel ning aku eluea pikendamiseks ei laadita seda temperatuuridel alla 0°C (32°F) ega üle 40°C (104°F). Uue aku täisvõimsus saavutatakse alles kahe või kolme täieliku laadimis- ja tühjenemistsükli järel. Akut võib laadida ja tühjendada sadu kordi, kuid lõpuks kulub see ära. Kui tööaeg muutub tavalisest märgatavalt lühemaks, ostke uus aku.
vii APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS. LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
viii lõpetamiseni oleks täidetud ülaltoodud vahemaa kohta käivad juhised. Seadme teatud osad on magnetilised. Seade võib tõmmata ligi metallmaterjale ning kuuldeaparaatidega inimesed ei tohiks seadet hoida kuuldeaparaadiga kõrva ääres. Ärge asetage seadme lähedale krediitkaarte või muid magnetkandjaid, kuna neile salvestatud informatsioon võib kustuda. Meditsiinitehnika Raadiosaatjate, sealhulgas mobiiltelefonide töö võib häirida ebapiisavalt kaitstud meditsiinitehnika tööd.
ix Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad Potentsiaalselt plahvatusohtliku keskkonnaga alades lülitage oma seade välja ning järgige kõiki hoiatusmärke ja juhiseid. Potentsiaalselt plahvatusohtlike keskkondade hulka kuuluvad kõik alad, kus Teil tavaliselt kästakse sõiduki mootor välja lülitada. Sellistes kohtades võivad sädemed põhjustada plahvatust või tulekahju, mis võib lõppeda kehavigastuste või koguni surmaga.
x ENERGY STAR ENERGY STAR’i märgistusega Acer’i tooted aitavad säästa teie raha, kuna kulutavad vähem energiat ning on keskkonnasõbralikud ilma, et nende omadused või jõudlus selle tõttu kannataks. Acer’il on hea meel oma klientidele pakkuda tooteid, millel on ENERGY STAR’i märk. Mis see ENERGY STAR on? ENERGY STAR’i märgistusega tooted tarbivad vähem voolu ning kuna need vastavad USA Keskkonnakaitseagentuuri kehtestatud rangetele nõuetele, vähendavad ka õhku paisatavate kasvuhoonegaaside hulka.
xi Mugavustsooni leidmine Leidke oma mugavustsoon, seades monitori vaatenurka, kasutades jalatuge või tõstes maksimaalse mugavuse saavutamiseks oma istekõrgust.
xii Heade tööharjumuste kujundamine Arvuti kasutamise mugavamaks ja produktiivsemaks muutmiseks kujundage endal välja järgmised harjumused: • Tehke regulaarselt ja sagedasti lühikesi pause. • • • Sooritage venitusharjutusi. Hingake nii tihti kui võimalik värsket õhku. Tehke regulaarselt sporti ning hoidke keha tervena. Hoiatus! Me ei soovita kasutada arvutit kušetil või voodil. Kui see on vältimatu, töötage korraga lühikest aega, tehke regulaarselt pause ning sooritage venitusharjutus.
xiii Kõigepealt tähtsamad asjad Täname Teid selle eest, et valisite oma kaasaskantavaks arvutiks Acer'i sülearvuti. Teie teejuhid Et aidata Teil kasutada oma Acer'i sülearvutit, oleme loonud komplekti juhiseid: Kõigepealt aitab poster Just for Starters... (Alustuseks...) Teil alustada oma arvuti üles seadmist. TravelMate seeria üldkasutusjuhend sisaldab kõigile TravelMate tooteseeria mudelitele kohalduvat kasulikku teavet.
xiv Arvuti väljalülitamiseks on erinevaid viise: • Kasutage Windowsi sulgemiskäsku Klõpsake Start, seejärel klõpsake Shut Down (Sulge arvuti). • Kasutage voolunuppu Võite lülitada arvuti unerežiimile, vajutades unerežiimi kiirklahvi + . Märkus: Kui Teil ei õnnestu arvuti normaalselt välja lülitada, vajutage voolunuppu ja hoidke seda all üle nelja sekundi, et arvuti välja lülituks.
xv Akude eest hoolitsemine Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma akude eest: • Kasutage ainult sama tüüpi varuakusid. Enne akude eemaldamist või vahetamist lülitage vool välja. • Ärge surkige akusid. Hoidke neid laste käeulatusest eemal. • Kõrvaldage akusid vastavalt kohalikele regulatsioonidele. Kui võimalik, taaskäidelge. Puhastamine ja hooldustööd Arvuti puhastamisel tehke järgmist: 1 Lülitage arvuti välja ning eemaldage aku. 2 Ühendage lahti vooluadapter.
xvi
Ohutusjuhised Ettevaatusabinõud optilise seadme kasutamisel (ainult teatud mudelitel) Töökeskkond Meditsiinitehnika Sõidukid Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad Hädaabikõned Käitlemisjuhised Nõuanded elavhõbeda kohta ENERGY STAR Näpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseks Kõigepealt tähtsamad asjad Teie teejuhid Üldine hooldus ning näpunäited arvuti kasutamiseks Arvuti sisse-ja väljalülitamine Arvuti eest hoolitsemine Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine Akude eest hoolitsemine Puhastamin
Aku laadimine Aku seisu kontrollimine Aku tööea optimiseerimine Aku tühjenemise hoiatus Sülearvuti endaga kaasaskandmine Töölauast lahti ühendamine Ringiliikumine Arvuti ettevalmistamine Mida koosolekutele kaasa võtta Arvuti koju kaasa võtmine Arvuti ettevalmistamine Mida kaasa võtta Tasub silmas pidada Kodukontori ülesseadmine Arvutiga reisimine Arvuti ettevalmistamine Mida kaasa võtta Tasub silmas pidada Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel Arvuti ettevalmistamine Mida kaasa võtta Tasub silmas pi
Probleemide lahendamine Näpunäiteid probleemide lahendamiseks Veateated 34 34 34 Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta 35 FCC teade Märkused modemi kohta (ainult teatud mudelitel) Teade LCD pikslite kohta Märkused raadioseadmete alaste regulatsioonide kohta Üldinfo FCC raadiosageduste ohutuse nõue Kanada — Madala võimsusega litsentsist vabastatud raadio-kommunikatsiooniseadmed (RSS-210) Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 35 36 38 38 38 39 40 40 40
1 Puuteplaat Sisseehitatud puuteplaat on osutusseade, mis tajub liikumist plaadi pinnal. See tähendab, et kursor vastab sõrme liigutamisele mööda puuteplaadi panda. Asukoht randmetoe keskel pakub võimalikult suurt mugavust ja tuge. Eesti Põhitõed puuteplaadi kohta (koos sõrmejäljelugejaga) All järgneb õpetus, kuidas kasutada Acer BioProtection sõrmejäljelugejaga puuteplaati. • Kursori liigutamiseks vedage sõrmega mööda puuteplaadi (1) pinda.
2 Puuteplaadi põhitõed (kahe klahviga) All järgneb õpetus, kuidas kasutada kahe valikuklahviga puuteplaati. Kursori liigutamiseks vedage sõrmega mööda puuteplaadi pinda. • Valimis- ning käivitamisfunktsioonide teostamiseks vajutage vasakule ja paremale nupule puuteplaadi allservas. Need kaks nuppu on sarnased hiire vasakule ja paremale nupule. Puuteplaadi toksimine on sama mis vasakpoolse nupuga klõpsamine. Eesti • Funktsioon Vasak nupp Käivita Kiire topeltklõps.
3 Klaviatuuri kasutamine Klaviatuuril on täissuuruses klahvid ning sisseehitatud numbriklahvistik*, eraldi kursori-, luku-, Widowsi, funktsiooni- ja erinupud. Klaviatuuril on kolm lukuklahvi, mida saate sisse ja välja lülitada. Lukuklahv Kirjeldus Caps Lock Kui Caps Lock (suurtähelukk) on sees, on kõik trükitavad tähed suured. Num Lock + * Kui Num Lock (numbrilukk) on sees, on sissehitatud klahvistik numbrirežiimil.
4 Windowsi nupud Klaviatuuril on kaks nuppu, mis teostavad Windowsi funktsioone. Nupp Kirjeldus Windowsi nupp Ainult sellele nupule vajutamise efekt on sama mis Windowsi Eesti Stardinupule klõpsamisel: see avab Stardimenüü.
5 Heli Arvutil on ka sisseehitatud 32-bitine High Definition (HD) heliseade ning kõlar(id). Acer PureZone (ainult teatud mudelitel) Märkus: Lülitage kiire formeerimine välja, kui soovite saada mitme allikaga sisendheli. Video 16:9 kuva (ainult teatud mudelitel) 16:9 kuva võimaldab kodus vaadata selliseid Full HD-filme nagu ei kunagi varem. Ülikõrge värviküllastus tagab ehtsa HD-(peeneraldusliku) vaatamiselamuse.
6 Süsteemi utiliitide kasutamine Eesti Acer Bio-Protection (ainult teatud mudelitel) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution on mitmeotstarbeline Microsoft Windows operatsioonisüsteemiga integreeritud sõrmejäljetarkvara pakett.
7 Acer Backup Manager Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral. Rakenduse Acer Backup Manager käivitamiseks vajutage klaviatuuri kohal paiknevat Acer Backup Manager’i klahvi. Acer Backup Manager’i käivitamiseks võite klõpsata ka Start > Kõik programmid > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Selle tulemusel avaneb tervitusaken, mis võimaldab varukoopiate tegemise kolme sammu abil ajastada. Järgmisesse aknasse siirdumiseks klõpsake Jätka.
8 Eesti Energiahaldus Sellel arvutil on sisseehitatud energiahaldusmoodul, mis jälgib süsteemi aktiivsust. Süsteemi aktiivsus tähendab ühe või mitme nimetatud seadme tegevust: klaviatuur, hiir, kõvaketas, arvutiga ühendatud lisaseadmed ja videomälu. Kui teatud aja (niinimetatud tegevusetusaja) jooksul ei tuvastata mingit aktiivsust, peatab arvuti energia säästmiseks mõned neist või kõik need seadmed.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management on tööriist süsteemi kiireks taastamiseks. Te saate teha koopia/taastada vabriku vaiketõmmise ning uuesti installeerida rakendusi ja draivereid.
10 Varuketaste kõrvetamine Eesti Acer eRecovery Management varundusleheküljelt (Backup) saate te kõrvetada vabriku vaiketõmmise või varundada draivereid ja rakendusi varundada. 1 Klõpsake ja avage Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management avab lehe Backup (Varundamine). 3 Valige varunduskoopia tüüp (vabriku vaiketõmmis või draiverid ja rakendused), mille soovite plaadile kõrvetada. 4 Protsessi lõpetamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid.
11 Taastamine Taastamisfunktsioon võimaldab teil taastada süsteemi vabriku vaiketõmmiselt või varem loodud CD- või DVD-varukoopiatelt. Võite ka uuesti installeerida oma Acer'i süsteemi rakendusi ja draivereid. Klõpsake ja avage Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Avage leht Taasta, klõpsates Taasta. 3 Te võite taastada süsteemi vabriku vaiketõmmiselt või uuesti installeerida rakendusi ning draivereid. 4 Protsessi lõpetamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid.
12 Windows taastamine varundusketastelt Eesti Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral. Windows eelnevalt kõrvetatud varundusplaatidelt taastamiseks on Teil esmalt vaja plaat sisestada ja lubada F12 Boot Menu BIOS Setup Utility (BIOS-i häälestusutiliidi) kaudu. 1 Lülitage oma arvuti sisse ja sisestage esimene süsteemi varundusplaat optilisesse kettaseadmesse. Taaskäivitage oma arvuti.
13 Kui eelistate alglaadimise prioriteeti pikaajaliseks kasutamiseks määrata, peaksite valima alammenüü Boot (Alglaadimine). Lülitage oma arvuti sisse ja sisestage esimene süsteemi varundusplaat optilisesse kettaseadmesse. Taaskäivitage oma arvuti. 2 Kui käivitamise ajal kuvatakse Aceri logo, vajutage klahvi F2, sisenemaks BIOS Setup (BIOS-häälestusse), kus saate seada süsteemi parameetrid. 3 Kasutage alammenüü Boot (Alglaadimine) valimiseks vasakut ja paremat nooleklahvi.
14 Aku Arvuti kasutab akupatareid, mis võimaldab laadimiste vahel pikalt töötada. Eesti Aku omadused Akul on järgmised omadused: • Kasutab kehtivaid akutehnoloogia standardeid. • Annab tühjenemisel hoiatussignaali. Akut laetakse iga kord kui ühendate oma arvuti vahelduvvooluadapteriga. Arvuti toetab töö ajal laadimist, mis võimaldab Teil akut laadida arvutit samal ajal edasi kasutades. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem.
15 Korrake neid samme, kuni akut on kolm korda täielikult laetud ning tühjendatud. Järgige seda sissetöötamisprotsessi kõigi uute akude puhul või juhul kui akut pole kaua aega kasutatud. Kui arvuti jääb rohkem kui kaheks nädalaks seisma, soovitame aku sellest välja võtta. Sissetöötamisprotsessi järgides saate aku panna vastu võtma maksimaalselt suurt laengut. Kui Te seda protseduuri ei järgi, ei ole Teil võimalik akut maksimaalselt laadida; see lühendab ka aku tegelikku tööiga.
16 Eesti Aku eemaldamiseks: 1 Lükake akuriivi, et akulukk avada. 2 Võtke aku akusektsioonist välja. Aku laadimine Aku laadimiseks vaadake kõigepealt, et see oleks korralikult akusektsiooni paigaldatud. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik seinakontakti. Aku laadimise ajal võite jätkata arvuti kasutamist võrgutoitel. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem. Märkus: Soovitame aku enne magamaminekut ära laadida.
17 Aku tühjenemise hoiatus Akutoidet kasutades hoidke silm peal Windowsi voolumõõtjal. Kui ilmub aku tühjenemise hoiatus, sõltub soovitatav käitumisviis olukorrast: Olukord Soovitatav käitumisviis Olemas on vooluadapter ja seinakontakt. 1. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik seinakontakti. 2. Salvestage kõik vajalikud failid. 3. Jätkake tööd. Kui soovite akut kiiresti laadida, lülitage arvuti välja. Olemas on täielikult laetud tagavaraaku. 1. Salvestage kõik vajalikud failid. 2.
18 Sülearvuti endaga kaasaskandmine Eesti Sellest peatükist leiate näpunäiteid ja soovitusi, mida arvutiga ringi liikudes või reisides arvesse võtta. Töölauast lahti ühendamine Arvuti välistest lisaseadmetest lahtiühendamiseks järgige alljärgnevaid juhtnööre: 1 Salvestage kõik avatud failid. 2 Eemaldage seadme(te)st kõik andmekandjad, flopid või plaadid. 3 Lülitage arvuti välja. 4 Sulgege ekraani kaas. 5 Tõmmake välja vooluadapteri juhe.
19 Mida koosolekutele kaasa võtta Kui koosolekud on võrdlemisi lühikesed, pole Teil ilmselt tarvis endaga kaasa võtta midagi peale arvuti. Kui koosolek tuleb pikem või kui aku pole täielikult laetud, võiksite kaasa võtta vooluadapteri, et arvuti koosolekuruumis vooluvõrku ühendada. Kui ruumis pole seinakontakte, lülitage arvuti aku tühjenemise aeglustamiseks unerežiimile. Vajutage + või sulgege ekraani kaas, kui Te parajasti arvutit aktiivselt ei kasuta.
20 Tasub silmas pidada Eesti Järgige neid juhtnööre, et kaitsta oma arvutit tööle ja töölt koju sõitmisel: • Vähendage temperatuurimuutuste mõju, hoides arvutit enda kõrval. • Kui peate pikemaks ajaks peatuma ning ei saa arvutit kaasas kanda, jätke arvuti auto pagasiruumi, et arvuti ei jääks liigkõrge kuumuse kätte. • Temperatuuri- ja õhuniiskuse muutused võivad põhjustada kondensatsiooni.
21 Tasub silmas pidada Lisaks arvuti koju kaasa võtmise juhtnööridele järgige reisimisel arvuti kaitsmiseks järgmisi juhiseid: Kandke arvutit alati kaasas käsipagasina. • Kui võimalik, laske seda inspekteerida käsitsi. Lennujaamade röntgenaparaadid on ohutud, kuid ärge viige arvutit läbi metallidetektori. • Vältige flopiketaste sattumist käsimetallidetektori lähedusse. Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel Kui sõidate ühest riigist teise.
22 Arvuti turvalisus Teie arvuti on väärtuslik investeering, mille eest Te peate hoolt kandma. Õppige, kuidas kaitsta ja kanda hoolt oma arvuti eest. Eesti Turvafunktsioonide hulka kuuluvad riist- ja tarkvaralukud — a security notch ning paroolid. Arvuti turvaluku kasutamine Arvutil on olemas Kengsington-tüüpi turvapesa turvaluku jaoks. Vedage arvuti turvaluku kaabel ümber liikumatu objekti, näiteks laua või lukustatud sahtli käepideme. Lükake lukk avasse ning keerake luku sulgemiseks võtit.
23 Paroolide sisestamine Kui parool on seatud, ilmub ekraani keskele parooliaken. Kui arvutile on seatud haldajaparool, ilmub parooliaken ekraanile, kui vajutate alglaadimisel BIOS-i utiliiti sisenemiseks . • BIOS-i utiliiti sisenemiseks trükkige sisse haldajaparool ning vajutage . Kui sisestasite vale parooli, ilmub ekraanile hoiatusteade. Proovige uuesti ning vajutage .
24 Laiendusvõimalused Eesti Teie sülearvuti pakub Teile täielikult moÅbiilset töökogemust. Ühendusvõimalused Pordid võimaldavad Teil samamoodi kui lauaarvutiga ühendada oma arvutiga välisseadmeid. Altpoolt leiate juhised erinevate välisseadmete arvutiga ühendamiseks. Faks/datamodem (ainult teatud mudelitel) Arvutil on sisseehitatud V.92 56 Kbps faks/datamodem. (ainult teatud mudelitel) Hoiatus! Modemiport ei ole ühilduv digitaaltelefoniliinidega.
25 Sisseehitatud võrgukaart Sisseehitatud võrgukaart võimaldab Teil ühendada oma arvuti Etherneti-põhisesse võrku. Universal Serial Bus (USB) USB 2.0 port on kiire jadaport, mis võimaldab Teil arvutiga ühendada USBvälisseadmeid, kulutamata selleks süsteemi ressursse. Eesti Võrgufunktsiooni kasutamiseks ühendage Etherneti-kaabel Etherneti (RJ-45) pordiga arvuti kestas ning võrgupistikuga või võrgujaoturiga.
26 IEEE 1394 port (ainult teatud mudelitel) Eesti Arvuti IEEE 1394 port võimaldab sellega ühendada IEEE 1394 ühilduvusega seadmeid, näiteks videokaamera või digikaamera. Lähemat infot saate oma videovõi digikaamera dokumentatsioonist. High-Definition Multimedia Interface (kõrglahutusega multimeedialiides) (ainult teatud mudelitel) HDMI (High-Definition Multimedia Interface, kõrglahutusega multimeedialiides) on tööstustoega, tihendamata, täisdigitaalne audio-/videoliides.
27 ExpressCard (ainult teatud mudelitel) ExpressCard on PC-kaardi uusim versioon. See on väiksem ja kiirem liides, mis veelgi suurendab Teie arvuti kasutatavust ja laiendatavust. Tähelepanu! Kaarte on kahte tüüpi, ExpressCard/54 ning ExpressCard/34 (54mm ja 34mm), mõlemad erinevate funktsioonidega. Mitte kõik ExpressCard-pesad ei toeta mõlemaid tüüpe. Kaardi paigaldamise, kasutamise ja selle funktsioonide kohta lugege kaardi kasutusjuhendist.
28 Mälu paigaldamine Eesti Mälu paigaldamiseks tehke järgmist: 1 Lülitage arvuti välja, ühendage lahti vooluadapter (kui see on ühendatud) ning eemaldage aku. Seejärel keerake arvuti ümber, et pääseda ligi selle põhjale. 2 Keerake lahti mäluluugi kruvid, seejärel tõstke luuk üles ning eemaldage see. 3 (a) Lükake mälumoodul diagonaalselt pessa ning (b) vajutage seda õrnalt, kuni moodul kohale lukustub. 4 Pange mäluluuk tagasi ning keerake kruvi kinni.
29 BIOS-i utiliit BIOS-i utiliit on riistvara konfigureerimisprogramm, mis on arvuti BIOS-i sisse ehitatud. BIOS-i utiliidi avamiseks vajutage POST-i ajal, siis, kui ekraanil on sülearvuti logo, . Alglaadimise järjekord BIOS-i utiliidis alglaadimise järjekorra seadmiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel valige ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Boot (Alglaadimine).
30 Tarkvara kasutamine Eesti DVD-filmide mängimine Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral. Kui optilise seadme lahtrisse on paigaldatud DVD-seade, saate oma arvutis mängida DVD-filme. 1 Väljasta DVD-plaat. Tähelepanu! DVD-lugeja esmakordsel käivitamisel küsib programm Teilt regioonikoodi. DVD-plaadid on jagatud kuude regiooni. Kui Teie DVD-seade on seatud ühele regioonikoodile, mängib see ainult selle regiooni DVD-sid.
31 Korduma kippuvad küsimused Järgneb nimekiri võimalikest situatsioonidest, mis võivad arvuti kasutamisel ette tulla. Kõigile neist on toodud lihtsad lahendused. Vaadake vooluindikaatorit: • • Kui see ei põle, ei saa arvuti voolu. Kontrollige järgmist: • Kui kasutate akut, võib see olla tühi ja võimetu andma arvutile energiat. Ühendage vooluadapter aku laadimiseks arvutiga. • Vaadake, kas vooluadapter on arvuti ja seinakontaktiga korralikult ühendatud.
32 Ma tahan avada optilise seadme sahtlit voolu sisse lülitamata. Optilisel seadmel on mehaaniline väljastusava. Sahtli avamiseks lükake lihtsalt sellesse avasse kirjaklamber või pliiatsi teravik. Eesti Klaviatuur ei reageeri vajutustele. Proovige arvuti USB-porti ühendada väline klaviatuur. Kui see töötab, võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega, kuna sisemine klaviatuurikaabel võib olla lahti. Printer ei tööta.
33 Taasteprotsessi käivitamiseks: 1 Tehke süsteemile taaskäivitus. 2 Kui ekraanil on Acer'i logo, vajutage korraga + , et käivitada taasteprotsess. 3 Süsteemi taastamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid. Teeninduse nõudmine Rahvusvaheline Reisigarantii (ITW) Teie arvutit kaitseb Rahvusvaheline Reisigarantii (ITW), mis tagab Teile reisides turvalisuse ja rahu. Meie ülemaailmne teeninduskeskuste võrgustik on valmis pakkuma Teile abi. Arvutiga on kaasas ITW-pass.
34 Eesti Probleemide lahendamine Selles peatükis räägitakse, kuidas lahendada süsteemis sagedamini esinevaid probleeme. Probleemi tekkides lugege seda enne, kui helistate tehnikule. Lahendused tõsisematele probleemidele nõuavad arvuti lahtivõtmist. Ärge üritage arvutit ise lahti võtta, vaid võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega.
35 Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta Antud seadet on testitud ning leitud, et see vastab B-klassi digitaalseadmele kehtivatele piirangutele, vastavalt FCC reeglite 15. jaotusele. Need piirangud peavad tagama mõistliku kaitse häirete vastu kodutehnika juures. Seade tekitab, kasutab ning võib võib kiirata raadiosagedusenergiat ning võib põhjustada häireid raadiosides, kui seda ei paigaldata ega kasutata juhistele vastavalt. Samas puudub garantii, et mingi kindla seadmestiku puhul häireid ei esine.
36 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Eesti Kooskõlas Venemaa regulatoorse sertifikatsiooniga Märkused modemi kohta (ainult teatud mudelitel) Märkus USA jaoks Seade on kooskõlas FCC reeglite 68. jaotusega. Modemile on kinnitatud silt, mis sisaldab peale muu informatsiooni ka selle seadme FCC registreerimisnumbrit ning aparaadi ekvivalentsinumbrit (REN).
37 Märkus Austraalia jaoks Ohutuse eesmärkidel ühendage seadmega ainult telekommunikatsiooniks sobivuse märgistusega peatelefone. Selle hulka kuuluvad eelnevalt lubatutena või sertifitseeritutena märgistatud kasutajaseadmed. 1 Teleloa andmine teatud lõppseadmele tähendab vaid, et Telekom on aktsepteerinud, et seade vastab miinimumnõuetele selle võrku ühendamiseks. See ei tähenda toote heakskiitmist Telekomi poolt, ega anna mingitki sorti garantiid.
38 Teade LCD pikslite kohta Eesti LCD-ekraani tootmisel on kasutatud kõrgtäpsusega tootmistehnoloogiaid. Sellest hoolimata võivad mõned pikslid mõnikord valesti töötada või ilmuda ekraanile musta või punase punktina. Sellel pole mingit mõju salvestatud pildile ning tegemist pole rikkega. Märkused raadioseadmete alaste regulatsioonide kohta Märkus: Alljärgnev regulatoorne informatsioon käib ainult traadita võrgu või Bluetooth'iga mudelite kohta.
39 FCC raadiosageduste ohutuse nõue Traadita LAN Mini PCI-kaardi ja Bluetooth-kaardi kiiratav väljundvõimsus on kaugelt alla FCC raadiosageduste kiirguspiiranguid. Sellest hoolimata peaks selle seeria sülearvutit kasutama selliselt, et tavakasutamise tingimustes oleks inimkontakti võimalus järgmisel viisil minimiseeritud: Kasutajad peavad järgima traadita lisaseadmete raadiosageduste ohutusjuhiseid, mis on ära toodud kõigi raadiosagedusel lisaseadme kasutusjuhendis.
40 Eesti Kanada — Madala võimsusega litsentsist vabastatud raadio-kommunikatsiooniseadmed (RSS-210) Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102) Sülearvutid sisaldavad madala võimendusega siseantenne, mis ei emiteeri RF-välja üle Health Canada seatud üldelanikkonna piirnormi; vaadake Safety Code 6 Health Canada veebilehel www.hc-sc.gc.ca/rpb. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.
TravelMate sērija Vispārējs lietotāja ceļvedis
Autortiesības © 2010. Acer Incorporated. Visas tiesības aizsargātas.
iii Informācija jūsu drošības un ērtību nodrošināšanai Drošības norādījumi Rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Saglabājiet šo dokumentu uzziņu iegūšanai nākotnē. Ievērojiet visus brīdinājumus un norādes, kas atzīmētas uz produkta. Produkta izslēgšana pirms tā tīrīšanas Pirms tīrīšanas šo produktu atvienojiet no sienas kontaktligzdas. Neizmantojiet šķidros tīrītājus vai aerosola tīrītājus. Tīrīšanai izmantojiet mitru drānu.
iv Brīdinājumi • • • • • • • • Nelietojiet produktu ūdens tuvumā. Nenovietojiet šo produktu uz nestabila statīva vai galda. Ja produkts nokrīt, tas var tikt nopietni bojāts. Ventilācijai ir paredzēti sloti un atveres, lai nodrošinātu produkta drošu darbību un pasargātu to no pārkaršanas. Šīs atveres nedrīkst bloķēt vai aizsegt. Atveres nekad nedrīkst bloķēt, produktu novietojot uz gultas, dīvāna, segas vai citas līdzīgas virsmas.
v Brīdinājums! Zemējuma kontaktdakšiņa ir drošības līdzeklis. Strāvas kontaktligzdas izmantošana, kas nav pienācīgi savienota ar zemējumu, var būt par iemeslu īssavienojumam vai/un savainojumam. Piezīme: Zemējuma kontaktdakšiņa nodrošina arī labu aizsardzību pret neparedzētiem traucējumiem, ko rada citas blakus esošās elektroierīces un kas var ietekmēt šī produkta darbību. • Sistēmai var pievadīt strāvu, izmantojot plašas amplitūdas voltāžu; 100 līdz 120 vai 220 līdz 240 V AC.
vi Drošas akumulatora izmantošanas vadlīnijas Šis piezīmjdators izmanto litija jonu akumulatoru. Nelietojiet to mitrā, slapjā vai korodējošā vidē. Nenovietojiet, neglabājiet vai neatstājiet savu produktu blakus siltuma avotam vai vietā, kur ir augsta temperatūra, spēcīgā, tiešā saules gaismā, mikroviļņu krāsnī vai konteinerā, kurā ir spiediens, nepakļaujiet to temperatūrai, kas ir austāka par 60 °C (140 °F).
vii Brīdinājums par optiskā draivera ierīci (tikai noteiktiem modeļiem) BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce satur lāzera sistēmu un tiek klasificēta kā “1. KLASES LĀZERA PRODUKTS”. Šīs ierīces bojājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar tuvāko PILNVAROTO pakalpojumu punktu. Lai novērstu tiešu pakļaušanu lāzera staram, nemēģiniet atvērt korpusu. 1. KLASES LĀZERA PRODUKTS BRĪDINĀJUMS ATVEROT RODAS NEREDZAMA LĀZERA RADIĀCIJA. IZVAIRIETIES NO PAKĻAUŠANAS IEDARBĪBAI.
viii Darbošanās vide Brīdinājums! Drošības apsvērumu dēļ izslēdziet visas bezvadu vai radio ierīces, kad klēpjdatoru izmantojat šādos apstākļos. Šīs ierīces var būt (un ne tikai): bezvadu tīkli (WLAN), Bluetooth un/vai 3G ierīces. Neaizmirstiet ievērot jebkurus īpašus noteikumus, kas attiecas uz kādu noteiktu vietu, vienmēr savu ierīci izslēdziet, kad tās lietošana ir aizliegta vai tā var izraisīt traucējumus vai briesmas. Ierīci lietojiet tikai tās normālā darba stāvoklī.
ix Transportlīdzekļi Radiosignāli motorizētos transportlīdzekļos var ietekmēt nepareizi uzstādītas vai neadekvāti aizsargātas elektroniskās sistēmas, piemēram, degvielas iesmidzināšanas sistēmas, elektroniskās pretbuksēšanas (pretbloķēšanas) bremžu sistēmas, elektroniskās ātruma kontroles sistēmas un gaisa spilvenu sistēmas. Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar transportlīdzekļa vai uzstādītā aprīkojuma ražotāju vai tā pārstāvi.
x Atbrīvošanās norādījumi Kad no tās atbrīvojaties, šo elektronisko ierīci neiemetiet atkritumos. Lai mazinātu piesārņojumu un nodrošinātu globālās vides maksimālu aizsardzību, nododiet to atkārtotai pārstrādei. Lai iegūtu vairāk informācijas par WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment – brāķētās elektriskās un elektroniskās iekārtas) regulām, apmeklējiet http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm.
xi Padomi un informācija, kā ērti lietot ierīci Pēc ilgstošas lietošanas datora lietotāji var saskarties ar graušanu acīs un galvassāpēm. Tāpat lietotāji pēc ilgas strādāšanas ar datoru riskē gūt fiziskus savainojumus. Ilga strādāšana, slikta poza, slikti darba ieradumi, stress, nepietiekami darba apstākļi, veselības stāvoklis un citi faktori ļoti palielina fizisku savainojumu iegūšanas risku. Nepareiza datora lietošana var novest pie dažādiem muskulatūras un skeleta darbības traucējumiem.
xii Displejs • Uzturiet displeju tīru. • • • • • Galvai jāatrodas augstāk nekā displeja augšējai malai, lai jūsu acis raudzītos lejup, kad skatāties displeja vidū. Displeja košumu un/vai kontrastu noregulējiet, lai tas būtu komfortablā līmenī, lai teksts būtu labāk salasāms un attēli skaidrāki.
xiii Galvenais vispirms Mēs vēlamies jums pateikties, ka esat izvēlējies Acer piezīmjdatoru, lai nodrošinātu savas mobilās skaitļošanas vajadzības. Jūsu rokasgrāmatas Lai palīdzētu jums lietot Acer piezīmjdatoru, esam sagatavojuši rokasgrāmatu komplektu: Pirmkārt, plakāts Tikko sākušajiem... jums palīdz uzsākt datora iestatīšanu. Izdrukāts TravelMate sērijas vispārējs lietotāja ceļvedis satur noderīgu informāciju, kas attiecas uz visiem TravelMate produktu sērijas modeļiem.
xiv Padomi datora lietošanai un pamatrūpēm Datora ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu datoru, vienkārši nospiediet un atlaidiet barošanas pogu zem LCD ekrāna, tā atrodas blakus ātrās palaišanas pogām. Lūdzu, skatiet "Ātro ceļvedi", lai uzzinātu barošanas pogas atrašanās vietu. Lai datoru izslēgtu, veiciet jebkuru no šīm darbībām: • Izmantojiet Windows izslēgšanas komandu Noklikšķiniet uz Sākt, pēc tam klikšķiniet uz Izslēgt.
xv Rūpēšanās par maiņstrāvas adapteru Šeit aprakstīti vairāki veidi, kā rūpēties par maiņstrāvas adapteru: • Nepievienojiet adapteru citai ierīcei. • Nekāpiet uz strāvas vada, nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus. Uzmanīgi novietojiet strāvas vadu un citus kabeļus vietā, kur nestaigā ar kājām. • Atvienojot strāvas vadu, nevelciet pašu vadu, bet spraudni. • Ja izmantojat vada pagarinātāju, kopējais pieslēgto ierīču strāvas stiprums nedrīkst pārsniegt tādu, ko uztur datora strāvas vads.
xvi
Drošības norādījumi Brīdinājums par optiskā draivera ierīci (tikai noteiktiem modeļiem) Darbošanās vide Medicīniskas ierīces Transportlīdzekļi Bīstamas eksplozīvas vides Kur zvanīt ārkārtas situācijās Atbrīvošanās norādījumi Padomi attiecībā uz dzīvsudrabu ENERGY STAR Padomi un informācija, kā ērti lietot ierīci Galvenais vispirms Jūsu rokasgrāmatas Padomi datora lietošanai un pamatrūpēm Datora ieslēgšana un izslēgšana Rūpēšanās par datoru Rūpēšanās par maiņstrāvas adapteru Rūpēšanās par akumulatoru Tīrīša
Akumulatora uzlāde Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudīšana Akumulatora kalpošanas laika optimizēšana Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni Piezīmjdatora pārvadāšana Atvienošana no darba virsmas Pārnēsāšana Datora sagatavošana Kas jāņem līdz uz sanāksmēm Datora nešana uz mājām Datora sagatavošana Kas jāņem līdz Īpaši apsvērumi Mājas biroja aprīkošana Datora līdzņemšana ceļā Datora sagatavošana Kas jāņem līdz Īpaši apsvērumi Datora līdzņemšana starptautiskos ceļojumos Datora sagatavošana Kas jāņem
Starptautiskā ceļotāju garantija (ITW) Pirms zvanāt Problēmu novēršana Padomi problēmu novēršanai Kļūdu ziņojumi Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi FCC ziņojums Modema paziņojumi (tikai noteiktiem modeļiem) Paziņojums par šķidro kristālu displeja pikseļiem Normatīvā informācija par radioierīci Vispārīga informācija FCC radiofrekvenču drošības prasība Kanāda — Mazjaudas radiosakaru ierīces, kurām nav vajadzīgas licences (RSS-210) Cilvēku pakļaušana radioviļņu laukam (RSS-102) LCD panel ergonom
1 Skārienpanelis Skārienpaneļa pamati (ar pirkstu nospiedumu lasītāju) Turpmāk minētās lietas jums parāda, kā izmantot skārienpaneli ar Acer Bio-Protection pirkstu nospiedumu lasītāju. • Velciet ar pirkstu pa skārienpaneli (1), lai pārvietotu kursoru. • Lai izvēlētos un izpildītu funkcijas, spiediet kreiso (2) un labo (4) pogu, kas atrodas zem skārienpaneļa. Šīs abas pogas ir līdzīgas peles kreisajai un labajai pogai.
2 Skārienpaneļa pamati (ar divu klikšķu pogām) Latviski Turpmāk paskaidrots, kā lietot skārienpaneli ar divu klikšķu pogām. • Velciet ar pirkstu pa skārienpaneli , lai pārvietotu kursoru. • Lai izvēlētos un izpildītu funkcijas, spiediet kreiso un labo pogu, kas atrodas zem skārienpaneļa. Šīs abas pogas ir līdzīgas peles kreisajai un labajai pogai. Uzsitot pa skārienpaneli, tiek panākts tāds pats rezultāts, kā klikšķinot kreiso pogu. Funkcija Kreisā poga Izpildīt Ātri noklikšķināt divreiz.
3 Tastatūras lietošana Tastatūrai ir pilna izmēra taustiņi un iegulta cipartastatūra*, atsevišķs kursors, slēga taustiņi, Windows, funkciju un īpašie taustiņi. Tastatūrai ir trīs slēga taustiņi, kurus var ieslēgt un izslēgt. Slēga taustiņš Apraksts Caps Lock (Burtslēgs) Kad ir ieslēgts Caps Lock (burtslēgs), visas alfabēta rakstzīmes tiks rakstītas ar lielajiem burtiem. Num Lock (Ciparslēgs) + * Kad ir ieslēgts Num Lock (ciparslēgs), iegultā cipartastatūra darbojas ciparu režīmā.
4 Windows taustiņi Tastatūrai ir divi taustiņi, kuri izpilda operētājsistēmai Windows raksturīgas funkcijas. Latviski Taustiņš Windows taustiņš Apraksts Ja šo taustiņu nospiež atsevišķi, tiek panākts tāds pats rezultāts, kā noklikšķinot uz Windows pogas Start (Sākt) - tiek atvērta izvēlne Start (Sākt).
5 Audio Datoram ir arī 32 bitu augstas kvalitātes (HD) audio un skaļrunis(-ņi). Acer PureZone (tikai noteiktiem modeļiem) Piezīme: Lai iegūtu vairāku skaņas avotu ievadi, atspējojiet staru veidošanu. Video 16:9 displejs (tikai noteiktiem modeļiem) 16:9 displejs piedāvā pilnekrāna augstas kvalitātes filmas mājās kā vēl nekad iepriekš. Ļoti augsts krāsu piesātinājums garantē autentisku augstas kvalitātes skatīšanās pieredzi.
6 Sistēmas utilītu lietošana Latviski Acer Bio-Protection (tikai noteiktiem modeļiem) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ir daudzfunkcionāla pirkstu nospiedumu programmatūras pakotne, kas ir integrēta ar operētājsistēmu Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos modeļos. Lai palaistu Acer Backup Manager, nospiediet Acer Backup Manager taustiņu virs tastatūras. Jūs varat arī iet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Tas atvērs Welcome ekrānu; no šī ekrāna jūs tiksiet izvests caur trīs soļiem, lai uzstādītu paredzētās dublējumkopijas. Noklikšķiniet Continue (Turpināt), lai dotos uz nākamo ekrānu.
8 Latviski Barošanas pārvaldība Šim datoram ir iebūvēts barošanas pārvaldības elements, kas pārrauga sistēmas aktivitāti. Sistēmas aktivitāte ir jebkāda aktivitāte, kurā iesaistīta viena vai vairākas no šīm ierīcēm: tastatūra, pele, cietais disks, datoram pievienotās papildierīces un videoatmiņa. Ja noteiktā laikposmā netiek konstatēta aktivitāte (bezdarbības taimauts), dators aptur dažas vai visas ierīces, lai taupītu enerģiju.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management ir rīks ātrai sistēmas atjaunošanai. Pastāv iespēja dublēt/atjaunot rūpnīcas noklusējuma attēlu, kā arī pārinstalēt lietojumprogrammas un draiverus.
10 Dublējumkopiju ierakstīšana diskos Latviski No Acer eRecovery Management Backup (dublēšanas) lapas jūs varat ierakstīt rūpnīcas noklusējuma attēlu vai dublēt draiverus un lietojumprogrammas. 1 Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > Acer > Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management atver Backup (dublēšanas) lapu. 3 Izvēlieties dublēšanas veidu (rūpnīcas noklusējuma vai draiveru un lietojumprogrammu), ko vēlaties ierakstīt diskā.
11 Restore (Atjaunošana) Atjaunošanas funkcija jums ļauj atjaunot vai atkopt sistēmu no rūpnīcas noklusējuma attēla vai no iepriekš izveidota CD un DVD dublējumkopijām. Varat arī pārinstalēt savā Acer sistēmā lietojumprogrammas un draiverus. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > Acer > Acer eRecovery Management. 2 Pārslēdzieties uz Restore (atjaunošanas) lapu, noklikšķinot Restore (Atjaunot).
12 Windows atjaunošana no dublējumkopiju diskiem Latviski Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos modeļos. Lai atjaunotu Windows no iepriekš ierakstītiem dublējumkopiju diskiem, jums būs nepieciešams ievietot pirmo dublējumkopijas disku un iespējot F12 Boot Menu ar BIOS uzstādīšanas pakalpojuma palīdzību. 1 Ieslēdziet datoru un ievietojiet pirmo sistēmas atkopšanas disku optiskajā diskdzinī. Pārstartējiet datoru.
13 Ja dodat priekšroku sāknēšanas prioritātei ilgtermiņa lietošanai, jums jāizvēlas Boot apakšizvēlne. Ieslēdziet datoru un ievietojiet pirmo sistēmas atkopšanas disku optiskajā diskdzinī. Pārstartējiet datoru. 2 Startēšanas laikā, kad tiek rādīts Acer logo, nospiediet F2 taustiņu, lai ieietu BIOS Setup, kur jūs varat iestatīt sistēmas parametrus. 3 Izmantojiet kreiso un labo bulttaustiņu, lai atlasītu Boot apakšizvēlni. 4 Izmantojiet augšējo un apakšējo bulttaustiņu, lai atlasītu IDE1* ierīci.
14 Akumulators Latviski Dators izmanto akumulatoru, kurš nodrošina iespēju ilgi lietot datoru līdz nākamajai uzlādei. Akumulatora īpašības Akumulatoram ir šādas īpašības: • Atbilstība jaunākajiem akumulatoru tehnoloģiju standartiem. • Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni. Akumulators tiek uzlādēts, kad datoru pievieno maiņstrāvas adapteram. Dators atbalsta uzlādi lietošanas laikā - akumulatoru var uzlādēt, turpinot lietot datoru.
15 Atkārtojiet šīs darbības, kamēr akumulators ir uzlādēts un atkal izlādēts trīs reizes. Veiciet šo sagatavošanas procesu visiem jauniem akumulatoriem vai arī, ja akumulators nav lietots ilgu laiku. Ja datoru paredzēts nelietot ilgāk par divām nedēļām, ieteicams izņemt no tā akumulatoru. Veicot akumulatora sagatavošanas procesu, jūs nodrošināt, lai akumulatoru būtu iespējams uzlādēt līdz maksimālajam līmenim.
16 Latviski Lai izņemtu akumulatoru: 1 Atbīdiet akumulatora fiksatoru, lai atbrīvotu akumulatoru. 2 Izvelciet akumulatoru no tā nodalījuma. Akumulatora uzlāde Lai uzlādētu akumulatoru, vispirms pārliecinieties, vai tas ir pareizi ievietots akumulatora nodalījumā. Iespraudiet datorā maiņstrāvas adapteru un pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. Akumulatoram uzlādējoties, varat turpināt lietot datoru, izmantojot maiņstrāvas barošanu.
17 Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni Ja lietojat akumulatora nodrošināto strāvu, pievērsiet uzmanību Windows barošanas indikatoram. Parādoties brīdinājumam par zemu akumulatora uzlādes līmeni, ieteicamā darbību secība ir atkarīga no situācijas: Situācija Ieteicamā rīcība Pieejams maiņstrāvas adapters un strāvas kontaktligzda. 1. Iespraudiet maiņstrāvas adapteri datorā un tad pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. 2. Saglabājiet visus vajadzīgos failus. 3. Turpiniet darbu.
18 Piezīmjdatora pārvadāšana Latviski Šajā nodaļā sniegti padomi un norādījumi, kas jāņem vērā, pārnēsājot datoru vai ņemot to līdzi ceļojumā. Atvienošana no darba virsmas Lai atvienotu datoru no ārējām papildierīcēm, izpildiet šos norādījumus: 1 Saglabājiet visus atvērtos failus. 2 Izņemiet no diskdziņa(iem) jebkādus datu nesējus, disketes vai kompaktdiskus. 3 Izslēdziet datoru. 4 Aizveriet displeja vāku. 5 Atvienojiet vadu no maiņstrāvas adaptera.
19 Kas jāņem līdz uz sanāksmēm Ja sanāksme ir relatīvi īsa, iespējams, ka nav jāņem līdz nekas, izņemot datoru. Ja sanāksme ir garāka vai arī, ja akumulators nav līdz galam uzlādēts, ieteicams paņemt līdzi maiņstrāvas adapteru un pievienot to datoram sapulču telpā. Datora nešana uz mājām Kad pārvietojaties no biroja uz mājām vai no mājām uz biroju.
20 Latviski • Temperatūras un mitruma izmaiņas var izraisīt mitruma kondensāciju. Nogādājiet datoru istabas temperatūrā un pirms datora ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz ekrāna nav mitruma kondensācijas. Ja temperatūras starpība ir lielāka par 10 °C (18 °F), ļaujiet datoram pamazām pielāgoties istabas temperatūrai. Ja iespējams, 30 minūtes atstājiet datoru vidē, kur temperatūra ir starp āra un istabas temperatūru.
21 Datora līdzņemšana starptautiskos ceļojumos Ja dodaties no vienas valsts uz citu.
22 Paroļu lietošana Latviski Paroles aizsargā datoru pret nesankcionētu piekļuvi. Iestatot šīs paroles, tiek izveidoti vairāki atšķirīgi aizsardzības līmeņi datoram un datiem: • Kontroliera parole liedz nesankcionētu piekļuvi BIOS utilītai. Ja šī parole ir iestatīta, tā jāievada ikreiz, kad vēlaties piekļūt BIOS utilītai. Skatiet nodaļu "BIOS utilīta" 28 lpp. • Lietotāja parole novērš nesankcionētu datora lietošanu.
23 Sistēmas paplašināšana, izmantojot papildaprīkojumu Jūsu piezīmjdators nodrošina jums pilnu mobilās skaitļošanas iespēju klāstu. Tāpat kā galddatora gadījumā, pie jūsu datora portiem var pievienot papildierīces. Instrukcijas dažādu ārējo ierīču pieslēgšanai datoram lasiet nākamajā nodaļā. Faksa/datu modems (tikai noteiktiem modeļiem) Datoram ir iebūvēts V.92 56 Kbps faksa/datu modems (tikai noteiktiem modeļiem). Brīdinājums! Šis modema ports nav saderīgs ar ciparu tālruņa līnijām.
24 Iebūvētais tīklošanas līdzeklis Iebūvētais tīklošanas līdzeklis nodrošina iespēju pieslēgt datoru Ethernet tīklam. Latviski Lai izmantotu tīklošanas līdzekli, savienojiet Ethernet (RJ-45) portu uz datora korpusa ar tīkla ligzdu vai centrmezglu, izmantojot Ethernet vadu. Universālā seriālā kopne (USB) USB 2.0 ports ir lielātruma seriālā kopne, pie kuras var pieslēgt USB papildierīces, neizmantojot vērtīgos sistēmas resursus.
25 IEEE 1394 ports (tikai noteiktiem modeļiem) Datora IEEE 1394 portam var pieslēgt ar standartu IEEE 1394 saderīgu ierīci, piemēram, videokameru vai ciparkameru. Informāciju skatiet savas videokameras vai ciparkameras dokumentācijā. Latviski Augstas kvalitātes multivides saskarne (tikai noteiktiem modeļiem) HDMI (augstas kvalitātes multivides saskarne) ir nozares atbalstīta, nesaspiesta visu digitālo audio/video saskarne.
26 ExpressCard (tikai noteiktiem modeļiem) Latviski ExpressCard ir jaunākā PC Card versija. Tā ir mazāka un ātrāka saskarne, kas uzlabo datora lietojamību un paplašināmību. ExpressCard atbalsta daudz paplašinājuma opciju, ieskaitot zibatmiņas karšu adapterus, TV skaņotājus, Bluetooth savienojamību un IEEE 1394B adapterus. ExpressCard atbalsta USB 2.0 un PCI Express ierīces. Svarīgi! Pastāv divi karšu veidi ar atšķirīgām funkcijām ExpressCard/54 un ExpressCard/34 (54 mm un 34 mm).
27 Atmiņas ievietošana Lai ievietotu atmiņu, veiciet šādas darbības: Izslēdziet datoru, izņemiet no strāvas maiņstrāvas adapteru (ja tas ir pievienots) un izņemiet akumulatoru. Pēc tam apgrieziet datoru otrādi, lai piekļūtu tā pamatnei. 2 Izskrūvējiet skrūves no atmiņas nodalījuma vāka; pēc tam paceliet un noņemiet atmiņas nodalījuma vāku. 3 (a) Pa diagonāli ievirziet atmiņas moduli slotā, pēc tam (b) viegli uz tā uzspiediet, līdz tas ar klikšķi nostiprinās savā vietā.
28 BIOS utilīta Latviski BIOS utilīta ir aparatūras konfigurēšanas programma, kura ir iebūvēta jūsu datora ievadizvades pamatsistēmā (BIOS). Jūsu dators jau ir pareizi konfigurēts un optimizēts, un šo utilītu nav nepieciešams palaist. Taču, ja rodas problēmas ar konfigurāciju, iespējams, utilīta būs jāpalaiž. Lai aktivizētu BIOS utilītu, ieslēgšanas paštesta laikā, kamēr ir redzams piezīmjdatora logotips, nospiediet taustiņu .
29 Programmatūras lietošana DVD filmu atskaņošana Ja optiskā diskdziņa sekcijā ir uzstādīts DVD diskdziņa modulis, datorā var atskaņot DVD filmas. 1 Izņemiet DVD disku. Svarīgi! Pirmo reizi palaižot DVD atskaņošanas programmu, tā pieprasa ievadīt reģiona kodu. DVD diski tiek iedalīti 6 reģionos. Kad DVD diskdzinim ir iestatīts reģiona kods, tas atskaņos tikai šim reģionam paredzētos DVD diskus.
30 Biežāk uzdotie jautājumi Latviski Turpmāk sniegts saraksts ar situācijām, kas var rasties datora lietošanas laikā. Katrai no tām norādīts vienkāršs risinājums. Barošana ir ieslēgta, taču dators nestartējas vai nesāknējas. Apskatiet barošanas indikatoru: • • Ja tas nedeg, datoram netiek pievadīta strāva. Pārbaudiet tālākminēto: • Ja dators darbojas no akumulatora strāvas, iespējams, tam ir zems uzlādes līmenis un tas nespēj nodrošināt datora barošanu.
31 Vēlos izņemt optiskā diskdziņa paliktni, neieslēdzot barošanu. Optiskajam diskdzinim ir mehānisks diska izņemšanas caurums. Vienkārši ievietojiet caurumā pildspalvu vai papīra saspraudi un piespiediet, lai izstumtu paliktni. Mēģiniet datora USB portam pievienot ārējo tastatūru. Ja tā darbojas, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru, jo pastāv iespēja, ka ir vaļīgs iekšējās tastatūras vads. Nedarbojas printeris.
32 Latviski Lai sāktu atkopšanas procesu: 1 Pārstartējiet sistēmu. 2 Kamēr ir redzams Acer logotips, nospiediet vienlaikus taustiņus + , lai aktivizētu atkopšanas procesu. 3 Lai veiktu sistēmas atkopšanu, izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.
33 Problēmu novēršana Padomi problēmu novēršanai Šis piezīmjdators izmanto uzlabotu tehnoloģiju, kas rāda ekrānā kļūdas ziņojumu atskaites, lai palīdzētu risināt problēmas. Ja sistēma uzrāda kļūdas ziņojumu vai konstatējat kļūdas simptomu, skatiet sadaļu „Kļūdu ziņojumi” turpmāk tekstā. Ja problēmu nevar atrisināt, sazinieties ar izplatītāju. Skatiet nodaļu "Servisa pieprasīšana" 32 lpp. Kļūdu ziņojumi Ja saņemat kļūdas ziņojumu, pierakstiet to un veiciet problēmas novēršanai nepieciešamās darbības.
34 Latviski Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi FCC ziņojums Šī ierīce ir pārbaudīta, un konstatēts, ka tā atbilst ierobežojumiem, kādi noteikti B klases digitālajām ierīcēm saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi nodrošina adekvātu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem dzīvojamās telpās. Šī ierīce veido, lieto un var izstarot radio frekvences enerģiju un, ja tā netiek pareizi uzstādīta un izmantota saskaņā ar instrukcijām, var izraisīt kaitīgus radiosakaru traucējumus.
35 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Modema paziņojumi (tikai noteiktiem modeļiem) Paziņojums lietotājiem ASV Šis aprīkojums atbilst FCC noteikumu 68. daļai. Uz modema ir uzlīme, kas papildus citai informācijai satur aprīkojuma FCC reģistrācijas numuru un zvanītāja slodzes skaitli (REN). Ja tā tiek pieprasīta, jums šī informācija jāsniedz savam telekomunikāciju pakalpojumu operatoram.
36 Latviski TBR 21 Šī iekārta ir apstiprināta [Padomes Lēmumu 98/482/EK – „TBR 21”] par vienoto gala iekārtu pieslēgumu publiskajam komutācijas telefonu tīklam (PSTN). Tomēr sakarā ar to, ka dažādās valstīs starp atsevišķiem PSTN pastāv atšķirības, apstiprinājums pats par sevi nedod absolūtu garantiju tās sekmīgai darbībai katrā no PSTN tīkla pieslēgumpunktiem. Problēmu gadījumā vispirms sazinieties ar iekārtu piegādātāju.
37 Šai ierīcei ir impulsu numura sastādīšanas režīms, bet Telecom standarts ir DTMF toņu numura sastādīšana. Nav garantijas, ka Telecom līnijas vienmēr atbalstīs impulsu numuru sastādīšanas režīmu. 7 Impulsu numura sastādīšanas režīma izmantošana, kad šī ierīce ir pieslēgta līnijai kopā ar citu ierīci, var radīt zvana tinkšķēšanu vai troksni, tādējādi izraisot nepareizu atbildes stāvokli. Ja rodas šādas problēmas, lietotājam NAV jāsazinās ar Telecom avārijas dienestu.
38 Latviski Valstu saraksts, kurās ir spēkā šie noteikumi ES dalībvalstis, sākot ar 2009. gada jūliju: Beļģija, Dānija, Vācija, Grieķija, Spānija, Francija, Īrija, Itālija, Luksemburga, Nīderlande, Austrija, Portugāle, Somija, Zviedrija, Apvienotā Karaliste, Igaunija, Latvija, Lietuva, Polija, Ungārija, Čehija, Slovākija, Slovēnija, Kipra, Malta, Bulgārija un Rumānija. Lietošana ir atļauta Eiropas Savienības dalībvalstīs, kā arī Norvēģijā, Šveicē, Īslandē un Lihtenšteinā.
39 Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai telpās, jo tā darbojas frekvenču diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz. FCC pieprasa šo izstrādājumu izmantot telpās, frekvenču diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz, lai samazinātu kaitīgu traucējumu iespējamību apvienotā kanāla mobilajās satelītu sistēmās. 3 Augstas jaudas radiolokācijas stacijas ir joslu no 5,25 līdz 5,35 GHz un no 5,65 līdz 5,85 GHz primārie lietotāji. Šīs radiolokācijas stacijas var izraisīt traucējumus un/vai sabojāt šo ierīci.
TravelMate serijų Bendroji naudojimosi instrukcija
Autorinės teisės © 2010. Acer Incorporated. Visos teisės saugomos.
iii Informacija apie saugumą ir komfortą Saugos instrukcijos Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Pasilikite šį dokumentą naudojimui ateityje. Paisykite perspėjimų ir instrukcijų, pažymėtų ant produkto. Produkto išjungimas prieš valymą Prieš valymą išjunkite šį produktą iš maitinimo lizdo. Nenaudokite skystų ar aerozolinių valiklių. Valymui naudokite drėgną audinį.
iv Įspėjimai • • • • • • • • Nenaudokite šio produkto netoli vandens. Nedėkite šio produkto ant nestabilaus vežimėlio, stovo ar stalo. Jei produktas nukristų, jis gali būti rimtai apgadintas. Plyšiai ir angos yra skirti ventiliacijai tam, kad būtų užtikrintas patikimas šio produkto veikimas ir jis būtų apsaugotas nuo perkaitimo. Šių angų negalima užkimšti ar uždengti. Šių angų negalima uždengti dedant produktą ant lovos, sofos, užtiesalo ar panašaus paviršiaus.
v Pastaba: Kištukas su įžeminimu taip pat apsaugo nuo nepageidaujamo triukšmo, kurį gali sukelti kiti šalia esantys prietaisai šio produkto naudojimo metu. • Sistema gali būti maitinama iš įvairių įtampos šaltinių - nuo 100 iki 120 arba nuo 220 iki 240 V AC. Prie sistemos pridėtas maitinimo laidas atitinka naudojimo standartus Jūsų valstybėje/regione, kurioje nusipirkote sistemą. Maitinimo laidai naudojimui kitose valstybėse/regionuose turi atitikti tos valstybės/regiono reikalavimus.
vi Baterijas naudokite tik pagal paskirtį. Niekada nenaudokite apgadinto įkroviklio ar apgadintos baterijos. Neužtrumpinkite baterijos. Atsitiktinis užtrumpinimas gali įvykti tuomet, kai metalinis objektas, kaip pavyzdžiui moneta, spaustukas ar rašiklis tiesiogiai sukontaktuoja su teigiamu (+) ir neigiamu (-) baterijos poliais. (Jie atrodo kaip metaliniai baterijos strypeliai). Tai, pavyzdžiui, gali atsitikti jei atsarginė baterija įdėta į kišenę ar krepšį.
vii PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE. VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN. VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRÅLEN. ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.
viii Medicininiai prietaisai Bet kokios radijo dažnius perduodančius įrangos, įskaitant mobiliuosius telefonus, veikimas gali turėti įtakos įvairiems nepakankamai apsaugotiems medicininiams prietaisams. Būtinai pasiteiraukite gydytojo ar gamintojo dėl naudojamo medicininio prietaiso apsaugos nuo išorinių RF dažnių, nes tai gali sukelti rimtų pasekmių. Išjunkite savo prietaisą sveikatos apsaugos įstaigų patalpose ten, kur yra nurodymas, draudžiantis naudoti tokius prietaisus.
ix Potencialiai sprogi aplinka Būtinai išjunkite šį prietaisą jei įėjote į potencialiai sprogią atmosferą ir laikykitės visų ženklų ir instrukcijų. Potencialiai sprogi aplinka dažniausiai būna ta aplinka, kur reikalaujama išjungti transporto priemonės degimą. Kibirkštys tokiose vietose gali sukelti sprogimą arba gaisrą, sunkius ar net mirtinus kūno sužalojimus. Išjunkite prietaisą kuro pildymo vietose, netoliese dujų pumpavimo įrangos, benzino kolonėlėse.
x ENERGY STAR „Acer“ produktai, sertifikuoti pagal „ENERGY STAR“, taupo pinigus, sąnaudas, saugo aplinką, tačiau dėl to nenukenčia produktų funkcijos ir veikimo kokybė. „Acer“ didžiuojasi galėdama savo klientams pristatyti produktus su „ENERGY STAR“ ženklu. Apie „ENERGY STAR“? Pagal „ENERGY STAR“ sertifikuoti produktai naudoja mažiau energijos, apsaugo nuo šiltnamio efektą sukeliančių dujų, jie atitinka griežtus reikalavimus, kuriuos nustatė JAV Aplinkos apsaugos agentūra.
xi Patogiai įsitaisykite Negailėkite laiko reguliuodami sėdėjimo kampą, monitorių, galite pasidaryti atramas pėdoms, padidinti kėdės aukštį – darbo vietą paruoškite taip, kad jaustumėtės patogiai.
xii Išsiugdykite gerus darbo įpročius Išsiugdykite tokius darbo įpročius, kurie leistų naudotis kompiuteriu labiau atsipalaidavus ir produktyviau: • Reguliariai ir dažnai darykite pertraukėles. • • • Atlikite kelis sąnarių atpalaidavimo pratimus. Kuo dažniau kvėpuokite grynu oru. Reguliariai mankštinkitės ir rūpinkitės kūno fizine būkle. Įspėjimas! Nerekomenduojame naudotis kompiuteriu ant sofos ar lovos. Jei tai neišvengiama, dirbkite neilgai, dažnai darykite pertraukėles ir pratimus.
xiii Dalykai, kuriuos reikia atlikti pirmiausia Leiskite padėkoti, kad pasirinkote „Acer“ nešiojamąjį kompiuterį – tikimės Jūsų nenuvilti ir užtikrinti visus nešiojamojo kompiuterio teikiamus privalumus. Instrukcijos Jums Tam, kad palengvintume Jums naudojimąsi „Acer“ kompiuteriu, parengėme kelias instrukcijas: Pirmoji vadinasi Pradedantiesiems... - ši informacija padės pirmosiomis kompiuterio naudojimo minutėmis.
xiv Pagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio naudojimui Kompiuterio įjungimas ir išjungimas Jei norite įjungti kompiuterį, tiesiog paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką, kuris yra apačioje LCD ekrano, šalia lengvo paleidimo mygtukų. Žiūrėkite „Trumpą instrukciją“ dėl maitinimo mygtuko vietos. Jei norite išjungti kompiuterį: • Naudokite „Windows“ „Shut Down (išjungti)“ komandą Spauskite ant Start (paleisti), tada spauskite ant Shut Down (išjungti).
xv AC adapterio priežiūra Pateikiame kelis patarimus dėl AC adapterio priežiūros: • Nejunkite adapterio prie jokio kito prietaiso. • Nelipkite ant maitinimo laido ir ant jo nedėkite jokių sunkių daiktų. Atsargiai patraukite maitinimo laidą ir kitus laidus nuo parėjimo tako. • Ištraukiant maitinimo laidą - netraukite viso laido, o traukite adapterio kištuką. • Bendras pajungtų prietaisų amperažas neturi viršyti maitinimo laido nurodytojo amperažo jei naudojamas prailgintuvas.
xvi
Saugos instrukcijos Atsargiai su optiniu įrenginiu (tik tam tikruose modeliuose) Eksploatacinė aplinka Medicininiai prietaisai Transporto priemonės Potencialiai sprogi aplinka Pirmosios pagalbos skambučiai Utilizavimo instrukcijos Informacija apie gyvsidabrį ENERGY STAR Patarimai ir informacija patogiam naudojimui Dalykai, kuriuos reikia atlikti pirmiausia Instrukcijos Jums Pagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio naudojimui Kompiuterio įjungimas ir išjungimas Kompiuterio priežiūra AC adapterio prieži
Baterijos įdėjimas ir išėmimas Baterijos įkrovimas Baterijos įkrovimo lygio patikrinimas Baterijos tarnavimo laiko optimizavimas Įspėjimas apie baterijos išsikrovimą 15 16 16 16 17 Asmeninio kompiuterio pasiėmimas su savimi 18 Atsijungimas nuo darbastalio Pernešimas iš vienos vietos į kitą Kompiuterio paruošimas Ką pasiimti į susitikimus Kompiuterio pasiėmimas namo Kompiuterio paruošimas Ką pasiimti su savimi Pagal aplinkybes Namų biuro įrengimas Keliavimas su kompiuteriu Kompiuterio paruošimas Ką pasiimt
Dažniausiai užduodami klausimai Aptarnavimo užklausa International Travelers Warranty (ITW) garantija Prieš skambinant Gedimų diagnostika Gedimų diagnostikos patarimai Klaidų pranešimai Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai 31 33 33 33 34 34 34 35 FCC patvirtinimas 35 Su modemu susijusios pastabos (tik tam tikruose modeliuose) 36 LCD pikselių informacija 38 Teisinė pastaba dėl radijo prietaiso 38 Bendrai 38 FCC RF saugumo reikalavimas 39 Kanada — mažos galios radijo įranga, kuriai nereikia licenzi
1 Liečiamasis laukelis Integruotas liečiamasis laukelis yra valdymo įtaisas, kuris reaguoja į jo paviršiaus lietimą. Tai reiškia, kad kursorius reaguoja į judesį pirštu liečiant laukelio plotą. Centrinė delno atramos vieta užtikrina maksimalų komfortą ir patogumą. Pagrindinė informacija apie liečiamąjį laukelį (su piršto atspaudų nuskaitymu) • Braukite pirštu liečiamuoju laukeliu (1) jei norite valdyti kursorių.
2 Liečiamojo laukelio pagrindai (su dviem paspaudžiamaisiais mygtukais) Lietuviškai Šiuose punktuose aprašyta, kaip naudotis liečiamuoju laukelio su dviem paspaudžiamaisiais mygtukais. • Braukite pirštu liečiamuoju laukeliu jei norite valdyti kursorių. • Spauskite kairįjį ir dešinįjį mygtukus, esančius liečiamojo laukelio apačioje, jei norite atlikti pasirinkimo ir vykdymo funkcijas. Šie du mygtukai veikia analogiškai kairiajam ir dešiniajam kompiuterinės pelės mygtukams.
3 Naudojimasis klaviatūra Klaviatūra turi pilno dydžio klavišus ir integruotą skaičių klaviatūrą*, atskirą kursorių, užraktą, „Windows“, funkcijų ir specialius klavišus. Užrakto klavišai ir integruota skaičių klaviatūra* Klaviatūra turi tris užrakto klavišus, kuriuos galite įjungti ir išjungti. Aprašymas „Caps Lock“ Įjungus „Caps Lock“, abėcėliniai simboliai rašosi didžiosiomis raidėmis. „Num Lock“ + * Įjungus „Num Lock“, integruota skaičių klaviatūra persijungia į skaičių režimą.
4 Windows klavišai Klaviatūroje yra du klavišai, kurie atlieka specialias „Windows“ funkcijas. Klavišas Aprašymas Lietuviškai Windows klavišas Paspaustas vienas, šis klavišas duoda tokį patį efektą kaip ir paspaudus „Windows Start“ mygtuką – jis paleidžia „Start“ meniu.
5 Garsas Kompiuteris taip pat komplektuojamas su 32-jų bitų „High Definition (HD) Audio“ plokšte ir garsiakalbiu (-iais). Acer PureZone (tik tam tikruose modeliuose) Pastaba: Išjunkite spindulio formavimą jei norite, kad įvestis būtų iš kelių garso šaltinių. Vaizdas 16:9 rodymo santykis (tik tam tikriems modeliams) „16:9“ formato rodymas užtikrina pačios aukščiausios „Full HD“ kokybės filmus kaip niekada iki šiol. Itin aukštos kokybės spalvų pristorinimas garantuoja autentiškus „HD“ žiūrėjimo įspūdžius.
6 Sistemos naudmenų naudojimas Acer Bio-Protection (tik tam tikruose modeliuose) Lietuviškai „Acer Bio-Protection Fingerprint Solution“ – apsaugos pagal pirštų atspaudus programinės įrangos paketas, integruotas į „Microsoft Windows“ operacinę sistemą.
7 Acer Backup Manager Pastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose. „Acer Backup Manager“ – paprastas trijų pakopų procesas, kuriuo sukuriamos visos sistemos arba pasirinktų aplankų pagal nurodytą grafiką ar kitus parametrus, rezervinės duomenų kopijos. 1 2 3 Pasirinkite turinį, kurio rezervines kopijas norite daryti. Kuo mažesnis bus pasirinktas turinys, tuo bus greitesnis procesas, tačiau išsaugosite mažiau duomenų. Pasirinkite vietą, kur norite išsaugoti rezervines duomenų kopijas.
8 Energijos valdymas Lietuviškai Šis kompiuteris turi įdiegtą maitinimo valdymo elementą, stebintį sistemos veikimą. Sistemos veikimas yra toks procesas, kada veikia vienas ar keli žemiau nurodyti įrenginiai: klaviatūra, pelė, standusis diskas, prie kompiuterio prijungti periferiniai įrenginiai ir video atmintis. Nustačius, kad kompiuteris neatlieka jokios veiklos tam tikrą laiką (neveikimo laikas), kompiuteris išjungia tam tikrus ar visus prietaisus, kad būtų taupoma energija.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management – priemonė greitam sistemos atstatymui. Ja galite padaryti atsarginę kopiją/atstatyti gamyklinius parametrus, perįdiegti programas ir tvarkykles. Pastaba: Visas toliau pateiktas turinys yra bendrojo pobūdžio. Konkrečios produkto specifikacijos gali skirtis.
10 Lietuviškai Norint naudoti apsaugos slaptažodžiu „Acer eRecovery Management“, pirmiausia reikia nustatyti slaptažodžio reikalavimą. Slaptažodžio reikalavimą ir slaptažodį nustatyti galite paleidę „Acer eRecovery Management“ ir paspaudę Settings (nustatymai). Atsarginių kopijų diskų įrašymas Iš „Acer eRecovery Management“ „Backup“ puslapio galite įsirašyti pagrindinių gamyklinių parametrų diską, atstatomasias tvarkykles ir programinę įrangą.
11 3 Pasirinkite rezervinės kopijos tipą (pagrindines gamyklines arba tvarkykles ir programinę įrangą), kurią norite įrašyti į diską. 4 Vadovaukitės ekrane esančiomis instrukcijomis proceso užbaigimui. Restore (atstatymas) Atstatymo funkcija suteikia galimybę atstatyti arba iš naujo paleisti sistemą pagal gamyklinius parametrus ar iš anksčiau sukurtų CD arba DVD rezervinių kopijų. Taip pat galite perįdiegti programinę įrangą ir tvarkykles iš „Acer“ sistemos.
12 Windows atstatymas iš rezervinių kopijų diskų Pastaba: Ši funkcija galima tik tam tikruose modeliuose. Lietuviškai Jei norite atstatyti „Windows“ iš anksčiau įrašytų rezervinių kopijų diskų, reikės pirmiausia įdėti rezervinės kopijos diską ir paleisti F12 Boot Menu per „BIOS Setup Utility“. 1 Įjunkite kompiuterį ir įdėkite pirmojo sistemos atstatymo diską į optinio disko įrenginį. Perkraukite kompiuterį.
13 Jei pageidaujate, kad pirminis paleidimas būtų su ilgalaikio naudojimo efektu, pasirinkite Boot submeniu. Įjunkite kompiuterį ir įdėkite pirmojo sistemos atstatymo diską į optinio disko įrenginį. Perkraukite kompiuterį. 2 Kompiuterio paleidimo metu, kada pasirodo „Acer“ logotipas, spauskite F2 klavišą jei norite įeiti į BIOS Setup (BIOS nustatymus), kur galite nustatyti sistemos parametrus. 3 Naudokite kairįjį ir dešinįjį rodyklinius klavišus norėdami pasirinkti Boot submeniu.
14 Baterija Kompiuteris naudoja bateriją, kuri užtikrina ilgą kompiuterio darbą tarp įkrovimų. Baterijos charakteristikos Lietuviškai Baterija pasižymi šiomis savybėmis: • Naudoja naujausius baterijų technologijų standartus. • Praneša apie išsikraunančią bateriją. Baterija įkraunama pajungus kompiuterį prie AC adapterio. Jūsų kompiuteris taip pat įkraunamas jį naudojant, t.y. galite ir dirbti, ir tuo pačiu įkrauti bateriją.
15 Vadovaukitės šiomis rekomendacijomis tol, kol iki galo baterija tris kartus išsikraus ir bus įkrauta. Šią pirminę procedūrą naudokite su visomis naujomis baterijomis arba jei baterija buvo nenaudota ilgesnį laiką. Jei kompiuteriu nesinaudosite ilgiau nei dvi savaites, rekomenduojame iš kompiuterio išimti bateriją. Atlikę pirminę baterijos paruošimo procedūrą užsitikrinsite, kad baterija tarnautų maksimaliai ilgą laiką.
16 Baterijos įkrovimas Lietuviškai Jei norite įkrauti bateriją, pirmiausia patikrinkite, ar ji teisingai įdėta į vietą. Įjunkite ACadapterį į kompiuterį ir įjunkite adapterį į maitinimo lizdą. Galite dirbti kompiuteriu, kol baterija kraunasi per AC adapterį. Tačiau jei bateriją krausite išjungę kompiuterį, ji įsikraus žymiai greičiau. Pastaba: Prieš darbo dienos pabaigą rekomenduojame įkrauti bateriją. Jei baterija bus įkraunama per naktį, kitą darbo dieną galėsite pradėti jau įkrauta baterija.
17 Įspėjimas apie baterijos išsikrovimą Naudodami maitinimą iš baterijos, stebėkite „Windows“ maitinimo matuoklį. Įspėjimas: Kuo greičiau prijunkite AC adapterį, kai pasirodo įspėjimas apie išsikraunančią bateriją. Jei baterija visiškai išsikraus ir dėl to išsijungs kompiuteris, prarasite neišsaugotus duomenis. Situacija Rekomenduojamas veiksmas Yra AC adapteris ir maitinimo tinklo lizdas. 1. Įjunkite AC adapterį į kompiuterį ir tada įjunkite į pagrindinį maitinimo lizdą. 2.
18 Asmeninio kompiuterio pasiėmimas su savimi Šiame skyrelyje pateikiame informacijos ir patarimų apie keliavimą ir kompiuterio pasiėmimą. Lietuviškai Atsijungimas nuo darbastalio Norėdami atjungti savo kompiuterį nuo išorinių priedų, atlikite šiuos veiksmus: 1 Išsaugokite visas atidarytus failus. 2 Išimkite visus media, minkštuosius arba kompaktinius diskus iš įrenginio (-ių). 3 Išjunkite kompiuterį. 4 Uždarykite vaizduoklio dangtį. 5 Atjunkite maitinimo adapterio AC laidą.
19 Pastaba: Jei Sleep indikatorius išsijungęs, reiškia, kad kompiuteris persijungė į Hibernation režimą ir yra išsijungęs. Jei maitinimo indikatorius nešviečia, betSleep indikatorius šviečia, reiškia, kad kompiuteris persijungė į Sleep režimą. Abiem atvejais, paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką, jei norite, kad kompiuteris vėl įsijungtų. Turėkite omenyje, kad kompiuteris gali persijungti į Hibernate režimą po to, kai pabūna Sleep režime tam tikrą laiką.
20 Pagal aplinkybes Lietuviškai Vadovaukitės šiais nurodymais norėdami apsaugoti kompiuterį keliaujant į darbą ir iš darbo: • Nešiodamiesi kompiuterį ar juo dirbami, saugokite kompiuterį nuo didelių temperatūros pokyčių. • Jei reikėtų sustoti ilgesniam laikui ir negalėtumėte pasiimti kompiuterio su savimi, rekomenduojame kompiuterį palikti automobilio bagažinėje, kad jis būtų apsaugotas nuo karščio. • Drėgmės ir temperatūros pokyčiai skatina kondensato susidarymą.
21 Pagal aplinkybes Be čia jau paiminėtų rekomendacijų dėl kompiuterio pasiėmimo į namus, pateikiame papildomų rekomendacijų kompiuterio apsaugojimui keliavimo metu: • Visada kompiuterį imkite kaip rankinį bagažą. • Jeigu įmanoma, kompiuteris tegul būna tikrinamas rankiniu būdu. Oro uosto rentgenoskopiniai aparatai kompiuteriui nekenkia, tačiau neneškite kompiuterio pro metalo detektorių. • Rankiniai metalo detektoriai gali apgadinti minkštuosius diskelius. Keliaujant į vienos valstybės į kitą.
22 Kompiuterio apsauga Kompiuteris yra vertingas daiktas, kuriuo reikia atitinkamai rūpintis. Sužinokite tai, kaip apsaugoti savo kompiuterį ir juo tinkamai pasirūpinti. Apsaugos funkcijos skirtos techninei ir programinei įrangai apsaugoti – tai apsauginis griovelis ir slaptažodžiai. Lietuviškai Kompiuterio apsaugos užrakto naudojimas Nešiojamame kompiuteryje yra su „Kensington lock“ suderinama apsaugos niša.
23 Slaptažodžių įvedimas Nustačius slaptažodžio reikalavimą, ekrano viduryje atsiras slaptažodžio įvedimo langas. Nustačius pirminio slaptažodžio reikalavimą, paspaudus bus reikalaujama įvesti slaptažodį norint, kad pasileistų BIOS. • Įveskite pirminį slaptažodį ir spauskite tam, kad paleistumėte BIOS. Įvedus neteisingą slaptažodį, pasirodys įspėjamasis pranešimas. Pabadykite dar kartą ir paspauskite .
24 Pasirinkčių parplėtimas Jūsų asmeninis nešiojamas kompiuteris užtikrins visapusiškus mobiliojo kompiuterio teikiamus privalumus Lietuviškai Jungčių pasirinktys Prievadai leidžia prijungti periferinius įrenginius prie šio kompiuterio lygiai taip pat, kaip prie stacionaraus kompiuterio. Instrukcijų apie įvairių išorinių įrenginių prijungimą prie kompiuterio rasite sekančiame skyrelyje. Faksas/duomenų modemas (tik tam tikriems modeliams) Jūsų kompiuteryje yra integruotas V.
25 Integruota tinklo funkcija Integruota tinklo funkcija leidžia prijungti kompiuterį prie eterneto tinklo. Norėdami naudotis eterneto funkcija, prijunkite eterneto kabelį iš eterneto. (RJ-45) prievadas kompiuterio pagrinde tinklo kištukui ar koncentratoriui jūsų tinkle. Lietuviškai Universali nuoseklioji magistralė (USB) USB 2.0 prievadas yra didelio greičio nuoseklioji magistralė, leidžianti prijungti USB periferinius įrenginius nenaudojant sisteminių resursų.
26 IEEE 1394 prievadas (tik tam tikruose modeliuose) Lietuviškai Kompiuterio IEEE 1394 prievadas leidžia prisijungti prie IEEE 1394 suderinamo prietaiso, tokio kaip vaizdo kamera ar skaitmeninė kamera. Išsamiau žr. savo vaizdo ar skaitmeninės kameros dokumentacijoje. High-Definition Multimedia Interface („High-Definition“ multimedia sąsaja) (tik tam tikruose modeliuose) HDMI („High-Definition Multimedia Interface“) pramonės palaikoma, nesuglaudinta, visiškai skaitmeninė audio/video sąsaja.
27 ExpressCard (tik tam tikruose modeliuose) „ExpressCard“ - naujausia PC kortelės versija. Mažesnė ir greitesnė sąsaja, pagerinanti kompiuterio naudingumą, praplečia jo galimybes. „ExpressCard“ kortelės palaiko daugybę plėtros pasirinkčių, įskaitant ir „flash“ atminties kortelės adapterius, TV tiunerius, „Bluetooth“ ryšį ir IEEE 1394B adapterius. „ExpressCards“ palaiko USB 2.0 ir „PCI Express“ programas. ExpressCard įdėjimas Įdėkite kortelę į angą ir švelniai pastumkite, kol ji spragtelės vietoje.
28 Atminties įdiegimas Atlikite šiuos veiksmus jei norite įdiegti atmintį: Išjunkite kompiuterį, atjunkite AC adapterį (jei prijungtas) ir išimkite bateriją. Apverskite kompiuterį, kad galėtumėte prieiti prie pagrindo. 2 Iš atminties gaubto išsukite visus varžtus; tada pakelkite ir nuimkite atminties dangtelį. 3 (a) Įdėkite atminties modulį įstrižai į plyšį, tuomet (b) švelniai jį paspauskite žemyn, kol ji spragtelės įsistatydamas į vietą.
29 BIOS naudmena BIOS naudmena yra kompiuterinės įrangos programa įmontuota į Jūsų kompiuterio BIOS. Jūsų kompiuteris jau yra tinkamai konfigūruotas ir optimizuotas, tad šios naudmenos Jums paleisti nereikia. Tačiau, jeigu patiriate konfigūracijos problemų, gali prireikti ją paleisti. Norėdami aktyvuoti BIOS naudmeną, spauskite POST metu; tuomet kai yra rodomas kompiuterio logotipas.
30 Programinės įrangos naudojimas DVD filmų leidimas Jei yra įdiegtas DVD įrenginys šio įrenginio skyriuje, galite leisti DVD filmus savo kompiuteryje. Lietuviškai Pastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose. 1 Išstumkite DVD diską. Svarbu! Kai paleidžiate DVD leistuvą pirmą kartą, programa prašo įvesti regiono kodą. DVD diskai yra suskirstyti į 6 regionus. Nustačius DVD regiono kodą, DVD įrenginys leis tik to regiono DVD.
31 Dažniausiai užduodami klausimai Toliau yra galim situacij srašas, kurios gali iškilti naudojantis kompiuteriu. Kiekvienai iš j yra pateikiami lengvi sprendimai. jungiau maitinim, taiau kompiuteris nepasileidžia arba nesikrauna. Žirkite maitinimo indikatori: • • Jeigu naudojate baterij, jis gali bti išsikrovusi ar nepajgi maitinti kompiuter. Prijunkite AC adapter tam, kad krautumte baterij. • Patikrinkite ar AC adapteris tinkamai jungtas kompiuter ir maitinimo lizd.
32 • Jeigu ausins ar išoriniai garsiakalbiai yra prijungti prie kompiuterio išjimo jungties, vidiniai garsiakalbiai automatiškai išsijungia. Noriu išstumti optin disk iš disko renginio nejungiant maitinimo. Yra mechaninio išstmimo skylute ant optinio renginio. Paprasiausiai kiškite rašiklio galiuk ar popieriaus spaustuk skylut ir stumtelkite, kad dklas išsistumt. Lietuviškai Klaviatra nereaguoja paspaudimus. Pabandykite prijunkite išorin klaviatr prie USB prievado kompiuteryje.
33 Norint pradti atstatymo proces: 1 Perkraukite sistem („Restart“). 2 Kol rodomas „Acer“ logotipas, paspauskite + tuo paiu metu pradsite atstatymo proces. 3 Vadovaukits ekrane pateikiamomis instrukcijomis atlikdami sistemos atstatym. Svarbu! Ši funkcija užima 15 GB paslptame standžiojo disko padalinime International Travelers Warranty (ITW) garantija Js kompiuteriui taikoma tarptautin „International Travelers Warranty“ (ITW), kuri suteikia saugumo ir ramybs keliaujant.
34 Gedimų diagnostika Šiame skyrelyje pateikiame informacijos apie tai, kaip spręsti dažniausiai pasitaikančias problemas. Perskaitykite ir problemą pabandykite išspręsti patys ir tik po to kvieskite techniką. Rimtesnių problemų sprendimui reikia atidaryti kompiuterio korpusą. Kompiuterio korpuso patys neatidarinėkite – šį darbą turi atlikti pardavėjo arba remonto centro specialistai, kurie padės iškilus rimtesnėms problemoms.
35 Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai FCC patvirtinimas Tačiau nėra garantijos, kad kokioje nors konkrečioje instaliacijoje tokios sąveikos neatsiras. Norint nustatyti ar šis prietaisas nekelia kenksmingų sąveikų radijo ir televizijos imtuvams, ta galima nustatyti išjungus ir įjungus prietaisą, o naudotojui rekomenduojama pabandyti pašalinti sąveikas vienu iš žemiau nurodytų būdų: • Nukreipkite ar perneškite kitur imtuvo anteną. • Padidinkite atstumą tarp prietaiso ir imtuvo.
36 Remarque l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Lietuviškai Atitiktis Rusijos sertifikavimo reikalavimams Su modemu susijusios pastabos (tik tam tikruose modeliuose) Pastaba dėl JAV Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 68 dalį. Ant modemo yra etiketė, kurioje, be kitos informacijos, yra FCC atitikties registracijos numeris ir „Ringer Equivalence Number“ (REN).
37 TBR 21 Ši įranga buvo patvirtinta [Tarybos sprendimas 98/482/EB - "TBR 21"] vieno terminalo jungčiai prie visuomeninių perjungiamų telefonų tinklų (PSTN). Tačiau dėl atskirų PSTN tinklų skirtumų skirtingose valstybėse, šis patvirtinimas savaime nesuteikia besąlygiško užtikrinimo, kad įranga veiks sėkmingai bet kuriame PSTN jungties terminalo taške. Iškilus problemoms, pirmiausia susisiekite su įrangos tiekėju ir bandykite išspręsti problemą.
Lietuviškai 38 7 Naudojant pulsinį rinkimą, kada įrenginys yra prijungtas prie tos pačios linijos, gali atsirasti skambėjimas ar triukšmas, taip pat gali būti rodoma klaidinga atsakymo būklė. Jei iškiltų kokių nors problemų, naudotojas NETURI susisiekti su telekomo gedimų tarnyba. 8 Šis įrengimas netinka skambučio peradresavimui į kitą prietaisą, prijungtą prie tos pačios linijos. 9 Dingus elektrai, šis prietaisas gali neveikti.
39 FCC RF saugumo reikalavimas Belaidžio ryšio „LAN Mini PCI Card“ kortelės ir „Bluetooth“ kortelės skleidžiama galia yra gerokai žemiau FCC radijo dažnio standartų ribos.
40 Kanada — mažos galios radijo įranga, kuriai nereikia licenzijų komunikacijos prietaisai (RSS-210) Lietuviškai Žmonių buvimas RF laukuose (RSS-102) Asmeniniuose nešiojamuose kompiuteriuose naudojamos mažos galios vidiės antenos, kurios neskleidžia RF, viršijančio Kanados sveikatos standartus; žr. Saugos Kodeksą 6, kurį galima atsisiųsti iš Kanados sveikatos tinklalapio www.hc-sc.gc.ca/rpb. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.
Σειρά TravelMate Γενικός Οδηγός Χρήσης
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
iii Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και την άνεσή σας Οδηγίες περί ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε το παρόν για μελλοντική παραπομπή. Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που σημειώνονται στο προϊόν. Απενεργοποίηση του προϊόντος πριν από τον καθαρισμό Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου πριν να το καθαρίσετε. Μη χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά με αεροζόλ. Χρησιμοποιείτε ένα στεγνό ύφασμα για τον καθαρισμό.
iv • Μην ακούτε μουσική σε μεγάλη ένταση για παρατεταμένες περιόδους. • Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης για να ακούγεται πιο δυνατά σε • Μειώστε την ένταση του ήχου εάν δεν ακούτε τι λένε οι άνθρωποι που είναι θορυβώδες περιβάλλον. κοντά σας. Προειδοποιήσεις • • • • • • • • Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε ασταθές καροτσάκι, βάση, ή τραπέζι. Το προϊόν μπορεί να πέσει προκαλώντας σοβαρή ζημιά στο προϊόν.
v • • • Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης με αυτό το προϊόν, σιγουρευτείτε πως η ολική μέτρηση ρεύματος του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στο καλώδιο επέκτασης δεν ξεπερνά την ολική αντοχή του καλωδίου επέκτασης. Επίσης, σιγουρευτείτε πως η ολική μέτρηση όλων των προϊόντων που είναι συνδεδεμένα στην πρίζα του τοίχου δεν ξεπερνά την αντοχή της ασφάλειας. Μην υπερφορτώνετε μία παροχή, ταινία ή υποδοχή ρεύματος συνδέοντας υπερβολικά μεγάλο αριθμό συσκευών.
vi • • • • Αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό. Αν το προϊόν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά το κουτί του. Αν το προϊόν παρουσιάζει μια εμφανή αλλαγή στην απόδοση, που δηλώνει ανάγκη επισκευής. Αν το προϊόν δε λειτουργεί κανονικά όταν ακολουθούνται οι οδηγίες λειτουργίας του.
vii θερμοκρασία ενδέχεται να μη λειτουργεί προσωρινά, ακόμη και όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Οι επιδόσεις της μπαταρίας περιορίζονται σημαντικά σε θερμοκρασίες κατά πολύ χαμηλότερες του μηδενός. Μην πετάτε τις μπαταρίες σε αναμμένη φωτιά διότι ενδέχεται να εκραγούν. Οι μπαταρίες ενδέχεται επίσης να εκραγούν, εάν έχουν υποστεί βλάβη. Πετάξτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Παρακαλούμε φροντίστε για την ανακύκλωση όταν αυτό είναι εφικτό.
viii Ασφάλεια τηλεφωνικής γραμμής • • Πάντα να αποσυνδέετε όλες τις τηλεφωνικές γραμμές από την πρίζα του τοίχου πριν να επισκευάσετε ή να αποσυναρμολογήσετε αυτόν τον εξοπλισμό. Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο (εκτός από ασύρματου τύπου) στη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας. Μπορεί να υπάρχει ένας απομακρυσμένος κίνδυνος ηλεκτροσόκ από κεραυνό. Προειδοποίηση! Για λόγους ασφαλείας, μην χρησιμοποιείτε μη συμβατά εξαρτήματα κατά την προσθήκη ή αντικατάσταση των εξαρτημάτων.
ix Ιατρικές συσκευές Η λειτουργία οποιουδήποτε εξοπλισμού ραδιομετάδοσης, περιλαμβανομένων των ασύρματων τηλεφώνων, ενδέχεται να δημιουργεί παρεμβολές στη λειτουργία ανεπαρκώς προστατευμένων ιατρικών συσκευών. Απευθυνθείτε σε έναν γιατρό ή στον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής για να βεβαιωθείτε εάν είναι επαρκώς θωρακισμένη από εξωτερική ενέργεια RF ή εάν έχετε τυχόν απορίες.
x Δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιοδήποτε χώρο με δυνητικά εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Τα δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα περιλαμβάνουν χώρους όπου σε φυσιολογικές συνθήκες συνιστάται η απενεργοποίηση του κινητήρα του οχήματός σας. Οι σπίθες σε τέτοιους χώρους θα μπορούσαν να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά που ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα το σωματικό τραυματισμό ή ακόμη και το θάνατο.
xi ENERGY STAR Τα πιστοποιημένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer σάς εξοικονομούν χρήματα μειώνοντας το ενεργειακό κόστος και προστατεύοντας το περιβάλλον, όχι όμως εις βάρος των λειτουργιών ή της απόδοσής τους. Η Acer είναι περήφανη που προσφέρει στους πελάτες της προϊόντα με το σήμα ENERGY STAR.
xii • • δυσκαμψία ή σφίξιμο ψυχρότητα ή αδυναμία Εάν παρουσιάζετε αυτά τα συμπτώματα ή τυχόν άλλη περιοδική ή επίμονη δυσφορία ή/και πόνο που σχετίζεται με τη χρήση υπολογιστή, συμβουλευτείτε αμέσως έναν ιατρό και ενημερώστε το τμήμα υγείας και ασφαλείας της εταιρείας σας. Η ενότητα που ακολουθεί παρέχει συμβουλές για πιο άνετη χρήση του υπολογιστή.
xiii • • • Να εξαλείψετε το εκτυφλωτικό φως και τις αντανακλάσεις ως εξής: • τοποθετώντας την οθόνη με τρόπο ώστε η μία πλευρά της να είναι στραμμένη προς το παράθυρο ή οποιαδήποτε πηγή φωτισμού • ελαχιστοποιώντας το φωτισμού του δωματίου με τη βοήθεια κουρτινών, σκιάστρων ή ρολών • χρησιμοποιώντας μία πηγή φωτός εργασίας • αλλάζοντας τη γωνία παρατήρησης της οθόνης • χρησιμοποιώντας ένα φίλτρο μείωσης του εκτυφλωτικού φωτός • χρησιμοποιώντας ένα αντιθαμβωτικό γείσο, όπως ένα τεμάχιο χαρτονιού που εκτείνε
xiv Όλα με τη σειρά τους Θα επιθυμούσαμε να σας ευχαριστήσουμε που επιλέξατε το φορητό υπολογιστή της Acer με σκοπό την αντιμετώπιση των αναγκών σας για φορητό υπολογιστή. Οι οδηγοί σας Για να σας βοηθήσουμε στη χρήση του φορητού υπολογιστή της Acer, έχουμε σχεδιάσει ένα σετ εγχειριδίων χρήσης: Πρώτα απ’ όλα, η αφίσα Μόνο για αρχάριους... σας βοηθάει να ξεκινήσετε τη ρύθµιση του υπολογιστή σας.
xv Βασική φροντίδα και συμβουλές για τη χρήση του υπολογιστή σας Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας Για να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, απλά πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί τροφοδοσίας κάτω από την οθόνη LCD δίπλα στα κουμπιά ταχείας εκτέλεσης. Ανατρέξτε στην ενότητα Γρήγορος οδηγός για τη θέση του κουμπιού ρεύματος.
xvi Φροντίδα του προσαρμογέα (adapter) ρεύματος Ακολουθούν μερικοί τρόποι φροντίδας του προσαρμογέα (adapter) ρεύματός: • Μη συνδέετε τον προσαρμογέα σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. • • • Μην πατάτε επάνω στο καλώδιο ρεύματος ή τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω του. Κατευθύνετε προσεκτικά το καλώδιο ρεύματος και άλλα καλώδια μακριά από μέρη που περνάει κόσμος. Όταν βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα, μην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο, αλλά τραβάτε το φις.
Οδηγίες περί ασφαλείας Προφύλαξη για τη συσκευή οπτικού δίσκου (ορισμένα μοντέλα μόνο) Περιβάλλον λειτουργίας Ιατρικές συσκευές Οχήματα Δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Κλήσεις έκτακτης ανάγκης Οδηγίες περί διάθεσης Ενημερωτική οδηγία περί υδραργύρου ENERGY STAR Συμβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση Όλα με τη σειρά τους Οι οδηγοί σας Βασική φροντίδα και συμβουλές για τη χρήση του υπολογιστή σας Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας Φροντίδα του υπολογιστή σας Φροντίδα του προσαρμογέα (adapt
Επαναφορά του Windows από δίσκους εφεδρείας Συστοιχία μπαταριών Χαρακτηριστικά συστοιχίας μπαταριών Μεγιστοποίηση της ωφέλιμης ζωής της μπαταρίας Τοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας μπαταριών Φόρτιση μπαταρίας Έλεγχος στάθμης φόρτισης μπαταρίας Βελτιστοποίηση ωφέλιμης ζωής μπαταρίας Προειδοποίηση χαμηλής φόρτισης μπαταρίας Για να πάρετε το φορητό PC μαζί σας Αποσύνδεση από το γραφείο Μετακίνηση Προετοιμασία του υπολογιστή Τι να φέρετε στις συναντήσεις Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι Προετοιμασία του υπολογισ
Κωδικός πρόσβασης Χρήση λογισμικού Αναπαραγωγή ταινιών DVD Συχνές ερωτήσεις Αίτηση επισκευής Εγγύηση Διεθνή Ταξιδιώτη (International Travelers Warranty; ITW) Πριν να τηλεφωνήσετε Αντιμετώπιση προβλημάτων στον υπολογιστή μου Συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων Μηνύματα σφαλμάτων Προειδοποιήσεις κανονισμών & ασφαλείας Δήλωση FCC Ανακοινώσεις για μόντεμ (ορισμένα μοντέλα μόνο) Δήλωση εικονοστοιχείου LCD Ρυθμιστική δήλωση ραδιοσυσκευής Γενικά Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF Καναδάς - Χαμηλής ισχύος συσκευές ραδι
1 Η ενσωματωμένη επιφάνεια αφής είναι μια συσκευή κατεύθυνσης που αισθάνεται την κίνηση στην επιφάνειά της. Αυτό σημαίνει πως ο δρομέας ανταποκρίνεται, καθώς μετακινείτε το δάχτυλό σας στην επιφάνεια αφής. Η κεντρική θέση στο αναπαυτήριο παλάμης παρέχει βέλτιστη άνεση και υποστήριξη.
Ελληνικάη 2 Βασικά πράγματα για το μαξιλαράκι αφής (με δύο κουμπιά κλικ) Τα ακόλουθα στοιχεία θα σας δείξουν πώς να χρησιμοποιήσετε την ταμπλέτα αφής με δύο κουμπιά κλικ. • Μετακινήστε το δάχτυλό σας κατά μήκος της επιφάνειας αφής για να μετακινήσετε το δρομέα. • Πατήστε το αριστερό και το δεξιό κουμπί που βρίσκονται στην άκρη της επιφάνειας αφής για να πραγματοποιήσετε λειτουργίες επιλογής και εκτέλεσης. Αυτά τα δύο κουμπιά είναι παρόμοια με το αριστερό και το δεξιό κουμπί σε ένα ποντίκι.
3 Το πληκτρολόγιο περιλαμβάνει πλήκτρα πλήρους μεγέθους όπως και ένα ενσωματωμένο αριθμητικό υποπληκτρολόγιο*, ξεχωριστά πλήκτρα δείκτη, κλειδώματος, Windows και λειτουργιών. Πλήκτρα προστασίας και ενσωματωμένο αριθμητικό υποπληκτρολόγιο* Το πληκτρολόγιο έχει 3 πλήκτρα κλειδώματος τα οποία μπορείτε να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε. Πλήκτρο κλειδώματος Περιγραφή Caps Lock Όταν είναι ενεργοποιημένο το Caps Lock, όλοι οι αλφαβητικοί χαρακτήρες πληκτρολογούνται σε κεφαλαία.
Ελληνικάη 4 Πλήκτρα Windows Το πληκτρολόγιο έχει δύο πλήκτρα που εκτελούν συγκεκριμένες λειτουργίες των Windows. Πλήκτρο Περιγραφή Κουμπί Έναρξης. Συνδυασμοί με αυτό το κουμπί εκτελούν διάφορες Πλήκτρο με λογότυπο των συντομεύσεις λειτουργιών.
5 Επίσης, ο υπολογιστής διατίθεται µε σύστηµα Ήχου Υψηλής Ανάλυσης (HD) 32-bit και ηχείο(-α). Acer PureZone (ορισµένα µοντέλα µόνο) Το σύστηµα, σας παρέχει µια νέα εκπληκτική ακουστική εµπειρία συπεριλαµβανοµένου του Acer PureZone µε ενσωµατωµένα στερεοφωνικά µικρόφωνα που διαθέτουν τεχνολογίες σχηµατισµού δέσµης και ακύρωσης ακουστικής ηχούς. Η τεχνολογία Acer PureZone υποστηρίζει Ακύρωση ακουστικής ηχούς, Σχηµατισµό δέσµης και Μείωση θορύβου για άψογες ηχογραφήσεις.
Ελληνικάη 6 Χρήση των βοηθητικών προγραµµάτων Acer Bio-Protection (ορισμένα μοντέλα μόνο) Η λύση δακτυλικών αποτυπωμάτων Acer Bio-Protection είναι ένα πακέτο λογισμικού δακτυλικών αποτυπωμάτων πολλαπλών εφαρμογών που είναι ενσωματωμένο με το λειτουργικό σύστημα Microsoft Windows.
7 Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα. Το Acer Backup Manager είναι μια απλή διαδικασία τριών βημάτων που σας επιτρέπει να δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας ολόκληρου του συστήματός σας ή επιλεγμένων αρχείων και φακέλων σας σύμφωνα με κάποιο χρονοδιάγραμμα ή όποτε χρειαστεί. Για να ξεκινήσει το Acer Backup Manager, πατήστε το πλήκτρο Acer Backup Manager πάνω από το πληκτρολόγιο. Εναλλακτικά, κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
Ελληνικάη 8 Διαχείριση ενέργειας Αυτός ο υπολογιστής έχει ενσωματωμένη μονάδα διαχείρισης ισχύος που παρακολουθεί τη δραστηριότητα του συστήματος. Η δραστηριότητα του συστήματος αναφέρεται σε οποιαδήποτε δραστηριότητα περιλαμβάνει μια ή περισσότερες από τις παρακάτω συσκευές: Πληκτρολόγιο, ποντίκι, μονάδα δισκέτας, σκληρός δίσκος και περιφερειακά συνδεδεμένα με τις σειριακές και παράλληλες θύρες, και τη μνήμη βίντεο.
9 Το πρόγραµµα Acer eRecovery Management είναι ένα εργαλείο που χρησιµοποιείται για την ταχεία επαναφοράς του συστήµατος. Μπορείτε να εκτελέσετε τη διαδικασία εφεδρείας/επαναφοράς της προεπιλεγµένης εργοστασιακής εικόνας και να επανεγκαταστήσετε εφαρµογές και προγράµµατα οδήγησης. Σημείωση: Το σύνολο του περιεχομένου που ακολουθεί παρατίθεται για λόγους παραπομπής και μόνο. Οι πραγματικές προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν.
Ελληνικάη 10 Πρέπει πρώτα να καθορίσετε τον κωδικό πρόσβασης για να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα προστασίας μέσω κωδικού πρόσβασης του Acer eRecovery Management για την προστασία των δεδομένων σας. Ο κωδ. πρόσβασης καθορίζεται με εκτέλεση του Acer eRecovery Management και κλικ στο Ρυθμίσεις.
11 Από τη σελίδα Εφεδρεία του Acer eRecovery Management, μπορείτε να εγγράψετε την προεπιλεγμένη εργοστασιακή εικόνα ή να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας των προγραμμάτων οδήγησης και των εφαρμογών. 1 Κάντε κλικ στο Έναρξη, Όλα προγράμματα, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Το Acer eRecovery Management ανοίγει στη σελίδα Εφεδρεία. 3 Επιλέξτε τον τύπο εφεδρείας (εργοστασιακή προεπιλογή ή προγράμματα οδήγησης και εφαρμογές) που θα θέλατε να εγγράψετε σε δίσκο.
Ελληνικάη 12 Επαναφορά Η δυνατότητα επαναφοράς επιτρέπει την επαναφορά ή επανόρθωση του συστήµατος από µια προεπιλεγµένη εργοστασιακή εικόνα ή από αντίγραφα ασφαλείας που εγγράψατε σε CD ή DVD παλαιότερα. Μπορείτε επίσης να επανεγκαταστήσετε εφαρμογές και προγράμματα οδήγησης για το σύστημα Acer που έχετε. 1 Κάντε κλικ στο Έναρξη, Όλα προγράμματα, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Μεταβείτε στη σελίδα Επαναφορά κάνοντας κλικ στο Επαναφορά.
13 Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα. Για να επαναφέρετε το Windows από δίσκους εφεδρείας που έχετε εγγράψει παλιότερα, απαιτείται η εισαγωγή του πρώτου δίσκου εφεδρείας και η ενεργοποίηση του Μενού εκκίνησης F12 μέσω του βοηθητικού προγράμματος εγκατάστασης BIOS. 1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και εισάγετε τον πρώτο δίσκο επαναφοράς συστήματος στη μονάδα οπτικού δίσκου. Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
Ελληνικάη 14 Εάν επιθυμείτε να ορίσετε την προτεραιότητα εκκίνησης για μακροπρόθεσμη χρήση, θα πρέπει να επιλέξετε το υπομενού Εκκίνηση. 1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και εισάγετε τον πρώτο δίσκο επαναφοράς συστήματος στη μονάδα οπτικού δίσκου. Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. 2 Κατά την εκκίνηση όταν εμφανίζεται το λογότυπο Acer, πιέστε το πλήκτρο F2 για είσοδο στο Εγκατάσταση BIOS, όπου μπορείτε να ορίσετε τις παραμέτρους του συστήματος.
Ο υπολογιστής χρησιμοποιεί μία συστοιχία μπαταριών για χρήση μακράς διάρκειας μεταξύ φορτίσεων. Χαρακτηριστικά συστοιχίας μπαταριών Η συστοιχία μπαταριών έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: • Χρησιμοποιεί πρότυπα τρέχουσας τεχνολογίας μπαταριών. • Διαθέτει προειδοποιητική ένδειξη χαμηλής φόρτισης. Η μπαταρία επαναφορτίζεται κάθε φορά που συνδέετε τον υπολογιστή στον προσαρμογέα AC.
Ελληνικάη 16 4 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και χρησιμοποιήστε τον με τροφοδοσία μπαταρίας. 5 Εκφορτίστε πλήρως τη μπαταρία έως ότου εμφανιστεί η προειδοποιητική ένδειξη χαμηλής φόρτισης. 6 Επανασυνδέστε τον προσαρμογέα AC και πραγματοποιήστε πλήρη φόρτιση της μπαταρίας ξανά. Ακολουθήστε τα ανωτέρω βήματα ξανά, έως ότου η μπαταρία φορτιστεί και εκφορτιστεί τρεις φορές.
Σημαντικό! Πριν από την αφαίρεση της μπαταρίας από τη μονάδα, συνδέστε τον προσαρμογέα AC, εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε τη χρήση του υπολογιστή σας. Διαφορετικά, απενεργοποιήστε πρώτα τον υπολογιστή. Για να τοποθετήσετε τη συστοιχία μπαταριών: 1 Ευθυγραμμίστε τη μπαταρία με το φατνίο του ανοιχτού διαμερίσματος μπαταρίαςότι το άκρο με τις επαφές εισάγετε πρώτο και ότι η πάνω επιφάνεια της μπαταρίας είναι στραμμένη προς τα πάνω.
Ελληνικάη 18 Έλεγχος στάθμης φόρτισης μπαταρίας Ο μετρητής ισχύος των Windows δηλώνει την τρέχουσα στάθμη φόρτισης της μπαταρίας. Τοποθετήστε το δρομέα πάνω στο εικονίδιο μπαταρίας/ ισχύος στη γραμμή εργασιών για να δείτε την τρέχουσα στάθμη φόρτισης της μπαταρίας.
Κατάσταση Συνιστώμενη ενέργεια Υπάρχει διαθέσιμος προσαρμογέας AC και παροχή ρεύματος. 1. Συνδέστε τον προσαρμογέα AC στον υπολογιστή και στη συνέχεια στην παροχή ρεύματος δικτύου. 2. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία. 3. Συνεχίστε την εργασία σας. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, εάν επιθυμείτε να επαναφορτίσετε τη μπαταρία γρήγορα. Υπάρχει διαθέσιμη εφεδρική συστοιχία μπαταριών πλήρως φορτισμένη. 1. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία. 2. Κλείστε όλες τις εφαρμογές. 3.
Ελληνικάη 20 Για να πάρετε το φορητό PC μαζί σας Αυτό το κεφάλαιο σας προσφέρει συμβουλές και υποδείξεις για πράγματα που πρέπει να λάβετε υπόψη όταν μετακινείστε ή ταξιδεύετε με τον υπολογιστή σας. Αποσύνδεση από το γραφείο Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να αποσυνδέσετε τον υπολογιστή σας από εξωτερικά εξαρτήματα: 1 Αποθηκεύστε τυχόν ανοικτά αρχεία. 2 Αφαιρέστε τυχόν μέσα, δισκέτες ή CD, από τον(τους) οδηγό(ους). 3 Τερματισμός λειτουργίας υπολογιστή. 4 Κλείστε το κάλυμμα της οθόνης.
21 Τι να φέρετε στις συναντήσεις Αν η συνάντησή σας είναι σχετικά σύντομη, δεν χρειάζεται πιθανόν να πάρετε τίποτα μαζί, εκτός από τον υπολογιστή σας. Αν η συνάντησή σας διαρκεί περισσότερο ή αν η μπαταρία σας δεν είναι πλήρως φορτισμένη, ενδέχεται να θελήσετε να πάρετε μαζί σας το μετασχηματιστή AC, για να συνδέσετε τον υπολογιστή σας σε πρίζα στην αίθουσα συνάντησης. Αν η αίθουσα ρεύματος δεν έχει πρίζα ρεύματος, μειώστε την εξάντληση της μπαταρίας βάζοντας τον υπολογιστή σε κατάσταση Ύπνου.
Ελληνικάη 22 Τι να φέρετε μαζί σας Εκτός αν έχετε ήδη μερικά αντικείμενα στο σπίτι, φέρετε τα ακόλουθα αντικείμενα μαζί σας: • • Προσαρμογέα (adapter) και καλώδιο ρεύματος Τον τυπωμένο Γρήγορος οδηγός Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατέψετε τον υπολογιστή σας όσο ταξιδεύετε από και προς τη δουλειά σας: • • • Ελαχιστοποιήστε την επήρεια των αλλαγών της θερμοκρασίας κρατώντας τον υπολογιστή μαζί σας.
23 Φέρετε τα ακόλουθα αντικείμενα μαζί σας: • • • Προσαρμογέας (adapter) ρεύματος Εφεδρικό, πλήρως φορτισμένο πακέτο μπαταρίας Επιπρόσθετα αρχεία προγράμματος οδήγησης εκτυπωτή αν σχεδιάζετε να χρησιμοποιήσετε άλλον εκτυπωτή Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Επιπρόσθετα στις οδηγίες για τη μεταφορά του υπολογιστή στο σπίτι, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατεύσετε τον υπολογιστή σας όσο ταξιδεύετε: • • • Πάντα να παίρνετε τον υπολογιστή σας σαν χειραποσκευή.
Ελληνικάη 24 Τι να λάβετε ειδικά υπόψη Ακολουθήστε τα ίδια πράγματα που πρέπει να λαμβάνετε υπόψη όταν ταξιδεύετε με τον υπολογιστή. Επιπρόσθετα, αυτές οι συμβουλές είναι χρήσιμες όταν ταξιδεύετε διεθνώς: • • Όταν ταξιδεύετε σε άλλη χώρα, ελέγξτε πως η τοπική τάση ρεύματος και οι προδιαγραφές των καλωδίων ρεύματος του προσαρμογέα (adapter) είναι συμβατές. Αν δεν είναι, αγοράστε ένα καλώδιο ρεύματος που είναι συμβατό με την τοπική τάση.
25 Ο Κωδικός πρόσβασης κατά την εκκίνηση προστατεύει τον υπολογιστή σας από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Για μέγιστο βαθμό ασφάλειας, συνδυάστε τη χρήση αυτού του κωδικού με τα σημεία ελέγχου κωδικών κατά την εκκίνηση και επιστρέψτε στην εργασία σας μετά από μια περίοδο αδρανοποίησης. Σημαντικό! Μην ξεχάσετε τον κωδικό επιτηρητή! Εάν ξεχάσετε τον κωδικό πρόσβασης, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Ελληνικάη 26 Επέκταση μέσω των επιλογών Το Φορητός προσωπικός Η/Υ σας προσφέρει μια πλήρη εμπειρία κινητού υπολογιστή. Επιλογές συνδεσιμότητας Οι θύρες σας επιτρέπουν να συνδέετε περιφερειακές συσκευές στον υπολογιστή σας όπως θα κάνατε με έναν επιτραπέζιο Η/Υ. Όσον αφορά τις οδηγίες για τη σύνδεση διαφόρων εξωτερικών μονάδων στον υπολογιστή, ανατρέξτε στην επόμενη ενότητα για περισσότερες λεπτομέρειες. Μόντεμ φαξ/δεδομένων (ορισμένα μοντέλα μόνο) Ο υπολογιστής έχει ένα ενσωµατωµένο V.
27 Η ενσωματωμένη δυνατότητα δικτύου σας επιτρέπει να συνδέσετε τον υπολογιστή σε δίκτυο Ethernet. Για να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα δικτύου, συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet από τη θύρα Ethernet (RJ-45) που βρίσκεται στη μητρική κάρτα του υπολογιστή σε ένα βύσμα (τζακ) δικτύου ή κέντρο δικτύωσης του δικτύου σας. Universal Serial Bus (USB) Η θύρα Universal Serial Bus (USB) 2.
Ελληνικάη 28 Θύρα IEEE 1394 (ορισμένα μοντέλα μόνο) Η θύρα IEEE 1394 του υπολογιστή σας επιτρέπει να συνδεθείτε με μια συσκευή που υποστηρίζει IEEE 1394 όπως μια βίντεο κάμερα ή μια ψηφιακή κάμερα. Δείτε το εγχειρίδιο της βιντεοκάμερας ή της ψηφιακής κάμεράς σας για λεπτομέρειες. Διεπαφή πολυμέσων υψηλής ευκρίνειας (ορισμένα μοντέλα μόνο) Το HDMI (Διεπαφή πολυμέσων υψηλής ευκρίνειας) είναι μια υποστηριζόμενη από τον κλάδο, ασυμπίεστη, διεπαφή για εξ ολοκλήρου ψηφιακό ήχο/βίντεο.
29 Η ExpressCard είναι η νεότερη έκδοση της PC Card. Είναι μια μικρότερη και ταχύτερη διεπαφή η οποία ενισχύει περαιτέρω τη χρηστικότητα και επεκτασιμότητα του υπολογιστή σας. Οι ExpressCards υποστηρίζουν ένα τεράστιο αριθμό επιλογών επέκτασης, συμπεριλαμβανομένων των προσαρμογέων καρτών μνήμης τύπου flash, δεκτών TV, σύνδεσης Bluetooth και προσαρμογών συμβατών με IEEE 1394B. Οι ExpressCards υποστηρίζουν εφαρμογές USB 2.0 και PCI Express.
Ελληνικάη 30 Εγκατάσταση μνήμης Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να εγκαταστήσετε μνήμη: 1 Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, βγάλετε τον προσαρμογέα ρεύματος (αν είναι συνδεδεμένος) και αφαιρέστε το πακέτο της μπαταρίας. Έπειτα γυρίστε ανάποδα τον υπολογιστή για να αποκτήσετε πρόσβαση στη βάση του. 2 Αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυμμα της μνήμης, έπειτα σηκώστε και αφαιρέστε το κάλυμμα της μνήμης.
31 Το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS (BIOS utility) είναι ένα πρόγραμμα ρύθμισης υλικού που είναι ενσωματωμένο στο Basic Input/Output System (BIOS) του υπολογιστή σας. Ο υπολογιστής σας είναι ήδη κατάλληλα ρυθμισμένος και βελτιστοποιημένος, και δε χρειάζεται να εκτελέσετε αυτό το βοηθητικό πρόγραμμα. Όμως, αν αντιμετωπίσετε προβλήματα ρύθμισης, μπορεί να χρειαστεί να το εκτελέσετε.
Ελληνικάη 32 Χρήση λογισμικού Αναπαραγωγή ταινιών DVD Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα. Όταν είναι εγκαταστημένη η υπομονάδα DVD στην οπτική μονάδα δίσκου, μπορείτε να αναπαράγετε ταινίες DVD στον υπολογιστή σας. 1 Εξάγετε το δίσκο DVD και εισάγετε ένα δίσκο με ταινία DVD. Έπειτα κλείστε το δίσκο DVD. Σημαντικό! Κατά την εκκίνηση του προγράμματος αναπαραγωγής DVD για πρώτη φορά, θα σας ζητηθεί να εισάγετε τον κωδικό περιοχής (region code).
33 Η ακόλουθη είναι μια λίστα από πιθανές καταστάσεις που μπορεί να προκύψουν κατά τη χρήση του υπολογιστή σας. Παρέχονται εύκολες απαντήσεις και λύσεις για την καθεμία. Πάτησα το κουμπί τροφοδοσίας, αλλά δεν πραγματοποιείται ενεργοποίηση ούτε εκκίνηση του υπολογιστή. Δείτε την ένδειξη Ισχύος: • • Αν δεν είναι αναμμένη, δεν υπάρχει ρεύμα στον υπολογιστή. Ελέγξτε τα ακόλουθα: • Αν ο υπολογιστής λειτουργεί με μπαταρία, μπορεί να έχει αποφορτιστεί και να μη μπορεί να ξεκινήσει τον υπολογιστή.
Ελληνικάη 34 Δεν ακούγεται ήχος από τον υπολογιστή. Ελέγξτε τα ακόλουθα: • Μπορεί να έχει γίνει σιώπηση της έντασης. Στα Windows, δείτε το εικονίδιο ελέγχου έντασης (ηχεία) στην γραμμή εργασιών. Αν είναι διαγραμμένο, κάντε κλικ στο εικονίδιο και αφαιρέστε την επιλογή Γεν. αποκοπή. • Το επίπεδο της έντασης μπορεί να είναι πολύ χαμηλά. Στα Windows, κοιτάξτε το εικονίδιο ελέγχου έντασης (ηχείο) στη γραμμή εργασιών.
35 Σημείωση: Εάν το σύστημά σας είναι η πολύγλωσση έκδοση, τότε το λειτουργικό σύστημα και η γλώσσα που επιλέγετε όταν ενεργοποιείτε το σύστημα για πρώτη φορά θα είναι και η μόνη επιλογή για τις μελλοντικές περιπτώσεις επανορθωτικών λειτουργιών. Αυτή η διαδικασία ανάκτησης σας βοηθάει να επαναφέρετε το δίσκο C: με το αρχικό λογισμικό που είναι εγκαταστημένο όταν αγοράζετε το φορητό σας υπολογιστή. Ακολουθήστε τα βήματα παρακάτω για να αναδομήσετε το δίσκο C: σας.
Ελληνικάη 36 Αίτηση επισκευής Εγγύηση Διεθνή Ταξιδιώτη (International Travelers Warranty; ITW) Ο υπολογιστής σας καλύπτεται από την Εγγύηση Διεθνή Ταξιδιώτη (ITW) που σας προσφέρει ασφάλεια και ηρεμία όταν ταξιδεύετε. Το παγκόσμιο δίκτυό μας κέντρων επισκευών υπάρχει για να σας βοηθάει. Ένα διαβατήριο ITW έρχεται με τον υπολογιστή σας. Αυτό το διαβατήριο περιέχει όσα πρέπει να γνωρίζετε σχετικά με το πρόγραμμα ITW.
37 Αυτό το κεφάλαιο σας δίνει οδηγίες για το πώς να αντιμετωπίσετε συνηθισμένα προβλήματα του συστήματος. Διαβάστε το πριν να καλέσετε ένα τεχνικό, αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα. Οι λύσεις σε πιο σοβαρά προβλήματα απαιτούν άνοιγμα του υπολογιστή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τον υπολογιστή μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών για βοήθεια.
Ελληνικάη 38 Προειδοποιήσεις κανονισμών & ασφαλείας Δήλωση FCC Αυτή η συσκευή έχει δοκιμαστεί και έχει βρεθεί πως συμμορφώνεται με τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β (Class B) σύμφωνα με το Μέρος 15 (Part 15) των Κανονισμών FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν επαρκή προστασία ενάντια σε βλαβερές παρεμβολές σε μια οικιακή εγκατάσταση.
39 TBR 21 Αυτός ο εξοπλισμός έχει εγκριθεί [Απόφαση Συμβουλίου 98/482/EC - "TBR 21"] για μια τερματική σύνδεση στο Δημόσιο Τηλεφωνικό Δίκτυο [Public Switched Telephone Network (PSTN)]. Όμως, εξαιτίας των διαφορών μεταξύ των διαφορετικών PSTN που παρέχονται σε διαφορετικές χώρες, η έγκριση από μόνη δεν παρέχει απεριόριστη διαβεβαίωση επιτυχούς λειτουργίας σε κάθε τερματικό σημείο PSTN. Στην περίπτωση προβλημάτων, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον πάροχο του εξοπλισμού σας στο πρώτο περιστατικό.
Ελληνικάη 40 Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF Η ακτινοβολούμενη ισχύς εξόδου της κάρτας μίνι PCI ασύρματου και της κάρτας Bluetooth είναι πολύ κάτω από τα όρια έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες της FCC. Παρόλα αυτά, η σειρά φορητών PC θα πρέπει να χρησιμοποιείται με τέτοιο τρόπο ώστε η πιθανότητα για ανθρώπινη επαφή στη διάρκεια κανονικής λειτουργίας να ελαχιστοποιείται ως ακολούθως.
41 Τα ραντάρ υψηλής ισχύος προσδιορίζονται ως οι πρωταρχικοί χρήστες των συχνοτήτων από 5,25 έως 5,35 GHz και από 5,65 έως 5,85 GHz. Αυτοί οι σταθμοί ραντάρ μπορούν να προκαλέσουν παρεμβολή με και/ή να βλάψουν αυτή τη συσκευή. 4 Μια ακατάλληλη εγκατάσταση ή μη εξουσιοδοτημένη χρήση μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Επίσης, οποιαδήποτε επέμβαση στην εσωτερική κεραία θα ακυρώσει την πιστοποίηση κατά FCC και την εγγύησή σας.
TravelMate Serisi Genel Kullanıcı Kılavuzu
Copyright © 2010. Acer Incorporated. Tüm Hakları Saklıdır.
iii Değerli Acer Kullanıcısı 100’den fazla ülkede satılmakta olan Acer ürünlerinden birini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. Almış olduğunuz notebook dünyanın en önde gelen notebook markalarından biri olan Acer’ın güvencesi altındadır. Notebookunuzu problemsiz olarak kullanabilmenizi sağlamak en büyük arzumuzdur. Bu sebeple notebookunuzu kurmaya ve kullanmaya başlamadan, beraberinde gelen tanıtım ve kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı tavsiye ediyoruz.
iv Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda • Tüm bu şartları yerine getirdikten sonra notebookunuzu çalıştırınız. Notebookunuz ilk çalıştırmada, çalışmaz ise bağlantıları kontrol ediniz. Problem devam ederse satıcınızı yada Yetkili Teknik Servislerinden birini arayarak destek isteyiniz.
v • Servise teslim ettiğiniz notebookla ilgili problemlerinizi, yapılmasını yada yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak anlatınız ve bunun forma işlendiğini kontrol ediniz. • Servis formunun, notebookunuzun servis tarafından teslim alındığını gösteren (Teslim Alma Fişi) bölümü size verilecektir. Bu fişi notebookunuzu geri alabilmek için kullanacaksınız. Bu sebeple kaybetmeyiniz.
vi TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR • Notebookunuzu Yetkili Teknik Servislerimize götürmeniz gerektiğinde veya herhangi bir nedenle yer değişikliğinde beklenmedik hasarlardan kaçınmak için; Notebookunuzu paketlerken, orijinal kutusunu ve paketleme malzemelerini kullanın. • Notebookunuzu kurarken, kullanırken ve daha sonra bir yer değişikliği esnasında sarsmamaya, darbe, ısı, rutubet ve tozdan zarar görmemesine özen gösteriniz.
vii • Notebookun orijinal kutusu, ambalajı dışında ve düzgün olmayan fiziksel koşullarda saklanması. • Notebookunuzla bir başka ürünün kurulumu, kullanımı sırasında ortaya • Olağandışı fiziksel veya elektriksel koşullara, yüklemeye maruz bırakılması, çıkabilecek problemler, notebookunuzun garanti kapsamının dışındadır. elektrik arızaları veya kesintileri, yıldırım, statik elektrik, yangın veya diğer doğal afetler sonucu meydana gelebilecek sorunlar ürününüzün garanti kapsamının dışındadır.
viii • Garanti süresi içinde notebookda oluşacak ve kullanım hatasından kaynaklanmayan her türlü elektrik, elektronik ve mekanik arızalarda bakımı, onarımı ve gerekli ise değiştirilmesi ücretsiz olarak yapılacaktır. notebookun garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. • Notebookunuzla yüklenen tüm yazılımlar ayrı birer ürün olup garantileri; söz konusu ürünlerin üreticisi, ithalatçısı veya dağıtıcısının yükümlülüğü altındadır.
ix • Class II ISO LCD standardını destekler. • Class II:ISO 13406-2 LCD standardına göre 5 (beş) noktaya kadar ölü piksel normal olarak kabul edilir. TÜKETİCİNİN KENDİ YAPABİLECEĞİ BAKIM, ONARIM VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER Notebookunuzun Temizliği • Notebookunuzun kasasını (dış yüzeyini) temizleyebilirsiniz. Bunun için • Notebookunuzu temizlemeden önce güç kablosunu prizden çıkartın. aşağıdaki adımları izleyiniz.
x Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi Güvenlik talimatları Bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu belgeyi ileride referans olarak kullanmak üzere saklayın. Üründe işaretlenen tüm uyarıları ve talimatları yerine getirin. Temizlemeden önce ürünü kapatın Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin. Sıvı temizleyiciler veya aerosol temizleyicileri kullanmayın. Temizlemek için ıslak bir bez kullanın.
xi Uyarılar • • • • • • • • Bu ürünü suya yakın yerlerde kullanmayın. Bu ürünü düz durmayan bir araba, stand veya masa üzerine yerleştirmeyin. Ürün düşerse, ciddi şekilde zarar görebilir. Ürünün güvenilir çalışması ve aşırı ısınmaya karşı korunması için yuvalar ve açıklıklar sağlanmıştır. Bu açıklıklar engellenmemeli veya kapatılmamalıdır. Ürünü yatağa, kanepeye, halıya veya diğer benzeri yüzeylere yerleştirerek açıklıklar asla engellenmemelidir.
xii Not: Ayrıca topraklama pimi bu ürünün performansı ile etkileşebilecek olan ve yakındaki diğer elektrikli aygıtların çıkardığı beklenmeyen gürültülere karşı iyi bir koruma sağlar. • Sistem 100 - 120 ya da 220 - 240 V AC gibi çeşitli voltaj aralıklarında çalıştırılabilir. Sistemle birlikte verilen elektrik kablosu, sistemin satın alındığı ülke/bölgede kullanılan gereksinimleri karşılar. Diğer ülkelerde/bölgelerde kullanılan elektrik kabloları, ilgili ülke/bölge için gereksinimleri karşılar.
xiii Yeni pilin tam performansı sadece iki veya üç tam şarj ve deşarj yapıldıktan sonra elde edilebilir. Pil yüzlerce kez şarj ve deşarj edilebilir, fakat sonunda bitecektir. Çalıştırma süresi normalden gözle görülür oranda düşerse, yeni bir pil satın alın. Sadece onaylı pilleri kullanın ve bu aygıt için belirtilen onaylı şarj aletlerini kullanarak şarj edin. Pili sadece amaçlanan amacı doğrultusunda kullanın. Hasar gören bir pili veya şarj aletini asla kullanmayın. Pili kısa devre yaptırmayın.
xiv PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
xv Tıbbi aygıtlar Kablosuz telefonlar da dahil olmak üzere herhangi bir radyo aktarım cihazının çalışması yetersiz korunan tıbbi aygıtların işlevselliği ile etkileşebilir. Harici RF enerjisinden yeterince korunup korunmadıklarını belirlemek veya aklınıza takılan soruları sormak için bir hekim veya tıbbi cihaz üreticisi ile temasa geçiniz. sağlık bakım tesislerinde iken cihazınızı kapatmanız uyarısı veriliyorsa cihazı kapatınız.
xvi alanlarında, patlama süreçlerinin bulunduğu kimyasal tesislerde kullanılması ile ilgili kısıtlamaları müşahade ediniz. Potansiyel patlama tehlikesine sahip alanlar her zaman olmasa da büyük çoğunlukta işaretlenir. Bunlara tekne güverte altları, kimyasal madde aktarımı veya saklama tesisleri, sıvılaştırılan petrol gazı kullanan araçlar (örn propan veya bütan) ve havada kimyasal madde ya da tane, toz veya metal tozu gibi partiküller bulunan alanlar dahildir.
xvii Acer ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler: • Daha az ısı çıkarır ve soğutma yüklerini ve iklimsel ısınmaları azaltır. • 10 ve 30 dakika süreyle kullanılmadığında kendiliğinden sırasıyla "ekran uykuda" ve "bilgisayar uykuda" moduna geçer. • Bilgisayarı uyku modundan çıkarmak için klavyenin bir tuşuna basın ya da fareyi oynatın. • Bilgisayarlar "uyku" modunda iken %80'den fazla enerji tasarrufu sağlar. ENERGY STAR ve ENERGY STAR simgesi ABD'de tescil edilmiş markalardır.
xviii Gözlerinize dikkat etme Uzun süre bakma, yanlış gözlük veya kontakt lens kullanma, parlama, odanın aşırı aydınlık olması, kötü odaklanan ekranlar, çok küçük yazılar ve düşük kontrastlı ekranlar gözlerinizi yorabilir. Aşağıdaki bölümlerde gözlerdeki yorgunluğu nasıl düşüreceğiniz anlatılmaktadır. Gözler • Gözlerinizi sık sık dinlendirin. • • Monitörden uzağa bakarak ve uzaktaki bir noktaya odaklanarak gözlerinize düzenli molalar verin. Gözlerinizin kurumasını önlemek için sık sık göz kırpın.
xix İlk şeyler ilk Mobil bilgisayar ihtiyaçlarınızı karşılamak için tercihinizi Acer dizüstü bilgisayardan yana yaptığınız için teşekkür ederiz. Rehberleriniz Acer dizüstü bilgisayarı kullanırken size yardımcı olması için bir dizi rehber tasarladık: İlk önce, Sadece Başlayanlar için… poster bilgisayarınızı başlatmanıza yardım eder. Basılı TravelMate Serisi Genel Kullanıcı Kılavuzu TravelMate ürün serisindeki tüm modellere uygulanan faydalı bilgiler içermektedir.
xx Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve ipuçları Bilgisayarı açma kapama Bilgisayarı açmak için, LCD ekranın altında ve kolay başlama düğmelerinin yanındaki güç düğmesine basılı tutun. Güç butonunun yeri için Hızlı Başlama Kılavuzu bakın. Kapatmak için aşağıdakilerden birini yapın: • • Windows kapama emrini kullanın Başlat’a tıklayın daha sonra Kapat'a tıklayın. Güç butonunu kullanın Ayrıca uyku hızlı erişim tuşuna basarak + bilgisayarı uyku moduna da koyabilirsiniz.
xxi AC adaptörünün bakımı Burada AC adaptörünün bakımı için bazı yollar vardır: • Adaptörü başka bir cihaza takmayın. • Güç kablosuna basmayın ya da üzerine ağır nesneler koymayın. Güç kablosunu düzgünce sarın ve ayak altında tutmayın. • Güç kablosunu çıkarırken kablodan değil fişten tutarak çekin. • Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, takılan cihazın toplam amper oranları kablonun amper oranını geçmemelidir.
xxii
Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda Bir arıza durumunda Arızalı notebookunuzu Yetkili Teknik Servisimize teslim ederken iii iii iv iv iv TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR vi KULLANIM SIRASINDA İNSAN VE ÇEVRE SAĞLIĞINA TEHLİKELİ VEYA ZARARLI OLABİLECEK DURUMLARA İLİŞKİN UYARILAR vi KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER vi Garanti Belgesi Garanti Kapsamı TÜKETİCİNİN KENDİ YAPABİLECEĞİ BAKIM, ONARIM VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER Notebookunuzun Temizliği PERİYODİK BAKIM GERE
Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve ipuçları Bilgisayarı açma kapama Bilgisayarınızın bakımı AC adaptörünün bakımı Pil kutusunun bakımı Temizlik ve servis Dokunmatik yüzey Dokunmatik yüzey temelleri (parmak izi okuyuculu) Dokunmatik yüzey temelleri (iki tıklama düğmesi ile) Klavyenin kullanımı Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı* Windows tuşları Ses xx xx xx xxi xxi xxi 1 1 2 3 3 4 5 Acer PureZone (sadece belirli modeller) Video 5 5 16:9 ekran (sadece belirli modeller) Sistem uygulamal
Özel hususlar Bilgisayarla uluslararası yolculuk Bilgisayarı hazırlamak Yanınızda neler götürmelisiniz Özel hususlar 21 21 21 21 21 Bilgisayarınızı güven altına almak 22 Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak Şifre kullanmak Şifrelerin girilmesi Şifrelerin belirlenmesi 22 22 23 23 Seçenekler yoluyla genişletme Bağlanırlık seçenekleri Faks/veri modemi (sadece belirli modeller) Dahili ağ özelliği Evrensel Seri Veriyolu (USB) IEEE 1394 bağlantı noktası (sadece belirli modeller) Yüksek Çözünürlükte Multim
1 Dahili dokunmatik yüzey, yüzeyindeki hareketleri algılayan bir işaretleme cihazıdır. Bu, parmağınızı bu yüzeyde gezdirdikçe imlecin buna yanıt verdiği anlamına gelir. Palmrest’teki merkezi pozisyon en uygun rahatlığı ve desteği sağlar. Dokunmatik yüzey temelleri (parmak izi okuyuculu) Aşağıdaki öğeler Acer Bio-Korumalı parmak izi okuyucusu ile tuş takımını nasıl kullanacağınızı gösterir. • İmleci hareket ettirmek için parmağınızı dokunmatik yüzey (1) üzerinde gezdirin.
Türkçe 2 Dokunmatik yüzey temelleri (iki tıklama düğmesi ile) Aşağıdaki öğeler iki tıklama düğmesi ile tuş takımını nasıl kullanacağınızı gösterir. • İmleci hareket ettirmek için parmağınızı dokunmatik yüzey üzerinde gezdirin. • Seçme ve çalıştırma fonksiyonları için dokunmatik yüzeyin altına yerleştirilmiş olan sol ve sağ tuşlara basın. Bu iki tuş farenin sol ve sağ tuşları ile benzer işleve sahiptir. Dokunmatik yüzeye hafif bir vuruş, sol fare tuşuna basma işlemi ile aynıdır.
3 Klavyede tam boyutlu tuşlar, sayısal tuş takımı*, ayrı imleç, kilit, Windows, fonksiyon ve özel tuşlar mevcuttur. Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı* Klavyede, açıp kapatabileceğiniz üç adet kilit tuşu mevcuttur. Kilit tuşu Açıklama Caps Lock Caps Lock açıkken yazılan tüm alfabetik karakterler büyük harflidir. Num Lock + * Num Lock açıkken, tuş takımı sayısal moddadır. Tuşlar hesap makinesi olarak işlev görür (+, -, *, ve / aritmetik operatörlerle birlikte).
Türkçe 4 Windows tuşları Klavyede Windows’a özgün fonksiyonları yapan iki tuş vardır. Tuş Açıklama Windows tuşu Yalnız başına basıldığında Windows Başlat tuşuna basılmasıyla aynı işleve sahiptir; Başlat menüsüne erişimi sağlar.
5 Bilgisayar, ayrıca 32-bit Yüksek Çözünürlüklü (HD) Ses özelliğine ve hoparlörlere sahiptir. Acer PureZone (sadece belirli modeller) Sistem dahili stereo mikrofon ile birlikte ışın oluşturma, eko iptali ve gürültü bastırma teknolojileri özelliklerine sahip olup Acer PureZone dahil olmak üzere tam coşkulu ses deneyimi sunmaktadır. Acer PureZone teknolojisi Acoustic Echo İptalini, Işın Oluşturmayı ve pürüzsüz ses kaydı için Gürültü Bastırmayı destekler.
Türkçe 6 Sistem uygulamalarının kullanılması Acer Bio-Protection (sadece belirli modeller) Acer Bio-Protection parmak izi çözümü, Microsoft Windows işletim sistemi ile bütünleşik çok amaçlı bir parmak izi yazılım paketidir. Kişilerin parmak izinin benzersiz olmasını kullanan Acer Bio-Protection Fingerprint Solution, Parola Bankasıyla merkezi parola yönetimi sayesinde bilgisayarınızı yetkisiz erişimlere karşı korur ve Acer FingerLaunch ile hızlı uygulama/web sitesi açması ve oturum açma olanağı sunar.
7 Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır. Acer Backup Manager, tüm sisteminizin veya seçtiğiniz dosyaların ve klasörlerin programlı olarak ya da gerektiğinde yedekleme kopyalarını oluşturmanıza olanak sağlayan tek bir üç adımlı süreçtir. Acer Backup Manager'ı başlatmak için klavyenin üzerindeki Acer Backup Manager tuşuna basın. Alternatif olarak Başlat > Tüm Programlar > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager'ı da kullanabilirsiniz.
Türkçe 8 Güç yönetimi Bu bilgisayarda sistem aktivitesini izleyen dahili güç yönetimi bulunmaktadır. Sistem aktivitesi aşağıdaki aygıtlardan birini veya birkaçını içeren herhangi bir aktiviteyi göstermektedir: klavye, fare, sabit disk, bilgisayarınıza bağlı olan çevrebirimler ve video belleği. Belirli bir süre herhangi bir aktivite görülmezse (aktif olmama zaman aşımı olarak adlandırılır), enerjiden tasarruf etmek için bilgisayar bu aygıtların bir kısmını veya tamamını durdurur.
9 Acer eRecovery Management, sistemi hızlıca geri yükleyen bir araçtır. Ayrıca varsayılan fabrika disk görüntüsünü yedekleyebilir/geri yükleyebilir ve sürücüleri yeniden yükleyebilirsiniz. Not: Aşağıdaki içerikler yalnızca genel amaçlı referans olması için verilmiştir. Gerçek ürün özellikleri farklılık gösterebilir.
Türkçe 10 Yedekleme disklerinin yakılması Acer eRecovery Management uygulamasının Backup sayfasında fabrika varsayılan imajını veya yedek sürücülerle uygulamaları yakabilirsiniz. 1 Bütün Başlat, Programlar, Acer, Acer eRecovery Management, tıklayın. 2 Acer eRecovery Management, Backup sayfasında açılır. 3 Diske yakmak istediğiniz yedek (fabrika varsayılanı veya sürücülerle uygulamalar) türünü seçin. 4 Bu işlemi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri takip edin.
11 Geri yükleme özelliği fabrika varsayılanı disk görüntüsünden ya da kullanıcı tarafından önceden oluşturulmuş CD ve DVD yedeklerinden sistemi geri yüklemenize ya da kurtarmanıza olanak tanır. Ayrıca Acer sisteminiz için uygulamaları ve sürücüleri tekrar yükleyebilirsiniz. 1 Bütün Başlat, Programlar, Acer, Acer eRecovery Management, tıklayın. 2 Geri yükle'yi tıklatarak Geri yükleme sayfasına geçin.
Türkçe 12 Yedekleme disklerinden Windows’yı geri yükleme Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır. Daha önceden hazırlanmış yedekleme diskleri Windows geri yüklemek için, ilk yedekleme diskini yerleştirip F12 Ön yükleme Menüsü’nü BIOS Yardımcı Kurulumu’yla etkinleştirin. 1 Bilgisayarınızı açıp optik disk sürücünüze ilk sistem kurtarma diskini yerleştirin. Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
13 1 Bilgisayarınızı açıp optik disk sürücünüze ilk sistem kurtarma diskini yerleştirin. Bilgisayarınızı yeniden başlatın. 2 Sistem açılışı sırasında Acer logosu görüntülendiğinde F2 tuşuna basarak sistem parametrelerini ayarlayabileceğiniz BIOS Kurulumu'na girin. 3 Sol ve sağ ok tuşlarını kullanarak Ön yükleme alt menüsünü seçin. 4 Yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanarak IDE1* aygıtını seçin.
Türkçe 14 Pil kutusu Bilgisayar, şarj edildikten sonra uzun kullanım sağlayan bir pil kutusu kullanır. Pil kutusunun özellikleri Pil kutusu aşağıdaki özelliklere sahiptir: • Geçerli batarya teknolojisi standartlarını kullanır. • Düşük pil uyarısı verir. Pil bilgisayarınızı AC adaptörüne taktığınızda yeniden şarj olur. Bilgisayarınız şarjdayken kullanımı destekler, bilgisayarı kullanmaya devam ederken aynı zamanda şarj edebilirsiniz. Fakat, bilgisayar kapalıyken daha kısa sürede şarj olur.
15 Pil koşullandırma işlemini izleyerek, pilinizi mümkün olan en yüksek şarjı kabul etmeye koşullandırırsınız. Bu prosedürlerin takibini aksatmak pilin en yüksek düzeyde şarj olmasına engel olacaktır ve ayrıca pilin etkin ömrünü kısaltacaktır. Ayrıca, aşağıdaki kullanım şekilleri de pilin kullanım ömrünü olumsuz yönde etkiler. • Bilgisayarı pil içindeyken AC gücünde kullanmak. Sabit AC gücü kullanmak isterseniz, tam dolduktan sonra pil kutusunu çıkarmanız gereklidir.
Türkçe 16 Pili şarj etme Pili şarj etmek için, öncelikle pil bölmesine doğru yerleştirildiğinden emin olun. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik prizine bağlayın. Piliniz şarj olurken bilgisayarınızı AC gücünde kullanmaya devam edebilirsiniz. Ancak pili bilgisayarınız kapalıyken şarj etmek çok daha hızlı bir şarj süresi sağlar. Not: Pili dşarı çıkmadan önce şarj etmeniz önerilir. Seyahat gününden önceki gece pili şarj etmek güne dolu bir pille başlamanızı sağlar.
17 Pil gücünü kullanırken Windows güç ölçere dikkat edin. Uyarı: Düşük pil uyarısı göründükten sonra, AC adaptörünü en kısa sürede bağlayın. Pil tamamen pittiğinde ve bilgisayar kapandığında veri kaybolacaktır. Pil düşük uyarısı göründüğünde önerilen işlem, durumunuza göre değişir: Durum Önerilen İşlem AC adaptörü ve güç çıkışı mevcut. 1. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik prizine bağlayın. 2. Tüm gerekli dosyaları kaydedin. 3. İşleme kaldığı yerden devam edin.
Türkçe 18 Diz üstü bilgisayarınızı yanınızda götürmek Bu bölüm bilgisayarınızla seyahat ederken göz önünde bulunduracağınız ipuçları ve öğütleri verir. Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi Bilgisayarı harici aksesuarlardan kurtarmak için aşağıdaki adımları izleyin: 1 Açık olan tüm dosyaları kaydedin. 2 Sürücülerden medya, floppy diskleri ya da CD’leri çıkarın. 3 Bilgisayarı kapatın. 4 Ekran kapağını kapatın. 5 Kabloyu AC adaptöründen çıkarın.
19 Toplantılara neler götürülür Toplantınız kısa ise, bilgisayarınızdan başka bir şey götürmeyebilirsiniz. Toplantınız uzun olacaksa ya da pil tam dolu değilse, toplantı odasında bilgisayarınızı fişe takmak için AC adaptörünü götürmek isteyebilirsiniz. Toplantı odasında elektrik prizi yoksa pildeki harcamayı bilgisayarı Uyku moduna sokarak azaltın. Etkin olarak bilgisayarı kullanmıyorsanız + tuşlarına basın ya da ekran kapağını kapatın.
Türkçe 20 Özel hususlar Bilgisayarı korumak için aşağıdakileri izleyin, işten eve ve evden işe: • Bilgisayarı yanınızda tutarak sıcaklık değişikliklerini minimum düzeye getirin. • Uzun bir süre durmanız gerekiyor ve bilgisayarı yanınızda taşıyamıyorsanız, aşırı ısıya maruz kalmaması için bilgisayarı arabanın bagajına koyun. • Sıcaklıktaki değişiklikler ve nem buğulaşmaya neden olabilir.
21 Bilgisayarı eve götürürken izlemeniz gereken adımların haricinde, yolculuk sırasında bilgisayarınızı korumak için aşağıdakileri izleyin: • Bilgisayarı devamlı yanınızda taşıyacağınız bir bagaj olarak kabul edin. • Mümkünse bilgisayarı elle kontrol ettirin. Havayolu güvenliğinin X ışını makineleri güvenlidir ancak bilgisayarı metal detektörlerine maruz bıraktırmayın. • Floppy diskleri elle tutulan metal detektörlerine yaklaştırmayın.
Türkçe 22 Bilgisayarınızı güven altına almak Bilgisayarınız, dikkat etmeniz gereken değerli bir yatırımdır. Bilgisayarınızı nasıl koruyacağınızı ve ona nasıl bakacağınızı öğrenin. Güvenlik özellikleri arasında yazılım ve donanım kilitleri — bir güvenlik çentiği ve şifreler vardır. Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak Bilgisayarın şasisinde yer alan güvenlik kilitli çentik, Kensington uyumlu bir bilgisayar güvenlik kilidi kullanabilmenizi sağlar.
23 Bir şifre belirlendiğinde, ekranın ortasında bir şifre giriş alanı görüntülenir. • Yönetici Şifresi belirlenmişse, başlangıçta BIOS uygulamasına girmek için tuşuna bastğınızda şifre girişi yapmanız istenir. • Yönetici Şifresini girin ve BIOS uygulamasına erişmek için tuşuna basın. Şifreyi yanlış girmişseniz bir uyarı mesajı görüntülenir. Tekrar deneyin ve tuşuna basın.
Türkçe 24 Seçenekler yoluyla genişletme Dizüstü bilgisayarınız size tam bir mobil bilgisayar kullanma deneyimi sunar. Bağlanırlık seçenekleri Bağlantı noktaları, masaüstü bilgisayarında kullanabileceğiniz çevrebirim cihazlarını bilgisayarınıza bağlayabilmenizi sağlar. Farklı harici cihazların bilgisayara nasıl bağlandığını gösteren talimatlar için aşağıdaki kısmı okuyun. Faks/veri modemi (sadece belirli modeller) Bilgisayarınızda dahili V.92 56 Kbps faks/veri modemi mevcuttur.
25 Dahili ağ özelliği, bilgisayarınızı bir Ethernet bazlı ağa bağlamanızı sağlar. Ağ özeliğini kullanmak için bir Ethernet kablosunu bilgisayarın şase (RJ-45) bağlantı noktasından bir ağ çıkışına ya da ağdaki kablo göbeğine bağlayın. Evrensel Seri Veriyolu (USB) USB 2.0 bağlantı noktası, zor bulunan sistem kaynaklarına bağlı kalmadan USB çevrebirimlerine bağlı bağlanmanızı sağlayan çok hızlı seri veriyoludur.
Türkçe 26 IEEE 1394 bağlantı noktası (sadece belirli modeller) Bilgisayarın IEEE 1394 portu video kamera veya dijital fotoğraf makinesi gibi IEEE 1394 uyumlu bir aygıta bağlanmanıza olanak sağlar. Ayrıntılar için video kameranızın veya dijital fotoğraf makinenizin belgelerine bakınız. Yüksek Çözünürlükte Multimedya Arayüzü (sadece belirli modeller) HDMI (Yüksek Çözünürlükte Multimedya Arayüzü) sanayi tarafından desteklenen, sıkıştırılmamış, tümüyle dijital bir ses/video arabirimidir.
27 ExpressCard PC Kartının en yeni sürümüdür. En küçük ve en hızlı arayüz olup bilgisayarınızın kullanılabilirliğini ve artırılabilirliğini daha da geliştirmektedir. ExpressCard çok sayıda genişletme seçeneğini desteklemektedir, bunlara flaş bellek kartı adaptörleri, TV-tuner'lar, Bluetooth bağlanabilirliği ve IEEE 1394B adaptörleri dahildir. ExpressCard USB 2.0 ve PCI Express uygulamalarını desteklemektedir.
Türkçe 28 Hafıza yükleme Hafıza yüklemek için bu adımları takip edin: 1 Bilgisayarı kapatın, AC adaptörünü çıkarın (eğer bağlıysa) ve pil kutusunu çıkarın. tabanına ulaşmak için bilgisayarı döndürün. 2 Hafıza kapağının vidalarını çıkarın;daha sonra hafıza kapağını yukarı kaldırın. 3 (a) Hafıza modülünü yuvaya çaprazlama olarak yerleştirin, ardından (b) yerine girene kadar yavaşça itin. 4 Hafıza kapağını yerine takın ve vidayı iyice sıkıştırın.
29 BIOS işlevi bilgisayarınızın BIOS kısmında bulunan, donanım oluşturma programıdır. Bilgisayarınız zaten oluşturulmuş ve etkili kılınmıştır, bu işlevi çalıştırmanıza gerek yoktur. Fakat, yapılandırma problemleriyle karşılaşırsanız çalıştırmak zorunda kalabilirsiniz. BIOS işlevini aktif hale getirmek için, POST sırasında ’ye basın; dizüstü bilgisayar logosu gösterilirken.
Türkçe 30 Yazılımı kullanma DVD filmlerini oynatma Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır. DVD sürücü modülü optik sürücü yuvasına takılı olduğu zaman bilgisayarınızda DVD filmlerini oynatabilirsiniz. 1 DVD yuvasını çıkarın ve bir film DVD’si takın ardından DVD yuvasını kapatın. Önemli! DVD oynatıcısını ilk defa çalıştırdığınızda program sizden bölge kodunu girmenizi ister. DVD diskleri 6 bölüme ayrılmıştır.
31 Aşağıdakiler, bilgisayarı kullanırken ortaya çıkabilecek olası durumların bir listesini oluşturur. Her biri için kolay çözümler sunulmuştur. Gücü açtım ancak bilgisayar başlamıyor ya da açılmıyor. Güç göstergesine bakın: • • Işık yanmıyorsa bilgisayara güç gelmiyor. Aşağıdakileri kontrol edin: • Pili kullanıyorsanız, pilin gücü azdır ve bilgisayarı açmak için yeterli değildir. Pil paketini şarj etmek için AC adaptörünü bağlayın.
Türkçe 32 Optik sürücü yatağını bilgisayarı açmadan çıkarmak istiyorum. Optik sürücüdeki mekanik bir çıkarma yuvası vardır. Yuvaya kalem ucu ya da ataş sokup yatağı çıkarmak için bastırabilirsiniz. Klavye çalışmıyor. Bilgisayarın USB portuna harici bir klavye takmayı deneyin. Çalışıyorsa, dahili klavyenin kablosunda sorun olabileceğinden yetkili servis ya da bayiinize başvurun. Yazıcı çalışmıyor. Aşağıdakileri kontrol edin: • Yazıcının elektrik prizine bağlı ve açık olduğundan emin olun.
33 Geri alma işlemini başlatmak için: Sistemi yeniden başlatın. Acer logosu göründüğünde, geri alma işleminde girmek için + tuşlarına aynı zamanda basın. 3 Sistem geri alma işlemini yapmak için ekrandaki talimatları uygulayın. Önemli! Bu işlem sabit diskinizdeki gizli bir bölümde 15 GB’lık bir yer kaplar.
Türkçe 34 Sorun giderme Bu bölüm, genel sistem problemlerini nasıl çözeceğinizi gösterir. Bir sorun meydana gelirse bir teknisyen çağırmadan önce bu bölümü okuyun. Daha ciddi problemleri çözümü bilgisayarın içinin açılmasını gerektirir. Bilgisayarınızı kendiniz açmaya kalkışmayın ; destek için satıcı veya yetkili servis merkezi ile görüşürün. Sorun giderme ipuçları Bu dizüstü bilgisayar, problemlerinizi çözmenize yardım etmek için ekranda hata mesajı veren ileri bir tasarıma sahiptir.
35 FCC uyarısı Bu aygıt test edilmiş ve FCC kuralarının 15. Kısmına uygun olarak B Sınıfı dijital aygıtlar için sınırlara uygun olduğu görülmüştür. Bu sınırlar mesken kurulumlarında zararlı parazitlenmelere karşı yeterli koruma sağlanması için tasarlanmıştır. Bu aygıt radyo frekansı enerjisi üretmekte, kullanmakta ve yaymaktadır ve talimatlara uygun şekilde kurulmadığı ve kullanılmadığı sürece radyo iletişimi için zararlı etkileşime sebep olabilir.
Türkçe 36 Modem bildirileri (sadece belirli modeller) TBR 21 Bu cihaz tekli terminal bağlantısı için Halka Açık Telefon Ağı (PSTN) için onaylanmıştır [Konsey Kararı 98/482/EC - "TBR 21"]. Ancak, farklı ülkelerde sağlanan bireysel PSTNler ile arasındaki fark sebebiyle onay kendi başına her PSTN durdurma noktasımda başarılı çalışacağı ile ilgili koşulsuz garanti vermemektedir. Sorun olması halinde, ilk olarak cihazı tedarik eden firma ile görüşmeniz gerekmektedir.
37 Kablosuz LAN Mini PCI Kartının ve Bluetooth kartının radyasyon yayan çıkış gücü FCC radyo frekansı maruz kalma sınırlarının çok altındadır. Bununla birlikte normal çalışması sırasında insan ile potansiyel temasa geçecek şekilde kullanılan dizüstü PC serilerinin etkileşimi aşağıdakiler yerine getirilerek azaltılabilir: 1 Kullanıcılardan her RF seçenekli aygıtın kullanıcı elkitabına eklenen kablosuz seçenekli aygıtlardaki RF güvenlik talimatlarını yerine getirmeleri istenir.
Türkçe 38 Kanada — Düşük güçle çalışan lisans harici radyo iletişim cihzları (RSS-210) Exposure of humans to RF fields (RSS-102) The notebook PC series employs low gain integral antennas that do not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada's website at www.hc-sc.gc.ca/rpb. LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.
TravelMate シリーズ 汎用ユーザーガイド
Copyright © 2010 Acer Incorporated. All Rights Reserved.
iii 本製品を安全かつ快適にお使いいた だくために 安全に関するご注意 以下の内容を良くお読み頂き、指示に従ってください。この文書は将来いつでも参 照できるように保管しておいてください。本製品に表示されているすべての警告事 項および注意事項を遵守してください。 製品のお手入れを始める前に、電源を切ってください。 本製品を清掃するときは、AC アダプタとバッテリを外してください。液体クリー ナーまたはエアゾールクリーナーは使用しないでください。水で軽く湿らせた布を 使って清掃してください。 装置取り外しの際のプラグに関するご注意 電源コードを接続したり、外したりする際は、次の点にご注意ください。 コンセントに電源コードを接続する前に、電源ユニットを装着してください。 コンピュータから電源ユニットを外す前に、電源コードを外してください。 システムに複数の電源が接続されている場合は、電源からすべての電源コードを 外してください。 アクセスに関するご注意 電源コードを接続するコンセントは、装置からできるだけ近く、簡単に手が届く 場所にあることが理想的です。装置から電源を外す場合は、必ずコンセントから 電源コ
iv 警告 • • • • • • • • 本製品が水溶液に触れるおそれのある所で使用しないでください。 本製品は、安定したテーブルの上に置いてください。不安定な場所に設置す ると製品が落下して、重大な損傷を招く恐れがありますのでご注意ください。 スロットおよび通気孔は通気用に設けられています。これによって製品の確 実な動作が保証され、過熱が防止されています。これらをふさいだり、カ バーをかけたりしないでください。ベッド、ソファーなどの不安定な場所に 設置して、これらがふさがることがないようにしてください。本製品は、暖 房器の近くでは絶対に使用しないでください。また、適切な通風が保証され ないかぎり、本製品をラックなどに組み込んで使用することは避けてくだ さい。 本体のスロットから物を押し込まないでください。高圧で危険な個所に触れ たり部品がショートしたりして、火災や感電の危険を招く恐れがあります。 内部パーツが破損したり、バッテリー液が漏れたりする場合がありますので、 本製品は必ず安定した場所に設置してください。 振動の強い環境で使用すると、予想しない電源ショートが発生したり、ルー ター装置、HDD
v 注意:アースは、本製品とその近くにある他の電気装置との干渉に より生じるノイズを防止する役割も果たします。 • システムは 100 から 120 ボルト、または 220 から 240 ボルトで使用すること ができます。システムに同梱されている電源コードは、システムを購入された 国 / 地域の規格に準拠したものです。海外 / その他の地域でシステムをご使用 になる場合は、その場所の規格に合った電源コードをお使いください。電源 コードの規格についての詳細は、専門販売店、またはサービスプロバイダー にお問い合わせください。 補修 お客様ご自身で修理を行わないでください。本製品のカバーを開けたりはずしたり すると、高圧で危険な個所に触れたりその他の危険にさらされるおそれがありま す。本製品の修理に関しては、保証書に明示されているカスタマーサービスセン ターにお問い合わせください。 次の場合、本製品の電源を OFF にし、コンセントからプラグを引き抜き、保証書 に明示されているカスタマーサービスセンターにご連絡ください。 • • • • • • 電源コードまたはプラグが損傷したり擦り切れたりしたとき。
vi 新しいバッテリーは 2、3 回完全な充電と放電を繰り返した後でなければ完全な性 能を発揮しません。バッテリーは数百回充放電を繰り返すことができますが、最終 的には消耗してしまいます。作動時間が著しく短くなったときには、新しいバッテ リーに交換してください。バッテリーは認証されたものをご使用になり、充電の際 も本製品専用の充電器のみをご使用ください。 バッテリーは目的に合わせてご使用ください。破損した充電器やバッテリーは絶対 にご使用にならないでください。バッテリーをショートさせないでください。バッ テリーはコイン、クリップ、ペンなどの金属製品がバッテリーの陽極と陰極に直接 触れるとショートします。( バッテリーについている金属片のようなものが陽極 / 陰極です。) 例えば予備のバッテリーをポケットやバッグの中などに入れておいた 場合などに、ショートする可能性が高くなります。ショートが発生すると、バッテ リーや接触した製品の故障の原因となります。 バッテリーを高温または低温の場所 ( 夏や冬の車内など ) に放置すると、バッテ リーの性能および寿命は低下します。バッテリーは常に 15°C から 25°C
vii 光学ドライブ装置についての注意 ( 特定モデルのみ ) 注意: この装置にはレーザーシステムが含まれており、 「クラス 1 レーザー製品」 として分類されています。この製品に関して問題が生じた場合は、お近くの専門 サービスセンターまでお問い合わせください。被曝を防止するために、お客様ご自 身で外装を開かないでください。 CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
viii 操作環境 警告 ! 安全のために、次のような状況でラップトップコンピュータ を使用する場合はワイヤレス装置や無線装置をすべて切ってくださ い。これらの装置とは次のものを含みますが、それだけに限りませ ん。無線 LAN (WLAN)、ブルートゥース、3G。 お住まい地域の規定にしたがってください。また使用が禁止されている場所または 干渉や危険を引き起こす可能性がある場所では、必ず装置の電源を切ってくだ さい。装置は必ず正常な操作位置でご使用ください。この装置は正常な状態で使用 するとき RF 被爆規定に準拠します。装置とアンテナは使用者から 1.
ix 乗り物 無線周波信号は、電子燃料注入システム、電子滑り止め、ブレーキシステム、電子 速度制御システム、エアバッグシステムなどのモーター自動車に不正に装着された 電子システムや、防止が不十分な電子システムに影響を与える場合があります。 詳細については、自動車または追加した装置のメーカーまたはその代理店にご確認 ください。装置の補修、および自動車への装置の取り付けは指定された技術者が 行ってください。補修や装着は正しく行わなければ大変危険であり、装置に付帯さ れた保証を受けることができなくなります。自動車の無線装置はすべて、正しく装 着されていることと、正常に作動していることを定期的にチェックしてください。 装置、そのパーツ、またはアクセサリ類と同じ場所に可燃性液体、ガス、あるいは 爆発の危険性がある素材を一緒に保管したり、運送したりしないください。エア バッグが搭載された自動車は強い衝撃を受けるとエアバッグが膨らみます。エア バックの上またはエアバッグが膨らむ場所に無線装置 ( 装着済みまたは携帯用を含 む ) などを設置しないでください。車内に無線装置が正しく装着されておらず、 エアバッグが作動してし
x 破棄について この電子装置は家庭用ゴミとして廃棄しないでください。 地球環境を保護し、公害を最低限に留めるために、再利用にご協力くだ さい。WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment) 規定 についての詳細は、http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.htm をご参照ください。 水銀についての注意 LCD/CRT モニタまたはディスプレイを含むプロジェクタまたは電 子製品:本製品に使用されているランプには水銀が含まれている ため、お住まい地域のゴミ処理に関する規定、条例、法律に従っ て再利用または処理してください。詳しくは、Electronic Industries Alliance (www.eiae.org) にお問い合わせください。ラ ンプの破棄については、www.lamprecycle.
xi 気持ちよくお使いいただくために 長時間コンピュータを操作すると、目や頭が痛くなる場合があります。また身体的 な障害を被る場合もあります。長時間に及ぶ操作、姿勢の悪さ、作業習慣の悪さ、 ストレス、不適切な作業条件、個人の健康状態、あるいはその他の要素によって、 身体的な障害が生じる確率は高くなります。 コンピュータは正しく使用しなければ、手根管症候群、腱炎、腱滑膜炎、その他の 筋骨格関連の障害を引き起こす可能性があります。手、手首、腕、肩、首、背中に 次のような症状が見られる場合があります。 • • • • • 麻痺、ヒリヒリ、チクチクするような痛み ズキズキする痛み、疼き、触ると痛い 苦痛、腫れ、脈打つような痛さ 凝り、緊張 寒気、虚弱 このような症状が見られたり、その他の症状が繰り返しまたは常にある場合、また はコンピュータを使用すると生じる痛みがある場合は、直ちに医者の指示に従って ください。 次のセクションでは、コンピュータを快適に使用するためのヒントを紹介します。 心地よい作業態勢に整える 最も心地よく作業ができるように、モニタの表示角度を調整したり、フットレスト を使用したり、椅子の
xii ディスプレイ • • ディスプレイは清潔に保ってください。 • ディスプレイの輝度やコントラストを適切に調整することにより、テキスト の読みやすさやグラフィックの見易さが向上されます。 次のような方法によってグレアや反射を防止してください。 • ディスプレイの中央を見たときに若干見下ろす形になるように、ディスプレ イの上端よりも頭の位置が高くなるようにしてください。 • • • • • • • • 窓や光源に対して横向きになるようにディスプレイを設置してください。 カーテン、シェード、ブラインドなどを使って室内の照明を最小化して ください。 デスクライトを使用してください。 ディスプレイの表示角度を調整してください。 グレア縮減フィルタを使用してください。 ディスプレイの上部に厚紙を置くなどしてサンバイザーの代わりにして ください。 ディスプレイを極端な表示角度で使用することは避けてください。 長時間窓の外を眺めるなど、明るい場所を見つめたままにしないでください。 正しい作業習慣を身に付ける 正しい作業習慣を身に付けることによって、コンピュータ操作が随分楽にな ります。 • •
xiii 始めに この度は、Acer ノートブック PC をお買い上げいただき、誠にありがとうござい ます。 ガイド 本製品を快適にご使用いただくために、次のガイドが提供されています。 TravelMate シリーズ汎用ユーザーガイドには、TravelMate シリーズの全モデルに 共通の情報が記載されています。本書には Acer Empowering Technology、キー パッド、オーディオの使い方など、基本的な情報が含まれています。汎用ユーザー ガイドおよび以下に紹介する AcerSystem User Guide ( ユーザーズマニュアル ) に記 載される説明の中には、特定モデルにのみ適用されるものがあり、お客様が購入さ れたモデルには該当しない場合があります。そのような場合には、「特定モデルの み」などのように注記が付けられています。 クイックガイドは、本ノートブック PC を生産的に使用するための方法を説明しま す。AcerSystem User Guide ( ユーザーズマニュアル ) は、本ノートブック PC につ いてわかりやすく説明しておりますので、良くお読み頂き、指示に従ってく
xiv 本ノートブック PC の取り扱いと使用に関する ヒント 本ノートブック PC の電源を ON または OFF にする コンピュータの電源を入れるには、LCD スクリーンの下中央の電源ボタンを押して ください。電源ボタンの位置は、クイックガイドを参照してください。 本ノートブック PC の電源を OFF にするには、次の操作のどれかを行ってくだ さい。 • Windows のシャットダウン機能 [ スタート ] をクリックした後、[ シャットダウン ] をクリックします。 • 電源ボタン スリープホットキー + を押してもコンピュータをスリープモード にすることができます。 注意: 通常の方法で本ノートブック PC の電源を OFF にできない場 合は、電源ボタンを 4 秒以上押してください。本ノートブック PC の 電源を入れ直す場合は、最低 2 秒間待ってください。 本ノートブック PC の取り扱い 本ノートブック PC は、次の点に注意して取り扱ってください。 • 直射日光に当てないでください。また、暖房機などの熱を発する機器から放 してお使いください。 •
xv AC アダプタの取り扱い AC アダプタは、次のように取り扱ってください。 • その他のデバイスに接続しないでください。 • 電源コードの上に乗ったり、ものを置いたりしないでください。人の往来が 多いところには、電源コードおよびケーブルを配置しないでください。 • 電源コードをはずすときは、コードではなくプラグを持ってはずしてくだ さい。 • 延長コードを使うときは、延長コードに接続された電気製品の定格電流の合 計が延長コードに表示された許容の定格電流以下になるように注意してくだ さい。また、コンセントに差し込んだすべての製品の定格電流の合計が超え ないように注意してください。 バッテリーパックの取り扱い バッテリーパックは、次のように取り扱ってください。 • バッテリーパックは、同じタイプのものに交換してください。バッテリーを はずしたり交換したりするときは、本ノートブック PC の電源を OFF にして ください。 • 燃やしたり解体したりしないでください。子供の手に届かないところに保管 してください。 • バッテリーは、現地の規則に従って正しく処理またはリサイクルし
xvi
本製品を安全かつ快適にお使いいただくために 安全に関するご注意 光学ドライブ装置についての注意 ( 特定モデルのみ ) 操作環境 医療装置 乗り物 爆発の可能性がある環境 緊急電話 破棄について 水銀についての注意 ENERGY STAR 気持ちよくお使いいただくために iii iii vii viii viii ix ix ix x x x xi xiii 始めに ガイド 本ノートブック PC の取り扱いと使用に関するヒント 本ノートブック PC の電源を ON または OFF にする 本ノートブック PC の取り扱い AC アダプタの取り扱い バッテリーパックの取り扱い 清掃とサービス タッチパッド タッチパッドの基本 ( 指紋リーダー機能搭載モデル ) タッチパッドの基本 (2 クリックボタン付きモデル ) キーボード ロックキーとテンキーパッド * Windows キー オーディオ Acer PureZone ( 特定モデルのみ ) xiii xiv xiv xiv xv xv xv 1 1 2 3 3 4 5 5 5 ビデオ 16:9 ディスプレイ ( 特定モデルのみ )
バッテリーの寿命を最適化する 低残量警告 本ノートブック PC の携帯 周辺装置の取りはずし 短距離の移動 携帯するための準備 会議に持っていくもの 自宅に持ち帰る 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 ホームオフィスの設定 長距離の移動 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 海外旅行 携帯するための準備 持っていくもの 注意事項 セキュリティ機能 セキュリティキーロックの使用 パスワード パスワードの入力 パスワードのセット オプションを使った拡張 接続オプション Fax/ データモデム ( 特定モデルのみ ) 内蔵ネットワーク機能 USB IEEE 1394 ポート ( 特定モデルのみ ) HDMI ポート ( 特定モデルのみ ) ExpressCard ( 特定モデルのみ ) BIOS ユーティリティ 起動シーケンス Disk-to-disk recovery 機能の実行 パスワード ソフトウェアの使用 DVD 映画の再生 FAQ アフターサービスについて 国際旅行者保証 (International Travelers Warranty; ITW) インターネットサポート カ
トラブル対策 トラブル対策のヒント エラーメッセージ 規制と安全通知 FCC 規定 モデムについてのご注意 ( 特定モデルのみ ) LCD ピクセルについて 規制についての注意 全般 FCC RF の安全要件 カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバイス (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications 33 33 33 34 34 35 35 35 35 36 37 38
1 タッチパッド 本コンピュータに装備されているタッチパッドは、その表面での動きを感知するポ インティングデバイスです。カーソルは、タッチパッドの表面に置かれた指の動き に対応します。タッチパッドはパームレストの中央に装備されているので、ゆった りとした環境で操作することができます。 タッチパッドの基本 ( 指紋リーダー機能搭載 モデル ) 次のアイテムは、Acer Bio-Protection 指紋 リーダー付きタッチパッドの使い方を示したも のです。 • 指をタッチパッド (1) の上で動かして、カー ソルを移動させてください。 • タッチパッドの縁にある左 (2) および右 (4) ボタンを押して、選択および機能の実行を 行ってください。これら 2 つのボタンは、 マウスの右および左ボタンと同じように機能 します。タッチパッドをタップする ( 軽くた たく ) 方法も同じように機能します。 メインタッチ パッド (1) 機能 左ボタン (2) 実行 2 度クリック。 マウスボタンをダ ブルクリックする のと同じ速さで 2 度タップする。 選択 1 度クリック。 1 度タップ
2 日 本 語 タッチパッドの基本 (2 クリックボタン付き モデル ) 次のアイテムは、2 クリックボタン付きタッチパッドの使い方を示したものです。 • • 指をタッチパッド の上で動かして、カーソルを移動させてください。 タッチパッドの縁にある左 および右 ボタンを押して、選択および機能の実行 を行ってください。これら 2 つのボタンは、マウスの右および左ボタンと同 じように機能します。タッチパッドをタップする ( 軽くたたく ) 方法も同じよ うに機能します。 機能 左ボタン 実行 2 度クリック マウスボタンをダブルクリックするの と同じ速さで 2 度タップする。 選択 1 度クリック 1 度タップする。 ドラッグ クリックした ままカーソル をドラッグ。 マウスボタンをダブルクリックするの と同じ速さで 2 度タップし、指を タッチパッドに置いたままカーソルを ドラッグする。 コンテキスト メニューにアクセス 右ボタン メインのタッチパッド 1 度クリック 注意:ここに示す図はすべて参照用です。ノートブック PC の正確な 構成は、お客様が購入されたモデルにより
3 キーボード キーボードはフルサイズのキーとテンキーパッド *、独立したカーソル、ロック、 Windows キー、機能キー、特殊キーで構成されています。 ロックキーとテンキーパッド * 本ノートブック PC には、ON または OFF に切り替えることができるロックキーが 3 つあります。 ロックキー 説明 Caps Lock Caps Lock が ON のときは、すべてのアルファベット文字は大文字で入 力されます。 Num Lock + * Num Lock がオンになっているときには、独立したキーパッドが数値 モードになります。キーは、計算機のように機能します (+、-、*、と / を含みます )。数値データの入力を大量に行うとき、このモードを利用 してください。外付けテンキーパッドを接続することもできます。 Scroll Lock + Scroll Lock が ON のとき上または下カーソルキーを押すと、画面はそれ ぞれ 1 行上または 1 行下に移動します。Scroll Lock は、特定のアプリ ケーションでは機能しません。 テンキ
4 日 本 語 Windows キー キーボードは、Windows 機能用のキーを 2 つ装備しています。 キー 説明 Windows キー このキーを単独で押すと、Windows のスタートボタンをクリックす るのと同じ機能があり、スタートメニューを起動します。 他のキーと組み合わせて、さまざまな機能を使うこともできます: < > : [ スタート ] メニューを開いたり、閉じたりします < > + : デスクトップを表示します < > + : Windows Explorer を開きます < > + : ファイルやフォルダを検索します < > + : サイドバーのアイテムを切り替えます < > + : コンピュータにロックを掛けたり ( ネットワークドメ インに接続している場合 )、ユーザーを切り替えたりします ( ネットワークドメインに接続していない場合 ) < > + : すべて最小化 < > + : ファイル名を指定して実行ダイアログボックスの表示 < > + : タスクバー上のプログラムを切り替え
5 オーディオ このコンピュータには 32 ビット HD オーディオおよびスピーカーが搭載されてい ます。 Acer PureZone ( 特定モデルのみ ) このシステムには Acer PureZone、ビーム構成およびエコー除去テクノロジが搭載 された 2 台の内蔵ステレオマイクロフォンにより、まったく新しいオーディオ環境 を体感していただけます。Acer PureZone テクノロジはピュアなサウンドを録音で きるように、アコースティックエコー除去、ビーム構成、ノイズ低減に対応してい ます。マイクロフォンを設定するには、Windows システムのシステムトレイから Acer HD Audio Manager アイコンをダブルクリックしてこのアプリケーションを 起動してください。すると Acer HD Audio Manager のダイアログボックスが開き ます。[ マイクロフォン ] タブの次に、[ マイクロフォン効果 ] タブをクリックし ます。ビーム構成とアコースティックエコー除去を選択してマイクロフォン効果を 設定してください。 注意:ビーム構成を無効にすると複数のサウンドソース入力を得る
6 日 本 語 システムユーティリティの使い方 Acer Bio-Protection ( 特定モデルのみ ) Acer Bio-Protection 指紋ソリューションは、Microsoft Windows オペレーティン グシステムに統合された多目的指紋ソフトウェアパッケージです。人間の指紋の唯 一性を活用した Acer Bio-Protection Fingerprint Solution には、許可されない ユーザーからシステムの無断アクセスを禁止するための Password Bank による中 央パスワード管理機能、アプリケーション /Web サイトの高速立ち上げ、Acer FingerLaunch を使用したログイン機能などが組み込まれています。 Acer Bio-Protection 指紋ソリューションを活用することにより、PC をさらに上の レベルで保護できるだけでなく、日常のタスクにも指をスワイプするだけで簡単に アクセスできるようになります。 詳細は、Acer Bio-Protection のヘルプファイルをご参照ください。
7 Acer Backup Manager 注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま せん。 Acer Backup Manager はわずか 3 ステップで、予定した日時、あるいは必要に応 じて、システム全体、あるいは選択したファイルとフォルダのバックアップコピー を作成することができます。 Acer Backup Manager を起動するには、キーボードの上にある Acer Backup Manager キーを押してください。または、[ スタート ] > [ すべてのプログラム ] > [Acer Backup Manager] > [Acer Backup Manager] を選択します。すると「ようこ そ」画面が開きます。この画面から、3 つのステップでバックアップの予約を設定 することができます。[ 続行 ] をクリックして、次の画面に進みます。+ ボタンをク リックして、画面の指示に従ってください。 1 2 3 バックアップしたい内容を選択します。選択する内容が少なければ少ないほ ど、処理は早くなりますが、データを失うリスクが高くなります。 バックアップコピーを保管す
8 日 本 語 パワーマネージメント 本ノートブック PC は、システムアクティビティを管理する、内蔵パワーマネージ メントユニットを装備しています。システムアクティビティとは、次の装置のうち の 1 台またはそれ以上が関係するあらゆるアクティビティのことを言います。キー ボード、マウス、ハードディスク、コンピュータに接続された周辺機器、ビデオメ モリ。特定の時間アクティビティが行われなければ、本ノートブック PC は電源節 約のため、これらのデバイスの使用を停止します。 本ノートブック PC は、性能に影響を与えることなく活用できる ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) をサポートするパワーマネージメントスキー ムを使用しています。Windows がすべてのパワーセービング操作を行います。 Acer PowerSmart キー 注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま せん。 Acer PowerSmart キーは、コンピュータのグラフィック サブシステムの省電力機 能を使って、全体的な電力消費量を削減します。キーを押
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management はシステムをすばやく復元するためのツールです。 工場出荷時のイメージをバックアップ / 復元したり、アプリケーションやドライバ を再インストールしたりすることが可能です。 注意: 以下の内容はすべて参照用としてご使用ください。実際の製 品仕様は、以下の内容とは異なる場合があります。 Acer eRecovery Management には次の機能が備わっています。 1 2 バックアップ: • 初期イメージディスクの作成 • ドライバおよびアプリケーションディスクの作成 復元: • システムを工場出荷時の状態に完全に復元 • オペレーティングシステムを復元し、ユーザーデータを保持 • ドライバまたはアプリケーションを再インストール この章では、それぞれの手順を説明します。 注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま せん。光学ディスクライターが内蔵されていないシステムの場合は、 Acer eRecovery Management で光学ディスク関連のタ
10 日 本 語 バックアップディスクの書き込み Acer eRecovery Management の [ バックアップ ] ページで工場出荷時のイメージ を書き込んだり、ドライバやアプリケーションをバックアップしたりすることがで きます。 1 [ スタート ] > [ すべてのプログラム ] > [Acer] > [Acer eRecovery Management] をクリックします。 2 Acer eRecovery Management が [ バックアップ ] ページを開きます。 3 ディスクに書き込むバックアップの種類 ( 工場出荷時のイメージ、ドライバ、 アプリケーション ) を選択します。 4 画面の指示に従って作業を完了してください。 注意: 工場出荷時の状態のコンピュータのオペレーティングシステ ム全体を含むブート可能なディスクを書き込みたい場合は、工場出 荷時のイメージをバックアップしてください。コンテンツを参照し、 選択したドライバやアプリケーションだけをインストールできる ディスクを作成したい場合は、ドライバとアプリケーションのバッ クアップ を作成してください
11 復元 リストア機能は、システムを工場出荷時のイメージ、あるいは以前作成した CD や DVD バックアップからリストアまたは復元するための機能です。アプリケーショ ンやドライバは Acer システムからも再インストールすることができます。 1 [ スタート ]、[ すべてのプログラム ]、[Acer]、[Acer eRecovery Management] をクリックします。 2 [ 復元 ] をクリックして [ 復元 ] ページを開きます。 3 システムを工場出荷時のデフォルトイメージから復元するのか、アプリケー ションやドライバを再インストールするのかを選択することができます。 4 画面の指示に従って作業を完了してください。 バックアップディスクから Windows を復元する 前もって作成しておいたバックアップディスクから Windows を復元させるには、 まず 1 番目のバックアップディスクを挿入し、BIOS セットアップユーティリティ で F12 ブートメニューを有効にする必要があります。 1 コンピュータの電源を入れて、1 番目のシステムリカバリーディスクを CD-RO
12 日 本 語 5 F5 または F6 キーを使って F12 ブートメニューを有効に変更します。 6 ESC キーを押して終了サブメニューに入り、ENTER キーを押して変更内容を 保存して終了を選択します。もう一度 ENTER キーを押してはいを選択しま す。以上でシステムがリブートします。 7 システムがリブートし、Acer ロゴが表示されたら F12 キーを押してブートメ ニューに入ります。ここではどのデバイスからブートするかを選択します。 8 矢印キーを使って IDE1* を選択し、ENTER キーを押します。すると Windows がリカバリーディスクからインストールされます。 9 2 番目のリカバリーディスクを挿入するよう表示されたらその指示に従い、 画面の指示に従って復元を完了してください。 10 復元が完了したら CD-ROM ドライブからリカバリーディスクを取り出し ます。これはコンピュータをリブートする前に必ず行ってください。 注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま せん。 ブート優先を設定したい場合は、ブートサブメニューを選択してくだ
13 バッテリー 本コンピュータは長時間利用できるバッテリーを使用しています。 バッテリーの特徴 バッテリーには次のような特徴があります。 • 現在のバッテリー技術規格を採用 • 低残量を警告 バッテリーはコンピュータに AC アダプタを接続すると充電されます。このコン ピュータは、使用中でも充電することができます。ただしコンピュータの電源を 切った状態で充電した方が、はるかに早く充電できます。 バッテリーを使用すると旅行中、または停電中でもコンピュータを操作することが できます。バックアップのために、完全に充電したバッテリーを予備に用意される ようお薦めします。予備のバッテリー購入については、販売店にお問い合わせくだ さい。 バッテリー寿命を延長するには 他のバッテリーと同様、このコンピュータのバッテリーは使用を重ねる毎に品質が 低下していきます。つまりバッテリーを充電できる量が徐々に少なくなっていきま す。バッテリーの寿命を延長するには、下記の点に注意してください。 新しいバッテリーのコンディション調整 最初にバッテリーをお使いになる前に、バッテリーの「コンディション調整」を行 う必要が
14 日 本 語 バッテリーのコンディション調整を行い、バッテリーをできるだけ長期間使用でき るように整えてください。この調整を行わなければ、バッテリーの充電可能回数が 少なくなり、寿命も短くなります。 また次のような使用パターンは、バッテリーの寿命に影響します: • バッテリーを装着したままで常に AC 電源を使用する。 常に AC 電源を使用した い場合は、バッテリーを完全に充電した後外しておくようお薦めします。 • 上記で説明した方法で完全に充電と放電を行わない。 • 頻繁に使用する。バッテリーは使えば使うほど、寿命が短くなります。標準の コンピュータバッテリーは、約 300 回充電することができます。 バッテリーの装着と取り外し 重要 ! コンピュータを続けて使用したい場合は、バッテリーを取り 外す前に必ず AC アダプタを接続してください。そうでない場合は、 まずコンピュータの電源を切ってください。 バッテリーの装着: 1 バッテリーを開いたバッテリーベイに合わせます。バッテリーのコンタクト 部分を先に、バッテリーの上面が上を向くように挿入してください。 2 バッテリーをバッ
15 バッテリー残量の確認 Windows の電源メーターに現在のバッテリー残量が表示されます。タスクバー上 のバッテリー / 電源アイコンにマウスカーソルを合わせると、バッテリーの残量が 表示されます。 バッテリーの寿命を最適化する バッテリーの寿命を最適化すると、充電 / 放電サイクルを延長させ、効率良く充電 することができるようになります。次のアドバイスにしたがってください。 • 予備のバッテリーを購入する • できるだけ AC 電源を使用し、バッテリーは外出用に保存しておく • PC カードは電力を消費するため、これを使用しないときには外しておく ( 特定モデルのみ ) • バッテリーは涼しい、乾燥した場所に保管する。推奨する温度は 10°C (50°F) から 30°C (86°F) です。気温が高くなると、バッテリーはより早く 自己放電します。 • 何度も充電を繰り返すとバッテリーの寿命は短くなります。 • AC アダプタとバッテリーは定期的なお手入れが必要です。 低残量警告 バッテリーを使用するときには、Windows の電源メーターに注意してください。 警告:
16 日 本 語 状況 対処法 予備のバッテリー がある場合。 1. 必要なファイルすべてを保存します。 2. すべてのアプリケーションを閉じます。 3. オペレーティングシステムをシャットダウンしてコン ピュータの電源を切ります。 4. バッテリーを交換します。 5. コンピュータの電源を入れて、作業を再開します。 AC アダプタとコン セントが近くにな く。予備のバッテ リーもない場合。 1. 必要なファイルすべてを保存します。 2. すべてのアプリケーションを閉じます。 3.
17 本ノートブック PC の携帯 ここでは、本ノートブック PC を持ち運ぶときの方法やヒントについて説明します。 周辺装置の取りはずし 以下の手順に従って、本ノートブック PC から周辺装置を外してください。 1 作業を終了し、保存してください。 2 フロッピーや CD などのメディアをドライブから取り出してください。 3 コンピュータをシャットダウンしてください。 4 ディスプレイを閉じてください。 5 AC アダプターからコードをはずしてください。 6 キーボード、ポインティング デバイス、プリンター、外付けモニターおよび その他の外付けデバイスをはずしてください。 7 ケンジントンロックを使用している場合は、それをはずしてください。 短距離の移動 オフィスデスクから会議室までなどの短距離を移動する場合についてご説明いたし ます。 携帯するための準備 本ノートブック PC を移動する前に、ディスプレイを閉めて、スリープモードに切 り替えてください。これで、ビルの中を移動することができます。本ノートブック PC をスリープモードから標準モードに戻すには、ディスプレイを開
18 日 本 語 注意:スリープ LED が OFF の場合は、本ノートブック PC はハイバ ネーションモードに切り替わって OFF の状態になっています。電源 LED が OFF でスリープ LED が ON の場合は、本 PC はスリープモー ドに切り替わっています。どちらの場合も、本ノートブック PC を標 準モードに戻すには、電源ボタンを押してください。本ノート ブック PC は、スリープモードに切り替わってから一定の時間が過ぎ ると、ハイバネーションモードに切り替わることがありますので、 ご注意ください。 会議に持っていくもの 短時間の会議であれば、コンピュータ以外のものを携帯する必要はないでしょう。 ただし長時間にわたる会議や、電池が完全に充電されていない場合は、AC アダプ タを携帯されることをお薦めします。 会議室にコンセントがない場合は、本ノートブック PC をスリープモードに切り替 えて電源の消費を最小限にとどめてください。本ノートブック PC を使用していな いときは、 + キーを押すか、またはディスプレイを閉めるようにしてく ださい。標準モードに戻るには、ディ
19 持っていくもの すでにご自宅に予備用がある場合以外は、次のアイテムをお持ちください。 • AC アダプターおよび電源コード • 印刷版クイックガイド 注意事項 これらのガイドラインに従って、移動中はコンピュータを保護してください。 • 温度変化による影響を最小限にとどめてください。 • 長時間どこかに立ち寄る場合などは、本ノートブック PC を車のトランクの中 などに置いて熱を避けてください。 • 温度および湿度の変化は、結露の原因となることがあります。本ノートブッ ク PC を通常温度に戻し、電源を ON にする前に結露がないかどうか画面を チェックしてください。10 °C (18 °F) 以上の温度変化があった場合は、時間を かけて本ノートブック PC を通常温度に戻してください。可能であれば、屋外 と室内の間の温度に 30 分間置いてください。 ホームオフィスの設定 頻繁にご自宅で本ノートブック PC を使用する場合は、予備用の AC アダプタを購 入することをおすすめします。これにより、AC アダプタを持ち運ぶ必要がなくな ります。 ご自宅で本ノートブック PC を
20 日 本 語 持っていくもの 以下のアイテムをお持ちください。 • AC アダプタ • 予備用の完全に充電されたバッテリーパック • 別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイルが必 要です。 注意事項 自宅に持ち帰るときの注意事項に加えて、以下の事柄に注意してください。 • 本ノートブック PC は手荷物としてください。 • 本ノートブック PC の検査は手で行ってください。本ノートブック PC は、 X 線装置を安全に通過することができますが、金属探知器を使わないように してください。 • 手で持つタイプの金属探知器にフロッピーディスクをさらさないでください。 海外旅行 海外に旅行する場合について説明します。 携帯するための準備 国内旅行用の準備と同じ要領で準備してください。 持っていくもの 以下のアイテムをお持ちください。 • AC アダプタ • 旅行先の国で使用できる電源コード • 予備用の完全に充電されたバッテリーパック • 別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイルが 必要です • 購入の証明。空
21 注意事項 コンピュータを持って移動する際の注意に従ってください。海外へ旅行される場合 は、上記の注意事項に加え、以下のヒントも役に立ちます。 • 海外で本ノートブック PC を使用する場合は、AC アダプタの電源コードが現 地の AC 電圧で使用できるかどうかを確認してください。使用できない場合 は、現地の AC 電圧で使用できる電源コードをご購入ください。市販の変圧器 は使用しないでください。 • 海外でモデムを使用する場合は、モデムとコネクタが現地の通信システムと 互換性を持たないことがありますので、ご注意ください。 セキュリティ機能 本ノートブック PC には厳重な管理を必要とする貴重な情報が保管されています。 コンピュータを保護し、管理するための方法について説明します。 本ノートブック PC のセキュリティ機能は、ハードウェアロック ( 安全ノッチ ) と ソフトウェアロック (IC カードおよびパスワード ) を含みます。 セキュリティキーロックの使用 このノートブックには Kensington 対応セキュリティスロットが搭載されてい ます。 コンピューター用安全ロックのケーブル
22 日 本 語 • ユーザパスワードを使って、本ノートブック PC が不正に使用されることを防 ぐことができます。起動時およびハイバネーションモードから標準モードに 戻る際のチェックポイントと組み合わせて、最大のセキュリティを提供し ます。 • ブート時にパスワードを使って、本ノートブック PC が不正に使用されること を防ぐことができます。起動時およびハイバネーションモードから標準モー ドに戻る際のチェックポイントと組み合わせて、最大のセキュリティを提供 します。 重要!スーパバイザパスワードを忘れないようにしてください。 パスワードを忘れてしまった場合は、弊社のカスタマーサポート センターへご連絡ください。 パスワードの入力 パスワードが設定されると、パスワードプロンプトが画面の中央に表示されます。 • スーパバイザパスワードがセットされると、 キーを押して BIOS ユーティリティにアクセスする際や起動するときにプロンプトが表示され ます。 • スーパバイザパスワードを入力して キーを押し、BIOS ユーティリ ティにアクセスしてください。間違ったパスワー
23 オプションを使った拡張 本ノートブック PC は、モバイルコンピューティングに必要なすべての機能を提供 しています。 接続オプション 本ノートブック PC には、デスクトップ PC での操作と同じ要領で、周辺装置を接 続することができます。各周辺装置の接続については、オンラインガイドをご参照 ください。 Fax/ データモデム ( 特定モデルのみ ) 本ノートブック PC は、V.
24 日 本 語 内蔵ネットワーク機能 内蔵ネットワーク機能を使って、本ノートブック PC をイーサネットベースネット ワークに接続することができます。 ネットワーク機能を使用するには、コンピュータのシャーシの Ethernet (RJ-45) ポートからネットワークジャック、またはネットワークのハブに Ethernet ケーブ ルを接続します。 USB USB 2.
25 IEEE 1394 ポート ( 特定モデルのみ ) 本ノートブック PC の IEEE 1394 ポートには、ビデオカメラやデジタルカメラなど の IEEE 1394 サポートデバイスを接続することができます。詳細は、ビデオまたは デジタルカメラの資料をご参照ください。 HDMI ポート ( 特定モデルのみ ) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) は業界がサポートする未圧縮の オールデジタル オーディオ / ビデオインターフェイスです。HDMI はセットトップ ボックス、DVD プレーヤー、A/V 受信装置などの対応するデジタルオーディオ / ビ デオソースと、デジタル TV (DTV) などの対応するデジタルオーディオ / ビデオモ ニタを 1 本のケーブルで繋ぐインターフェイスです。 コンピュータの HDMI ポートを使ってハイエンドオーディオ / ビデオ装置に接続し てください。1 本のケーブルで接続できますのでコンピュータ周りをすっきりと維 持し、すばやく接続することができます。 日 本 語
26 日 本 語 ExpressCard ( 特定モデルのみ ) ExpressCard は最新の PC カードです。これはコンピュータの使用可能性と拡張性 を高める、より小さく、高速のインターフェースです。 ExpressCards はフラッシュメモリカード アダプタ、TV チューナー、ブルートゥー ス接続、IEEE 1394B アダプタなど、さまざまな拡張オプションに対応しています。 ExpressCards は USB 2.
27 BIOS ユーティリティ BIOS ユーティリティはコンピュータの BIOS に組み込まれた、ハードウェア 構成プログラムです。 本ノートブック PC は、すでに正確に設定されているので、セットアッププログラ ムを実行する必要はありません。しかし、設定に問題がある場合は、セットアップ プログラムを実行することができます。 POST の最中のノートブック PC のロゴが表示されているときに キーを押し て、BIOS ユーティリティにアクセスしてください。 起動シーケンス BIOS ユーティリティで起動シーケンスを設定するには、BIOS ユーティリティをア クティブにし、画面の上に一覧表示されたカテゴリから Boot を選択します。 Disk-to-disk recovery 機能の実行 Disk-to-disk recovery 機能を実行するには ( ハードディスク復元 )、BIOS ユーティ リティを有効にして、カテゴリーから Main を選択してください。画面の下部に D2D Recovery が表示されますので、 キーと キーを使ってこの値を Enabled に設
28 日 本 語 ソフトウェアの使用 DVD 映画の再生 注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま せん。 DVD ドライブが光ドライブベイに取り付けられている場合は、本ノートブック PC で DVD 映画を再生することができます。 1 DVD ディスク取り出します。 重要! DVD プレーヤーを初めて使用するとき、プログラムは地域 コードの入力を要求します。DVD ディスクは、6 地域に分けられて います。地域コードをセットすると、その地域の DVD ディスクのみ を再生します。地域コードは、最初のセットを含めて最高 5 回セッ トでき、5 回目にセットしたものを変更することはできません。ハー ドディスクを復元しても、設定した地域コードの回数はリセットさ れません。DVD 映画地域コードについては、次の表を参照してくだ さい。 2 数秒後、DVD 映画が自動的に再生されます。 地域コード 国または地域 1 米国、カナダ 2 ヨーロッパ、中東、南アフリカ、日本 3 東南アジア、台湾、韓国 4 ラテンアメリカ、オーストラリア、ニュージーランド 5 旧ソビエ
29 FAQ 本ノートブック PC を使用しているときに発生する可能性のあるトラブルとその対 処方法をご説明いたします。 電源は入りますが、コンピュータが起動またはブートしません。 電源 LED をチェックしてください。 • 点灯していない場合は、電源が供給されていません。以下についてチェック してください。 • バッテリー電源で本ノートブック PC を動作している場合は、バッテリー 充電レベルが低くなっている可能性があります。AC アダプタを接続して バッテリーパックを再充電してください。 • AC アダプタが本ノートブック PC とコンセントにしっかりと接続されて いることを確認してください。 • 点灯している場合は、以下についてチェックしてください。 • フロッピードライブにブート可能ディスクでないディスク ( 非システム ) が挿入されていませんか ? システムディスクを挿入し、 + + キーを同時に押して本ノートブック PC を再起動してください。 画面に何も表示されません。 本ノートブック PC のパワーマネージメントシステムは、電源を
30 日 本 語 • ボリュームレベルが低すぎる可能性があります。Windows でタスクバーのボ リューム制御アイコンをチェックしてください。ボリューム制御ボタンを 使って調節することもできます。 • ヘッドホン、イヤホンまたは外付けスピーカーが本ノートブック PC の右側の ラインアウトポートに接続されている場合、内蔵スピーカーは自動的に OFF になります。 本 PC の電源が OFF の状態で光学ドライブトレイを取り出したい。 光学ドライブには、強制イジェントボタンがあります。ペンの先やクリップを挿入 し、トレイを取り出してください。(スロット式の光学ドライブが搭載されたコン ピュータにはイジェクトホールはありません。 ) キーボードが動作しません。 外付けキーボードを本ノートブック PC の背面パネルにある USB コネクタに接続し てください。これが動作する場合は、内部キーボードケーブルが損傷している可能 性があります。弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。 プリンターが動作しません。 以下について確認してください。 • • プリンターをコンセントにしっかりと接続し
31 T リカバリー方法 ( 初期化方法 ): D2D(Disk to Disk)によるリカバリー方法をご説明します。 【注意】リカバリーにつきまして リカバリーを実行すると、PC (C: ドライブ ) に保存されているデータや設定などは 全て消去されます。PC の起動が可能な場合には、リカバリーを始める前に必要な データをバックアップされることをお勧めします。 ※注意:CD が挿入されている場合や、周辺機器が増設されている場合は、事前に 外しておいてください。 1 電源を入れます。 2 Acer ロゴが画面に表示された直後に、[Alt] キーと [F10] キーを同時に押下し ます。 ※「Acer eRecovery Management」が表示されない場合は、[Alt] キー [F10] キーを同時に複数回押してみてください。 3 「Acer eRecovery Management」にて「どのように復元しますか?」と表示 されましたら、[ システムを初期設定に復元します ] をクリックします。 4 [Acer eRecovery Management パスワードを入力してください
32 日 本 語 アフターサービスについて 日本エイサーでは安心につながる3つのサポートをご用意しております。 国際旅行者保証 (International Travelers Warranty; ITW) 本ノートブック PC は、旅行の際の安全と安心を提供する国際旅行者保証 (ITW) が 含まれています。世界各地にある弊社のサービスセンターでサービスを受けること ができます。 本ノートブック PC には、ITW パスポートが付属しています。このパスポートに は、サービスセンターのリストを含む ITW プログラムについてのご案内が記載さ れています。 サービスセンターでサービスを受ける場合は、このパスポートをお持ちください。 パスポートのフロントカバーの内側にレシートを保管するポケットを設けました。 旅行先の国に弊社のサービスセンターがない場合でも、弊社の世界各地のオフィス に連絡することができます。http://global.acer.
33 トラブル対策 この章では、発生する可能性のあるトラブルに対処する方法についてご説明いたし ます。問題が発生した場合は、技術者に問い合わせる前にこのセクションをお読み ください。より 複雑な問題の場合は、コンピュータ内部を開く必要があるかもしれ ません。お客様ご自身で 絶対にコンピュータを開かないでください。販売店または 専門のサービスセンターへ お問い合わせください。 トラブル対策のヒント 本ノートブック PC は、トラブルの解消を助けるエラーメッセージを表示します。 エラーメッセージが表示されたりトラブルが発生した場合は、 「エラーメッセージ」 を参照してください。トラブルを解消できない場合は、弊社のカスタマーサポート センターへご連絡ください。32 ページの「アフターサービスについて」を参照し てください。 エラーメッセージ エラーメッセージが表示されたら、それを書き出して対処してください。次の表 は、エラーメッセージをその対処と合わせてアルファベット順に説明します。 エラーメッセージ 対処方法 CMOS battery bad 弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。 CM
34 日 本 語 規制と安全通知 FCC 規定 この装置は、FCC 規定の第 15 条に準じ、Class B デジタル機器の制限に従っていま す。これらの制限は家庭内設置において障害を防ぐために設けられています。本装 置はラジオ周波エネルギーを発生、使用し、さらに放射する可能性があり、指示に したがってインストールおよび使用されない場合、ラジオ通信に有害な障害を与え る場合があります。 しかしながら、特定の方法で設置すれば障害を発生しないという保証はいたしかね ます。この装置がラジオや TV 受信装置に有害な障害を与える場合は ( 装置の電源 を一度切って入れなおすことにより確認できます )、障害を取り除くために以下の 方法にしたがって操作してください。 • 受信アンテナの方向を変えるか、設置場所を変える • この装置と受信装置の距離をあける • この装置の受信装置とは別のコンセントに接続する • ディーラーもしくは経験のあるラジオ /TV 技術者に問い合わせる 注意:シールドケーブル 本製品にほかの装置を接続する場合は、国際規定に準拠するためにシールド付きの ケーブルをご使用ください。
35 欧州連合諸国向け適合宣言 Acer は、このノート PC シリーズが指令 1999/5/EC の必須条件と、その他の関連条 項に準拠していることを、ここに宣言します。( 完全な文書については、 http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.
36 日 本 語 適用国リスト 2009 年 7 月現在の欧州連合の加盟国は次の通りです : ベルギー、デンマーク、 ドイツ、ギリシャ、スペイン、フランス、アイルランド、ルクセンブルグ、オラン ダ、オーストリア、ポルトガル、フィンランド、スウェーデン、英国、エストニ ア、ラトビア、リトアニア、ポーランド、ハンガリー、チェコ共和国、スロバキア 共和国、スロベニア、キプロス、マルタ、ブルガリア、ルーマニア。欧州連合諸国 と同様に、ノルウェー、スイス、アイスランド、リヒテンシュタインでも使用が許 可されています。このデバイスは、使用する国の規制と制約を遵守してご使用くだ さい。詳細については、使用する国の地方事務所にお問い合わせください。最新国 のリストについては、http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.
37 2 このデバイスは、5.15 ~ 5.25 GHz の周波数範囲で作動し、使用は室内に制限 されています。FCC は、同一チャンネルモバイル衛星システムに障害をおよぼ す可能性を削減するために、本製品を 5.15 ~ 5.25 GHz の周波数範囲で、室 内で使用していただくようご案内しております。 3 高出力レーダーは、5.25 ~ 5.35 GHz 帯域および 5.65 ~ 5.85 GHz 帯域の一 次ユーザーとして割り当てられています。レーダー端末が電波障害を発生し、 本デバイスを破損することがあります。 4 不適切な取り付けや不正使用は無線通信に障害を与える原因となります。 また、内蔵アンテナを改造すると FCC 認可と保証が無効になります。 カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信 デバイス (RSS-210) a 一般情報 以下の 2 つの使用条件があります : 1. 電波障害を起こさないこと、 2. 誤動作の原因となる電波障害を含む、すべての受信した電波障害に 対して正常に動作すること。 b 2.
38 日 本 語 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate 시리즈 일반 사용 설명서
Copyright © 2010. Acer Incorporated. All Rights Reserved. 이 출판물의 정보는 수정 내용이나 변경 사항을 사용자에게 알리지 않고 정기적으로 변경될 수 있습 니다 . 그러한 변경 내용은 이 설명서의 새 판에 포함되거나 보충 문서 및 출판물에 포함될 것입니다 . 이 회사는 여기에 포함된 내용과 관련하여 명시적든 묵시적이든 막론하고 어떠한 진술이나 보증도 하지 않으며 , 특히 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증을 부인합니다 . 모델 번호 , 일련 번호 , 구입 날짜 및 구입 장소 정보를 아래에 제공된 각 입력란에 기록하십시오 . 일 련 번호와 모델 번호는 컴퓨터에 부착된 레이블에 표시되어 있습니다 . 사용 중인 장치와 관련한 모 든 문의에는 일련 번호 , 모델 번호 및 구입 정보를 포함시켜야 합니다 .
iii 안전 및 편의 정보 안전 지침 이 지침을 주의 깊게 읽으십시오 . 나중에 참조할 수 있도록 본 문서를 보관하십시오 . 제품에 표시되어 있는 모든 경고 및 지침을 준수하십시오 . 청소하기 전에 전원 끄기 청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 액상 클리너 또는 연무제 클리너 를 사용하지 마십시오 . 물기가 있는 천을 사용하여 청소하십시오 . 장치의 연결을 끊을 때 플러그에 대한 주의 사항 전원 공급 장치에 연결하고 끊을 때 다음 지침을 준수하십시오 . AC 전원 콘센트에 전원 코드를 연결하기 전에 전원 공급 장치를 설치하십시오 . 전원 공급 장치를 컴퓨터에서 제거하기 전에 전원 코드를 분리하십시오 . 컴퓨터에 전원이 여러 개 있으면 전원 공급 장치에서 모든 전원 코드를 분리하여 시스 템의 전원을 끊습니다 . 접근성 주의 사항 전원 코드를 연결하는 전원 콘센트는 접근이 쉽고 장비 조작자와 최대한 가까운 위치 에 있어야 합니다 .
iv • 제품이 안정적으로 작동되고 과도한 열이 발생되지 않도록 통풍을 위한 슬롯 및 구멍이 제공됩니다 . 이러한 구멍은 막혀 있거나 덮여 있지 않아야 합니다 . 침대 , 소파 , 깔개 또는 기타 유사한 표면 위에 제품을 놓아 구멍이 막히지 않도록 해야 합니다 . 제품을 라디에이터 또는 열 기구 근처에 놓지 마십시오 . 또한 적절한 통 풍이 되는 경우에만 벽장이나 좁은 공간에 두십시오 . • 이 제품의 캐비닛 슬롯에 어떠한 물체도 밀어넣지 마십시오. 위험한 전압 지점이 나 쇼트를 자극하여 화재나 전기 쇼크가 발생할 수 있습니다 . 제품 위나 안에 액 체를 엎지르지 마십시오 . • 내부 부품 손상과 배터리 누출을 방지하려면 흔들리는 곳에 제품을 놓지 마십 시오 . • 운동 중에 , 스포츠 센터에서 , 기타 심하게 움직이는 환경에서 이 제품을 사용하 지 마십시오 .
v 참고 : 또한 접지 핀은 이 제품의 성능을 저하시킬 수 있는 주변의 다른 전자 기기에서 나오는 예기치 않은 노이즈로부터 제품을 보호할 수 있 습니다 . • 100 V ~ 120 V 또는 220 V ~ 240 V AC의 광범위한 전압을 사용하여 시스템에 전 력을 공급할 수 있습니다 . 시스템에 포함된 전원 코드는 시스템을 구입한 국가 / 지역에서 사용하기에 적합하도록 제공됩니다 . 다른 국가 / 지역에서는 해당 국 가 / 지역의 요구 사항에 맞는 전원 코드를 사용해야 합니다 . 전원 코드 요구 사 항에 대한 자세한 내용은 공인 대리점 또는 서비스 공급자에게 문의하십시오 . 제품 수리 이 제품을 직접 수리하려고 시도하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면 위험한 전압 지점 또는 기타 위험에 노출될 수 있습니다 . 수리가 필요한 경우에는 전문 서비스 기 사에게 위탁하십시오 . 다음과 같은 경우 벽면 콘센트에서 플러그를 빼고 전문 서비스 기사에게 수리를 위탁 하십시오 .
vi 새 배터리는 완전 충전과 방전을 2~3 회 거친 후에야 완전한 성능을 발휘할 수 있습니 다 . 배터리는 수백 번 충전 및 방전을 반복할 수 있지만 결국에는 사용할 수 없는 상태 에 이르게 됩니다 . 작동 시간이 정상보다 현저하게 단축되면 새 배터리를 구입하십시 오 . 인증된 배터리만을 사용하고 , 이 장치에 적합한 인증된 충전기에서만 배터리를 충전하십시오 . 배터리를 본래의 용도로만 사용하십시오 . 손상된 충전기나 배터리는 사용하지 마십 시오 . 배터리를 단락시키지 마십시오 . 동전 , 클립 또는 펜과 같은 금속 개체가 배터 리의 양극 (+) 및 음극 (-) 에 직접 닿으면 우발적인 단락이 발생할 수 있습니다 . ( 이러 한 전극의 모양은 배터리에 있는 금속 조각과 같습니다 .) 예를 들어 , 주머니나 가방 에 여분의 배터리를 휴대하면 이러한 경우가 발생할 수 있습니다 . 전극이 단락되면 배터리 또는 접촉된 물체가 손상될 수 있습니다 .
vii 광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 ) 주의 : 이 장치는 레이저 시스템을 포함하고 있으며 "1 급 레이저 제품 " 으로 분류됩 니다 . 이 장치에 문제가 생길 경우 가까운 공인 서비스 센터에 연락하십시오 . 레이저 빔에 직접 노출되지 않도록 하기 위해 덮개를 함부로 열지 마십시오 . 1 급 레이저 제품 주의 : 덮개를 열면 보이지 않는 레이저가 방출됩니다 . 빔에 노출되지 않도록주의하 십시오 . APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
viii 지역에서 시행 중인 모든 특수 규정을 준수하고 장치의 사용이 금지된 경우 또는 방해 나 위험을 유발하는 경우 항상 장치를 끄십시오 . 정상적으로 작동되는 위치에서만 장 치를 사용하십시오 . 일반적으로 사용되는 경우 이 장치는 RF 노출 지침을 충족하고 해당 장치와 안테나를 신체에서 1.5 츠 (5/8 인치 ) 이상 떨어진 위치에 배치합니다 ( 아래 그림 참조 ). 금속을 포함하지 않아야 하며 , 신체와 위에 설명된 거리만큼 떨어 진 위치에 장치를 배치해야 합니다 . 데이터 파일 또는 메시지를 성공적으로 전송하려 면 장치와 네트워크의 연결 상태가 양호해야 합니다 . 연결 상태가 양호할 때까지 데 이터 파일 또는 메시지의 전송이 지연되는 경우도 있습니다 . 전송이 완료될 때까지 위의 격리 거리 지침이 준수되는지 확인하십시오 . 장치의 부품은 자성을 띄고 있습니 다 . 장치가 금속 물체를 끌어 당길 수 있으므로 보청기를 사용하는 사람은 보청기를 착용한 귀에 장치를 가져다 대지 않아야 합니다 .
ix 가스 또는 폭발성 물질을 보관하거나 휴대하지 마십시오 . 에어백이 장착된 차량의 경 우 에어백이 크게 팽창된다는 점에 유의하십시오 . 에어백 위의 영역 또는 에어백 배 치 영역에 휴대용 또는 설치된 무선 장비와 같은 물체를 올려 놓지 마십시오 . 차량 무 선 장비가 잘못 설치되어 있는 경우 에어백이 팽창되면 심각한 상해를 입을 수 있습니 다 . 항공기가 운행 중인 상태에서는 장치의 사용이 금지됩니다 . 항공기에 탑승하기 전에 장치를 끄십시오 . 항공기에서 무선 통신 장비를 사용하면 항공기의 작동에 위험 을 초래하고 무선 전화 네트워크가 중단될 수 있어 사용이 금지될 수 있습니다 . 잠재적 폭발 환경 잠재적으로 폭발할 수 있는 환경에서의 모든 영역에서는 장치를 끄고 모든 표지와 지 침을 준수하십시오 . 잠재적인 폭발 환경에는 일반적으로 차량 엔진을 끄도록 권고하 는 영역이 포함됩니다 . 이러한 영역에서 불꽃이 발생하면 전신에 화상을 입거나 사망 할 수도 있는 화재 또는 폭발이 일어날 수 있습니다 .
x ENERGY STAR Acer 의 ENERGY STAR 공인 제품을 사용하면 기능 및 성능을 유지 하면서 환경을 보호하고 에너지 비용을 절감하여 비용을 절약할 수 있습니다 . Acer 는 고객에게 ENERGY STAR 표시가 있는 제품을 제 공하는 것을 자랑스럽게 생각합니다 . ENERGY STAR 의 의미 ? ENERGY STAR 가 공인된 제품은 미국 환경 보호국에 의해 제정된 엄격한 에너지 효율 지침을 충족하여 온실가스 방출을 방지하고 더 적은 에너지를 사용합니다 . Acer 는 고객이 비용을 절감하고 에너지를 절약하고 환경을 개선할 수 있는 제품과 서 비스를 전 세계에 제공하기 위해 노력하고 있습니다 . 에너지 효율을 높이면 더 많은 에너지를 절약할 수 있으며 온실가스 및 기후 변화의 위험을 감소시킬 수 있습니다 . 자세한 내용은 http://www.energystar.gov 또는 http://www.energystar.gov/powermanagement 를 참조하십시오 .
xi 편안한 자세 찾기 모니터 시야각을 조절하거나 발판을 사용하거나 의자 높이를 높여 최대한 편안하게 작업할 수 있도록 편안한 자세를 찾습니다 . 다음 정보에 유의하십시오 . • 너무 오랫동안 한 자세 유지 자제 • 앞으로 구부리거나 뒤로 기대지 않기 • 다리 근육의 피로를 풀기 위해 규칙적으로 일어나 걷기 • 목과 어깨를 이완하기 위해 짧은 휴식 취하기 • 근육을 긴장시키거나 어깨를 올리지 않기 • 외부 디스플레이 , 키보드 및 마우스를 편안하게 사용할 수 있는 거리 내에 적절 하게 설치 • 문서보다 모니터를 더 많이 보는 경우 목의 피로를 최소화할 수 있도록 화면을 책상 가운데에 배치 시력 관리 장시간 사용 , 잘못된 안경 또는 콘텍트 렌즈 착용 , 눈부심 , 너무 밝은 실내 조명 , 초 점이 맞지 않는 화면 , 매우 작은 서체 및 대비가 낮은 디스플레이는 눈에 피로를 줄 수 있습니다 . 다음 단원에서는 눈의 피로를 줄이는 방법에 대한 제안 사항을 제공합니다 .
xii • 디스플레이가 불편한 시야각으로 조정되지 않도록 합니다 . • 장시간 동안 밝은 광원 ( 창문 열기 ) 에 노출되지 않도록 합니다 . 올바른 작업 습관 계발 컴퓨터를 보다 편안하고 생산적으로 사용할 수 있도록 다음과 같은 작업 습관을 계발 합니다 . • 정기적으로 자주 휴식을 취합니다 . • 근육 이완 운동을 수행합니다 . • 가능한 자주 신선한 공기를 마십니다 . • 정기적으로 운동하여 건강을 유지합니다 . 경고 ! 소파나 침대에서 컴퓨터를 사용하지 않는 것이 좋습니다 . 사용 해야 하는 경우에는 짧은 시간 동안 작업하고 정기적으로 휴식을 취하 며 근육 이완 운동을 수행합니다 . 참고 : 자세한 내용은 36 페이지의 " 규정 및 안전 고지 사항 " 을 참조 하십시오 .
xiii 사용 전 유의 사항 Acer 노트북을 선택해주셔서 감사합니다 . 이 노트북이 귀하의 모바일 컴퓨팅 요구를 충족시켜 드릴 것입니다 . 제공되는 설명서 Acer 노트북을 사용하는 데 도움을 줄 수 있는 여러 설명서가 제공됩니다 . 우선 사용을 위한 준비 포스터는 컴퓨터 설정을 시작하는 데 유용합니다 . 인쇄물로 제공되는 TravelMate 시리즈 일반 사용 설명서에는 TravelMate 제품 시리 즈의 모든 모델에 적용되는 유용한 정보가 포함되어 있습니다 . 이 설명서에서는 Acer eRecovery Management, 키보드 사용 , 오디오 등과 같은 기본적인 주제를 다 룹니다 . 설명서의 특성상 , 아래 언급된 AcerSystem 사용 설명서 및 일반 사용 설명서 에는 이 시리즈의 특정 모델에만 있고 귀하가 구입한 모델에는 없는 기능 또는 특징에 대한 설명이 포함되어 있을 수 있음을 양지하십시오 . 그러한 부분에는 " 특정 모델에 만 해당 " 과 같은 텍스트가 표시되어 있습니다 .
xiv 기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보 컴퓨터 켜기 및 끄기 컴퓨터를 켜려면 LCD 화면 아래의 빠른 실행 단추 옆에 있는 전원 단추를 눌렀다 놓습 니다 . 전원 단추의 위치는 " 빠른 시작 설명서 " 를 참조하십시오 . 전원을 끄려면 다음 중 한 가지 방법을 사용합니다 . • 시스템 종료 명령 사용 Start ( 시작 ) 를 클릭한 다음 Shut Down ( 시스템 종료 ) 을 클릭합 니다 . • 전원 단추 사용 절전 모드 바로 가기 키인 + 를 눌러 컴퓨터를 절전 모드로 전환할 수 있습니다 . 참고 : 컴퓨터를 정상적으로 종료할 수 없는 경우 전원 단추를 4 초 이 상 누르고 기다리면 컴퓨터가 꺼집니다 . 컴퓨터를 끈 후 다시 켜려면 전원을 켜기 전에 2 초 이상 기다리십시오 . 컴퓨터 관리 컴퓨터를 잘 관리해야 작동에 문제가 생기지 않습니다 . • 컴퓨터를 직사광선에 노출시키지 마십시오 . 컴퓨터를 라디에이터와 같은 열 기 구 근처에 놓지 마십시오 .
xv AC 어댑터 관리 AC 어댑터를 관리하는 방법은 다음과 같습니다 . • 어댑터를 다른 장치에 연결하지 마십시오 . • 전원 코드를 밟거나 AC 어댑터 위에 무거운 물건을 두지 마십시오. 전원 코드와 케이블은 사람이 지나 다니지 않는 곳에 두십시오 . • 전원 코드를 뺄 때 코드를 잡아 당기지 말고 플러그를 잡아 당겨야 합니다 . • 연장 코드를 사용하는 경우 연결된 장비의 총 전류 정격이 코드의 전류 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 . 또한 벽면 콘센트 하나에 연결된 모든 장비의 총 전류 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 . 배터리 팩 관리 배터리 팩을 관리하는 방법은 다음과 같습니다 . • 같은 종류의 배터리만을 교체용으로 사용하십시오 . 배터리를 제거하거나 교체 하기 전에 전원을 끄십시오 . • 배터리를 훼손하지 마십시오 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 . • 사용을 마친 배터리는 현지 폐기물 규정에 따라 처리해야 합니다 .
xvi
안전 및 편의 정보 안전 지침 광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 ) 작동 환경 의료 장치 차량 잠재적 폭발 환경 비상 전화 처리 지침 수은 주의 사항 ENERGY STAR 편안한 사용을 위한 팁 및 정보 사용 전 유의 사항 제공되는 설명서 기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보 컴퓨터 켜기 및 끄기 컴퓨터 관리 AC 어댑터 관리 배터리 팩 관리 청소 및 정비 터치패드 터치패드 기본 사항 ( 지문 판독기 포함 ) 터치패드 기본 사항 ( 두 개의 클릭 단추 포함 ) 키보드 사용 잠금 키 및 내장 숫자 키패드 * Windows 키 오디오 Acer PureZone ( 특정 모델에만 해당 ) 비디오 16:9 디스플레이 ( 특정 모델에만 해당 ) 시스템 유틸리티 사용 Acer Bio-Protection ( 특정 모델에만 해당 ) Acer Backup Manager 전원 관리 Acer eRecovery Management 백업 디스크 굽기 Restore ( 복구 ) 백업 디스크에서 Wind
배터리 수명 최적화 배터리 부족 경고 노트북 PC 휴대 데스크톱에서 분리 주변에서 이동 컴퓨터 준비 회의실에 갈 때 가정과 사무실 간 이동 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 가정에서 컴퓨터 사용 준비 컴퓨터를 휴대한 국내 출장 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 컴퓨터를 휴대한 외국 출장 컴퓨터 준비 함께 가져갈 부속물 특별한 고려 사항 컴퓨터 보안 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 암호 사용 암호 입력 암호 설정 옵션 확장 연결 옵션 팩스 / 데이터 모뎀 ( 특정 모델에만 해당 ) 기본 제공된 네트워크 기능 범용 직렬 버스 (USB) IEEE 1394 포트 ( 특정 모델에만 해당 ) 고선명 멀티미디어 인터페이스 ( 특정 모델에만 해당 ) ExpressCard ( 특정 모델에만 해당 ) 메모리 설치 BIOS 유틸리티 부팅 순서 디스크 간 복구 사용 암호 소프트웨어 사용 DVD 동영상 재생 FAQ ( 질문과 대답 ) 서비스 요청 ITW (International Trav
오류 메시지 규정 및 안전 고지 사항 FCC 고지 사항 모뎀 유의 사항 ( 특정 모델에만 해당 ) LCD 픽셀 유의 사항 무선 장치 규제 고지 사항 일반 FCC RF 안전 요구 사항 캐나다 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210) 신체에 대한 RF 장 (RSS-102) 노출 LCD panel ergonomic specifications 35 36 36 37 39 39 39 39 40 40 41
1 터치패드 내장 터치패드는 표면에서의 움직임을 감지하는 포인팅 장치입니다 . 즉 , 터치패드의 표면에서 손가락을 움직이면 커서가 반응함을 의미합니다 . 손목 받침대의 가운데에 최적의 편안함과 지원이 제공됩니다 . 터치패드 기본 사항 ( 지문 판독기 포함 ) 아래에서는 Acer Bio-Protection 지문 판독기가 포함된 터치패드의 사용 방법을 보여줍니다 . • 터치패드 (1) 에서 손가락을 이동하여 커서를 움직입니다 . • 터치패드 아래에 있는 왼쪽 (2) 및 오른쪽 (4) 단추를 눌러 선택 및 실행 기능을 수행합니다 . 이러한 두 개의 단추는 마우스에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추와 유사합니다 . 터치패드를 두드 리는 것은 왼쪽 단추를 클릭하는 것과 동일합 니다 . 오른쪽 단추 (4) 1 2 기능 왼쪽 단추 (2) 실행 빠르게 두 번 클 릭합니다 . 두 번 두드립니다 ( 마우 스 단추를 두 번 클릭하 는 경우와 같은 속도 ). 선택 한 번 클릭합 니다 .
2 한 국 어 터치패드 기본 사항 ( 두 개의 클릭 단추 포함 ) 다음 항목은 두 개의 클릭 단추가 있는 터치패드를 사용하는 방법을 보여줍니다 . • 터치패드에서 손가락을 이동하여 커서를 움직입니다 . • 터치패드 아래에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추를 눌러 선택 및 실행 기능을 수행합 니다 . 이러한 두 개의 단추는 마우스에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추와 유사합니다 . 터치패드를 두드리는 것은 왼쪽 단추를 클릭하는 것과 동일합니다 . 기능 왼쪽 단추 실행 빠르게 두 번 클릭합 니다 . 두 번 두드립니다 ( 마우스 단추 를 두 번 클릭하는 경우와 같은 속도 ). 선택 한 번 클릭합니다 . 한 번 두드립니다 . 끌기 클릭한 상태로 터치패 드에서 손가락을 사용 하여 커서를 끕니다 . 마우스 단추를 두 번 클릭하는 경우와 같은 속도로 두 번 두드 립니다 . 두 번째 두드릴 때에는 터치패드에서 손가락을 정지하 여 커서를 끕니다 .
3 키보드 사용 키보드에는 입력에 필요한 모든 키와 더불어 숫자 키패드가 * 포함되어 있고 , 별도의 커서 키 , 잠금 키 , Windows 키 , 기능 키 및 특수 키들이 준비되어 있습니다 . 잠금 키 및 내장 숫자 키패드 * 키보드에는 전환식으로 설정 및 해제되는 세 가지 잠금 키가 있습니다 . 잠금 키 설명 Caps Lock Caps Lock 이 설정되어 있으면 입력하는 영문자가 모두 대문자로 표시됩니다 . Num Lock + * Num Lock 이 설정되어 있으면 내장 키패드가 숫자 모드로 전환되고 , 키들은 +, -, *, / 등의 산술 연산자를 완벽하게 갖춘 계산기 역할을 합니 다 . 많은 숫자 데이터를 입력해야 하는 경우 이 모드를 사용합니다 . 외부 키패드를 연결하여 사용하면 훨씬 편리합니다 .
4 한 국 어 Windows 키 키보드에는 Windows 고유 기능을 수행하는 두 가지 키가 있습니다 . 키 설명 Windows 키 단독으로 사용되는 이 키는 Windows 시작 단추를 클릭하는 것과 마찬가지로 Start ( 시작 ) 메뉴를 실행합니다 . 이 키를 다른 키와 함께 사용하여 다음과 같은 다양한 기능을 제공 할 수도 있습니다 .
5 오디오 컴퓨터에는 32 비트 HD (High Definition) 오디오와 스피커도 제공됩니다 . Acer PureZone ( 특정 모델에만 해당 ) 이 시스템은 빔 포밍 및 반향 제거 기술이 적용된 내장 스테레오 마이크와 Acer PureZone 을 비롯하여 , 완전히 새로운 오디오 환경을 제공합니다 . Acer PureZone 기술은 깨끗한 소리 녹음을 위한 AEC ( 음향 반향 제거 ), 빔 포밍 및 잡음 방지를 지원 합니다 . 마이크를 설정하려면 Windows 운영 체제의 시스템 트레이에서 Acer HD Audio Manager (Acer HD 오디오 관리자) 아이콘을 두 번 클릭하여 Acer HD 오디오 관리자를 실행합니다 . Acer HD Audio Manager (Acer HD 오디오 관리자 ) 대화 상 자가 표시됩니다 . Microphone ( 마이크 ) 탭을 클릭한 다음 Microphone Effects ( 마이크 효과 ) 탭을 클릭합니다 .
6 한 국 어 시스템 유틸리티 사용 Acer Bio-Protection ( 특정 모델에만 해당 ) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution 은 Microsoft Windows 운영 체제와 통합 되는 다목적 지문 소프트웨어 Acer Bio-Protection Fingerprint Solution 은 개인마 다 지문이 고유한 점을 이용하여 사용자의 컴퓨터에 대한 무단 액세스를 방지합니다 . 여기에는 Password Bank 를 통해 중앙에서 암호 관리 , Acer FingerLaunch 를 통한 빠른 응용 프로그램 / 웹 사이트 실행 및 로그인 같은 기능이 포함됩니다 . 이제 Acer Bio-Protection Fingerprint Solution 을 통해 개인용 컴퓨터의 보안을 한 층 강화할 수 있을 뿐 아니라 간단히 손가락을 문질러 손쉽게 일상적인 작업에 액세스 할 수 있습니다 ! 자세한 내용은 Acer Bio-Protection 도움말 파일을 참조하십시오 .
7 Acer Backup Manager 참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 . Acer Backup Manager 를 사용하면 간단한 3 단계 작업을 통해 원하는 일정이나 필 요에 맞추어 전체 시스템 또는 선택한 특정 파일 및 폴더의 백업 복사본을 만들 수 있 습니다 . Acer Backup Manager 를 시작하려면 키보드 위에 있는 Acer Backup Manager 키 를 누릅니다 . 또는 Start ( 시작 )> All Programs > ( 모든 프로그램 ) Acer Backup Manager > Acer Backup Manager 를 선택합니다 . 그러면 시작 화면이 열립니다 . 이 화면에서 3 단계 작업을 통해 예약 백업을 설정합니다 . Continue ( 계속 ) 를 클릭 하여 다음 화면으로 이동합니다 . + 단추를 클릭하고 화면에 나타나는 지시를 따릅 니다 . 1 2 3 백업할 내용을 선택합니다 .
8 한 국 어 전원 관리 이 컴퓨터에는 시스템 동작을 모니터링하는 내장 전원 관리 장치가 있습니다. 시스템 동작은 다음 장치 중 하나 이상과 관련된 동작을 말합니다 : 키보드 , 마우스 , 하드 디 스크 , 컴퓨터에 연결된 주변 장치 및 비디오 메모리 . 일정 기간 동안 동작이 감지되지 않는 경우 ( 비활성 시간 제한이라고 함 ) 컴퓨터에서 에너지를 절약하기 위해 이러한 장치 중 일부 또는 모두를 중지합니다 . 이 컴퓨터에서는 동시에 전력을 최대한 절약하고 성능을 극대화할 수 있는 고급 구성 및 전원 인터페이스 (ACPI) 를 지원하는 전원 관리 계획을 사용합니다 . 컴퓨터에 대한 모든 절전 기능은 Windows 에서 처리합니다 .
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management 는 시스템을 신속하게 복구하는 도구입니다 . 공장 기 본값 이미지를 백업 / 복구하고 응용 프로그램과 드라이버를 다시 설치할 수 있습니다 . 참고 : 아래의 내용은 모두 일반적인 참고 사항일 뿐입니다 . 실제 제품 사양은 이와 다를 수 있습니다 . Acer eRecovery Management 는 다음 기능으로 구성되어 있습니다 . 1 2 백업 : • 공장 기본값 디스크 만들기 • 드라이버 및 응용 프로그램 디스크 만들기 복구 : • 공장 기본값으로 시스템 완벽하게 복구 • 운영 체제 복구 및 사용자 데이터 보존 • 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치 이 장에서 이러한 각 프로세스에 대해 설명합니다 . 참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
10 한 국 어 백업 디스크 굽기 Acer eRecovery Management 의 Backup ( 백업 ) 페이지에서 공장 기본값 이미지를 굽거나 드라이버와 응용 프로그램을 백업할 수 있습니다 . 1 Start ( 시작 ) > All Programs ( 모든 프로그램 ) > Acer > Acer eRecovery Management 를 클릭합니다 . 2 Acer eRecovery Management 에서 Backup ( 백업 ) 페이지가 열립니다 . 3 디스크에 만들 백업 유형 ( 공장 기본값이나 드라이버 및 응용 프로그램 ) 을 선 택합니다 . 4 화면의 지시에 따라 나머지 과정을 완료합니다 . 참고: 공장에서 출고될 당시의 컴퓨터 전체 운영 체제를 포함하는 부팅 가능 디스크를 구우려면 공장 기본값 이미지를 만듭니다 .
11 Restore ( 복구 ) 복구 기능을 통해 공장 기본값 이미지나 이전에 만든 CD 및 DVD 백업을 사용하여 시 스템을 복구하거나 복원할 수 있습니다 . Acer 시스템용 응용 프로그램과 드라이버도 다시 설치할 수 있습니다 . 1 Start ( 시작 ) > All Programs ( 모든 프로그램 ) > Acer > Acer eRecovery Management 를 클릭합니다 . 2 Restore ( 복구 ) 를 클릭하여 Restore ( 복구 ) 페이지로 이동합니다 . 3 공장 기본값 이미지를 사용하여 시스템을 복원하도록 하거나 응용 프로그램 및 드라이버를 다시 설치하도록 할 수 있습니다 . 4 화면의 지시에 따라 나머지 과정을 완료합니다 .
12 한 국 어 백업 디스크에서 Windows 복구 참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 . 이전에 만들어 놓은 백업 디스크를 사용하여 Windows 를 복구하려면 첫 번째 백업 디스크를 삽입하고 BIOS Setup Utility 를 통해 F12 Boot Menu 를 활성화해야 합 니다 . 1 컴퓨터를 켜고 첫 번째 시스템 복구 디스크를 광디스크 드라이브에 넣습니다 . 컴퓨터를 다시 시작합니다 . 2 시작 과정에서 Acer 로고가 나타났을 때 F2 키를 눌러 BIOS Setup 으로 들어갑 니다 . 여기에서 시스템 매개 변수를 설정할 수 있습니다 . 3 왼쪽 화살표 키와 오른쪽 화살표 키로 Main 하위 메뉴를 선택합니다 . 4 위쪽 화살표 키와 아래쪽 화살표 키로 F12 Boot Menu 를 선택합니다 . 5 F5 또는 F6 키를 사용하여 F12 Boot Menu 를 Enabled 로 변경합니다 .
13 장기간 사용할 부팅 우선 순위를 설정하려면 Boot 하위 메뉴를 선택합니다 . 1 컴퓨터를 켜고 첫 번째 시스템 복구 디스크를 광디스크 드라이브에 넣습니다 . 컴퓨터를 다시 시작합니다 . 2 시작 과정에서 Acer 로고가 나타났을 때 F2 키를 눌러 BIOS Setup 으로 들어갑 니다 . 여기에서 시스템 매개 변수를 설정할 수 있습니다 . 3 왼쪽 화살표 키와 오른쪽 화살표 키로 Boot 하위 메뉴를 선택합니다 . 4 위쪽 화살표 키와 아래쪽 화살표 키로 IDE1* 장치를 선택합니다 . 5 F6 키를 사용하여 IDE1* 장치를 첫 번째 부팅 우선 순위로 이동시키거나 F5 키로 다른 장치의 부팅 우선 순위를 내립니다 . IDE1* 장치가 첫 번째 우선 순위에 있 는지 확인하십시오 . 6 Esc 키를 눌러 Exit 하위 메뉴로 들어간 다음 Enter 키를 눌러 Exit Saving Changes 를 선택합니다 . Enter 키를 다시 누르고 Yes 를 선택합니다 .
14 한 국 어 배터리 팩 이 컴퓨터에는 한 번 충전으로 장시간 사용할 수 있는 배터리 팩이 제공됩니다 . 배터리 팩 특성 배터리 팩에는 다음과 같은 특성이 있습니다 . • 최신 배터리 기술 표준을 채택하고 있습니다 . • 배터리 부족 경고를 제공합니다 . 컴퓨터를 AC 어댑터에 연결하면 배터리가 재충전됩니다 . 이 컴퓨터에서는 사용 중 충전 기능을 지원하므로 컴퓨터로 작업하는 동안에도 배터리가 재충전됩니다 . 그러 나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 재충전하면 더욱 빠르게 충전할 수 있습니다 . 배터리는 여행 또는 정전 중에 편리하게 사용할 수 있습니다 . 예비로 사용할 수 있는 완전히 충전된 여분의 배터리 팩을 준비하는 것이 좋습니다 . 여분의 배터리 팩 주문 에 대한 자세한 내용은 대리점에 문의하십시오 . 배터리 수명 연장 모든 배터리가 그렇듯이 이 컴퓨터의 배터리 역시 시간이 경과하면 성능이 저하됩니 다 . 즉 , 시간이 지나고 사용량이 늘어감에 따라 배터리 성능이 저하됩니다 .
15 배터리가 최대로 충전될 있도록 배터리 조절 프로세스를 수행하십시오 . 이 절차를 제 대로 수행하지 않으면 배터리가 최대로 충전되지 않을 뿐 아니라 유효 수명도 단축될 수 있습니다 . 다음과 같은 잘못된 사용 습관도 배터리 수명에 악영향을 미칩니다 . • 배터리가 삽입된 상태에서 AC 전원으로 컴퓨터를 사용하는 경우 . AC 전원을 사 용하려는 경우 배터리가 완전히 충전된 후 배터리 팩을 제거하는 것이 좋습니다 . • 위에 설명된 배터리의 완전 방전 및 재충전을 따르지 않는 경우 . • 잦은 배터리 사용 . 배터리는 자주 사용할수록 더 빨리 유효 수명 한계에 도달하 게 됩니다 . 표준 컴퓨터 배터리는 약 300 번 충전할 수 있습니다 . 배터리 팩 설치 및 제거 중요 ! 컴퓨터를 계속 사용하려는 경우에는 장치에서 배터리를 제거하 기 전에 AC 어댑터를 연결하십시오 . 그렇지 않은 경우에는 먼저 컴퓨 터를 끄십시오 . 배터리 팩을 설치하려면 다음 절차를 수행합니다 .
16 한 국 어 배터리 수준 확인 Windows 전원 측정기에 현재 배터리 수준이 표시됩니다 . 배터리의 현재 충전 수준 을 보려면 작업 표시줄에 있는 배터리 / 전원 아이콘 위에 커서를 올려 놓습니다 . 배터리 수명 최적화 배터리 수명 최적화를 통해 배터리를 최대한 활용할 수 있을 뿐 아니라 충전 / 재충전 주기를 연장하고 재충전 효과를 향상시킬 수 있습니다 . 이를 위해 아래의 제안 사항 을 따르는 것이 좋습니다 . • 여분의 배터리 팩을 구입합니다 . • 가능하면 AC 전원을 주로 사용하고 배터리는 이동 시에 사용하십시오 . • PC 카드는 계속 전원을 소모하므로 사용하지 않을 때는 꺼내는 것이 좋습니다 ( 선택된 모델의 경우 ). • 배터리 팩을 시원하고 건조한 장소에 보관합니다 . 권장되는 온도는 10°C (50°F) ~ 30°C (86°F) 입니다 . 높은 온도에서는 배터리의 자연 방전이 더 빠르게 진행됩니다 . • 너무 오래 충전하면 배터리 수명이 감소됩니다 .
17 배터리 부족 경고 배터리 전원을 사용 중일 때는 Windows 전원 측정기에 주의를 기울이십시오 . 경고 : 배터리 부족 경고가 표시되면 최대한 빨리 AC 어댑터에 연결하 십시오 . 배터리가 완전히 방전되어 컴퓨터가 종료되면 데이터가 손실 됩니다 . 배터리 부족 경고가 표시될 때 필요한 조치는 상황에 따라 다릅니다 . 상황 필요한 조치 AC 어댑터와 전원 콘센 트가 있습니다 . 1. AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 공급 장치에 연결합 니다 . 2. 필요한 파일을 모두 저장합니다 . 3. 계속해서 작업합니다 . 배터리를 빠르게 재충전하려면 컴퓨터를 끄십시오 . 완전히 충전된 여분의 배터리 팩이 있습니다 . 1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 . 2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 . 3. 운영 체제에서 제공하는 종료 기능을 통해 컴퓨터 를 끕니다 . 4. 배터리 팩을 바꿉니다 . 5. 컴퓨터를 켜고 계속해서 작업합니다 . AC 어댑터나 전원 콘센 트가 없고 .
18 한 국 어 노트북 PC 휴대 이 단원에서는 컴퓨터를 들고 주변을 오가거나 멀리 여행할 때 고려할 유용한 정보를 제공합니다 . 데스크톱에서 분리 다음 단계를 수행하여 컴퓨터에서 외부 부속 장치를 제거합니다 . 1 열려 있는 파일을 모두 저장합니다 . 2 드라이브에서 미디어 , 플로피 디스크 또는 콤팩트 디스크를 제거합니다 . 3 컴퓨터를 종료합니다 . 4 디스플레이 덮개를 닫습니다 . 5 AC 어댑터에서 코드를 빼냅니다 . 6 키보드 , 포인팅 장치 , 프린터 , 외부 모니터 및 기타 외부 장치를 분리합니다 . 7 Kensington 잠금 장치로 컴퓨터를 보호한 경우 잠금 장치를 풉니다 . 주변에서 이동 아래 정보는 사무실과 회의실을 오가는 경우와 같이 주변에서 이동할 때 적용됩니다 . 컴퓨터 준비 컴퓨터를 들고 이동하기 전에 디스플레이 덮개를 걸쇠에 걸리도록 완전히 닫아서 절 전 모드로 전환되도록 합니다 .
19 참고: 절전 표시등이 꺼져 있으면 컴퓨터가 최대 절전 모드이고 전원이 꺼진 상태입니다. 전원 표시등이 꺼져 있지만 절전 표시등이 켜져 있는 경우에는 컴퓨터가 절전 모드 상태입니다. 두 경우 모두 컴퓨터를 다시 켜려면 전원 단추를 누른 후 놓습니다 . 컴퓨터가 잠시 동안 절전 모드 에 머무른 후 최대 절전 모드로 전환될 수도 있습니다 . 회의실에 갈 때 회의 시간이 비교적 짧다면 컴퓨터 외에 다른 부속 장치가 필요하지 않을 수도 있습니 다 . 그러나 회의 시간이 길거나 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에는 컴퓨터를 회의실 전원에 연결하기 위해 AC 어댑터를 지참하는 것이 나을 것입니다 . 회의실에 전기 콘센트가 없다면 컴퓨터를 절전 모드로 설정하여 배터리 소모를 줄일 수 있습니다 . 이를 위해서는 + 를 누르거나 컴퓨터를 사용하지 않을 때마 다 디스플레이 덮개를 닫으면 됩니다 . 다시 사용하려면 디스플레이를 열고 ( 닫혀 있 는 경우 ) 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 .
20 한 국 어 특별한 고려 사항 회사를 떠나 여행하거나 회사로 돌아오는 동안 컴퓨터를 보호하기 위해 다음 지침을 준수하십시오 . • 컴퓨터를 항상 휴대하여 온도 변화의 영향을 최소화합니다 . • 자동차를 오랜 시간 정차해 두어야 하는 상황이지만 컴퓨터를 꺼내어 휴대하지 않을 경우에는 과도한 열에 노출되지 않도록 컴퓨터를 자동차 트렁크에 보관하 십시오 . • 온도 및 습도 변화로 인해 컴퓨터가 응축될 수 있습니다 . 컴퓨터를 켜기 전에 우 선 컴퓨터가 실내 온도와 같아질 때까지 기다리고 화면이 응축되지 않았는지 검 사하십시오 . 온도 변화가 10 °C (18 °F) 이상일 때는 컴퓨터가 실내 온도에 맞추 어 지도록 시간을 두고 기다립니다 . 가능한 경우 실외 온도와 실내 온도의 중간 정도 환경에 컴퓨터를 30 분 동안 둡니다 . 가정에서 컴퓨터 사용 준비 컴퓨터를 가정에서 자주 사용한다면 AC 어댑터를 추가로 구입하여 가정용으로 사용 하는 것이 좋습니다 .
21 특별한 고려 사항 여행 중에 컴퓨터를 보호하기 위해서는 컴퓨터를 집으로 가져갈 때 적용되는 지침 외에 , 추가로 다음 지침을 준수해야 합니다 . • 컴퓨터는 항상 기내에 가지고 탑승하십시오 . • 가능하면 컴퓨터는 기계 대신 손으로 검색을 받으십시오 . 공항 검색대 X 선 기계 에 통과시키는 것은 안전하지만 금속 탐지기에 통과시키지는 마십시오 . • 플로피 디스크를 휴대용 금속 탐지기에 노출되지 않도록 하십시오 . 컴퓨터를 휴대한 외국 출장 아래 정보는 국가 간을 이동하는 경우에 적용됩니다 . 컴퓨터 준비 일반적으로 국내 출장 시와 동일하게 컴퓨터를 준비합니다 . 함께 가져갈 부속물 다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 .
22 한 국 어 컴퓨터 보안 컴퓨터는 귀중한 자산이므로 항상 주의해서 관리해야 합니다 . 여기서는 컴퓨터를 보호하고 관리하는 방법에 대해 알아봅니다 . 보안 기능으로는 하드웨어적 잠금 장치 ( 보안 노치 ) 와 소프트웨어적 잠금 장치 ( 암호 ) 가 있습니다 . 컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 노트북에는 보호용 잠금 장치를 사용할 수 있는 Kensington 호환 보안 슬롯이 포함되 어 있습니다 . 테이블이나 잠긴 서랍의 손잡이 같은 고정된 물체에 컴퓨터 보호용 케이블을 맵니다 . 노치에 자물쇠를 걸고 열쇠를 돌려 잠급니다 . 열쇠가 없는 모델을 사용할 수도 있습 니다 . 암호 사용 암호를 사용하면 무단으로 액세스하지 못하도록 컴퓨터를 보호할 수 있습니다 . 다음 과 같은 암호를 설정하여 다양한 수준의 보호를 컴퓨터 및 데이터에 적용합니다 . • 감독자 암호를 설정하여 무단으로 BIOS 유틸리티를 사용할 수 없게 합니다 .
23 암호 입력 암호가 설정되어 있으면 디스플레이 화면의 가운데에 암호 프롬프트가 표시됩니다 . • 감독자 암호가 설정된 경우 부팅 시 BIOS 유틸리티를 시작하기 위해 키를 누르면 프롬프트가 표시됩니다 . • 감독자 암호를 입력하고 키를 눌러 BIOS 유틸리티에 액세스합니다 . 암호를 잘못 입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고 키를 누릅니다 . • 사용자 암호가 설정되어 있고 부팅 시 암호 매개 변수를 사용하도록 설정된 경우 부팅 시 프롬프트가 표시됩니다 . • 사용자 암호를 입력하고 키를 눌러 컴퓨터를 사용합니다 . 암호를 잘못 입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고 키를 누릅 니다 . 중요 ! 암호를 세 번 입력할 수 있습니다 . 세 번 모두 암호를 잘못 입력 하면 시스템이 중지됩니다 . 그럴 경우 4 초 동안전원 단추를 눌러 컴퓨 터를 종료합니다 .
24 한 국 어 옵션 확장 이 노트북 PC 는 완벽한 모바일 컴퓨터 환경을 갖추고 있습니다 . 연결 옵션 데스크톱 PC 의 경우와 마찬가지로 포트를 통해 컴퓨터에 주변 장치를 연결할 수 있습 니다 . 컴퓨터에 다른 외부 장치를 연결하는 방법은 다음 단원에 설명되어 있습니다 . 팩스 / 데이터 모뎀 ( 특정 모델에만 해당 ) 이 컴퓨터에는 내장 V.92 56 Kbps 팩스 / 데이터 모뎀이 있습니다 ( 특정 모델에만 해당 ). 경고 ! 이 모뎀 포트는 디지털 전화선과 호환되지 않습니다 . 이 모뎀을 디지털 전화선에 연결하면 모뎀이 손상됩니다 . 팩스 / 데이터 모뎀 포트를 사용하려면 모뎀 포트와 전화기 잭을 전화 케이블로 연결 하십시오 . 경고 ! 사용하려는 케이블이 해당 국가에 적합한지 확인하십시오 .
25 기본 제공된 네트워크 기능 기본 제공된 네트워크 기능을 사용하여 컴퓨터를 이더넷 기반 네트워크에 연결할 수 있습니다 . 네트워크 기능을 사용하려면 컴퓨터 본체에 있는 (RJ-45) 포트와 사용자 네트워크의 허브 또는 네트워크 잭 사이를 이더넷 케이블로 연결합니다 . 범용 직렬 버스 (USB) USB 2.0 포트는 많은 시스템 리소스를 차지하지 않고 USB 주변 장치를 연결할 수 있 는 고속 직렬 버스입니다 .
26 한 국 어 IEEE 1394 포트 ( 특정 모델에만 해당 ) 컴퓨터의 IEEE 1394 포트를 사용하여 비디오 카메라나 디지털 카메라 같은 IEEE 1394 호환 장치를 연결할 수 있습니다 . 자세한 내용은 비디오 또는 디지털 카메라의 설명 서를 참조하십시오 . 고선명 멀티미디어 인터페이스 ( 특정 모델에만 해당 ) HDMI ( 고선명 멀티미디어 인터페이스 ) 는 업계에서 지원되는 비압축 방식의 모든 디지털 오디오 / 비디오에 사용되는 인터페이스입니다 . HDMI 는 호환 가능한 디지털 오디오 / 비디오 소스 ( 셋톱 박스 , DVD 플레이어 등 ) 와 A/V 수신기 , DTV ( 디지털 텔레비전 ) 같은 호환 가능한 디지털 오디오 및 비디오 모니터 간에 단일 케이블을 통 한 인터페이스를 제공합니다 . 컴퓨터의 HDMI 포트를 사용하여 고급 오디오 및 비디오 장비를 연결합니다 . 단일 케 이블 구현으로 설치가 간단하고 연결이 신속합니다 .
27 ExpressCard ( 특정 모델에만 해당 ) ExpressCard 는 최신 버전의 PC 카드입니다 . 이 카드는 컴퓨터의 유용성과 확장성을 더욱 향상시키는 보다 작고 빠른 인터페이스입니다 . ExpressCard 는 플래시 메모리 카드 어댑터 , TV 튜너 , Bluetooth 연결 및 IEEE 1394B 어댑터를 비롯하여 광범위한 확장 옵션을 지원합니다 . ExpressCard 는 USB 2.0 및 PCI Express 응용 프로그램을 지원합니다 . 중요 ! ExpressCard/54 와 ExpressCard/34 (54mm 및 34mm) 라는 두 가지 유형의 카드가 있으며 , 이 둘은 기능이 서로 다릅니다 . ExpressCard 슬롯이 모든 카드 유형을 동시에 지원하지는 않습니다 . 해당 카드의 설명서에서 설치 방법 , 사용 방법 및 기능에 대한 자세한 내용을 참조하십시오 . ExpressCard 삽입 카드를 슬롯에 삽입하고 제 위치에 자리잡을 때까지 부드럽게 밀어넣습니다 .
28 한 국 어 메모리 설치 메모리를 설치하려면 다음 단계를 수행합니다 . 1 컴퓨터를 끄고 AC 어댑터 ( 연결되어 있는 경우 ) 를 플러그에서 뽑은 다음 배터 리 팩을 제거합니다 . 그런 다음 컴퓨터를 뒤집어서 바닥이 보이게 합니다 . 2 메모리 덮개에서 나사를 빼고 메모리 덮개를 들어올려 제거합니다 . 3 (a) 메모리 모듈을 대각으로 슬롯에 삽입합니다 . (b) 그런 다음 , 제 위치에 자리 잡을 때까지 부드럽게 누릅니다 . 4 메모리 덮개를 다시 덮고 나사를 안전하게 조입니다 . 5 배터리 팩을 다시 설치하고 AC 어댑터를 다시 연결합니다 . 6 컴퓨터를 켭니다 . 컴퓨터가 자동으로 전체 메모리 크기를 감지하고 다시 구성합니다 . 인증된 기술자에 게 문의하거나 현지 Acer 대리점에 연락하십시오 .
29 BIOS 유틸리티 BIOS 유틸리티는 컴퓨터의 BIOS 에 내장된 하드웨어 구성프로그램입니다 . 컴퓨터가 이미 제대로 구성되어 최적화되어 있으므로 이 유틸리티를 실행할 필요가 없습니다 . 그러나 구성에 문제가 발생할 경우 이 유틸리티를 실행해야 할 수 있습 니다 . BIOS 유틸리티를 활성화하려면 POST 단계에서 ( 노트북 PC 로고가 표시된 동안 ) 키를 누릅니다 . 부팅 순서 BIOS 유틸리티에서 부팅 순서를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Boot 를 선택합니다 . 디스크 간 복구 사용 디스크 간 복구 ( 하드 디스크 복구 ) 를 사용하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화 면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Main 을 선택합니다 . 화면 아래쪽에서 D2D Recovery 를 찾은 다음 및 키를 사용하여 이 값을 Enabled 로 설정합니다 .
30 한 국 어 소프트웨어 사용 DVD 동영상 재생 참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 . DVD 드라이브 모듈을 광드라이브 장착부에 설치하면 컴퓨터에서 DVD 동영상을 재 생할 수 있습니다 . 1 DVD 디스크를 꺼냅니다 . 중요 ! DVD 플레이어를 처음으로 실행할 경우 프로그램에서 지역 코드 를 입력하라는 메시지가 나타납니다 . DVD 디스크는 6 가지 지역으로 나뉩니다 . DVD 드라이브에 지역 코드를 일단 설정하면 이 드라이브 는 해당 지역의 DVD 디스크만 재생합니다 . 지역 코드는 첫 번째를 포 함하여 최대 다섯 번 설정할 수 있고 , 횟수가 다 찬 후에는 마지막 지역 코드 설정이 영구적으로 유지됩니다 . 하드 디스크를 복구해도 지역 코 드 설정 횟수가 처음으로 돌아가지는 않습니다 . DVD 동영상 지역 코 드 정보가 아래 표에 정리되어 있습니다 . 2 몇 초 후 DVD 동영상이 자동으로 재생됩니다 .
31 FAQ ( 질문과 대답 ) 아래에서는 컴퓨터를 사용하는 동안 발생할 수 있는 여러 상황을 나열하고 . 각 상황 별로 간단한 해결 방법도 제공합니다 . 전원을 켰지만 컴퓨터가 시작되지 않거나 부팅되지 않는 경우 . 전원 표시등을 확인하십시오 . • • 표시등에 불이 켜지지 않았다면 컴퓨터에 전원이 공급되지 않는 상태입니다 . 다음 사항을 확인하십시오 . • 배터리를 사용하는 경우 배터리 전원이 부족하거나 방전되어 컴퓨터에 전 원을 공급하지 못하는 상태일 수 있습니다 . AC 어댑터를 연결하여 배터리 팩을 다시 충전하십시오 . • AC 어댑터가 컴퓨터와 전원 콘센트에 제대로 연결되어 있는지 확인합니다. 표시등에 불이 켜지는 경우에는 다음 사항을 확인하십시오 . • 외부 USB 플로피 드라이브에 부팅 불가능 ( 비시스템 ) 디스크가 있습니까 ? 해당 디스크를 제거하거나 시스템 디스크로 바꾼 다음 + + 을 눌러 시스템을 다시 시작하십시오 .
32 한 국 어 컴퓨터에서 오디오가 들리지 않는 경우 . 다음 사항을 확인하십시오 . • 볼륨이 음소거 상태일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서 볼륨 컨트롤 ( 스피커 ) 아이콘을 확인하십시오 . 이 아이콘에 줄이 그어져 있으면 아이콘을 클릭한 다음 Mute all ( 모두 음소거 ) 옵션의 선택을 취소합니다 . • 볼륨이 너무 낮기 때문일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서 볼륨 아이 콘을 확인하십시오 . 볼륨 컨트롤 단추를 사용하여 볼륨을 조절할 수도 있습니다 . • 컴퓨터의 출력 포트에 헤드폰, 이어폰 또는 외부 스피커가 연결되어 있으면 내부 스피커가 자동으로 꺼집니다 . 전원을 켜지 않고 광드라이브 트레이를 꺼내는 방법 . 광드라이브에는 수동으로 꺼내는 데 사용할 수 있는 구멍이 있습니다 . 간단히 펜이 나 클립 끝을 이 구멍에 넣고 눌러서 트레이를 꺼낼 수 있습니다 . 키보드가 응답하지 않는 경우 .
33 복구 CD 를 사용하지 않고 컴퓨터를 원래 설정으로 복원하려는 경우 . 참고: 다국어 버전 시스템의 경우 향후 복구 작업에서는 시스템을 처음 켤 때 선택한 언어와 운영 체제만 선택할 수 있습니다 . 이 복구 프로세스를 통해 노트북을 구입할 때 설치되어 있던 원래 소프트웨어 콘텐츠 로 C: 드라이브를 복원할 수 있습니다 . C: 드라이브를 다시 작성하려면 아래 단계를 수행합니다 . ( 이 경우 C: 드라이브가 다시 포맷되고 모든 데이터가 지워집니다 .) 이 옵션을 사용하기 전에 모든 데이터 파일을 백업해야 합니다 . 복원 작업을 수행하기 전에 BIOS 설정을 확인하십시오 . 1 Acer disk-to-disk recovery 가 사용 가능하도록 설정되어 있는지 확인합니다 . 2 Main 에서 D2D Recovery 설정이 Enabled 로 되어 있는지 확인합니다 . 3 BIOS 유틸리티를 종료하고 변경 사항을 저장합니다 . 시스템이 다시 부팅됩니다 .
34 한 국 어 서비스 요청 ITW (International Travelers Warranty) 이 컴퓨터에는 여행 시 보안을 제공하고 안심하고 사용할 수 있도록 ITW (International Travelers Warranty) 가 지원됩니다 . 전 세계의 서비스 센터 네트워크 를 통해 도움을 받을 수 있습니다 . ITW 보증서는 컴퓨터와 함께 제공됩니다 . 이 보증서에는 ITW 프로그램에 대해 알아 야 하는 모든 내용이 포함되어 있습니다 . 서비스를 받을 수 있는 공인 서비스 센터 목 록이 본 휴대용 소책자에 나와 있습니다 . 이 보증서의 내용을 자세히 읽으십시오 . 특히 여행할 때 지원 센터에서 혜택을 받을 수 있도록 ITW 보증서를 항상 휴대하십시 오 . ITW 보증서의 앞 표지 안쪽 주머니에 구입 영수증을 보관하십시오 . 여행하는 국가에 Acer 공인 ITW 서비스 센터가 없는 경우 전 세계에 있는 영업소에 문의할 수 있습니다 . 웹 사이트 http://global.acer.
35 문제 해결 이 장에서는 일반적인 시스템 문제를 해결하는 방법에 대해 설명합니다 . 문제가 발생 하면 기술 부서에 문의하기 전에 이 장을 읽어보십시오 . 보다 심각한 문제를 해결하 려면 컴퓨터를 열어야 합니다 . 컴퓨터를 직접 열려고 시도하지 말고 대리점 또는 공 인 서비스 센터에 도움을 요청하십시오 . 문제 해결 정보 이 노트북 PC 는 문제를 해결할 수 있도록 화면 상에 오류 메시지 보고를 제공하는 고 급 디자인으로 구성되어 있습니다 . 시스템에서 오류 메시지가 보고되거나 오류 증상이 발생하면 아래의 " 오류 메시지 " 를 참조하십시오 . 문제를 해결할 수 없는 경우 대리점에 문의하십시오 . 34 페이지의 " 서비스 요청 " 을 참조하십시오 . 오류 메시지 오류 메시지가 표시되면 메시지를 기록하고 조치를 취합니다 . 다음 표에는 권장되는 조치와 함께 오류 메시지가 알파벳 순서로 나열되어 있습니다 .
36 한 국 어 규정 및 안전 고지 사항 FCC 고지 사항 이 장치는 FCC 규정의 파트 15 에 정한 클래스 B 디지털 장치의 제한 사항 준수에 관 한 검사를 통과하였습니다 . 이 제한 사항은 장치를 가정에 설치하여 사용할 때 장애 간섭을 적절히 방지하도록 하기 위한 것입니다 . 이 장치는 무선 주파 에너지를 생성 하고 사용함에 따라 이러한 에너지를 공중에 방출할 수 있으므로 무선 통신에 장애 간 섭을 일으키지 않도록 지침을 준수하여 설치 및 사용해야 합니다 . 그러나 지침을 준수하더라도 특정 설치 상황에 따라서는 간섭을 일으킬 수 있습니다 . 이 장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 장애 간섭을 일으키는 경우 ( 장치를 켜고 끔 에 따라 확인할 수 있음 ) 사용자는 다음 조치를 통해 간섭을 제거하도록 시도하는 것 이 좋습니다 . • 수신 안테나의 방향을 변경하거나 위치를 바꿉니다 . • 장치와 수신기를 서로 더 멀리 둡니다 .
37 Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 러시아 규제 인증 준수 모뎀 유의 사항 ( 특정 모델에만 해당 ) 미국의 경우 이 장비는 FCC 규정의 파트 68 을 준수합니다 . 모뎀에 부착된 레이블에 여러 가지 정 보와 더불어 이 장비의 FCC 등록 번호와 REN (Ringer Equivalence Number) 이 적혀 있습니다 . 귀하의 거주지 전화국에서 요청할 경우 이 정보를 알려주어야 합니다 . 전화 장비가 전화 네트워크에 지장을 줄 경우 전화국이 서비스를 일시적으로 중지할 수 있습니다 . 이 경우 전화국은 가능하면 사용자에게 미리 통보합니다 . 그러나 사전 통보가 어려운 경우에는 최대한 빠른 시간 내에 통보할 것입니다 . 더불어 FCC 에 불 만을 제기할 권리가 있다는 점도 알려줄 것입니다 .
38 한 국 어 오스트레일리아의 경우 안전을 위해서는 전기 통신 규격 레이블이 부착된 헤드셋만 연결하십시오 . 여기에는 이전에 레이블 허가를 받거나 인증받은 고객 장비도 포함됩니다 . 뉴질랜드의 경우 1 터미널 장치의 품목에 대한 Telepermit 인가는 해당 품목이 네트워크 연결을 위 한 최소한의 조건을 준수함을 Telecom 이 인정했다는 사실만을 나타냅니다 . 따라서 이는 Telecom 가 제품을 인증했다거나 어떤 종류의 보증도 의미하지 않 습니다 . 특히 , 이는 품목이 다른 모델의 Telepermitted 장치 품목과 모든 면에 서 제대로 작동됨을 보증하거나 제품이 모든 Telecom 의 네트워크 서비스와 호환된다는 것을 암시하지 않습니다 . 2 이 장비는 모든 작동 조건에서 설계된 것보다 높은 속도에서 제대로 작동하지 않 을 수 있습니다 . Telecom 은 그러한 상황에서 발생하는 문제에 대해 책임을 지 지 않습니다 .
39 LCD 픽셀 유의 사항 LCD 장치는 고정밀 제조 기술로 생산됩니다 . 그러나 때로는 일부 픽셀이 작동하지 않 거나 검정색 또는 빨간색 점으로 나타날 수 있습니다 . 이러한 현상은 녹화 이미지에 영향을 미치지 않으며 고장을 유발하지 않습니다 . 무선 장치 규제 고지 사항 참고 : 아래의 규제 정보는 무선 LAN 또는 Bluetooth 가 장착된 모델에 만 적용됩니다 . 일반 이 제품은 무선 사용이 승인된 국가 또는 지역의 무선 주파 및 안전 표준을 준수합니 다 . 구성에 따라 이 제품에 무선 라디오 장치 ( 예 : 무선 LAN 또는 Bluetooth 모듈 ) 가 포함되거나 포함되지 않을 수 있습니다 . 아래의 정보는 이러한 장치가 장착된 제 품에만 적용됩니다 . 유럽 연합 (EU) 국가를 위한 적합성 선언서 이에 의거하여 Acer 는 이 노트북 PC 시리즈가 필수 요구 사항 및 Directive 1999/5/ EC 의 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다 .
40 한 국 어 주의 : FCC RF 노출 준수 요구 사항에 따라 , 화면 영역 아래 내장된 통 합 무선 LAN Mini PCI 카드의 안테나와 사람 사이에 20 cm (8 인치 ) 이 상 거리를 유지해야 합니다 . 참고 : 무선 Mini PCI 어댑터는 송신 다이버시티 기능을 구현합니다 . 이 기능은 두 안테나 모두에서 동시에 무선 주파를 방출하지 않습니다. 무선 통신 품질을 보증하기 위해 두 안테나 중 하나가 자동으로 선택되 며 , 사용자가 직접 선택할 수도 있습니다 . 2 이 장치는 5.15 - 5.25 GHz 주파수 범위에서 작동하기 때문에 실내에서만 사용 해야 합니다 . FCC 는 5.15 - 5.25 GHz 주파수 범위에서 동일 채널의 Mobile Satellite 시스템에 대한 장애 간섭 위험을 줄이기 위해 이 제품을 실내에서만 사 용하도록 제한합니다 . 3 고성능 레이더는 5.25 - 5.35 GHz 및 5.65 - 5.85 GHz 대역의 기본 사용자로 할당 되어 있습니다 .
41 LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate 系列 一般使用指南
著作權 © 2010 屬於宏碁股份有限公司 版權所有 TravelMate 系列筆記型電腦 產品型號 : ________________________________ 產品序號 : ________________________________ 購買日期 : ________________________________ 購買地點 : ________________________________
iii 安全與舒適性的相關資訊 重要安全指示 請仔細閱讀本安全指示,並妥善保管本文件以便日後的查詢使用。請務必遵守標示在 本產品上的所有警告與指示訊息。 在清潔前請先關閉本產品的電源 請先將本產品從牆上插座拔除後,再進行清理工作。勿使用液狀或噴霧清潔劑。使用 微濕的布擦拭清潔本產品。 接上中斷連線裝置的注意事項 在將電源連接至電源供應器或從電源供應器移除時,請遵守以下指南: 在連接電源線到 AC 電源插座之前,請先安裝電源供應器。 從電腦移除電源供應器之前,請先拔下電源線。 如果系統有多個電力來源,請從電源供應器拔下所有的電源線,以中斷系統電源。 協助工具注意事項 請確認您要接上電源插頭的插座,其位置是盡可能靠近設備操作人員,並且容易使 用。當您需要切斷設備的電源時,請確認將電源線從插座上拔下。 請注意隨附的虛擬介面卡 ( 僅適用於特定機型 ) 您的電腦隨附塑膠製的虛擬介面卡,安裝於介面卡插槽中。防塵待機卡可保護未使用 的插槽,避免灰塵、金屬物體或其他小雜物的掉入。當插槽內未放入介面卡時,請使 用虛擬介面卡。 收聽注意事項 為了保護您的聽力,請依照下列指示處理。 • 請逐漸增加音量直到您可以清楚和
iv 警告 • • • • • • • • 勿靠近水邊使用本產品。 勿將本產品放置在不穩固的平台、支架或桌面上使用。本產品可能因掉落而導 致嚴重受損。 看得見的插槽和通風孔均作為通風之用;為確保本產品操作的可靠性,並預防 過熱,絕不可堵塞或蓋住這些通風孔。也請勿將本產品放置在床上、沙發、地 毯等類似地點,因為這樣可能會堵塞通風孔。除非有適當的通風,否則絕對不 要將本產品放在靠近電暖爐或導熱器的地方,或置放於像微波爐這類的電器中。 請勿將任何物體從通風槽中插入產品中,因為可能會觸電或造成短路,並導致 火災或產生電擊。切勿潑灑任何液體到產品上。 請勿將本產品置於易震動的平面上,以避免內部零件的損壞並防止電池液的漏出。 在運動、行動或任何震動環境中請勿使用,因為其可能引起突如其來的短電流 或是損壞轉輪裝置、硬碟、光碟機,甚至是鋰電池漏液的危險。 筆記型電腦底部表面、通風孔周圍及 AC 電源轉換器可能會過熱。為了避免造成傷 害,請務必勿讓皮膚或身體碰觸到這些裝置和裝置周圍。 您的裝置和其加強配件可能會含有一些小零件。請將其放置到孩童拿不到的 地方。 電力使用 • • • • • 本產品僅可使用電源線標籤所
v 產品維護 請勿自行維修本產品,因為打開或移除機殼時,會讓您曝露在危險的電壓或其他風險 之中。應由專業合格的維修人員進行維修工作。 發生下列情形時,請拔掉本產品的電源插頭,並由專業人員進行維修: • 當電源線或插頭損壞或磨損時。 • • • • • 如果有液體潑灑在產品上。 如果產品遭雨淋或浸在水中。 如果產品掉落,或機殼已經損壞。 如果產品的效能出現極大的改變,則表示產品需要維修。 在遵守使用手冊說明下,若產品仍然無法正常操作。 注意:請勿調整使用手冊中未提及的功能,因為不當的調整可能會損 壞產品,使專業合格的維修人員花費更長的時間,才能讓產品恢復正 常情形。 電池安全使用指南 本筆記型電腦使用的是鋰電池。請勿在潮濕或腐蝕性的環境中使用此電池。請勿將產 品放置、存放或靠近熱源、置於高溫位置、放在強烈日照下、放在微波爐或加壓容器 中,並且請勿暴露於 60°C (140°F) 以上的溫度中。違反這些指南將可能導致電池漏 液、銹蝕、過熱、爆炸或起火,並可能導致人身傷害和 / 或損傷。請勿穿刺、打開或 拆解電池。如果電池發生漏液且您不小心碰觸到漏出的液體,請立刻以大量清水沖洗 並尋求醫療協助。基於安全理
vi 更換電池組 筆記型電腦是使用鋰電池組。更換電池時,請使用與產品購買時隨附的電池相同規格 的電池來更換。使用其他類型的電池可能導致火災或爆炸。 警告!電池若未妥善處理,可能會導致爆炸。請勿拆卸電池,或用火 銷毀電池。請將電池放在小孩拿不到的地方,並妥善處理廢棄電池。 請依當地政府規定處理廢棄的電池組。 光碟機裝置警告事項 ( 僅適用於特定機型 ) 小心:本裝置為雷射產品,且已歸類為 「CLASS 1 LASER PRODUCT」 ( 第一級雷射 產品 )。 使用本裝置時若發生任何問題,請洽詢鄰近的授權服務中心。 為了避免直接 暴露於雷射光束照射下,請勿嘗試打開機殼。 CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
vii 操作環境 警告!因為安全考量,當您在下列狀況下使用筆記型電腦時,請關閉 所有的無線裝置或無線電傳輸裝置。這些裝置可以包含,但不限制於: 無線區域網路 (WLAN),藍芽和 / 或 3G。 使用時請務必遵守當地的有效法律規範,當規定禁止使用或是會引起干擾或危險時, 請關閉您的裝置。請僅在一般操作場所使用此裝置。在正常使用時,此裝置符合 RF 暴露指南的規定,並且此裝置和其天線距離您的身體至少 1.
viii 可能引發爆炸的環境 當處於可能引發爆炸的環境中時,請關閉您的裝置並遵守所有的指示和說明。可能引 發爆炸的環境包括一般建議關閉汽車引擎的區域。此類區域的火花可能引發爆炸或火 災,進而導致人身傷害或甚而死亡。靠近加油站的加油槍時請關閉筆記型電腦。在燃 料補給站、儲存區和配送區、化學工廠或進行爆破作業的區域使用無線設備時,請遵 守其相關限制。可能引發爆炸的環境一般 ( 但不見得全部 ) 都會加以標示,包括:船 甲板下方、輸送或儲存化學物質的設備、使用液態石油氣 ( 如丙烷或丁烷 ) 的車輛, 以及空氣中含有化學物質或石粒、灰塵或金屬粉塵等粒子的區域。請勿在禁用行動電 話或可能造成干擾或危險的區域啟動筆記型電腦。 緊急電話 警告: 您無法使用此裝置撥打緊急電話。如要撥打緊急電話,您必須使用行動電話或 其他電話撥打系統。 環保聲明 請勿在丟棄本電子設備時將其當作一般垃圾處理。為確保能將污染降至最 低,且對全球環境保護作出最大貢獻,請重複回收再利用。如果需要知道 更多關於廢棄電子電機設備指令 (Waste Electronics and Electrical Equipment, WEEE) 的資訊,請造
ix 宏碁的 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 合格產品具備下列特點: • • • • 可產生更少的熱氣並減少散熱負荷,同時避免溫室效應。 顯示器和電腦可在閒置達 10 和 30 分鐘後分別自動進入 「顯示器睡眠」和 「電腦睡眠」模式。 按下鍵盤按鍵或移動滑鼠即可喚醒處於睡眠模式中的電腦。 「睡眠」模式下的電腦可節省 80% 以上的能源。 ENERGY STAR 和 ENERGY STAR 標章是經過註冊的美國標章。 使用舒適性的提示與資訊 因長時間的電腦使用,而產生的眼睛疲勞與頭痛,常引來使用者的抱怨。使用者也 可能因長期在電腦前工作,而有身體受傷的危險。長時間工作、不當姿勢、不良的作 業習慣、壓力、不舒適的工作環境、個人健康與其他要素,都會增加身體受傷的發生 機率。 不正確的電腦使用方式可能導致腕管症候群、肌腱炎、腱鞘炎或其他肌肉與骨骼的不 適。下列症狀可能出現在手掌、手腕、手臂、肩膀、頸部或背部。 • 麻木、灼熱或刺痛感 • • • • 疼痛、酸痛或發軟 劇痛、腫脹或抽痛 僵硬或緊繃 冰冷或虛弱 如果您有以上症狀或與任何與電腦使用相關,循環或持續的不舒適感與疼痛,請立即 洽詢內科醫
x 雙眼保養 • 時常讓您的雙眼休息。 • • 將目光移開螢幕,並集中在遠處的一個點,可讓您的眼睛得到短暫的休息。 時常眨眼睛以避免眼睛乾澀。 顯示器 保持您顯示器的乾淨。 • • • • 讓您的頭部保持在比顯示器上緣還要高的位置,讓您在觀看顯示器正中央的時 候,讓目光可以稍微向下的方式來對準。 藉顯示器的亮度與 / 或對比度的調整,讓文字與圖形的清晰度,達到舒適的標準。 要消除炫光與反射: • • • • • • • • 將您的顯示器放置在相對於窗戶或光源側邊的方向 使用窗簾、布幔或百葉窗,將室內照明減少 使用工作燈 改變顯示器的觀看角度 使用可減少炫光的濾罩 為顯示器加裝遮陽板,例如將一張卡紙黏貼於顯示器上方的邊緣 避免將您的顯示器調整至不利操作的觀看角度。 避免直視強烈的光源,如長時間觀看開啟的視窗。 養成良好的工作習慣 養成下列所具的良好習慣可幫助您使用電腦時更輕鬆有效率: • 時常讓眼睛定時休息。 • • • 多做伸展運動。 時常呼吸新鮮空氣。 定時運動及維持身體的健康。 警告!我們並不建議您在沙發或床上使用本電腦。如果無法避免,請 勿長時間使用,定時休息並常做伸展運動。
xi 首要之務 首先,非常感謝您選擇 Acer 筆記型電腦,成為您行動運算生活的最佳夥伴。 使用指南 為協助您順利使用 Acer 筆記型電腦,我們特地設計了以下的使用指南 : 首先,「入門者專用 ...
xii 注意:如果您無法正常關機,請按住電源按鈕達 4 秒以上,就可以強制關掉電腦 電源。 如果在關機後要立即再開機,請至少等待 2 秒鐘。 維護您的電腦 只要用心維護,相信這部電腦必定成為您的最佳夥伴。 • 請勿將電腦直接曝曬在陽光下。 或靠近其他熱源,如暖氣機等。 • 請勿將電腦放置於 0ºC (32ºF) 以下或 50ºC (122ºF) 以上的環境中。 • 請勿將電腦放置在易受磁性干擾的範圍內。 • 請勿讓電腦受到雨淋或置於潮濕環境。 • 請勿將任何液體潑灑在電腦上。 • 請勿讓電腦遭受重擊或震動。 • 請勿讓電腦沾到泥土或灰塵。 • 請勿放置物品於電腦上。 • 要闔上顯示幕時,請勿太過用力。 • 請勿將電腦置於不平坦處。 AC 電源轉換器的維護 以下所列為 AC 電源轉換器的維護要點: • 請勿將本電腦專用的電源轉換器給其他裝置使用。 • 請勿踩到電源線或在上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心, 避免放在會被物品或腳絆到的地方。 • 拔掉電源線時,需握住插頭部位,請勿直接拉扯電源線。 • 使用延長線時,請注意其電流負荷量。插在同
xiii 如果遇到下列其中之一的情況: • 電腦掉落,或機身受損。 • 電腦無法正常操作。 請參閱第 31 頁的 「常見問題」。
xiv
安全與舒適性的相關資訊 重要安全指示 光碟機裝置警告事項 ( 僅適用於特定機型 ) 操作環境 醫療設備 汽車上的電子設備 可能引發爆炸的環境 緊急電話 環保聲明 水銀處理建議事項 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 使用舒適性的提示與資訊 首要之務 使用指南 使用電腦的基本保養和提示 開啟及關閉您的電腦 維護您的電腦 AC 電源轉換器的維護 電池組的維護 清潔及維護 iii iii vi vii vii vii viii viii viii viii viii ix xi xi xi xi xii xii xii xii 1 觸控板 觸控板基本操作 ( 包含指紋辨識器 ) 觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 ) 使用鍵盤 鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 * Windows 按鍵 1 2 3 3 4 5 音訊 Acer PureZone ( 僅適用於特定機型 ) 5 5 影片 16:9 寬螢幕 ( 僅適用於特定機型 ) 使用系統公用程式 Acer Bio-Protection ( 僅適用於特定機型 ) Acer Backup Manager 電源選項 Acer eRecovery Ma
最佳化電池使用壽命 低電量警告 移動您的筆記型電腦 移除與其他裝置的連接 移動電腦 前置作業 帶著電腦參加會議 帶著電腦回家 前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 設置家庭辦公室 帶著電腦出差 前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 帶著電腦到國外出差 前置作業 攜帶物品 特殊考量事項 保護您的電腦 使用電腦安全鎖 使用密碼 輸入密碼 設定密碼 透過選購品擴充 連線用選購項目 傳真 / 資料數據機 ( 僅適用於特定機型 ) 內建網路功能 通用序列匯流排 (USB) IEEE 1394 埠 ( 僅適用於特定機型 ) 高畫質多媒體介面 ( 僅適用於特定機型 ) ExpressCard ( 僅適用於特定機型 ) 安裝記憶體 BIOS 公用程式 開機順序 啟用 disk-to-disk recovery 密碼 使用軟體 播放 DVD 影片 常見問題 服務需求 國際旅遊保固 (International Travelers Warranty; ITW) 在您撥電話之前 16 17 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 21 21 22 22 22 23 23
故障排除 疑難排解提示 錯誤訊息 規範和安全注意事項 FCC 聲明 數據機 ( 僅適用於特定機型 ) LCD 像素宣告 無線設備管控注意事項 一般 FCC 無線電頻率安全要求 加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210) 人體曝露於無線電頻率的範圍 (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 34 34 34 35 35 35 36 36 36 36 37 37 38
1 觸控板 本電腦提供了內建觸控板,作為感應方向移動的指向裝置。 只要將手指在觸控板上輕 輕移動,即能控制螢幕上游標的移動方向。 此外,觸控板的位置設計在腕靠區域的中 央,以方便操作並符合人體工學。 觸控板基本操作 ( 包含指紋辨識器 ) 下列項目會告訴您使用觸控板 ( 包含 Acer BioProtection 指紋辨識器 ) 的方式。 • 將手指放在觸控板 (1) 上任意移動,感覺螢 幕游標隨著手指的動作而移動。 • 按觸控板邊緣的左邊 (2) 及右邊 (4) 按鈕, 可以進行選取及執行的功能。 這兩個按鈕 的效果,相當於滑鼠的左右按鍵。 輕輕地 在觸控板上點幾下,效果與滑鼠的左按鍵 相同。 1 2 功能 左按鈕 (2) 執行 快按兩下。 輕點兩下 ( 速度和連按 兩下滑鼠按鍵一樣 )。 選取 按一下。 輕點一下。 拖曳 按住不放,並 以手指接觸觸 控板拖曳游標。 輕點兩下 ( 速度和連按 兩下滑鼠按鍵一樣 ),並 在輕按第二次時,以手 指接觸觸控板拖曳游標。 存取內容 功能表 右按鈕 (4) 按一下。 觸控板 (1) 3 4 中間按鈕 (3) 繁 體 中
2 觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 ) 下列項目會告訴您使用觸控板 ( 包含兩個按鍵 ) 的方式。 繁 體 中 文 • 將手指放在觸控板上任意移動,感覺螢幕游標隨著手指的動作而移動。 • 按觸控板邊緣的左邊及右邊按鈕,可以進行選取及執行的功能。 這兩個按鈕的 效果,相當於滑鼠的左右按鍵。 輕輕地在觸控板上點幾下,效果與滑鼠的左按 鍵相同。 功能 左按鈕 執行 快按兩下。 輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑 鼠按鍵一樣 )。 選取 按一下。 輕點一下。 拖曳 按住不放,並以手 指接觸觸控板拖曳 游標。 輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑 鼠按鍵一樣 ),並在輕按第二次 時,以手指接觸觸控板拖曳游 標。 存取內容功 能表 右按鈕 觸控板 按一下。 注意: 所有插圖僅供參考。實際規格將以您實際購買的型號為準。 注意: 使用觸控板時請注意保持手指和觸控板的清潔與乾爽。 觸控板 對手指移動相當敏感。 因此,碰觸的動作愈輕,則回應效果愈佳。 太 過用力並不會加快觸控板的反應速度。 注意:預設的觸控版垂直與平行捲動功能為啟動狀態。您可以在 Windows 控制台底下的滑鼠設定下更改
3 使用鍵盤 本鍵盤配備了大尺寸按鍵、一個內嵌數字鍵台 *、獨立的游標方向鍵、Windows 按 鍵、功能鍵及特殊鍵。 繁 體 中 文 鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 * 鍵盤有三個鎖定鍵,讓您可以啟用或停用該功能。 鎖定鍵 說明 Caps Lock 啟用 Caps Lock 功能時,所有輸入的字母字元都會變成大寫。 Num Lock + * 啟用 Num Lock 功能時,內嵌數字鍵台會變成數字模式。 此時按 鍵可提供計算機功能 ( 包含常見數學運算符號 +、 -、 * 及 /)。 當 您需要輸入大量數字時,即可切換成此模式,以方便輸入數字。 另一個更好的解決方法就是連接一個外接式數字鍵台。 Scroll Lock + 啟用 Scroll Lock 功能時,螢幕會在您按 ↑ 或 ↓ 鍵時往上或往下 移動一行。 但 Scroll Lock 功能對某些應用軟體是不會發生效用 的。 內嵌數字鍵台的功能,與桌上型電腦標準鍵盤的數字鍵台功能相同。 數字可由位於數 字鍵面右上角的小數字來表示。 為使鍵面看起來單純些,並未在按鍵上印出控制游標 鍵的符號。 欲執行的動
4 Windows 按鍵 鍵盤提供兩個可執行 Windows 特定功能的按鍵。 按鍵 繁 體 中 文 說明 Windows 按鍵 單獨按下本按鍵時,與按下 Windows 的 「開始」按鈕功能 相同,都可以打開 「開始」功能表。 與其他按鍵配合使用 後可執行不同功能: < >: 開啟或關閉 「開始」功能表 < > + : 顯示 「桌面」 < > + : 開啟 「檔案總管」 < > + : 搜尋 「檔案」或 「資料夾」 < > + : 循環切換 「資訊看板」中的 「Gadget」 < > + : 鎖定電腦 ( 如果您已連結到網域 ),或切換使 用者 ( 如果您尚未連接到網域 ) < > + : 最小化所有視窗 < > + : 開啟 「執行」對話方塊 < > + : 循環切換 「工作列」上的程式 < > + : 開啟 Ease of Access Center < > + : 開啟 Window Mobility Center < > + : 顯示 「系統內容」對話方塊 < >+< <
5 音訊 本電腦配備一組 32 位元高傳真音效並內建喇叭。 Acer PureZone ( 僅適用於特定機型 ) 本系統可讓您享受到前所未有的熱情音效體驗,包括 Acer PureZone 技術和內建立 體聲麥克風,具有波束形成及回音消除的功能。Acer PureZone 技術支援回音消除、 波束形成及雜訊抑制,有利於錄製音效。若要設定您的麥克風,請按兩下 Windows 系統匣中的 Acer HD Audio Manager 圖示以執行 Acer HD Audio Manager。 接著 出現 Acer HD Audio Manager 對話方塊。按一下麥克風 (Microphone) 索引標籤, 然後按一下麥克風效果 (Microphone Effects) 標籤。選取波束形成 (Beam Forming) 和回音消除 (Acoustic Echo Canellation) 以設定麥克風特效。 注意: 停用波束形成,以取得多音效來源輸入。 影片 16:9 寬螢幕 ( 僅適用於特定機型 ) 您可以在家以 16:9 寬螢幕來呈現高清晰解析度的電影,享受前所未有的感官震撼。 高飽和度的艷麗色彩保證能夠讓
6 使用系統公用程式 Acer Bio-Protection ( 僅適用於特定機型 ) 繁 體 中 文 Acer Bio-Protection 指紋解決方案是一項內建於 Microsoft Windows 作業系統中的 多功能指紋軟體套件。 Acer Bio-Protection Fingerprint Solution 利用每個人的指紋 獨特性,並運用了 Password Bank 集中式密碼管理、快速啟動應用程式 / 網站,和 Acer FingerLaunch 登入,來保護您的電腦,防止未經授權之使用。 使用 Acer Bio-Protection 指紋解決方案,您可以進一步保護您的個人電腦,同時也 可以很方便地擦過您的指紋就能輕易地進入您的例行工作中! 請參閱 Acer Bio-Protection 說明檔案以獲得更多資訊。
7 Acer Backup Manager 注意:此功能僅適用於特定機型。 Acer Backup Manager 可讓您透過簡單的三步驟程序為整個系統或選取的檔案和資 料夾建立備份副本,您還可以根據排程或隨時視需要執行備份。 若要啟動 Acer Backup Manager,請按下鍵盤上方的 Acer Backup Manager 鍵。 或者,您也可以進入 「開始」 > 「所有程式」 > 「Acer Backup Manager」 > 「Acer Backup Manager」。 接著就會開啟 「歡迎使用」畫面;這個畫面會引導您完 成設定排程備份的三步驟。 按一下 「繼續」,以繼續進入接下來的畫面。 按一下 + 按 鈕並依畫面指示執行下列動作: 1 選取您想要備份的內容。 您選取的內容越少,備份程序就會越快完成,但這樣 卻會增加資料遺失的風險。 2 選取要儲存備份副本的位置。 您必須選取外接式磁碟機或 D: 磁碟機;Acer Backup Manager 無法將備份儲存在來源磁碟機上。 3 選取您要 Acer Backup Manager 建立備份的頻率。 完成這三個步驟後,系統就會依據排程建
8 電源選項 繁 體 中 文 本電腦內建一個電源管理單元,可監視系統活動。 所謂系統活動是指牽涉下列一個或 多個裝置的任何執行動作, 包括鍵盤、滑鼠、硬碟、連接至電腦的周邊設備及視訊記 憶體。 若在指定的一段時間內,系統偵測不到任何動作 ( 稱為閒置逾時 ),系統將會 暫停一個或所有裝置的活動,以節省電力。 本電腦採用了支援進階組態與電源介面 (Advanced Configuration and Power Interface;ACPI) 的電源管理模式,可讓電腦節省最多電力,同時又可發揮最大效 能。 Windows 可替電腦處理所有省電的相關瑣事。 Acer PowerSmart 鍵 注意:此功能僅適用於特定機型。 您可以透過 Acer PowerSmart 鍵來使用電腦顯示子系統的省電功能,以降低整體 耗電量。 當按下 Acer PowerSmart 鍵時會降低螢幕亮度,且繪圖晶片也會切換為 較低的處理速度;另外,PCI 及 WLAN 也會切換到省電模式。再次按下 Acer PowerSmart 鍵即可返回先前的設定。
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management 是一套可迅速還原系統的工具。您也可以備份 / 還原 為出廠預設映像檔,並重新安裝應用程式及驅動程式。 注意: 以下內容僅作一般參考之用。實際產品規格需以您實際購買的 機型為準。 Acer eRecovery Management 包含以下功能: 1 2 備份: • 建立原廠預設光碟 • 建立驅動程式與應用程式光碟 還原: • 將系統完整還原為原廠預設值 • 還原作業系統和保留使用者資料 • 重新安裝驅動程式或應用程式 本章節將指導您完成每個步驟。 注意: 此功能僅適用於特定機型。 對於沒有內建燒錄機的電腦,請在 Acer eRecovery Management 開始執行相關工作之前,先安裝一台 外接式燒錄機。 若要使用 Acer eRecovery Management 的密碼保護功能來保護資料,您必須先設定 密碼。 您可以啟動 Acer eRecovery Management,並且按一下 「設定」來設定密 碼。 繁 體 中 文
10 燒錄備份光碟 您可以從 Acer eRecovery Management 的 「備份」頁面燒錄原廠預設影像或備份 驅動程式和應用程式。 繁 體 中 文 1 按一下 「開始」、「所有程式」、「Acer」、「Acer eRecovery Management」。 2 Acer eRecovery Management 會開啟至 「備份」頁面。 3 選取您要燒錄至光碟的備份類型 ( 原廠預設值或驅動程式和應用程式 )。 4 請依畫面指示說明完成所有步驟。 注意: 當您想要建立一片與原廠所寄給您一樣的開機光碟片 ( 包括您 電腦整個作業系統 ) 時,建立原廠預設映像檔。如果您希望擁有可讓 您瀏覽內容及安裝選取之驅動程式和應用程式的光碟,請改以建立驅 動程式和應用程式的備份,但此光碟將無法用來開機。
11 還原 還原功能可讓您將系統還原或回復至原廠預設的影像,或先前建立的 CD 和 DVD 備 份。您也可以為您的 ACER 系統重新安裝應用程式和驅動程式。 1 按一下 「開始」、「所有程式」、「Acer」、「Acer eRecovery Management」。 2 按一下 「還原」,以切換至 「還原」頁面。 3 您可以選擇從原廠預設影像還原系統,或重新安裝應用程式和驅動程式。 4 請依畫面指示說明完成所有步驟。 繁 體 中 文
12 從備份磁碟還原 Windows 注意:此功能僅適用於特定機型。 繁 體 中 文 若要從先前燒錄的備份磁碟中還原 Windows,您必須先放入備份磁碟,接著從 BIOS Setup Utility 啟用 「F12 開機功能表」。 1 啟動電腦,然後將第一張系統復原光碟放入光碟機中。 重新啟動電腦。 2 啟動期間出現 Acer 標誌時,按下 F2 鍵進入 BIOS Setup,進入此處可設定系統 參數。 3 使用向左和向右方向鍵選取 「主要」子功能表。 4 使用向上和向下方向鍵選取 「F12 開機功能表」。 5 使用 F5 或 F6 鍵將 「F12 開機功能表」變更為 「啟用」。 6 按下 ESC 鍵進入 「離開」子功能表,在 「離開並儲存變更」上按下 ENTER。 再次按下 ENTER 鍵選取 「是」。 系統將會重新啟動。 7 重新啟動並出現 Acer 標誌時,按下 F12 鍵開啟 「開機功能表」。 您可以從此處 選取開機裝置。 8 使用方向鍵選取 「IDE1*」,然後按下 ENTER 鍵。 接著就會從復原光碟安裝 Windows。 9 出現提示時,放入第二張復原光
13 如果要設定供長期使用的開機優先順序,您應該選取 「開機」子功能表。 1 啟動電腦,然後將第一張系統復原光碟放入光碟機中。 重新啟動電腦。 2 啟動期間出現 Acer 標誌時,按下 F2 鍵進入 BIOS Setup,進入此處可設定系統 參數。 3 使用向左和向右方向鍵選取 「開機」子功能表。 4 使用向上和向下方向鍵選取 「IDE1*」。 5 使用 F6 鍵將 「IDE1*」裝置移至最高的開機優先順序,或使用 F5 鍵將其它裝 置移至較低的開機優先順序。 請確定 「IDE1*」裝置具有最高的開機優先順序。 6 按下 ESC 鍵進入 「離開」子功能表,在 「離開並儲存變更」上按下 ENTER。 再次按下 ENTER 鍵選取 「是」。 系統將會重新啟動。 7 重新啟動時,就會從復原光碟安裝 Windows。 8 出現提示時,放入第二張復原光碟,然後遵照螢幕上的提示完成還原程序。 9 完成復原後,移除光碟機中的復原光碟。 請務必先移除光碟再重新啟動電腦。 繁 體 中 文
14 電池組 本電腦使用的電池組,可以在電池組充電後,持續長時間使用。 繁 體 中 文 電池組特性 本電腦採用的電池組具備下列特性: • 採用最新電池技術標準。 • 低電量警告功能。 只要您將電腦連接到 AC 電源轉換器,電池就會開始充電。本電腦支援充電 時使用功能,因此您可以一邊充電,一邊繼續使用電腦。但是,如果在關機 狀態下充電,則會大大縮短充電時間。 在您旅行或斷電時,電池組是隨時可以派上用場的得力幫手。因此我們建議 您可以另外再選購一顆完全充電的電池組,以作為不時之需。如需購買電池 組,請與當地經銷商聯絡。 強化電池使用壽命 筆記型電腦的電池與一般電池相同,都是消耗品。表示都有一定的使用時 間,其性能會隨著使用時間的越長而逐漸降低。 為強化電池使用壽命,請參 閱下列建議設定。 新電池組使用限制 當第一次使用電池組之前,您應依下列步驟為其進行調整動作: 1 請先不要開機,將新電池組插入電腦中。 2 將 AC 電源轉換器接上電腦與電源,將電池完全充滿電。 3 拔掉 AC 電源轉換器。 4 使用電池電源打開電腦,並開始使用。 5 直到電池完全放電,出現電量不足警告訊息。
15 警告: 切勿將電池組擺置於 0°C (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上的 溫度。 否則異常溫度會影響電池組的使用效能。 在進行電池調整後,您的電池就可以接受最大化充電作業。如果未執行這個 調整動作,電池即使充滿電,也可能不是最大化充電量,更會縮短電池使用 壽命。 此外,在下列情況中使用電池,也會影響電池使用壽命: • 當電池置於電腦內時,卻仍持續使用 AC 電源。如果您要使用 AC 電 源,建議您先取出完全充電後的電池組。 • 未依新電池組使用限制中的方式進行完全放電和充電。 • 經常使用電腦。使用電池時間越長,當然其使用壽命也會更短。標準電 池組約可充放電 300 次。 安裝和移除電池組 重要! 在移除電池組之前,如果您還想繼續使用電腦,請接上 AC 電 源轉換器。 否則,請先關機。 安裝電池組: 1 請將電池組對準電池槽前緣,要確定先插入的是有接頭的一端,並且電 池的頂面要朝上。 2 將電池輕輕地推入電池槽內,直至電池固定位置為止。 移除電池組: 1 滑動電池釋放開關。 2 從電池槽中取出電池組。 繁 體 中 文
16 電池充電 繁 體 中 文 若要對電池充電時,請先確定電池是否已正確安裝至電池槽中。再將 AC 電 源轉換器連接至電腦,並將另一端連接到牆壁上的主電源插座。當電池充電 時,您仍然可以繼續以 AC 電源操作電腦。但是,如果在關機狀態下充電, 則會大大縮短充電時間。 注意: 我們建議您在使用的前一天對電池充電。 在您旅行前整晚對電 池充電,好讓您第二天出門可以攜帶完全充滿電的電池組。 檢查電池電量 Windows 電源計量器顯示目前剩餘電池電量。只要將游標指向工具列上的 電池 / 電源計量器圖示,就可以看到目前電池的剩餘電量。 最佳化電池使用壽命 最佳化電池使用壽命可以讓您充分利用電池效能,以延長充電週期,提高充 電效率。以下是我們的建議事項: • 另外選購一組電池組。 • 盡可能使用 AC 電源轉換器,以保留電池電力,供旅行之需。 • 如果未使用 PC 卡,請將其退出,因為會耗電 ( 視型號而定 )。 • 請將電池置放在涼爽、乾燥的地方。建議的溫度為 10°C (50°F) 到 30°C (86°F)。 太高的溫度會加速電池自放電過程。 • 過度充電也會縮短電池使用壽命。 •
17 低電量警告 在使用電池電源時,請隨時注意 Windows 工具列上的電源計量器情況。 警告: 當出現低電量警告訊息後,請儘速接上 AC 電源轉換器。 如果 電池電量完全用盡,電腦就會關機,屆時所有未儲存的重要資料都會 遺失。 下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道: 狀態 建議動作 可使用 AC 電源轉 換器與電源插座。 1. 請將 AC 電源轉換器連接到電腦,再將另一端連接到主 電源。 2. 儲存所有需要的檔案。 3. 繼續剛剛的工作。 如果想快速充電,請先關閉電腦。 可使用另一個已完 全充電的電池組。 1. 儲存所有需要的檔案。 2. 關閉所有應用程式。 3. 關閉作業系統並關閉電腦電源。 4. 更換新的電池組。 5. 重新啟動電腦,並繼續剛剛的工作。 沒有 AC 電源轉換 器和電源插座可使 用。 並且也沒有備 用的電池組。 1. 儲存所有需要的檔案。 2. 關閉所有應用程式。 3.
18 移動您的筆記型電腦 本節主要告訴您,一旦需要攜帶電腦外出使用時,必須注意的事項。 繁 體 中 文 移除與其他裝置的連接 依照下列步驟來移除電腦與外接裝置的連接: 1 儲存目前開啟中的檔案。 2 從磁碟機中取出任何媒體、磁片或光碟片。 3 關機並關閉電源。 4 闔上螢幕。 5 拔掉 AC 電源轉換器的電源線。 6 拔掉鍵盤、滑鼠、印表機、外接顯示器,及其他外接裝置的連接線。 7 若有使用 Kensington 安全鎖,請拔掉。 移動電腦 若僅需短距離內移動電腦時,例如,從您的辦公桌到會議室。 前置作業 移動電腦之前,首先闔上螢幕讓電腦進入睡眠模式。現在您可以安全地將電腦帶到同 一棟大樓的其它地方了。要讓電腦離開睡眠模式,只要打開顯示幕,按一下電源按鈕 即可。 若要將電腦帶到客戶的辦公室或其它大樓,您可選擇先將電腦關機: 按一下 「開始」然後按一下 「關機」。 - 或是 您可以按下 + 鍵,讓電腦進入睡眠模式。然後闔上螢幕。 當您準備要再使用電腦時,打開顯示幕,按一下電源按鈕後即可。 注意: 若睡眠指示燈是熄滅的,表示電腦正處於休眠模式並已關閉電 源
19 帶著電腦參加會議 如果會議時間較短,您只需要攜帶您電腦本體即可。如果會議時間較長,或是電池電 力並不充足,請攜帶 AC 電源轉換器,以便使用會議室的電源插座來充電。 若會議室沒有電源插座,當不使用電腦時,請讓電腦進入睡眠模式以節省電力。當不 使用電腦時,可按下 + 或闔上螢幕,讓電腦進入睡眠模式。若要繼續使 用,請打開顯示幕 ( 若闔上的話 );然後按一下電源按鈕即可。 帶著電腦回家 當您要辦公室與家裡之間往返時,你該準備些什麼呢? 前置作業 在拔掉本電腦與其他裝置的連接線後,請依下列步驟準備將電腦帶回家: • 從光碟機中移除所有媒體和光碟。否則在往返路程中,光碟可能會損傷裝置的 讀取磁頭。 • 將電腦放在保護盒中,如此可預防電腦因滑落所產生的碰撞傷害。 小心:避免將其他物件壓在螢幕上。下壓的力量可能會損壞螢幕。 攜帶物品 除非您家中已備有下列物品,否則請記得攜帶: • AC 電源轉換器和電源線 • 快速使用指南 特殊考量事項 當您帶著電腦往返於家中和辦公室之間時,應有下列保護措施: • 隨身攜帶電腦,以將溫度變化影響降至最低。 • 若有一段長時間
20 設置家庭辦公室 如果您經常在家中使用電腦,最好再購買一個備用的 AC 電源轉換器。有了備用的 AC 電源轉換器,攜帶電腦時重量就更輕了。 繁 體 中 文 如果您家中使用電腦時間會很長,可考慮加裝外接鍵盤、螢幕或滑鼠。 帶著電腦出差 當您要帶著電腦長距離移動時,例如,從您的辦公室到客戶的辦公大樓,或是在當地 旅遊。 前置作業 請依照攜帶電腦回家的方式來進行前置作業。請確定電腦的電池已充電完畢。如果您 帶電腦入出境時,機場的安檢人員可能會要求您開機檢查。 攜帶物品 請記得攜帶下列物品: • AC 電源轉換器 • 電力充足的備用電池組 • 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式 特殊考量事項 除了攜帶電腦回家的原則外,出差時的電腦保護原則如下: • 將電腦視為隨身行李貼身攜帶。 • 如果可以,請在通過機場的安全檢查時,請檢查人員手動幫您檢查電腦。機場 的 X 光檢查是安全的,但請不要讓電腦通過金屬探測器。 • 避免讓磁片暴露在手握式金屬探測器。 帶著電腦到國外出差 要帶著電腦出國時。 前置作業 請依照一般出差的方式來進行前置作業。
21 攜帶物品 請記得攜帶下列物品: • AC 電源轉換器 • 適用於出差當地的電源線 • 電力充足的備用電池組 • 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式 • 購買證明,萬一海關需要檢查時可派上用場 • 國際旅約保固 (ITW 護照 ) 特殊考量事項 與帶著電腦出差時的考量事項相同。此外,如果是到國外出差,也請特別注意下列 事項: • 到其他國家出差時,檢查當地電壓與您使用的 AC 電源轉換器之電源線規格是否 相符。如果不相符,請就近購買一條適用於當地電壓,且可以與 AC 電源轉換器 使用的電源線。不要使用電壓轉換器轉換電壓。 • 如果您使用數據機,也請檢查一下您的筆記型電腦數據機及所使用的連接頭, 是否和您所在當地的電信系統相符。 繁 體 中 文
22 保護您的電腦 您的電腦是您一項珍貴的資產, 所以您需要學習如何保護與照顧它。 我們提供了硬體和軟體安全鎖來保護電腦,包括電腦安全鎖和密碼設定。 繁 體 中 文 使用電腦安全鎖 本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。 將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或鎖住的抽屜把手。再 將鎖插入鎖孔中,並轉動鑰匙以便上鎖。另外一些沒有鑰匙鎖孔的機型,也可提供使 用者來選擇。 使用密碼 密碼可以防範您的電腦被他人冒用。設定好這些密碼後,可以建立數道不同等級的防 範措施,以保護您的電腦及資料: • Supervisor Password ( 管理員密碼 ) 可避免他人擅自使用 BIOS 公用程式。一旦 設定完成,下次要進入 BIOS 公用程式時,必須先鍵入此密碼。請參閱第 29 頁 的 「BIOS 公用程式」 。 • User Password ( 使用者密碼 ) 可避免他人擅自使用電腦。若將此密碼搭配開機密 碼與從休眠狀態中回復的回復密碼,將可達到最大的防護效果。 • Password on Boot ( 開機密碼 ) 可避免他人擅自使用
23 輸入密碼 當密碼已設定,在螢幕中間會出現一個密碼輸入方塊。 • 若已設定 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),當開機後按下 鍵進入 BIOS 公用程式時,就會出現一個密碼輸入方塊。 • 輸入 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),並按 鍵進入 BIOS 公用程式 內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下 鍵。 • 若已設定 User Password ( 使用者密碼 ),並且啟用 Password on boot 參數,則 開機時將會出現一個密碼輸入方塊。 • 輸入 Supervisor Password ( 管理員密碼 ),並按 鍵進入 BIOS 公用程式 內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下 鍵。 重要 ! 您有三次輸入密碼的機會。如果三次都輸入失敗,系統將會停 機。按住電源按鈕四秒即可強制關機。接著重新開機,再試一次。 設定密碼 您可以利用 BIOS 公用程式來設定密碼。 繁 體 中 文
24 透過選購品擴充 本筆記型電腦提供您一個全新完整的行動運算體驗。 繁 體 中 文 連線用選購項目 連接埠可讓您將周邊裝置和筆記型電腦互相連接,其作用和桌上型電腦的連接埠相 同。 有關如何將其它外接裝置連接到電腦的詳細說明,請參閱下列章節,以獲取更詳 細資訊。 傳真 / 資料數據機 ( 僅適用於特定機型 ) 本電腦內建了 V.
25 內建網路功能 內建網路功能,可讓電腦連接至乙太網路架構的區域網路。 要使用網路功能,請將網路線從電腦機身的乙太網路 (RJ-45) 埠,連接到區域網路中 的網路埠或集線器。 繁 體 中 文 通用序列匯流排 (USB) USB 2.
26 IEEE 1394 埠 ( 僅適用於特定機型 ) 本電腦的 IEEE 1394 埠可讓您連接一台 IEEE 1394 相容裝置,例如攝錄影機或數位相 機。 如需詳細資訊,請參閱攝錄影機或數位相機的使用手冊。 繁 體 中 文 高畫質多媒體介面 ( 僅適用於特定機型 ) HDMI ( 高畫質多媒體介面 ) 是一種業界支援、無壓縮、之全數位影音介面。 HDMI 是以一條訊號線作為相容數位影音來源 ( 例如機上盒、DVD 放影機和 A/V 接收器 ) 和相容數位音樂和 / 或視訊播放器 ( 例如數位電視 (DTV)) 之間的介面。 使用您電腦上的 HDMI 連接埠來連接高級影音設備。 利用單一訊號線做快速連接, 並且減少雜亂過多的纜線。
27 ExpressCard ( 僅適用於特定機型 ) ExpressCard 是目前最新版本的 PC 卡。這種更小型且更快速的介面將您電腦的使用 及擴充性能更進一步的提升。 ExpressCard 支援為數眾多的擴充選項,包含快閃記憶體介面卡、電視影像擷取卡、 藍芽通訊及 IEEE 1394B 介面卡。 ExpressCard 亦支援 USB 2.
28 安裝記憶體 請依下列步驟來安裝記憶體: 繁 體 中 文 1 關機並拔掉 AC 電源轉換器 ( 若有連接 ),再移除電池組。 接著將電腦翻轉過 來,使其底部朝上以便安裝記憶體。 2 鬆開記憶體插槽蓋上的螺絲,接著向上提起並移除該插槽蓋。 3 將記憶體模組以斜角方式插入插槽中 (a),並輕輕往下壓直到卡緊定位 (b)。 4 關上記憶體插槽蓋並鎖回螺絲。 5 重新安裝電池組和連接 AC 電源轉換器。 6 開啟電腦電源。 電腦會自動偵測並重新設定總記憶體大小。 如需協助,請洽詢 Acer 經銷商或專業的 技術人員。
29 BIOS 公用程式 BIOS 公用程式是內建於電腦 BIOS 內的硬體架構程式。 在您購買本電腦時,所有組態均已確設定並最佳化,因此您不需再特別執行 BIOS 公 用程式。 但萬一遇到組態問題,您還是可以執行本公用程式。 要啟用 BIOS 公用程式,請在 notebook PC 標誌出現後,並於進行開機自我測試 (Power-On Self Test; POST) 過程時,按下 鍵。 開機順序 若要在 BIOS 公用程式內設定開機順序,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方 的主選單中選擇 「 Boot」。 啟用 disk-to-disk recovery 若要啟用 disk-to-disk recovery 回復作業 ( 硬碟回復 ),請先進入 BIOS 公用程式。 然後從螢幕上方的主選單中選擇 「Main」。 並在螢幕下方找到 「D2D Recovery」 選項,使用 和 鍵將此值設定成 「Enabled」。 密碼 若要設定開機密碼,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方的主選單中選擇 「Security」 。 找到 「Password on boo
30 使用軟體 播放 DVD 影片 繁 體 中 文 注意:此功能僅適用於特定機型。 如果光碟機槽已安裝了 DVD 光碟機,您就可以在電腦上播放 DVD 影片。 1 退出 DVD 光碟機托盤,放入 DVD 光碟,接著關上 DVD 光碟機托盤。 重要 ! 當您第一次執行 DVD 播放程式時,程式會要求您輸入區碼。 DVD 碟片共分為 6 區。 一旦您的電腦設好區碼後,就只能播放該區碼 的 DVD 碟片 您最多可以設定區碼五次 ( 包括第一次 ),最後一次所設 定的,就會成為永久的區碼。 回復硬碟也無法重設區碼的次數。 請參 閱下列的 DVD 影片區碼分類表。 2 等待幾秒鐘後,電腦就會自動開始播放 DVD 影片。 區碼 國家或地區 1 美國、加拿大 2 歐洲、中東、南非、日本 3 東南亞、台灣、南韓 4 拉丁美洲、澳大利亞、紐西蘭 5 舊蘇聯、非洲各地、印度 6 中華人民共和國 注意: 要變更區碼,請在 DVD 光碟機中放入不同區碼的 DVD 碟片。 如需更多資訊,請參閱線上說明。
31 常見問題 以下列出使用本電腦時,可能會發生的情況,並提供簡單的解決方法。 我按下電源按鈕,電腦卻未啟動或開機。 檢查電源指示燈: • • 如果指示燈沒亮,表示電腦沒有接上電源。 請依下列逐項檢查: • 若您是使用電池組,有可能是電量不足,導致無法正常供電給電腦。 這時,請接上 AC 電源轉換器,讓電池組開始重新充電。 • 若您是使用 AC 電源轉換器,請檢查 AC 電源轉換器兩端是否有鬆脫,是 否正確連接到電腦及電源插座。 如果指示燈亮著,請檢查: • 若有連接外接式 USB 軟碟機時,檢查是否有非開機 (系統)磁片在軟碟機 中? 若有,請將磁碟片抽出,或是更換一張開機磁片,接著再按下 + + 重新開機。 顯示幕上沒有出現任何影像。 本電腦的電源管理系統,為了節省電力,會將螢幕自動變暗。 只要按下任何按鍵即可 回復正常的螢幕顯示。 如果按下任何按鍵仍無法回復正常螢幕,有可能是下列情況: • 螢幕亮度調得太低。 按一下 + < > ( 增加 ) 以調整螢幕亮度。 • 螢幕顯示輸出可能設定為外接顯示器。 按一下螢幕顯示切換鍵
32 我想要在不開機的情況下,退出光碟機托盤。 在光碟機上有一個手動的緊急退出孔。 只要將迴紋針或筆尖插入該退出孔並向內推, 即可退出光碟機托盤。 繁 體 中 文 鍵盤沒有回應。 試著把外接式鍵盤連接到 電腦的 USB 埠。 如果可使用,請與您的經銷商或是授權服 務中心連繫,讓他們檢查內部鍵盤連接線是否脫落。 印表機無法正常工作。 請依下列逐項檢查: • 請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。 • 依據您使用的電腦連接埠類型 (USB 或平行埠 ),請確認印表機傳輸線兩端是否 有正確連接到電腦與印表機的連接埠。 我想在不使用 recovery CD 的情況下,進行系統回復作業。 注意: 如果您的系統使用的是多國語言版本,未來的復原工作將只使 用您設定開機時所使用的作業系統及語言作為標準。 本系統回復作業將幫助您還原本筆記型電腦在出廠時,系統磁碟機 (C:) 內所安裝的 作業系統、應用程式及驅動程式 。 請依照下列步驟來重建 C: 磁碟機。 (C: 磁碟機將 會被重新格式化,而所有儲存於其中的資料也會被刪除 )。 因此,強烈建議您在進行 系統回復作業前,務必先備份所有重要資料和
33 如何啟動回復作業: 1 使用系統公用程式。 2 當 Acer 標誌出現時,請同時按下 + 鍵,以進入回復作業程序。 3 依螢幕指示來操作系統回復工作。 重要 ! 此功能在您硬碟的隱藏磁碟分割中佔了 15 GB 的空間。 服務需求 國際旅遊保固 (International Travelers Warranty; ITW) 本電腦提供一年國際旅約保固 (ITW),讓您在旅遊期間可獲得最大的保固與服務。 我們遍佈全球的服務網,都將隨時為您伸出援手。 ITW 護照隨著本電腦一起出售。 這本護照包括了所有您需要知道的 ITW 內容規定。 此外還附了一份可以隨時諮詢的授權服務中心表。 只要信手讀來,處處皆顯示我們的 用心。 請隨身攜帶您的 ITW 護照,特別是當您到有我們支援中心的地區旅遊時。 請將購買 證明放在 ITW 護照的封套裡。 如果您所到之處,並沒有宏碁的授權 ITW 服務站,您可以與我們全球辦公室連絡。 全球網際網路服務,請造訪 http://global.acer.
34 故障排除 本章將告訴您如何正確處理常見的系統故障問題。 當發生問題時,請先詳細閱讀本 章,再決定是否撥打電話尋求技術支援。 當發生嚴重的故障時,可能需要拆開電腦。 但是,切勿自行拆解電腦。請與經銷商或授權服務中心連繫,尋求協助。 繁 體 中 文 疑難排解提示 本筆記型電腦內含進階設計,可於螢幕上提供錯誤訊息報告,幫助您解決問題。 如果系統報告了一個錯誤訊息,或發生了錯誤情形,請參閱下列 「錯誤訊息」。 如果 問題無法解決,請與經銷商聯繫。 詳情請參閱第 33 頁的 「服務需求」。 錯誤訊息 如果您接收到錯誤訊息,請記下訊息,並採取正確步驟。 下表依照英文字母的先後順 序列出了錯誤訊息及建議的解決方法。 錯誤訊息 正確步驟 CMOS battery bad 請與經銷商或授權服務中心聯繫。 CMOS checksum error 請與經銷商或授權服務中心聯繫。 Disk boot failure 請將系統 ( 開機 ) 磁片放入軟碟機 (A:)中,然後按下 來重新開機。 Equipment configuration error 按下 ( 於 POST 中
規範和安全注意事項 English 35 FCC 聲明 本產品經過測試並判定符合 B 級數位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。 該限制是 為了提供合理保護,避免住宅安裝時引起有害干擾而設計的使用條件。 本產品會產 生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通訊 造成有害干擾。 然而,我們無法保證一些特定的安裝方式不會發生干擾。 如果本產品對收音機或電視 接收造成有害干擾 ( 可經由打開或關閉本產品而確認 ),則使用者可嘗試利用下列方 式進行調整: • 移動接收天線的角度或位置 • 增加裝置與接收器之間的距離 • 不要共用裝置與接收器的電源插座 • 如需協助,請洽詢經銷商或專業的收音機 / 電視技術人員 注意:遮蔽型電線 本產品與其它電腦裝置之間的連接,必須使用遮蔽型電線以符合 FCC 規定。 注意:周邊裝置 僅通過認證且符合 Class B 限制的周邊裝置 ( 輸入 / 輸出裝置、終端機、印表機等 ) 方 能與本產品搭售。 若與其他未經認證的週邊裝置共同使用時,可能會干擾收音機與電 視的接收。 警告 未經製造廠商許可的變更或修改可能導致使用者喪
36 LCD 像素宣告 本 LCD 液晶螢幕是以高精密度生產技術所製造。 儘管如此,偶爾還是會有些像素不 亮,或顯示成黑色或彩色的小點。 但此種情形不會影響影像本身的品質,也不會造成 功能異常。 繁 體 中 文 無線設備管控注意事項 注意:底下的管控資訊僅適用於配備無線區域網路和 / 或 Bluetooth 的型號。 一般 本產品遵循任何同意使用無線裝置的國家或地區的無線電頻率和安全標準。 本產品是 否包含無線電裝置 ( 例如無線區域網路和 / 或 Bluetooth 模組 ),乃取決於組態。 底 下的資訊適用於配備有這類裝置的產品。 適用于歐盟國家的符合聲明 特此,宏碁公司宣告此筆記型電腦系列符合 Directive 1999/5/EC 條款的基本要求和 相關規定。 可應用的國家清單 2009 年 7 月的歐盟會員國包括了: 比利時、丹麥、德國、希臘、西班牙、法國、 愛爾蘭、義大利、盧森堡、荷蘭、奧地利、葡萄牙、芬蘭、瑞典、英國、愛沙尼亞、 拉脫維亞、立陶宛、波蘭、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛維尼亞、賽浦路斯、馬爾 它、保加利亞及羅馬尼亞。 此使用方式適用於歐盟的國家和挪威、瑞士、冰島和列支 敦
小心: 為了符合 FCC RF 暴露設備需求,在內建於螢幕中的整合式線區 域網路 Mini-PCI 卡與所有人之間都必須確保至少 20 公分 (8 英吋 ) 之 間的距離。 English 37 繁 體 中 文 注意: 無線 Mini PCI 配接卡中含有傳輸多樣性功能。此功能不會同時 從兩個天線中放射無線電頻率。 可以自動或手動選擇其中一個天線 (由使用者選擇)以獲得較佳的無線電通訊品質。 2 由於本裝置的操作範圍限制於於 5.15 至 5.25 GHz 頻率內,因此僅受限於室內 使用。 根據 FCC 規定,本裝置必須在 5.15 至 5.25 GHz 的頻率範圍之內的室內 使用,以降低對於共用頻道的行動衛星系統所造成的潛在性傷害。 3 高功率無線基地台是設定給 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.
38 LCD panel ergonomic specifications 繁 體 中 文 Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate 系列 普通用户指南
版权 © 2010 宏碁股份有限公司 保留所有权利 TravelMate 系列笔记本电脑 产品型号: ________________________________ 产品序号: ________________________________ 购买日期: ________________________________ 购买地点: ________________________________
iii 有关安全和舒适性的信息 重要安全须知 请仔细阅读安全须知。保存本文件以供今后参考。 请遵照该设备上的警告标志与 说明。 清洁前请关闭本产品 清洁时,先拔下电源插头。勿使用化学或喷雾清洁剂请以湿布擦拭。请以湿布擦拭。 断开设备时插头注意事项 连接和断开电源设备时请按以下指示进行操作: 将电源线插入交流电源插座前先安装电源设备。 从电脑上拆卸电源设备前先拔下电源线。 如果系统有多个电源,请拔下所有电源的电源线以断开系统电源。 可及性注意事项 请确保电源线要插接的电源插座方便可及,尽可能靠近设备使用人员。当需要断开设 备电源时,请务必从电源插座上拔下电源线。 原装防尘待机卡注意事项 ( 仅限部分型号 ) 您所购电脑在卡插槽中装有塑料防尘待机卡。防尘待机卡可防止灰尘、金属物体或其 他杂质进入未使用的插槽。如果插槽中未安装板卡,请保留防尘待机卡。 收听注意事项 请按照以下的说明来保护您的听力。 • 逐步增大音量,直至您可以清晰地听到声音并感觉舒适。 • 请勿在调节耳机好后再增大音量。 • 请勿长时间以高音量收听音乐。 • 请勿增大音量来排除周围环境的噪声。 • 如果您听不到旁边人
iv 警告 • • • • • • • • 切勿将该设备靠近水源。 切勿将该设备置于不稳定的平台,椅子或桌面上。以免滑落而损坏。 电脑上的槽口用于通风目的。为确保本产品的可靠运行,不至于出现过热高温, 严禁堵塞和盖住这些槽口。此外,请勿将机器置于床褥、沙发、毛毯上或其它 类似地方。同时,若非有良好的通风,请将该设备远离暖炉和电热器等热源。 切勿将其它物品插入该设备的插槽内,以免误触电路、造成短路、引起火灾或 触电。切勿泼洒任何液体到本产品上。 为避免对内部元件的损害和防止电池漏液,切勿将产品置于振动的表面上。 请勿在运动、锻炼或任何可能造成意外短路或损坏转动装置、 HDD 和光驱甚至 锂电池组的震动环境中使用。 底面、通风口周围的区域以及交流电适配器可能会产生热。 为避免受到伤害, 请确保不要让您的皮肤或身体碰到这些区域。 您的设备和增强附加件可能包含小型零件,请置于小童不能拿到的地方。 使用电源 • • • • • 该设备只有在标签上注明的电压类型下方能正常工作。若您不能确定您所使用 的电压类型,请向经销商或当地电力公司进行咨询。 请勿放置任何物品于电源线上,也不要将其置于容易被踩踏的地方。 如果
v 产品维修 请勿自行维修该设备,因为不当的拆卸可能会导致触电或其它危险的后果。 有任何问题,请洽询专业技术服务人员。 遇到下述情况,请将电源线插头拔掉,并寻求专业技术服务人员协助 : • • • • • • 电源线或插头有破损。 有液体浸入机身。 有雨水或水溅到该设备。 依照说明书进行操作,而设备仍然无法正常运作。 产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。 该设备性能明显改变,明显需要维修时。 注:请调节操作说明介绍过的控件,因为对其它控件的错误调节会对 电脑造成损坏,而且,通常会给专业技术人员添加不必要的麻烦。 安全使用电池指南 本款笔记本电脑使用锂电池。请勿在潮湿或具腐蚀性的环境中使用。请勿将产品放置 或存放在热源附近、高温环境中、直接强烈日照下、微波炉或高压容器中,也不要将 其暴露于超过 60°C (140°F) 的温度中。如果不遵循上述指南,可能导致电池漏液、发 热、爆炸或着火,从而造成人身伤害和 / 或损害。请勿刺穿、打开或拆卸电池。如果 电池漏液时接触到了漏出的液体,请用大量清水冲洗并立即就医。为确保安全并延长 电池的使用寿命,不要在低于 0°C (32°F) 或高于 40°C (104°F
vi 更换电池组 本笔记本电脑系列使用锂电池维修时。使用我们建议的相同类型的电池更换产品的电 池。使用其它类型的电池可能会造成火灾或爆炸。 警告 ! 依当地规定处理废弃电池。若电池使用不当,会发生爆炸。请 勿擅自拆散电池或将电池置于火中。切勿让儿童接触电池,请恰当处 理废弃电池。 光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 ) 警告 : 此设备含有激光系统并被定为 “1 级激光产品”。如果本设备发生任何故障, 请联系最近的授权维修站。 为防止受到激光的直接幅射,切勿尝试打开外壳。 CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
vii 使用环境 警告 ! 出于安全考虑,当您在下列条件下使用笔记本电脑时请关闭所 有无线传输设备。这些设备包括但不限于:无线局域网 (WLAN)、蓝 牙和 / 或 3G。 请遵循各地区实施的特殊规定,并在禁止使用或可能造成干扰或危险的地方始终关闭 您的设备。请只在正常工作位置使用设备。本设备在正常使用的情况下符合 RF 暴露 准则,设备及其天线设计位置距离身体 ( 如下图所示 ) 至少 1.
viii 易爆场所 在可能发生爆炸的场所请关闭本设备,遵循所有标志和指示。易爆场所包括通常要求 关闭汽车引擎的地方。在上述场所,火花可能引起爆炸或火灾,导致人员伤亡。在加 油站的油泵附近请关闭笔记本电脑。请遵守油库、储备区和配发区、化工厂或正在 进行爆破作业的场所对使用无线设备的限制规定。可能产生爆炸的场所通常 ( 但非 绝对 ) 会有标识。包括船只甲板下、化学品输送或储存设施、使用液化石油气 ( 如丙 烷或丁烷 ) 的车辆以及空气中含有化学品或砂粒、灰尘或金属粉末等微粒的区域。在 禁止使用手机或可能造成干扰或危险的地方请勿打开笔记本电脑。 紧急电话 警告:本设备不能拨打紧急电话。要拨打紧急电话,应使用手机或其他电话呼叫 系统。 废弃处理指示 在丢弃本电子设备时,请勿将其当作一般垃圾处理。为确保能将污染降至 最低,并且对全球环境保护作出最大贡献,请以资源回收垃圾方式处理。 有关电器及电子设备废料处理 (WEEE) 指引的更多信息,请访问 http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.
ix 依据中国 《电子信息产品污染控制管理办法》,简称 《管理办法》或 《China RoHS》之规定,列出宏碁电子信息产品中可能含有的有毒或有害物质的名称及含量 於以下表格中。 笔记本电脑 零部件名称 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) 多溴联苯 六价铬 (Cr+6) (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 金属机构件 X O O O O O 塑胶机构件 O O O O O O 电路板组件 * X O O O O O 显示屏 X X O O O O 鈕扣電池 O O O O O O 充電電池組件 X O O O O O 電源适配器 X O O O O O 电源线 O O O O O O 外部信号连接线 X O O O O O 风扇 X O O O O O 散热模组 ( 金属部份 ) 储存设备 X O O O O O X O O O O O 扬声器 X O O O O O 键盘 / 鼠标 ( 电路 板
x 能源之星 Acer 有 “能源之星”认证的产品能够降低能源成本并具有环保效果 而无需牺牲功能或性能,从而为您省钱。Acer 很自豪能够向客户提 供带 “能源之星”标志的产品。 什么是 “能源之星”? 具备 “能源之星”认证的产品符合美国环保署制定的严格的节能方 针,消耗较少的能源并能够防止温室气体的排放。Acer 承诺在全球 提供的产品和服务能够帮助客户省钱、节能和提高环境质量。 我们通过较高的能效而 节约更多的能源,就能更多地降低温室气体的排放和气候变化的风险。 详情请参见网 站 http://www.energystar.gov 或 http://www.energystar.
xi • • • 避免肌肉紧张或耸肩。 将外接显示器、键盘和鼠标正确安装在可舒适使用的范围内 如果您看显示器多于文件,请将显示置于桌子的中央以使颈部的紧张度达到最小。 保护您的视力 长时间观看、配戴眼镜或隐形眼镜不当、眩目、室内光线过强、屏幕聚焦较差、字体 太小以及显示器对比度较低会压迫您的眼睛。以下部分提供如何降低眼睛疲劳的建议。 眼睛 • • • 经常让您的眼睛得到休息。 定时离开显示器并看远方以让眼睛得到休息。 经常眨眼以使眼睛保持湿润。 显示器 • • • • 保护显示器清洁。 让头部处在比显示器上缘更高的水平线上,以在看显示器中央时视点向下。 将显示器亮度和 ( 或 ) 对比度调节到舒适的水平以提高文字和图形的清晰度。 按以下方法消除眩目和反射: • • • • • • • • 将显示器置于窗口或任何光源的侧面 使用窗帘、遮光罩或百叶窗 使用工作灯 更改显示器的视角 使用炫光过滤器 使用显示器护目罩,如从显示器前缘伸展出来的隔板物 避免将显示器调节到难受的视角。 避免看亮光源,如打开的窗口,以延长时间。 养成良好的工作习惯 养成以下工作习惯以更轻松和有效地使用电脑: • 定时和
xii 使用入门 感谢您选购 Acer 笔记本电脑,让它成为您行动运算生活的最得力助手。 用户指南 为帮助您设置和使用 Acer 笔记本电脑,我们为您设计了以下用户指南 : 首先请按照电脑所附带的 “入门指南 ...
xiii 保养您的电脑 只要用心保养,本电脑必能提供您最好的服务。 • 请勿将电脑直接暴露于日光下。勿将电脑靠近热源如电暖器等设备。 • 请勿将电脑置于 0 ºC (32 ºF ) 以下或者 50 ºC (122 ºF ) 以上的环境当中。 • 请勿将电脑靠近磁场。 • 请勿将电脑置于雨水或潮气中。 • 请勿将任何液体泼洒到电脑。 • 请勿让电脑承受剧烈震荡或撞击。 • 请勿将电脑暴露于满是灰尘的环境中。 • 请勿将物品置于电脑上。 • 请勿过于用力关上显示屏盖。 • 请勿将电脑置于不平稳的地方。 保养 AC 适配器 底下列出 AC 适配器的保养要点: • 请勿将其它设备接到电脑所用的适配器。 • 请避免踩踏电源线或是放置任何物品于电源线上。配置电源线时要特别小心, 请将电源线置于人员踩踏不到的地方。 • 拔下电源线时,切勿拖拽,请握住电源插头将其拔下。 • 如果您使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。 同时,同一插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。 保养电池组 底下列出电池组的保养要点: • 请使用本机所
xiv
有关安全和舒适性的信息 重要安全须知 光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 ) 使用环境 医疗设备 车辆 易爆场所 紧急电话 废弃处理指示 汞物质通报 能源之星 舒适使用的窍门和信息 使用入门 用户指南 电脑使用的基本保养和建议 启动 / 关闭您的电脑 保养您的电脑 保养 AC 适配器 保养电池组 清洁和保养 iii iii vi vii vii vii viii viii viii viii x x xii xii xii xii xiii xiii xiii xiii 1 触摸板 触摸板的基本操作 ( 带指纹读取器 ) 触摸板的基本操作 ( 带双击按钮 ) 使用键盘 锁定键和嵌入式数字键盘 * Windows 键 1 2 3 3 4 5 音频 Acer PureZone ( 仅限部分型号 ) 5 5 视频 16:9 显示 ( 仅限部分型号 ) 使用系统设置程序 Acer Bio-Protection ( 仅限部分型号 ) Acer Backup Manager 电源管理 Acer eRecovery Management 刻录备份光盘 恢复 从备份光盘恢复 Windows 电
优化电池寿命 电量不足警告 随身携带笔记本电脑 断开笔记本电脑与桌面设备的连接 携带笔记本电脑 准备作业 出席会议需携带的物品 携带电脑回家 准备作业 携带物品 特别注意事项 布置您的家庭办公室 携带笔记本电脑旅行 准备作业 携带物品 特别注意事项 携带笔记本电脑进行国际旅行 准备作业 携带物品 特别注意事项 保护您的电脑 使用电脑安全锁 使用密码 输入密码 设置密码 使用选项扩展性能 连接选项 传真 / 数据调制解调器 ( 仅限部分型号 ) 内置网络特性 通用串行总线 (USB) IEEE 1394 端口 ( 仅限部分型号 ) 高清晰度多媒体接口 (HDMI) ( 仅限部分型号 ) ExpressCard ( 仅限部分型号 ) 安装内存条 BIOS 实用程序 启动顺序 启用 disk-to-disk recovery 密码 使用软件 播放 DVD 影片 常见问题 服务查询 国际旅游保证 (International Travelers Warranty; ITW) 致电之前 15 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 20 20
疑难解答 疑难解答提示 错误信息 规则及安全注意事项 FCC 声明 调制解调器声明 ( 仅限部分型号 ) LCD 象素声明 无线设备规则公告 总则 FCC RF 安全要求 加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210) 对 RF 区域的人体暴露 (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications 33 33 33 34 34 34 35 35 35 35 36 36 37
1 触摸板 内置的触摸板是一种指取设备,能够感应物体在其表面的移动。 也就是说,当您的手 指在触摸板上移动时,屏幕上的光标能够及时响应。 触摸板位于掌垫板的中央,使用 起来非常舒适。 触摸板的基本操作 ( 带指纹读取器 ) 下面向您介绍如何使用配有 Acer BioProtection 指纹读取器的触控板。 • 您只要在触摸板 (1) 上移动手指就可以移动 光标。 • 使用位于触摸板边侧的左 (2) 右 (4) 键可以 完成选择和执行操作。 这两个键相当于普 通鼠标的左键和右键。 轻击触摸板与单击 鼠标的左键的效果相同。 简 体 中 文 1 2 功能 左键 (2) 执行 快速双击。 连续点触两次 ( 以相当于 鼠标双击的速度完成 )。 选择 单击。 点触一次。 拖动 单击后不放开 按键,手指在 触摸板上拖动 光标。 连续点触两次触摸板 ( 以相当于鼠标双击的速 度完成 ),并在第二次点 触后手指不要离开触摸 板移动手指以拖动光标。 显示快捷 菜单 右键 (4) 单击。 触摸板 (1) 3 4 中间按钮 (3)
2 触摸板的基本操作 ( 带双击按钮 ) 以下向您介绍如何使用带双击按钮的触控板。 简 体 中 文 • 您只要在触摸板上移动手指就可以移动光标。 • 使用位于触摸板边侧的左右键可以完成选择和执行操作。 这两个键相当于普通 鼠标的左键和右键。 轻击触摸板与单击鼠标的左键的效果相同。 功能 左键 执行 快速双击。 连续点触两次 ( 以相当于鼠标双击的速度 完成 )。 选择 单击。 点触一次。 拖动 单击后不放开 按键,手指在 触摸板上拖动 光标。 连续点触两次触摸板 ( 以相当于鼠标双击 的速度完成 ),并在第二次点触后手指不要 离开触摸板移动手指以拖动光标。 显示快捷 菜单 右键 触摸板 单击。 注:以下图例仅供参考。实际规格将视用户实际购买的电脑型号而定。 注:使用触摸板时,请保持手指和触摸板的干燥清洁。触摸板对手指 的移动十分敏感 ; 因此,您点触动作越轻,响应越好。 用力点触触摸板 并不会改善响应度。 注:默认地,触控板启用垂直和水平滚动。它可在 Windows 控制面 板的鼠标设置中禁用。
3 使用键盘 本键盘包含全尺寸的按键、一个嵌入式数字键盘 *、独立光标键、锁定键、 Windows 键、功能键和特殊键。 锁定键和嵌入式数字键盘 * 本键盘有三个锁定功能按键您可以进行相关功能的开 / 关切换。 锁定键 说明 Caps Lock 当 Caps Lock 键锁定时,所有键入的字符都是大写的。 Num Lock 当 Num Lock 键锁定时,嵌入式数字键盘将处于数字模式。所有 + * 按键均等同于计算器按键功能 ( 包括 +、 -、 *、 / 算术运算符 )。 如果要输入大量数字信息,这种模式将十分适合您。若能连接外 部键盘则更佳。 Scroll Lock + 当 Scroll Lock 键锁定时,您可分别按向上或向下键,屏幕即向上 或向下移动一行。Scroll Lock 键可能在某些应用程序中不起作用。 嵌入式数字键盘的功能与台式电脑的数字键盘相仿。该数字键盘由一组位于键盘按钮 右上方的小写字符表示。为使键盘图例简单化,光标控制符号没有印在这些键上。 键盘操作 Num Lock 键锁定 嵌入式数字键盘的数字键 以正常方式键入数字。
4 Windows 键 键盘上有两个按键用于执行 Windows 专用的功能。 按键 说明 Windows 键 简 体 中 文 单独按下这个键,与单击 Windows 开始按钮效果一样,可 以启动 “开始”菜单。与该按键组合可以执行快捷功能, 例如: < >:打开或关闭开始菜单 < > + :显示桌面 < > + :打开 Windows 资源管理器 < > + :搜索文件或文件夹 < > + :依次选择 Sidebar gadgets ( 边栏小工具 ) < > + :锁定电脑 ( 如果已连接到网络域 ) 或切换用 户 ( 如果未连接到网络域 ) < > + :最小化全部窗口 < > + :打开 “运行”对话框 < > + :依次选择任务栏上的程序 < > + :打开 Ease of Access Center < > + :打开 Windows Mobility Center < > + :显示 System Properties ( 系统属性 ) 对话框 < >+< <
5 音频 计算机配有 32-bit 高清 (HD) 音频和扬声器。 Acer PureZone ( 仅限部分型号 ) 该系统将带给您全新的激动人心的音效体验,包括 Acer PureZone 的内置立体声麦 克风设计,具有波束赋形及回声消除技术。技术支持回声消除、波束赋形及降噪,提 供纯净的录音效果。要对麦克风进行设置,请双击 Windows 系统托盘上的 Acer HD Audio Manager 图标,运行 Acer HD Audio Manager。将弹出 Acer HD Audio Manager 对话框。点击麦克风选项卡,然后再点击麦克风音效选项卡。选择波束赋 形和回声消除设置麦克风音效。 注:禁用波束赋形可使用多种声源输入。 视频 16:9 显示 ( 仅限部分型号 ) 16:9 显示为您在家欣赏全高清电影呈现前所未有的效果。极其丰富的色彩饱和度确 保真正的高清视觉体验。 16:9 的画质意味着笔记本娱乐发烧友们终于迎来了真正的 家庭影院视觉享受。 简 体 中 文
6 使用系统设置程序 Acer Bio-Protection ( 仅限部分型号 ) Acer Bio-Protection 指纹解决方案是集成在 Microsoft Windows 操作系统中的多功 能指纹软件包。利用个人指纹的唯一性, Acer Bio-Protection Fingerprint Solution 能够防止未经授权对计算机的访问,通过 “密码银行”进行集中密码管理;快速应 用 / 网站启动以及通过 Acer FingerLaunch 进行登录。 简 体 中 文 利用 Acer Bio-Protection 指纹解决方案,既能为您的电脑提供更多保护,又只需轻 轻滑动手指即可方便执行日常任务! 详细信息,请参阅 Acer Bio-Protection 帮助文件。
7 Acer Backup Manager 注:仅部分型号具备此功能。 Acer Backup Manager 仅需三个简单的步骤,即可让你根据安排和需要,创建整个 系统或所选文件和文件夹的备份。 要启动 Acer Backup Manager,按键盘上方的 Acer Backup Manager 键。 或者, 您可进入开始 > 所有程序 > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager。将打 开欢迎屏幕;从该屏幕,您需要三个步骤来设置安排的备份工作。 单击继续进入下一 个屏幕。 单击 + 按钮并按屏幕说明操作: 1 选择要备份的内容。 您选择的内容越少,进程将越快,但这将增加丢失数据的 风险。 2 选择要保存备份的位置。 您需要选择外部驱动器或 D: 盘; Acer Backup Manager 无法将备份存储在源驱动器上。 3 选择要 Acer Backup Manager 创建备份的频率。 一旦完成这三个步骤,备份将根据安排创建。 您也可按 Acer Backup Manager 键以 手动创建备份。 如果您要在任何时候更改设置,从开始菜单中运行 Ac
8 电源管理 本款电脑拥有内置电源管理单元,可监控系统活动。 系统活动是指涉及以下一个或多 个设备的活动: 键盘、鼠标、硬盘、外设以及视频内存 (video memory)。 如果在一 段时间之后没有检测到任何活动 ( 称之非活动超时 ),电脑会停止这些部分或所有设 备以节省能源。 本款电脑还支持高级配置和电源接口 (Advanced Configuration and Power Interface; ACPI) 的电源管理配置,使您在最大限度节省电能的同时,获得最佳的操 作性能。 Windows 将处理所有笔记本电脑电能节省方面的事务。 简 体 中 文 Acer PowerSmart 键 注:仅部分型号具备此功能。 Acer PowerSmart 键使用电脑图形子系统的省电功能,以降低整体功耗。当按下 Acer PowerSmart 键时,屏幕亮度会降低且显卡将切换到较低速度; PCI 和 WLAN 将切换到节能模式。再按一下 Acer PowerSmart 键可回到之前的设置。
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management 是一款快速恢复系统的工具。您还可备份 / 恢复出厂 默认映像,重新安装应用程序和驱动程序。 注:下列所有内容仅供参考。实际产品规格以用户实际购买为准。 Acer eRecovery Management 包含以下功能: 1 2 备份 • 创建工厂默认光盘 • 创建驱动程序和应用程序光盘 恢复 • 将系统全部恢复到出厂默认状态 • 恢复操作系统并保留用户数据 • 重新安装驱动程序或应用程序 本章节将指导您完成每个步骤。 注:仅部分型号具备此功能。对于未安装内置光盘刻录机的系统,请 在进入 Acer eRecovery Management 执行光盘相关任务之前先安装 一台外置光盘刻录机。 要使用 Acer eRecovery Management 的密码保护功能保护您的数据,必须先设置 密码。 启动 Acer eRecovery Management,单击 “设置”可设置密码。 简 体 中 文
10 刻录备份光盘 在 Acer eRecovery Management 的 “备份”页面中,可刻录默认出厂值映像或备 份驱动程序和应用程序。 1 单击 “开始”,“所有程序”,“Acer”,“Acer eRecovery Management”。 2 Acer eRecovery Management 打开至 “备份”页面。 3 选择要刻录到光盘上的备份类型 ( 默认出厂值或驱动程序和应用程序 )。 4 依屏幕上指导完成程序。 简 体 中 文 注:当需要刻录与出厂时相同、包含电脑的整个操作系统的启动盘时, 创建出厂默认映像。 如果需要能够浏览内容和安装所选驱动程序及应 用程序的光盘,则创建应用程序备份映像 - 此光盘将为非启动盘。如 果需要能够浏览内容和安装所选驱动程序及应用程序的光盘,则创建 驱动程序和应用程序备份 — 此光盘将为非启动盘。
11 恢复 恢复功能使您能恢复出厂默认映像或以前创建的 CD 和 DVD 备份。您还可以为 Acer 系统重新安装应用程序和驱动程序。 1 单击 “开始”,“所有程序”,“Acer”,“Acer eRecovery Management”。 2 单击 “恢复”可切换到 “恢复”页面。 简 体 中 文 3 您可选择通过出厂默认映像,或重新安装应用程序和驱动程序。 4 依屏幕上指导完成程序。
12 从备份光盘恢复 Windows 注:仅部分型号具备此功能。 要用以前刻录的备份光盘恢复 Windows,需插入首张备份光盘,通过 BIOS 设置工 具启用 F12 启动菜单。 简 体 中 文 1 打开计算机,将首张系统恢复光盘插入光驱。 重新启动计算机。 2 启动过程中,当出现 Acer 标志时,按 F2 键进入 BIOS 设置,可在其中设置系统 参数。 3 使用左右箭头键选择主子菜单。 4 使用上下箭头键选择 F12 启动菜单。 5 使用 F5 或 F6 键将 F12 启动菜单改为启用。 6 按 ESC 键进入退出子菜单,按 ENTER 键 退出并保存修改。 再次按 ENTER 键选 择是。 系统将重启。 7 重启后,当出现 Acer 标志时,按 F12 键打开启动菜单。 您可选择启动设备。 8 使用箭头键选择 IDE1*,然后按 ENTER 键。 将从恢复光盘安装 Windows。 9 出现提示时,插入第二张恢复光盘,然后按照屏幕提示完成恢复。 10 恢复完成后,从光驱中取出恢复光盘。 重启计算机前先进行此操作。 如果要将启用优先顺序设为长期使用,应选择
13 电池组 本电脑使用的电池组,可以在电池组充电后,持续长时间使用 电池组特点 该电池组具有以下特点: • 采用最新电池技术标准。 • 具有电量不足警告功能。 只要您将电脑连接到 AC 适配器,电池就会开始充电。此款电脑支持充电时 使用,可以让您在充电过程中继续使用电脑。但是,在关机情况下充电,会 大大缩短充电时间。 在您旅行或断电时,电池随时可供使用。建议您多备一个完全充电的电池 组,作为备用。请联络经销商以了解订购备用电池组的详细信息。 最大限度延长电池的寿命 与其它所有电池一样,此款电脑中的电池用久了也会退化。也就是电池的性 能会随着使用时间的延长而逐渐降低。为最大限度延长电池的寿命,建议您 遵循以下建议。 精调新电池组状态 在首次使用电池组之前,您应执行一个 “精调”过程: 1 将新电池插入电脑。不要开机。 2 连接 AC 适配器并对电池完全充电。 3 断开 AC 适配器适配器。 4 打开电脑,使用电池电源运行。 5 完全放电,直到出现电量不足警告。 6 重新连接 AC 适配器并再次对电池完全充电。 再次执行这些步骤,直至电池被充电和放电三次。 对所有新电池,
14 执行电池精调过程之后,电池就可以接受最大可能的充电。如果未执行这个 过程,您将无法获得最大的电池充电,并且也会缩短电池的使用寿命。 另外,如果在以下情况下使用电池,也会影响电池的使用寿命: 简 体 中 文 • 插入电池的状态下,电脑一直使用交流电。如果您一直使用交流电,建 议您在完全充电后取出电池组。 • 没有如上所述完全放电和充电。 • 经常使用。使用电池的时间越长,其使用寿命缩短的也就越快。标准电 脑电池的寿命大约为 300 次充电。 安装和卸下电池组 重要! 如果您卸下电池,在电池上附有橡胶脚垫的情况下,电脑可能 会不稳定。 安装电池组: 1 将电池对准插入到空置的电池槽,确定先插入的是有接点的一头,并且 电池的顶面朝上。 2 将电池推入电池槽,轻轻推直至电池锁定到位。 卸下电池组 : 1 推动电池释放销以释放电池。 2 从电池槽中取出电池。
15 给电池充电 要给电池充电,首先要确定电池已正确安装到电池槽中。将 AC 适配器接插 到电脑,再连接到主电源插座。电池充电时,您仍然可以继续靠交流电使用 电脑。但是,在关机情况下充电,会大大缩短充电时间。 注意: 建议您在一天工作结束之后对电池充电。在您旅行前整晚对电 池充电,让您第二天出行时带上完全充电的电池。 检查电池电量 Windows 电源表指示当前的电池电量。将光标放到工具栏上的电池 / 电源 图标上可以看到电池现在的充电电量。 优化电池寿命 优化电池寿命可以让您充分利用电池的电能,延长充电周期,提高充电效 率。建议您遵循以下建议: • 购买另外的电池组。 • 只要可能就使用交流电,留着电池在路上时使用。 • 如果未使用 PC 卡,请将其退出,因为它会耗电。 • 将电池存放在凉爽、干燥的地方。建议的温度为 10ºC (50ºF) 到 30ºC (86ºF)。温度较高会使电池自放电过程加快。 • 过分充电会缩短电池的寿命。 • 监视 AC 适配器和电池情况。请参阅 “AC 适配器保养”和 “电池组保 养”。 简 体 中 文
16 电量不足警告 使用电池电源时,请留心 Windows 的电源表。 警告: 出现电量不足警告信息后,请尽快连接上 AC 适配器。如果电 池电量完全用完,电脑就会关闭,数据将会丢失。 出现电量不足警告信息后,根据当时情况建议采取以下措施: 简 体 中 文 情况 建议的操作 备有 AC 适配器和 电源插座。 1. 将适配器接插到电脑,然后连接到主电源。 2. 保存所有需要的文件。 3. 继续工作。 如果您想快速充电,请关闭电脑。 备有另外一个完全 充电的电池。 1. 保存所有需要的文件。 2. 关闭所有应用程序。 3. 关闭操作系统以关闭电脑。 4. 换上电池组。 5. 打开电脑,继续工作。 没有 AC 适配器和 电源插座。您没有 备用电池组。 1. 保存所有需要的文件。 2. 关闭所有应用程序。 3.
17 随身携带笔记本电脑 本小节向您提供了有关携带笔记本电脑行走或旅行时的有用建议和提示。 断开笔记本电脑与桌面设备的连接 按照下列步骤将您的笔记本电脑与外设断开连接: 1 保存打开的文件。 2 取出驱动器中的任何媒体、软盘或光盘。 3 关闭电脑。 4 关上显示屏盖。 5 断开 AC 适配器电源线与电脑的连接。 6 断开键盘、指取设备、打印机、外部显示器及其它外设的连接。 7 如果您正在使用 Kensington 电脑安全锁,请将其断开。 携带笔记本电脑 如果仅短距离内移动笔记本电脑,例如,从您的办公桌到会议室。 准备作业 移动电脑之前,关上显示屏盖并关紧闩锁,让它处于休眠模式。 现在您可以安全地携 带笔记本电脑在公司内部走动了。 要将笔记本电脑从睡眠模式中唤醒,请打开显示屏 盖,按下电源按钮,然后将其释放即可。 若您要将笔记本电脑携带至客户的办公室或另外的建筑内,您需要关闭笔记本电脑: 点击开始,然后再点击关闭。 -或您可以通过按 + 来使笔记本电脑进入睡眠模式。 然后关上显示器并关紧 闩锁。 在您准备再次使用电脑时,打开显示屏盖,按下电源按钮,然后将其
18 出席会议需携带的物品 如果您的会议时间短,您可能只需要携带电脑本体到会议室。 如果您的会议时间長, 或您的电池没有充满,您可能需要携带 AC 适配器,以便在会议室连接电源插座。 若会议室没有电源插座,请将笔记本电脑置于睡眠模式以减少电量消耗。 在不使用笔 记本电脑时,请按下 + 键或关上显示屏盖。 若您准备重新使用电脑,打 开显示屏盖 ( 如果已经将其关上 ),按下电源按钮,然后将其释放即可。 简 体 中 文 携带电脑回家 当您要从办公室回家,或反之。 准备作业 在将笔记本电脑与桌面设备断开后,请按以下步骤准备将笔记本电脑携带回家。 • 请检查是否已经将所有的媒体和光盘从驱动器中取出。 如果不及时取出存储设 备,驱动器读写头很容易受损。 • 请把笔记本电脑放入保护盒套中,以防止滑落或在滑落时防止撞击。 警告 ! 请勿将物品压住笔记本电脑的显示屏盖。 显示屏盖若承受过大 压力,很容易受损。 携带物品 非您家中已备有如下物品,否则请您记得携带: • AC 适配器和电源线 • 快速指南 特别注意事项 在您携带电脑上下班时,您可以参照以下建议来保护您的笔记本电脑
19 布置您的家庭办公室 如果您经常在家中办公,那么最好购买备用 AC 适配器。 有了备用 AC 适配器,您就 不需要天天携带多余的负荷了。 如果您在家中使用笔记本电脑时间很长,您也可能需要一个外接式键盘、外部显示器 或鼠标。 携带笔记本电脑旅行 当您进行短程旅行时,如从办公室到客户的公司或在国内旅行。 准备作业 就如同在家中使用一样,您需要先准备好笔记本电脑。 确保电池电量充足。 机场安全 检查时可能会要求打开笔记本电脑进行检查。 携带物品 请您携带如下物品: • AC 适配器 • 电量充足的备用电池组 • 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序 特别注意事项 除了遵照将笔记本电脑带回家中使用时的注意事项外,请按照以下步骤在旅行时保护 您的笔记本电脑: • 请随身携带您的笔记本电脑。 • 如果可能,请人工手动检查电脑。 机场安检的 X 射线机是安全的, 不过还是建 议您不要让电脑通过金属探测仪的检查。 • 避免将软盘暴露在金属探测仪下。 携带笔记本电脑进行国际旅行 当您进行国际旅行时。 准备作业 同平时外出旅行一样准备好您的笔记本电脑。 简 体 中 文
20 携带物品 请携带以下物品: 简 体 中 文 • AC 适配器 • 适合在您前往国家使用的电源线 • 电量充足的备用电池组 • 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序 • 购买凭证,以备海关检查 • 国际旅游保证护照 (ITW 护照 ) 特别注意事项 参照携带笔记本电脑作短途旅行时的特别注意事项。 另外在进行国际旅行时下面的建 议将十分有用。 • 在其他国家旅行时,请检查当地的 AC 电源电压和 AC 适配器电源线规格是否兼 容。 若不兼容,请重新购买与当地 AC 兼容的电源线。 切勿使用家电设备适配器 来为笔记本电脑提供电源。 • 如果您要使用调制解调器,请检查调制解调器和连接设备是否和您所在国的电 信系统兼容。
21 保护您的电脑 您的电脑是贵重的物品,请妥善保养。 下列是教您学习如何保护和保养您的电脑。 安全特性包括硬件和软件锁 - 电脑安全锁和密码。 使用电脑安全锁 本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的 电脑安全锁。 您可以将电脑锁链与不可移动的物体相连,例如,桌子或上锁的抽屉手柄。 将锁插入 插槽中然后旋转钥匙便可上锁。您也可以选购不带安全锁的型号。 使用密码 系统使用密码来保护您的笔记本电脑,防止未经授权访问。 设置这些密码来为您的系 统和数据创建不同级别的保护: • Supervisor Password ( 管理员密码 ) 防止未授权进入 BIOS 实用程序。一旦设置 完成,下次要进入 BIOS 实用程序时您必须输入此密码才可以进入。请参见 第 28 页的 “BIOS 实用程序”。 • User Password (用户密码) 保护您的电脑不被未经授权使用。将这密码结合开机 密码和从休眠状态唤醒电脑的唤醒密码,可提供最大的安全防护。 • Password on Boot ( 开机密码 ) 保护您的电脑防止未经授权使用。将这密码
22 输入密码 当您设置完密码后,在显示屏的中央会立即出现一个密码提示框。 简 体 中 文 • Supervisor Password ( 管理员密码 ) 设置后,在电脑启动时按 键后显示一 密码提示框,要求您输入正确密码,方可进入 BIOS 实用程序。 • 输入 Supervisor Password ( 管理员密码 ) 并按下 键以进入 BIOS 实用程 序 如果输入的密码不正确会出现提示对话框。 请重新输入密码然后按 键。 • 若设置了 User Password ( 用户密码 ) 且 “Password on boot” 参数设置为启 用,在系统启动时会出现密码提示框。 • 输入 User Password ( 用户密码 ) 并按下 键使用电脑。如果输入的密码 不正确会出现提示对话框。 请重新输入密码然后按 键。 重要 ! 您有三次机会输入密码。 如果您三次输入的密码均是错误的, 系统将会挂起。 按下电源按钮四秒钟,关闭电脑。 然后重启电脑,再 重试一次。 设置密码 您可使用 BIOS 实用程序来设置密码
23 使用选项扩展性能 您的笔记本电脑将带给您一个完善的行动运算的崭新体验。 连接选项 笔记本电脑上的端口与台式电脑类似,可方便地连接各种外部设备。 有关如何将各种 外设连接到本电脑的说明,请阅读以下章节以了解详情。 传真 / 数据调制解调器 ( 仅限部分型号 ) 本电脑内建了一个 V.
24 内置网络特性 您可以通过内置网络特性连接以太网络。 要使用该功能,请使用以太网络线将电脑外部的以太网络端口 (RJ-45) 与提供网络接 入服务的网络接口或集线器相连接。 简 体 中 文 通用串行总线 (USB) 通过高速通用串行总线 (USB 2.
25 IEEE 1394 端口 ( 仅限部分型号 ) 电脑的 IEEE 1394 端口可以让您连接支持 IEEE 1394 兼容的设备,例如摄像机或数码 相机。 关于详细数据,请参见摄像机或数码相机的说明文件。 简 体 中 文 高清晰度多媒体接口 (HDMI) ( 仅限部分型号 ) HDMI ( 高清晰度多媒体接口 ) 是一种业界通用、未压缩、全数字音频 / 视频接口。 HDMI 能够通过一根信号线,在任何兼容数字音频 / 视频源 ( 如机顶盒、 DVD 播放机 和 A/V 接收器 ) 和兼容数字音频和 / 或视频显示器 ( 如数字电视 (DTV)) 之间提供一个 接口。 使用电脑上的 HDMI 端口与高端音频和视频设备连接。 信号线的敷设能够进行整齐 的装配和快速连接。
26 ExpressCard ( 仅限部分型号 ) ExpressCard 是 PC 卡的最新版本。它是更小和更快的接口,进一步增强了电脑的可 用性和可扩展性。 ExpressCards 支持大量的扩展选件,包括闪存卡适配器、 TV 调谐器、蓝牙连接和 IEEE 1394B 适配器。 ExpressCards 支持 USB 2.
27 安装内存条 请按照以下步骤安装内存条: 1 关闭电脑,断开 AC 适配器的连接 ( 如已连接 ),取下电池组,将电脑底部朝上 放置。 2 取下内存盖上的螺丝,然后掀起内存盖,并取下内存盖。 3 先将内存条的一头插入插槽 (a),然后轻轻按下整条内存使其卡入正确的位置 (b)。 简 体 中 文 4 盖上内存盖,并拧紧螺丝。 5 装上电池组,重新连接 AC 适配器。 6 重新开机。 电脑将自动探测并重新配置内存大小。 若需协助,请咨询专业技术人员或联系当地的 Acer 经销商。
28 BIOS 实用程序 BIOS 实用程序是内建在笔记本电脑 BIOS (Basic Input/Output System) 中的硬件配 置程序。 在购买本笔记本电脑时,它已经过适当的配置和优化,您无需运行该程序。 但当您碰 到配置问题时,您可能需要运行该程序。 在开机自检 (Power-On Self Test; POST) 过程中,当屏幕上出现笔记本电脑的图标 时,按下 键激活 BIOS 实用程序。 简 体 中 文 启动顺序 要在 BIOS 实用程序中设置启动顺序,激活 BIOS 实用程序,然后从屏幕顶部的主菜 单中选择 “Boot” 。 启用 disk-to-disk recovery 要启用 disk-to-disk recovery 硬盘,恢复激活 BIOS 实用程序。然后从屏幕顶部的主 菜单中选择 “Main”。 在屏幕底部找到 “D2D Recovery”并使用 和 键 将此值设置为 “Enabled”。 密码 要设置启动密码,激活 BIOS 实用程序。然后,从屏幕顶部的主菜单中选择 “Security”。 找到 “Password on boot:”
29 使用软件 播放 DVD 影片 注:仅部分型号具备此功能。 当光驱插槽中安装了 DVD 光驱后,您就可以在电脑上播放 DVD 影片了。 1 弹出 DVD 光驱托盘并放入 DVD 光盘;然后关上托盘。 重要 ! 当您第一次运行 DVD 播放器,程序会要求您输入区域代码。 DVD 光盘被分为六个地区。 一旦您的电脑设定了一个区域代码,电脑 就只能播放那个地区的 DVD 光盘。 您最多只可以设定 5 次区域代码 ( 包括最初的一次 )。第 5 次设定的区域代码将成为最终设定区域代 码,此后,此区域代码将永远有效。 恢复硬盘并不能对区域代码设定 次数进行重新设置。 请参见以下的 DVD 影片区域代码信息。 2 DVD 影片会在几秒钟之后自动播放。 区域代码 国家或者地区 1 美国,加拿大 2 欧洲,中东,南非,日本 3 东南亚,台湾,南韩 4 拉丁美洲,澳大利亚,新西兰 5 前苏联地区,非洲部分,印度 6 中华人民共和国 注:要更改区域代码,在 DVD-ROM 驱动器中插入一张不同地区的 DVD 电影光 盘即可。 请参见在线帮助获取更多信息。 简 体 中 文
30 常见问题 以下是在您的日常电脑操作过程中可能会出现的问题。我们针对这些问题提供了简单 的解决方案。 我打开了电源,但是电脑未启动或开机。 检查电源指示灯。 • 简 体 中 文 • 如果电源指示灯未亮,表明电源未接通。请检查以下项目: • 如果您使用电池组供电,很可能是电力不足,无法为电脑的操作提供足够 的电源。请连接 AC 适配器为电池组充电。 • 请确保 AC 适配器已经正确连接到电脑和电源插座。 如果电源指示灯亮着,请检查以下项目: • 外接 USB 软盘驱动器中是否有非启动非系统软盘?请取出该盘或放入一张 系统盘然后按 + + 重新启动电脑。 屏幕上什么也没有。 可能是笔记本电脑的电源管理系统自动关闭显示屏电源以节省电能。能请按任意键以 恢复正常显示。 如果按任意键仍未恢复正常显示,可能是下列原因: • 显示屏亮度等级太低。按 + < > ( 调高 ) 来调节亮度等级。 • 显示设备被设置为外接显示器。按显示切换热键 + 将显示切换回笔 记本电脑显示屏。 • 若睡眠指示灯亮着,说明电脑处于睡眠
31 我要在电脑关闭时弹出光驱托盘。 在光驱上有一个紧急弹出孔。您只需将钢笔或大头针的尖端插入紧急弹出孔即可弹出 光驱托盘。 键盘无响应。 尝试将外置式键盘连接到电脑的 USB 2.
32 服务查询 国际旅游保证 (International Travelers Warranty; ITW) 本电脑已经取得国际旅游保证 (ITW 护照 ),可以让您在旅游期间获得最大的保证与 服务。我们遍布全球的服务网络,都将随时为您伸出援手。 ITW 护照随同您的笔记本一起出售。这本护照包括了所有您需要知道的 ITW 内容规 定。此外还附了一份列表,其中向您介绍了授权的服务中心。请您仔细阅读该 ITW 护照。 简 体 中 文 请随身携带 ITW 护照,尤其是您在旅游中要寻求技术支持时。请将购机凭证夹放在 您的 ITW 护照首页。 如果您所到之处,并没有 Acer 的授权 ITW 服务站,您可以与我们全球的服务部门连 络。请访问 http://global.acer.com.
疑难解答 本章主要介绍如何应对常见的系统问题。如果发生问题,在联络技术人员之前,请首 先阅读本章节的内容。如果需要拆开电脑來解决更复杂的问题。切勿试图自行拆开您 的电脑。请接洽您的经销商或授权服务中心以获取帮助。 English 33 疑难解答提示 本笔记本电脑中含有先进的设计。可于屏幕上提供错误信息报告,帮助您解决问题。 如果系统报告了一个错误信息,或发生错误的情况。请参见 “错误信息”。如果问题 无法解决,请与经销商联系。请参见第 32 页的 “服务查询”。 错误信息 如果您接收到错误信息,请记下信息,并采取更正的动作见错误信息。下表依照英文 字母的先后顺串行出了错误信息及建议的解决方法。 错误信息 解决办法 CMOS battery bad 请与经销商或授权服务中心联系。 CMOS checksum error 请与经销商或授权服务中心联系。 Disk boot failure 请将系统 ( 引导 ) 软盘插入软驱 (A:) 中,然后按下 来重新开机。 Equipment configuration error 按下 ( 于 POST 中 ) 来进入
34 规则及安全注意事项 FCC 声明 该设备已经通过测试,符合 FCC 规则之第 15 部分的 B 级数字设备要求限制开机。 该限制专为在住宅环境中安装时,避免有害干扰提供合理有效的保护。该设备工作时 会放射出无线电频率,如果未按照说明安装,可能会对无线电通讯产生干扰。 简 体 中 文 但并不确保在特殊安装过程中无干扰。如果该设备的确对无线电或电视接收产生干 扰, ( 可以通过开关该设备检测是否存在干扰 ),建议采取以下方法消除干扰: • 调整天线方向或重新放置接收天线 • 增大该设备与接收器之间的距离 • 对该设备的电源与接收器的电源使用不同的回路 • 咨询经销商或有经验的无线电 / 电视技术人员请求帮助 注:屏蔽线路 为了与 FCC 规则保持一致,所有与其他电脑设备连接的线路必须使用屏蔽线路。 注:外围设备 只有符合 B 级限制的外围设备 ( 输入 / 输出设备、终端、打印机等等 ) 可与该设备连 接。使用未经认证的外围设备易产生对无线电或电视接收的干扰。 警告 对制造商未表明可以修改的组件进行修改或变更,将会导致美国联邦通信委员会 (Federal Communicatio
LCD 象素声明 虽然 LCD 液晶显示屏是高精度制造技术产物。但偶尔会发生部分象素不亮或显示成 黑点或红点的现象。这不会影响到录制的图像,也不会造成功能异常。 English 35 无线设备规则公告 注:以下规范信息仅适用于 WALN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙通信。 简 体 中 文 总则 该产品符合任何已批准无线使用的国家和地区的无线电频率和安全标准。根据配置, 该产品可以 ( 或不会 ) 包含无线设备 ( 如 WLAN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙模块 )。 以下信息适用于配备此类设备的产品。 符合欧盟国家声明 Acer 在此声明此笔记本电脑系列符合 Directive 1999/5/EC 的基本需求及相关规定。 适用国家列表 至 2009 年 7 月份欧盟成员国包括:比利时、丹麦、德国、希腊、西班牙、法国、 爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、澳地利、葡萄牙、芬兰、瑞典、英国、爱沙尼亚、 拉脱维亚、立陶宛、波兰、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛维尼亚、赛浦路斯、马尔 它、保加利亚及罗马尼亚。 FCC RF 安全要求 无线网络 Mini PCI 卡和蓝牙卡输出功率的辐射远低于 F
36 简 体 中 文 注:无线 Mini PCI 适配器中含有传输多样性功能。此功能不会同时从 两个天线中放射无线电频率。天线之一通过自动或手动 ( 由用户 ) 选择 以确保获得高质量无线电通信。 2 由于本设备的操作范围介于 5.15 至 5.25 GHz 之间,因此其受限于室内使用。 FCC 规定本产品必须在 5.15 至 5.25 GHz 的频率范围之内的室内使用,以降低 对于共享频道的移动卫星系统所造成的潜在性伤害。 3 高能量无线基站被配置为 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.
LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
Seri TravelMate Panduan Pengguna Generik
Hak Cipta © 2010. Acer Incorporated. Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang.
iii Informasi untuk keselamatan dan kenyamanan Anda Petunjuk keselamatan Baca petunjuk ini dengan seksama. Simpan dokumen ini untuk penggunaan di lain waktu. Patuhi semua peringatan dan petunjuk yang ditandai pada produk ini. Mematikan produk sebelum membersihkannya Lepaskan kabel produk dari stopkontak sebelum membersihkannya. Jangan gunakan pembersih cair atau aerosol. Gunakan kain lembab untuk membersihkan.
iv Peringatan • • • • • • • • Jangan gunakan produk ini di dekat air. Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak stabil. Jika terjatuh, produk dapat mengalami kerusakan parah. Slot dan rongga tersedia sebagai ventilasi untuk menjamin keandalan pengoperasian dan melindungi produk dari panas yang berlebihan. Rongga tersebut tidak boleh tertutup atau terhalang.
v Peringatan! Pin ground merupakan fitur keselamatan. Menggunakan stopkontak yang tidak di-ground dengan benar dapat menyebabkan sengatan listrik dan/atau cedera. Catatan: Pin ground juga memberikan perlindungan yang baik terhadap suara bising yang tidak diinginkan dari perangkat listrik lain di sekitar yang dapat mengganggu performa produk ini. • Jangkauan voltase yang dapat digunakan untuk daya sistem ini adalah 100 sampai 120 atau 220 sampai 240 V AC.
vi Panduan untuk menggunakan baterai dengan aman Notebook ini menggunakan baterai Lithium-ion. Jangan gunakan baterai tersebut di lingkungan yang lembab, basah, atau korosif. Jangan letakkan, simpan, atau biarkan produk Anda di dalam atau dekat sumber panas, lokasi bersuhu tinggi, tempat yang terkena cahaya terik matahari langsung, oven microwave, atau tempat bertekanan, dan jangan letakkan di tempat yang bersuhu lebih dari 60 °C (140 °F).
vii Peringatan! Baterai dapat meledak jika tidak ditangani dengan benar. Jangan bongkar atau buang baterai ke dalam api. Jauhkan dari jangkauan anak-anak. Patuhi peraturan setempat bila akan membuang baterai bekas. Perhatian bagi Perangkat Drive Optik (hanya untuk model-model tertentu) Perhatian: Peralatan ini mengandung sistem laser dan diklasifikasikan sebagai “PRODUK LASER KELAS 1”. Apabila ada masalah dengan peralatan ini, harap hubungi pusat layanan RESMI terdekat.
viii Lingkungan pengoperasian Peringatan! Demi keselamatan, nonaktifkan semua perangkat transmisi radio atau nirkabel saat menggunakan laptop dalam kondisi sebagai berikut. Perangkat tersebut termasuk, namun tidak terbatas pada: LAN nirkabel (WLAN), Bluetooth, dan/atau 3G. Perhatian: peraturan khusus yang berlaku di manapun, dan selalu matikan perangkat Anda bila terdapat larangan penggunaan atau bila timbul gangguan maupun bahaya. Gunakan perangkat hanya pada posisi pengoperasian normal.
ix Kendaraan Sinyal RF dapat mempengaruhi sistem elektronik kendaraan bermotor yang tidak dipasang atau terlindung secara memadai, misalnya sistem injeksi bahan bakar elektronik, sistem rem anti slip (anti penguncian) elektronik, sistem kontrol kecepatan elektronik, dan sistem kantong udara. Untuk informasi lebih lanjut, tanyakan kepada produsen kendaraan atau perwakilannya tentang kendaraan Anda atau peralatan yang telah ditambahkan.
x Petunjuk pembuangan Jangan buang perangkat elektronik ke tempat sampah. Untuk meminimalkan polusi dan memaksimalkan kelestarian lingkungan global, lakukan daur ulang. Untuk informasi lebih lanjut tentang peraturan WEEE (penanganan limbah peralatan listrik dan elektronik), kunjungi http://www.acer-group.com/public/ Sustainability/sustainability01.htm.
xi Tips dan informasi untuk kenyamanan penggunaan Pengguna komputer dapat mengalami kelelahan mata dan sakit kepala setelah penggunaan dalam waktu lama. Pengguna juga dapat mengalami cedera fisik setelah bekerja dalam waktu lama di depan komputer. Durasi kerja, posisi duduk yang buruk, perilaku kerja yang buruk, stres, lingkungan kerja yang tidak nyaman, kesehatan pribadi, dan faktor lainnya dapat sangat meningkatkan risiko cedera fisik.
xii Mata • Sesekali istirahatkan mata Anda. • Istirahatkan mata Anda secara teratur dengan mengalihkan pandangan dari monitor dan memfokuskan pada titik yang jauh. • Berkedip sesering mungkin agar mata tidak kering. Layar Jaga kebersihan layar Anda. Posisikan kepala Anda lebih tinggi dari sisi atas layar, sehingga pandangan mata Anda mengarah ke bawah saat menatap bagian tengah layar. • Atur kecerahan dan/atau kontras layar ke tingkat yang nyaman agar teks lebih mudah dibaca dan gambar lebih tajam.
xiii Informasi penting Terima kasih telah memilih notebook Acer untuk memenuhi kebutuhan Anda atas komputer mobile. Panduan Anda Untuk membantu Anda menggunakan notebook Acer, kami menyediakan kumpulan panduan sebagai berikut: Pertama-tama, brosur Untuk Pemula... akan membantu Anda mempersiapkan konfigurasi komputer. Buku Panduan Pengguna Generik Seri TravelMate berisi informasi berguna yang berlaku untuk semua model dalam seri produk TravelMate.
xiv Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer Menghidupkan dan mematikan komputer Untuk menghidupkan komputer, cukup tekan dan lepas tombol daya di bawah layar LCD di samping tombol easy launch. Lihat Panduan cepat untuk mengetahui lokasi tombol daya. Untuk mematikan daya, lakukan tindakan sebagai berikut: • Gunakan perintah untuk mematikan di Windows Klik Start, kemudian klik Shut Down.
xv Memelihara adaptor AC Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara adaptor AC: • • • • Jangan pasang adaptor ke perangkat lain. Jangan injak kabel daya atau jangan letakkan benda berat di atasnya. Buat alur kabel daya dan kabel apapun dengan hati-hati dan jauhkan dari tempat yang dapat terinjak. Bila melepaskan kabel daya, jangan tarik kabel, namun tarik konektornya. Nilai ampere total pada peralatan yang dipasang tidak boleh melebihi nilai ampere kabel jika Anda menggunakan kabel ekstensi.
xvi
Petunjuk keselamatan Perhatian bagi Perangkat Drive Optik (hanya untuk model-model tertentu) Lingkungan pengoperasian Peralatan medis Kendaraan Lingkungan rawan ledakan Panggilan darurat Petunjuk pembuangan Informasi tentang merkuri ENERGY STAR Tips dan informasi untuk kenyamanan penggunaan Informasi penting iii iii xiii Panduan Anda Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer Menghidupkan dan mematikan komputer Memelihara komputer Memelihara adaptor AC Memeliharat unit baterai Membersihkan dan memp
Memaksimalkan masa pakai baterai Memasang dan melepaskan unit baterai Mengisi daya baterai Memeriksa tingkat daya baterai Mengoptimalkan masa pakai baterai Peringatan baterai hampir habis Membawa serta PC notebook Anda Mengakhiri sambungan dari desktop Berpindah tempat Mempersiapkan komputer Persiapan untuk pertemuan Membawa pulang komputer Mempersiapkan komputer Perlengkapan yang perlu dibawa serta Pertimbangan khusus Mempersiapkan rumah kantor Bepergian dengan membawa komputer Mempersiapkan komputer Perl
Tanya jawab Meminta servis ITW (International Travelers Warranty) Persiapan sebelum menghubungi Mengatasi masalah Tips mengatasi masalah Pesan kesalahan Informasi peraturan dan keselamatan Pernyataan FCC Informasi modem (hanya untuk model-model tertentu) Pernyataan piksel LCD Informasi peraturan perangkat radio Umum Persyaratan FCC tentang keselamatan RF Kanada — Perangkat komunikasi radio berdaya rendah tanpa lisensi (RSS-210) Exposure of humans to RF fields (RSS-102) LCD panel ergonomic specifications
1 Panel sentuh Dasar-dasar panel sentuh (dengan pembaca sidik jari) Item-item berikut ini menunjukkan kepada Anda bagaimana menggunakan tombol sentuh dengan pembaca sidik jari Acer BioProtection. • Gerakkan jari Anda pada panel sentuh (1) untuk menggerakkan kursor. • Tekan tombol kiri (2) dan kanan (4) yang terdapat di bawah panel sentuh untuk memilih dan menjalankan fungsi. Kedua tombol tersebut serupa dengan tombol kiri dan kanan pada mouse. Menekan panel sentuh sama seperti mengklik tombol kiri.
2 Dasar-dasar panel sentuh (dengan tombol klik dua kali) Bahasa Indonesia Item-item berikut ini menunjukkan kepada Anda bagaimana menggunakan tombol sentuh dengan tombol klik dua kali. • • Gerakkan jari Anda pada panel sentuh untuk menggerakkan kursor. Tekan tombol kiri dan kanan yang terdapat di bawah panel sentuh untuk memilih dan menjalankan fungsi. Kedua tombol tersebut serupa dengan tombol kiri dan kanan pada mouse. Menekan panel sentuh sama seperti mengklik tombol kiri.
3 Menggunakan keyboard Keyboard memiliki tombol lengkap termasuk keypad numerik tertanam*, kursor terpisah, kunci, Windows, tombol fungsi, dan tombol khusus. Keyboard memiliki tiga tombol kunci yang dapat diaktifkan dan nonaktifkan. Tombol kunci Keterangan Caps Lock Bila Caps Lock diaktifkan, semua karakter abjad yang diketik adalah dalam huruf besar. Num Lock + * Bila Num Lock diaktifkan, keypad tertanam berada dalam mode numerik.
4 Tombol Windows Keyboard memiliki dua tombol yang menjalankan fungsi khusus Windows. Bahasa Indonesia Tombol Tombol Windows Keterangan Jika ditekan, fungsi tombol ini sama seperti mengklik tombol Start di Windows, yakni menampilkan menu Start.
5 Audio Komputer ini juga dilengkapi Audio Definisi Tinggi (HD) 32-bit dan speaker. Sistem ini akan memberikan pengalaman audio baru yang menyenangkan, termasuk Acer PureZone dengan mikrofon stereo internal yang menyediakan teknologi pembuatan gelombang suara dan penghilang gaung. Teknologi Acer PureZone mendukung Penghilang Gaung Akustik, Pembuatan Gelombang Suara, dan Peredam Bising untuk hasil rekaman suara yang jernih.
6 Bahasa Indonesia Menggunakan utilitas sistem Acer Bio-Protection (hanya untuk modelmodel tertentu) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution adalah paket perangkat lunak serba fungsi yang terintegrasi dengan sistem operasi Microsoft Windows.
7 Acer Backup Manager Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu. Untuk memulai Acer Backup Manager, tekan tombol Acer Backup Manager di atas keyboard. Atau, Anda dapat membuka Mulai > Semua Program > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Langkah ini akan membuka layar Selamat Datang; dari layar ini Anda akan dibawa ke tiga langkah untuk menyetel cadangan terjadwal. Klik Lanjutkan untuk melanjutkan ke layar berikutnya.
8 Bahasa Indonesia Manajemen daya Komputer ini dilengkapi unit manajemen daya terpasang yang akan memantau aktivitas sistem. Aktivitas sistem mengacu pada aktivitas apapun yang melibatkan satu atau beberapa perangkat di bawah ini: keyboard, mouse, hard disk, periferal yang tersambung ke komputer, dan memori video. Jika tidak ada aktivitas yang terdeteksi selama jangka waktu tertentu (disebut batas waktu tidak aktif), komputer akan menghentikan beberapa atau semua perangkat untuk menghemat energi.
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management adalah alat untuk memulihkan sistem dengan cepat. Anda dapat membuat cadangan/memulihkan image standar pabrik serta menginstal ulang aplikasi dan driver.
10 Bakar cakram cadangan Bahasa Indonesia Dari halaman Cadangan Acer eRecovery Management, Anda dapat membakar image standar pabrik atau driver cadangan dan aplikasi. 1 Klik Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Acer eRecovery Management membuka halaman Cadangan. 3 Pilih jenis cadangan (standar pabrik atau driver dan aplikasi) yang ingin Anda bakar ke cakram. 4 Ikuti petunjuk pada layar untuk menyelesaikan proses tersebut.
11 Kembalikan 1 Klik Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management. 2 Alihkan ke halaman Pulihkan dengan mengklik Pulihkan. 3 Anda dapat memilih untuk memulihkan sistem dari image standar pabrik atau menginstal ulang aplikasi dan driver. 4 Ikuti petunjuk pada layar untuk menyelesaikan proses tersebut. Bahasa Indonesia Dengan fitur pemulihan Anda bisa memulihkan atau mengembalikan sistem dari image standar pabrik, atau dari cadangan CD dan DVD yang dibuat sebelumnya.
12 Memulihkan Windows dari cakram cadangan Bahasa Indonesia Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu. Untuk memulihkan Windows dari cakram cadangan yang telah dibakar sebelumnya, Anda harus memasukkan cakram cadangan pertama dan mengaktifkan F12 Menu Boot melalui Utilitas Pengaturan BIOS. 1 Hidupkan komputer Anda dan masukkan cakram pemulihan sistem yang pertama ke drive cakram optik. Start ulang komputer Anda.
13 Jika Anda lebih menyukai mengatur prioritas boot untuk penggunaan jangka panjang, Anda harus memilih submenu Boot. Hidupkan komputer Anda dan masukkan cakram pemulihan sistem yang pertama ke drive cakram optik. Start ulang komputer Anda. 2 Selama pengawalan, pada saat logo Acer muncul, tekan tombol F2 untuk masuk ke Pengaturan BIOS, di mana Anda bisa mengatur parameter sistem. 3 Gunakan tombol panah kanan dan kiri untuk memilih submenu Boot.
14 Unit baterai Bahasa Indonesia Komputer menggunakan unit baterai yang memberikan waktu penggunaan lama sebelum daya diisi kembali. Karakteristik unit baterai Berikut adalah karakteristik unit baterai: • Menggunakan standar teknologi baterai saat ini. • Memberikan peringatan baterai hampir habis. Baterai akan terisi ulang setiap kali Anda menghubungkan komputer ke adaptor AC.
15 Ulangi langkah-langkah tersebut hingga daya baterai terisi dan habis sebanyak tiga kali. Peringatan: Jangan biarkan unit baterai berada dalam suhu di bawah 0 °C (32 °F) atau di atas 45 °C (113 °F). Suhu berlebihan dapat berdampak buruk bagi unit baterai. Dengan mengikuti proses persiapan baterai berarti Anda mempersiapkan baterai untuk menerima pengisian daya semaksimal mungkin.
16 Bahasa Indonesia Untuk melepaskan unit baterai: 1 Geser kunci pelepas baterai untuk melepaskan baterai. 2 Tarik baterai dari tempatnya. Mengisi daya baterai Untuk mengisi daya baterai, pastikan dulu baterai terpasang dengan benar pada tempatnya. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu sambungkan ke stopkontak. Anda dapat terus mengoperasikan komputer dengan daya AC sementara daya baterai diisi. Namun, pengisian daya saat komputer dimatikan akan sangat mempersingkat waktu pengisian daya.
17 Peringatan baterai hampir habis Bila menggunakan daya baterai, perhatikan indikator daya Windows. Bila peringatan daya baterai hampir habis muncul, tindakan yang disarankan akan tergantung pada kondisi Anda: Kondisi Tindakan yang disarankan Tersedia adaptor AC dan catu daya. 1. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu sambungkan ke stopkontak. 2. Simpan semua file yang diperlukan. 3. Lanjutkan tugas Anda. Matikan komputer jika Anda ingin mengisi ulang daya baterai dengan cepat.
18 Membawa serta PC notebook Anda Bahasa Indonesia Bagian ini berisi tips dan petunjuk yang dapat dipertimbangkan bila akan bepergian atau melakukan perjalanan dengan membawa komputer. Mengakhiri sambungan dari desktop Ikuti langkah-langkah berikut untuk mengakhiri sambungan komputer dari aksesori eksternal: 1 Simpan file yang sedang dibuka. 2 Lepaskan media, disk floppy, atau compact disc dari drive. 3 Matikan komputer. 4 Tutup penutup layar. 5 Lepaskan kabel dari adaptor AC.
19 Persiapan untuk pertemuan Jika pertemuan cukup singkat, Anda mungkin tidak perlu membawa apapun kecuali komputer Anda. Namun jika pertemuan akan berlangsung lebih lama atau jika baterai tidak terisi penuh, sebaiknya bawa adaptor AC untuk sambungan daya komputer di ruang pertemuan. Jika di ruang pertemuan tidak tersedia stopkontak, kurangi pemakaian baterai dengan mengaktifkan mode Sleep. Tekan + untuk menutup penutup layar saat Anda tidak menggunakan komputer secara aktif.
20 Pertimbangan khusus Bahasa Indonesia Ikuti panduan ini untuk melindungi komputer selama dalam perjalanan ke dan dari kantor: • Minimalkan efek perubahan suhu dengan selalu membawa serta komputer Anda. • Jika Anda harus berhenti selama beberapa saat dan tidak dapat menjinjing komputer, tinggalkan komputer di bagasi kendaraan agar terhindar dari suhu yang sangat panas. • Perubahan suhu dan kelembaban dapat menimbulkan kondensasi.
21 Pertimbangan khusus Petunjuk tambahan tentang membawa pulang komputer, ikuti petunjuk di bawah ini agar komputer aman selama dalam perjalanan: Bawa selalu komputer di dalam tas jinjing. • Hindari pemaparan floppy disk pada detektor logam genggam. Jika perlu, lakukan pemeriksaan komputer oleh petugas. Mesin sinar-X keamanan bandara cukup aman, namun jangan bawa komputer melewati detektor logam. Bepergian ke luar negeri dengan membawa komputer Bila Anda bepergian antar negara.
22 Mengamankan komputer Bahasa Indonesia Komputer Anda merupakan investasi berharga yang perlu Anda jaga. Pelajari petunjuk tentang melindungi dan menjaga komputer Anda. Fitur keamanan mencakup penguncian perangkat keras dan perangkat lunak — lubang pengaman dan sandi. Menggunakan kunci keamanan komputer Notebook dilengkapi slot keamanan untuk kunci keamanan yang kompatibel dengan Kensington.
23 Memasukkan sandi Saat sandi dibuat, pesan permintaan sandi akan muncul di bagian tengah layar tampilan. Saat Sandi Supervisor dibuat, pesan perintah akan muncul saat Anda menekan untuk membuka utilitas BIOS saat boot-up. • Ketik Sandi Supervisor, kemudian tekan untuk mengakses utilitas BIOS. Jika Anda salah memasukkan sandi, pesan peringatan akan muncul di layar. Coba lagi, lalu tekan .
24 Berekspansi melalui pilihan Bahasa Indonesia PC notebook ini memberikan pengalaman berkomputer secara mobile yang lengkap kepada Anda. Pilihan konektivitas Melalui sejumlah port yang tersedia, Anda dapat menyambungkan perangkat periferal ke komputer seperti jika menggunakan PC desktop. Untuk petunjuk tentang cara menyambungkan perangkat eksternal lainnya ke komputer, bacalah bagian berikut ini. Modem faks/data (hanya untuk model-model tertentu) Komputer Anda memiliki modem faks/data V.
25 Fitur jaringan terpasang Fitur jaringan terpasang tersedia untuk menghubungkan komputer ke jaringan berbasis Ethernet. USB (Universal Serial Bus) Port USB 2.0 adalah serial bus berkecepatan tinggi untuk menyambungkan periferal USB tanpa mengambil sumber daya sistem yang lebih penting. Bahasa Indonesia Untuk menggunakan fitur jaringan, pasang kabel Ethernet dari port Ethernet (RJ-45) pada chassis komputer ke konektor jaringan atau hub di jaringan Anda.
26 Port IEEE 1394 (hanya untuk model-model tertentu) Bahasa Indonesia Port IEEE 1394 pada komputer digunakan untuk memasang perangkat yang kompatibel dengan IEEE 1394 seperti kamera video atau kamera digital. Untuk informasi rinci, lihat dokumentasi kamera video atau kamera digital Anda. Antarmuka Multimedia Definisi Tinggi (hanya untuk model-model tertentu) Antarmuka Multimedia Definisi Tinggi (HDMI) adalah sebuah antarmuka yang didukung industri, tidak dimampatkan, audio/video serba digital.
27 ExpressCard (hanya untuk model-model tertentu) ExpressCard merupakan versi Kartu PC terbaru. Sebagai antarmuka yang lebih kecil dan lebih cepat, kartu ini lebih meningkatkan kegunaan dan daya jangkau komputer Anda. Penting! ExpressCard tersedia dalam dua jenis, ExpressCard/54 dan ExpressCard/34 (54mm dan 34mm), masing-masing dengan dua fungsi yang berbeda. Tidak semua slot ExpressCard mendukung kedua jenis ini.
28 Memasang memori Bahasa Indonesia Untuk memasang memori, ikuti langkah-langkah di bawah ini: 1 Matikan komputer, lepas adaptor AC (jika terpasang) dan lepas unit baterai. Setelah itu, balik komputer untuk menjangkau bagian dasarnya. 2 Lepaskan sekrup dari penutup memori, kemudian angkat dan lepaskan penutup memori tersebut. 3 (a) Masukkan modul memori ke slot secara diagonal, lalu (b) tekan perlahan hingga terpasang dengan benar.
29 Utilitas BIOS Utilitas BIOS adalah program konfigurasi perangkat keras yang dibuat pada BIOS komputer Anda. Untuk mengaktifkan utilitas BIOS, tekan selama POST; sewaktu logo PC notebook ditampilkan. Urutan boot Untuk mengatur urutan boot pada utilitas BIOS, aktifkan utilitas BIOS, lalu pilih Boot dari daftar kategori yang tersedia di bagian atas layar.
30 Menggunakan perangkat lunak Bahasa Indonesia Memutar film DVD Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu. Anda dapat memutar film DVD di komputer, bila modul DVD drive terpasang di ruang drive optik. 1 Mengeluarkan disk DVD. Penting! Bila menjalankan pemutar DVD untuk pertama kalinya, program akan meminta Anda memasukkan kode kawasan. Disk DVD dibagi dalam 6 kawasan.
31 Tanya jawab Berikut adalah daftar kemungkinan kondisi yang dapat terjadi saat Anda menggunakan komputer. Tersedia solusi mudah untuk setiap kondisi. Lihat indikator daya: • • Jika tidak menyala, berarti daya tidak mengalir ke komputer. Periksa kondisi di bawah ini: • Jika Anda menggunakan baterai, mungkin daya baterai lemah sehingga tidak dapat menghidupkan komputer. Pasang adaptor AC untuk mengisi ulang daya unit baterai. • Pastikan adaptor AC terpasang dengan benar ke komputer dan stopkontak.
32 Tidak terdengar suara dari komputer. Bahasa Indonesia Periksa kondisi di bawah ini: • Volume suara mungkin dinonaktifkan. Di Windows, lihat ikon kontrol volume (speaker) pada baris tugas. Jika bertanda silang, klik ikon tersebut, kemudian batalkan pilihan Mute all. • Tingkat volume suara mungkin terlalu rendah. Di Windows, lihat ikon kontrol volume pada baris tugas. Anda juga dapat menggunakan tombol kontrol volume untuk mengatur volume suara.
33 Saya ingin mengembalikan komputer ke pengaturan awal tanpa menggunakan CD pemulihan. Proses pemulihan ini akan membantu Anda mengembalikan drive C: dengan konten perangkat lunak asli yang diinstal saat Anda membeli notebook. Untuk membuat ulang drive C: Anda, ikuti langkah-langkah di bawah ini. (Drive C: Anda akan diformat ulang dan semua data akan terhapus.) Sebaiknya buat cadangan semua file data sebelum menggunakan pilihan ini. Sebelum menjalankan prosedur pengembalian, periksa pengaturan BIOS.
34 Meminta servis Bahasa Indonesia ITW (International Travelers Warranty) Komputer Anda didukung oleh ITW (International Travelers Warranty) yang memberikan keamanan dan kenyamanan selama perjalanan. Jaringan pusat layanan kami di seluruh dunia siap membantu Anda. Komputer Anda dilengkapi paspor ITW. Paspor ini berisi semua hal yang perlu Anda ketahui tentang program ITW. Daftar pusat layanan resmi yang tersedia tercantum dalam buklet praktis ini. Baca paspor ini dengan cermat.
35 Mengatasi masalah Tips mengatasi masalah PC notebook ini dilengkapi desain lanjutan yang berisi laporan pesan kesalahan pada layar untuk membantu Anda mengatasi masalah. Jika sistem melaporkan pesan kesalahan atau terjadi gejala kesalahan, lihat “Pesan kesalahan” di bawah ini. Jika masalah tidak dapat diatasi, hubungi dealer Anda. Lihat "Meminta servis" pada halaman 34. Pesan kesalahan Jika Anda menerima pesan kesalahan, perhatikan pesan, kemudian lakukan tindakan perbaikan.
36 Informasi peraturan dan keselamatan Bahasa Indonesia Pernyataan FCC Perangkat ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan standar untuk perangkat digital Kelas B sesuai Bab 15 peraturan FCC. Standar ini dirancang untuk memberikan perlindungan yang memadai terhadap interferensi berbahaya pada pemasangan di rumah.
37 Catatan: Pengguna di Kanada Perangkat digital Kelas B ini sesuai dengan Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Kesesuaian dengan sertifikasi peraturan di Rusia Informasi modem (hanya untuk model-model tertentu) Informasi untuk Amerika Serikat Peralatan ini sesuai dengan Bab 68 peraturan FCC. Label pada modem antara lain berisi Nomor Registrasi FCC dan Kesamaan Jumlah Dering (REN) untuk peralatan ini.
38 Bahasa Indonesia TBR 21 Peralatan ini telah disetujui [Ketetapan Dewan 98/482/EC - "TBR 21"] untuk sambungan terminal tunggal ke PSTN. Namun, karena perbedaan antara setiap PSTN yang tersedia di berbagai negara, izin tersebut tidak dengan sendirinya memberikan jaminan keberhasilan pengoperasian tanpa syarat di setiap titik terminal PSTN. Jika terjadi masalah, sebaiknya segera hubungi penyedia peralatan Anda.
39 Beberapa parameter yang diperlukan untuk kesesuaian dengan persyaratan Telepermit Telecom akan tergantung pada peralatan (PC) yang terkait dengan perangkat ini. Agar beroperasi sesuai dengan standar spesifikasi Telecom, peralatan yang terkait harus diatur untuk memastikan bahwa panggilan otomatis ke berbagai nomor memiliki jarak waktu kurang dari 5 detik antara akhir satu upaya panggilan dengan awal panggilan lainnya.
40 Pernyataan Kesesuaian untuk negara di Uni Eropa Bahasa Indonesia Dengan ini, Acer menyatakan bahwa seri notebook PC ini telah sesuai dengan persyaratan utama dan ketentuan lain yang terkait dalam Panduan 1999/5/EC.
41 2 Perangkat ini dibatasi untuk penggunaan di dalam ruangan karena beroperasi dengan rentang frekuensi 5,15 hingga 5,25 GHz. FCC mengharuskan produk ini digunakan di dalam ruangan dengan rentang frekuensi 5,15 hingga 5,25 GHz untuk mengurangi potensi interferensi berbahaya pada sistem Satelit Mobile co-channel. 3 Radar berdaya tinggi dialokasikan sebagai pengguna utama gelombang 5,25 hingga 5,35 GHz dan 5,65 hingga 5,85 GHz.
42 Bahasa Indonesia LCD panel ergonomic specifications Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.
TravelMate «ÕÃÕèÊì ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì © 2010 Acer Incorporate ʧǹÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì â¹éμºØê¤¾Õ«Õ TravelMate «ÕÃÕèÊì ËÁÒÂàÅ¢ÃØè¹: _____________________________________________ «ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ___________________________________________ Çѹ·Õè«×éÍ: ________________________________________________ ʶҹ·Õè«×éÍ: ______________________________________________
iii ¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁʺÒÂ㹡Òà ãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³ ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹ÕéÍÂèÒ§Ãͺ¤Íº à¡çºàÍ¡ÊÒùÕéà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§ã¹Í¹Ò¤μ »¯ÔºÑμÔμÒÁ¤Óàμ×͹áÅÐ ¤Óá¹Ð¹Ó·Õèà¢Õ¹äÇ麹¼ÅÔμÀѳ±ì »Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹¼ÅÔμÀѳ±ì¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ì·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Í ÅÐÍͧÊà»ÃÂì ãªé¼éÒËÁÒ´ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç´·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ¤Óàμ×͹ ÊÓËÃѺ»ÅÑê¡ä¿àÁ×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμè͡ѺÍØ»¡Ã³ì ·ÓμÒÁá¹Ç·Ò§μèÍ仹ÕéàÁ×èÍàª×èÍÁμèÍáÅСàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμè͡Ѻ¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ: μÔ´μÑ駾ÒÇàÇÍÃ
iv ¤Óàμ×͹ • • • • • • • • ËéÒÁãªé¼ÅÔμÀѳ±ìã¡Åé¡Ñº¹éÓ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔμÀѳ±ìº¹Ã¶ÅÒ¡, á·è¹Â×¹, ËÃ×ÍâμêзÕèäÁèÁÑ蹤§ ËÒ¡¼ÅÔμÀѳ±ìμ¡¾×é¹ ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´ ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂÃéÒÂáçä´é ÊÅçÍμáÅЪèͧμèÒ§æÁÕà¾×èÍ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈà¾×èÍãËéá¹èã¨ã¹¡Ò÷ӧҹ·Õèàª×èͶ×Íä´é¢Í§¼ÅÔμÀѳ±ìáÅÐ à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¨Ò¡¡ÒÃà¡Ô´¤ÇÒÁÃé͹à¡Ô¹¡Ó˹´ ËéÒÁ»Ô´ËÃ×Í¡Õ´¢ÇÒ§ªèͧμèÒ§æ àËÅèÒ¹Õé ËéÒÁ»Ô´ªèͧμèÒ§æ àËÅèÒ¹Õéâ´Â¡ÒÃÇÒ§º¹àμÕ§¹Í¹, â«¿Ò, ¾ÃÁ, ËÃ×;×é¹¼ÔÇÍ×è¹·Õè¤ÅéÒ¡ѹ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔμÀѳ±ìà˹×Í à¤Ã×èͧ·Ó¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍÀÒÂã¹ÇÑÊ´Ø·ÕèμÔ´μÑé§ã¹μÑÇ àÇé¹äÇéáμèÇèÒÁÕ¡ÒÃÃкÒÂÍ
v ËÁÒÂàËμØ: ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèμèÍÊÒ´ԹÂѧÁͺ¡Òûéͧ¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§´Õ¨Ò¡àÊÕ§ú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨ à¡Ô´¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìä¿¿éÒ·ÕèÍÂÙèã¡Åéà¤Õ§ «Öè§ÍÒ¨à»ç¹¡ÒÃú¡Ç¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§¼ÅÔμÀѳ±ìä´é • Ãкº¹ÕéÊÒÁÒöãªé¡ÓÅѧ俿éÒä´éËÅÒ¡ËÅÒÂμÑé§áμè 100 ¶Ö§ 120 ËÃ×Í 220 ¶Ö§ 240 V AC ÊÒÂä¿·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºμÑÇà¤Ã×èͧà»ç¹ä»μÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤·Õè«×éÍà¤Ã×èͧ ÊÒÂä¿ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤Í×è¹μéͧà»ç¹ä»μÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺ»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤¹Ñé¹ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàμÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺÊÒÂä¿ μÔ´μèÍμÑÇá·¹¢Ò·Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒμËÃ×ͼÙéãËéºÃÔ ¡Ò
vi áºμàμÍÃÕèãËÁè·ÕèÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àμçÁà»ÕèÂÁ¤×ÍáºμàμÍÃÕè·Õèà¤Â¼èҹǧ¨Ã¡ÒêÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒÁÒáÅéÇ Êͧ¶Ö§ÊÒÁ¤ÃÑé§ áºμàμÍÃÕèÊÒÁÒöªÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒä´éËÅÒÂÃéͤÃÑé§ áμè¨ÐàÊ×èÍÁÊÀÒ¾ä»μÒÁ ¡ÒÃãªé§Ò¹ àÁ×èÍàÇÅÒ㹡Ò÷ӧҹÊÑ鹡ÇèÒ»¡μÔ ãËé«×éÍáºμàμÍÃÕèãËÁè ãªéáºμàμÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧà·èÒ¹Ñé¹ áÅÐÃÕªÒÃì¨áºμàμÍÃÕè´éÇÂà¤Ã×èͧªÒÃ쨷Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Õéà·èÒ¹Ñé¹ ãªéáºμàμÍÃÕèãËéμçμÒÁÇÑμ¶Ø»ÃÐʧ¤ì㹡ÒÃãªé§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹ ËéÒÁãªéà¤Ã×èͧªÒÃì¨áÅÐáºμàμÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¤ÇÒÁ àÊÕÂËÒÂâ´Âà´ç´¢Ò´ ËéÒÁÅѴǧ¨ÃáºμàμÍÃÕè ¡ÒÃÅÑ´Ç
vii ¤Óàμ×͹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;μÔ¤ÍÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ¢éͤÇÃÃÐÇѧ: ÍØ»¡Ã³ì¹Õé»ÃСͺ´éÇÂÃкºàÅà«ÍÃìáÅÐä´éÃѺ¡ÒèѴÍѹ´ÑºÍÂÙèã¹ "CLASS 1 LASER PRODUCT" 㹡óշÕèà¡Ô´»Ñ−ËÒÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Õé â»Ã´μÔ´μèÍʶҹպÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òμ·ÕèÍÂÙèã¡Åé¤Ø³·ÕèÊØ´ à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃÃÐàºÔ´·ÕèÁÒ¨Ò¡ÅÓáʧàÅà«ÍÃì ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´½Ò»Ô´â´Âà´ç´¢Ò´ CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
viii ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ ¤Óàμ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãËé»Ô´ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂËÃ×Íà¤Ã×èͧÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³ ÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªéáÅç»·çÍ»¢Í§¤Ø³ã¹ÊÀÒÇÐμèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÍÒ¨ÃÇÁ¶Ö§ áμèäÁè¨Ó¡Ñ´¶Ö§: lan äÃéÊÒ (WLAN), Bluetooth áÅÐ/ËÃ×Í 3G μéͧ»¯ÔºÑμÔμÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¾ÔàÈÉ·ÕèºÑ§¤ÑºãªéÊÓËÃѺ¼ÅÔμÀѳ±ìã¹·Ø¡¾×é¹·Õè áÅÐμéͧ»Ô´ÊÇÔμªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³ àÁ×èͶ١ËéÒÁäÁèãËéãªé§Ò¹ËÃ×ÍàÁ×èÍ·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹμÃÒ ãªéÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹ÅѡɳСÒÃãªé§Ò¹ μÒÁ»¡μÔà·èÒ¹Ñé¹ ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»μÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªé§Ò¹μÒÁ»¡μÔ áÅÐμÑǼÅÔμ
ix ÂÒ¹¾Ò˹РÊÑ−−Ò³¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÒ¨Ê觼ÅμèÍÃкºÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìã¹ÂÒ¹¾Ò˹зÕèä´éÃѺ¡ÒÃμÔ´μÑé§ËÃ×ÍËØéÁËèÍäÁè àËÁÒÐÊÁ àªè¹ ÃкºËÑÇ©Õ´àª×éÍà¾ÅÔ§ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, Ãкº»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅ×è¹ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì (»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅçͤÅéÍ), Ãкº¤Çº¤ØÁ¤ÇÒÁàÃçÇÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, áÅÐÃкº¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàμÔÁ μÔ´μèͼÙé¼ÅÔμËÃ×ÍμÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧÂÒ¹¾Ò˹ÐËÃ×ÍÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé ¡ÒëèÍÁºÓÃاËÃ×ÍμÔ´μÑé§ÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ ÂÒ¹¾Ò˹Ðμéͧ·Óâ´Âà¨éÒ˹éÒ·Õè·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−à·èÒ¹Ñé¹ ¡ÒÃμÔ´μÑé§ËÃ×Í¡ÒëèÍÁºÓÃا·ÕèäÁè¶Ù¡μéͧÍÒ¨ à»ç¹ÍѹμÃÒÂáÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃÃѺ»Ã
x ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ ËéÒÁâ¹ÍØ»¡Ã³ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìŧ㹶ѧ¢ÂÐàÁ×èÍμéͧ¡Ò÷Ôé§ à¾×èÍÅ´ÁÅÀÒÇÐáÅÐà¾×èÍà»ç¹¡Òû¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁã¹âÅ¡ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàμÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éͺѧ¤Ñº Waste from Electrical and Electronics Equipment (WEEE) â»Ã´áÇÐä»Âѧ http://www.acer-group.com/public/Sustainability/ sustainability01.
xi ¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ ¼Ùéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÍÒ¨ÁÕÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕÂμÒáÅлǴËÑÇËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ä´é ¼ÙéãªéÍÒ¨à¡Ô´ÍÒ¡Òà ºÒ´à¨çº·Ò§¡ÒÂä´éËÅѧ¨Ò¡·Ó§Ò¹Ë¹éÒ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ªÑèÇâÁ§·Ó§Ò¹·ÕèÂÒǹҹ, ·èÒ·Ò§·Õè äÁè¶Ù¡μéͧ, ¾ÄμÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèáÂè, ÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà¾Õ§¾Í, »Ñ−ËÒÊØ¢ÀÒ¾ÊèǹμÑÇ, áÅРͧ¤ì»ÃСͺÍ×è¹æ¤×ÍÊÒàËμآͧ¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒúҴà¨çº·Ò§¡ÒÂä´é ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì·ÕèäÁè¶Ù¡μéͧÍÒ¨¹Óä»ÊÙèÍÒ¡ÒûǴ¢éÍÁ×Í, àÊé¹àÍç¹, ËÃ×Íâä·Õèà¡ÕèÂǡѺ¡ÒûǴàÁ×èÍ ¡ÅéÒÁà¹×éÍÍ×è¹æ ÍÒ¡ÒôѧμèÍ仹ÕéÍÒ¨à
xii ¨ÍáÊ´§¼Å • ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å • ãËéÈÕÃÉТͧ¤Ø³ÍÂÙèÊÙ§¡ÇèҢͺ¢Í§¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËé´Ç§μҢͧ¤Ø³ÁͧμèÓŧÁÒàÁ×èÍμéͧ¡ÒÃÁͧ ÁÒÂѧÊèǹ¡ÅÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å • »ÃѺμÑ駤èÒ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ/ËÃ×ͤèҤ͹·ÃÒÊμìãËéÍÂÙèã¹ÃдѺ·ÕèʺÒÂμÒáÅÐÊÒÁÒö ÁͧàËç¹¢éͤÇÒÁáÅСÃÒ¿Ô¡ä´éÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ • »éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¡Ô´áʧ¨éÒáÅÐáʧÊзé͹ä´éâ´Â: • ÇÒ§¨ÍáÊ´§¼Åã¹μÓá˹觴éÒ¹¢éÒ§¢Í§Ë¹éÒμèÒ§ËÃ×ÍáËÅ觡Óà¹Ô´áʧÍ×è¹ • Å´áʧÀÒÂã¹Ëéͧâ´Â¡ÒÃãªé¼éÒÁèÒ¹, á¼è¹ºÑ§áʧ, ËÃ×ÍÁèÒ¹ºÑ§μÒ • ãªéáʧ俷ÕèàËÁÒÐÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹËÃ×Íâ¤Áä¿ • à»ÅÕè¹ÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í • ã
xiii ¡è͹Í×è¹ ¢Í¢Íº¤Ø³·Õè¤Ø³àÅ×Í¡â¹éμºØꡨҡ Acer à¾×èÍÃͧÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áºº¾¡¾Ò¢Í§¤Ø³ ¤ÙèÁ×Í à¾×èͪèÇÂÊ͹¡ÒÃãªéâ¹éμºØê¡ Acer àÃÒ¨Ö§ä´é¨Ñ´·Ó¤ÙèÁ×ͪش¹Õé¢Öé¹ â´ÂÊèǹááã¹â»ÊàμÍÃì àÃÔèÁμé¹ãªé§Ò¹...
xiv ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧμé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ à¾×èÍà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì à¾Õ§á¤è¡´áÅлÅèÍ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§¨Í LCD â»Ã´´Ù "¤ÙèÁ×Í©ºÑºÂèÍ" ÊÓËÃѺμÓá˹觢ͧ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì à¾×èͻԴà¤Ã×èͧ ãËé·ÓμÒÁ¢Ñé¹μ͹´Ñ§μèÍ仹Õé: • ãªé¤ÓÊÑè§ Shutdown ¢Í§ Windows ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) áÅéǤÅÔ¡·Õè Shut Down (ªÑμ´Òǹì) • ãªé»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì ¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà¢éÒÊÙèâËÁ´ Sleep ä´éâ´Â¡Òá´»ØèÁÎÍμ¤ÕÂì Sleep + ËÁÒÂàËμØ: ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒö»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìä´éμÒÁ»¡μÔ ãËé
xv ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àμÍÃì AC ¢éÍÁÙŴѧμèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àμÍÃì AC ¢Í§¤Ø³: • ËéÒÁàª×èÍÁμèÍÍá´»àμÍÃì¹Õé¡ÑºÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹ • ËéÒÁàËÂÕºÊÒÂä¿ËÃ×ÍÇÒ§ÇÑμ¶Ø·ÕèÁÕ¹éÓ˹ѡÁÒ¡·Ñºº¹Íá´»àμÍÃì ãËéÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ¡ÒÃÇÒ§ÊÒÂä¿ áÅÐÊÒÂÍ×è¹æ ãËéËèÒ§¨Ò¡·Ò§à´Ô¹ • àÁ×èͶ×ÍÊÒÂä¿ÍÍ¡ ËéÒÁ´Ö§·ÕèÊÒÂä¿áμèãËé´Ö§·ÕèμÑÇ»Åê¡ • ÍÑμÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éÒÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Õèàª×èÍÁμèÍäÁè¤ÇÃà¡Ô¹¨Ò¡ÍÑμÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éҢͧÊÒÂä¿ ËÒ¡¤Ø³ãªéÊÒÂμèÍ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ÍÑμÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éÒÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Ñé§ËÁ´·ÕèàÊÕºÍÂÙè¡ÑºàμéÒàÊÕº μÔ´¼¹Ñ§à´ÕÂǡѹ äÁè¤ÇÃà¡Ô¹ÍÑμÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éҢͧ
xvi
¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ¤Óàμ×͹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;μÔ¤ÍÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì ÂÒ¹¾Ò˹РÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é ¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹ ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÊÒûÃÍ· ENERGY STAR ¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ ¡è͹Í×è¹ iii iii vii viii viii ix ix ix x x x xi xiii ¤ÙèÁ×Í ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧμé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àμÍÃì AC ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒáºμàμÍÃÕè ¡Ò÷Ӥ
àºÔÃì¹´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ àÃÕ¡¤×¹¤èÒ àÃÕ¡¤×¹ Windows ¨Ò¡´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ áºμàμÍÃÕè ÅѡɳТͧáºμàμÍÃÕè ¡ÒÃà¾ÔèÁÍÒÂآͧáºμàμÍÃÕèãËéãªé§Ò¹ä´éÊÙ§ÊØ´ ¡ÒÃãÊèáÅжʹáºμàμÍÃÕè ¡ÒêÒÃì¨áºμàμÍÃÕè ¡ÒÃμÃǨÊͺÃдѺ¾Åѧ§Ò¹¢Í§áºμàμÍÃÕè ¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºμàμÍÃÕè ¡ÒÃàμ×͹áºμàμÍÃÕèμèÓ ¹Óâ¹éμºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³ ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ» ä»ã¹·ÕèμèÒ§æ ¡ÒÃàμÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì μéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ ¡ÒÃàμÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì μéͧ¡ÒùÓμÔ´μÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ¡ÒèѴμÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹ à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍ
Universal Serial Bus (USB) ¾ÍÃìμ IEEE 1394 (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) High-Definition Multimedia Interface (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ExpressCard (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ¡ÒÃμÔ´μÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó BIOS ÂÙ·ÔÅÔμÕé ÅӴѺ¡ÒúÙêμ à»Ô´ãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹áºº´ÔÊ¡ìÊÙè´ÔÊ¡ì ÃËÑʼèÒ¹ ¡ÒÃãªé«Í¿·ìáÇÃì ¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹μÃì DVD ¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍ ¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡Òà ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹μèÒ§»ÃÐà·È (ITW) ¡è͹¤Ø³¨ÐμÔ´μèÍ ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ ¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ¤Óá¶Å§ FCC ¶éÍÂá¶Å§
1 ·Ñªá¾ç´ ·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹μÑÇà»ç¹à¤Ã×èͧÁ×ÍÊÓËÃѺ¡ÒêÕé·Õè¨Ñº¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËÇμèÒ§æ º¹¾×é¹¼ÔǢͧμÑǷѪᾴ «Öè§ËÁÒ¶֧ à¤ÍÃìà«ÍÃì¨Ðμͺʹͧ¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËÇμÒÁ¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹¾×é¹¼ÔǢͧ·Ñªá¾´ μÓá˹觡Ö觡ÅÒ§º¹·Õè¾Ñ¡Á×Í ªèÇÂãËé¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ÊÙ§ÊØ´ ä·Â ¾×é¹°Ò¹¢Í§·Ñªá¾´ (¾ÃéÍÁà¤Ã×èͧÍèÒ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Í) ÃÒ¡ÒôѧμèÍ仹ÕéáÊ´§ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé·Ñªá¾´·ÕèÁÕà¤Ã×èͧÍèÒ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Í Acer Bio-Protection • àÅ×è͹¹ÔéǢͧ¤Ø³ä»º¹·Ñªá¾´ (1) à¾×èÍàÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃì • ¡´»ØèÁ«éÒ (2) áÅТÇÒ (4) ·ÕèÍÂÙè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§·Ñªá¾´ à¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÅ×Í¡áÅÐàÃÕÂ
2 ·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (¾ÃéÍÁ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ) ÃÒ¡ÒôѧμèÍ仹ÕéáÊ´§ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé·Ñªá¾´¾ÃéÍÁ´éÇ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ • àÅ×è͹¹ÔéǢͧ¤Ø³ä»º¹·Ñªá¾´ à¾×èÍàÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃì ä·Â • ¡´»ØèÁ«éÒ áÅТÇÒ ·ÕèÍÂÙè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§·Ñªá¾´à¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÅ×Í¡áÅÐàÃÕ¡ãªé§Ò¹¿Ñ§¡ìªÑè¹ »ØèÁÊͧ»ØèÁ¹Õé¤ÅéÒ¤ÅÖ§¡Ñº»ØèÁ«éÒÂáÅлØèÁ¢ÇÒº¹àÁÒÊì ¡ÒÃáμк¹·Ñªá¾´à»ç¹¡Ò÷ӧҹàªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒäÅÔ¡«éÒº¹àÁÒÊì ¿Ñ§¡ìªÑè¹ »ØèÁ«éÒ »ØèÁ¢ÇÒ ·Ñªá¾´ËÅÑ¡ àÃÕ¡ãªé§Ò¹ ¤ÅÔ¡ÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇÊͧ¤ÃÑé§ áμÐÊͧ¤ÃÑé§ (´éǤÇÒÁàÃçÇÃдѺà´ÕÂǡѹ¡Ñº¡ÒÃ´Ñºà ºÔéŤÅÔ¡»ØèÁàÁÒÊì) àÅ×Í¡ ¤Åԡ˹
3 ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´ ¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁẺàμçÁ¢¹Ò´áÅлØèÁμÑÇàÅ¢ã¹μÑÇ* â´Âá¡»ØèÁà¤ÍÃìà«ÍÃì, Åçͤ, Windows, ¿Ñ§¡ìªÑè¹ áÅлØèÁ¾ÔàÈÉäÇéμèÒ§ËÒ¡ »ØèÁÅçͤáÅлØèÁμÑÇàÅ¢ã¹μÑÇ* ä·Â ¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁÅçͤÊÒÁ»ØèÁ«Ö觤سÊÒÁÒöÊÅѺà»Ô´»Ô´ä´é »ØèÁÅçͤ ¤Ó͸ԺÒ Caps Lock àÁ×èÍ Caps Lock à»Ô´ÍÂÙè ¡ÒþÔÁ¾ìμÑÇÍÑ¡É÷Ñé§ËÁ´¨Ðà»ç¹ ¡Òáá¤Ãè àÁ×èÍ Num Lock à»Ô´ÍÂÙè »ØèÁμÑÇàÅ¢·ÕèμÔ´äÇéã¹μÑǨÐÍÂÙèã¹âËÁ´μÑÇàÅ¢ Num Lock + * ¿Ñ§¡ìªÑè¹ËÅÑ¡ÍÂèÒ§à¤Ã×èͧ¤Ô´àÅ¢ (¾ÃéÍÁà¤Ã×èͧËÁÒ¡ÒÃãªé§Ò¹·Ò§¤³Ôμ +, -, *, áÅÐ /) ãªéâËÁ´¹ÕéàÁ×èͤØ
4 »ØèÁ Windows ¤ÕÂìºÍÃì´¨ÐÁÕ»ØèÁÊͧ»ØèÁ·Õè·Ó˹éÒ·Õèà»ç¹¿Ñ§¡ìªÑ蹨Óà¾ÒТͧ Windows ä·Â »ØèÁ ¤Ó͸ԺÒ »ØèÁ Windows ¡´à¾Õ§»ØèÁ¹ÕéÍÂèÒ§à´ÕÂÇ ¨ÐãËé¼ÅàËÁ×͹¡Ñº¡ÒäÅÔ¡·Õè»ØèÁ Start (àÃÔèÁ) ¢Í§ Windows «Ö觨ÐàÃÕ¡ Start menu (àÁ¹ÙàÃÔèÁ) ¢Öé¹ÁÒ «Öè§ÂѧÊÒÁÒöãªéÃèÇÁ¡Ñº»ØèÁÍ×è¹æ à¾×èÍÁͺ¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèËÅÒ¡ËÅÒÂ: < >: à»Ô´ËÃ×ͻԴ Start menu < > + : áÊ´§à´Ê¡ì·çÍ» < > + : à»Ô´ Windows Explorer < > + : ¤é¹ËÒä¿ÅìËÃ×Íâ¿Åà´ÍÃì < > + : àÅ×è͹仺¹ä«´ìºÒÃì < > + : Åçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ (ËÒ¡¤Ø³àª×èÍÁμèÍ¡
5 ÃкºàÊÕ§ ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Ñé¹ÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÃкºàÊÕ§ 32 ºÔµ High Definition (HD) áÅÐÅÓ⾧ÊàµÍÃÔâÍ Acer PureZone (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ËÁÒÂà˵Ø: »Ô´¡Ò÷ӧҹ¢Í§ºÕÁ¿ÍÃìÁÁÔè§à¾×èÍÃѺÊÑ−−Ò³àÊÕ§à¢éÒẺËÅÒÂáËÅè§ Video áÊ´§¼Å 16:9 (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ¡ÒÃáÊ´§¼Å 16:9 ¹Ñ鹨зÓãËé¡ÒêÁÀҾ¹µÃì Full HD ·ÕèºéÒ¹à»ç¹ä»ÍÂèÒ§·ÕèäÁèà¤Âà»ç¹ÁÒ¡è͹ ¤ÇÒÁÍÔèÁµÑǢͧÊÕã¹ÃдѺÊÙ§ÊØ´¹Ñé¹ÃѺ»ÃСѹ¶Ö§»ÃÐʺ¡Òóì¡ÒÃÃѺªÁẺ HD ¢¹Ò¹á·é ¤Ø³ÀÒ¾ÃдѺ 16:9 ¹Ñé¹ËÁÒ¶֧¡ÒÃÃѺªÁâÎÁà¸ÕÂàµÍÃì·Õèá·é¨ÃÔ§¹Ñé¹ä´éÁÒÊÙè¼Ùé·Õèª×蹪ͺ¤ÇÒÁºÑ¹à·Ô§º¹â¹éµºØ
6 ¡ÒÃãªéÂÙ·ÔÅÔμÕéÃкº ä·Â Acer Bio-Protection (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ¤×ͪش«Í¿·ìáÇÃìÊÓËÃѺÍèÒ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×ÍÍ๡»ÃÐʧ¤ì·Õè·Ó§Ò¹ ÃèÇÁ¡Ñº¡ÑºÃкº»¯ÔºÑμÔ¡Òà Microsoft Windows ´éÇ¡ÒÃãªé¤ÇÒÁà»ç¹àÍ¡Åѡɳì¢Í§ÅÒ¹ÔéÇÁ×ͧ͢áμèÅФ¹ Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ¨Ö§ÊÒÁÒö¹Ó¡Òûéͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¢éÒãªé§Ò¹â´Â äÁèä´éÃѺ͹Ø−ÒμÁÒÃÇÁ¡Ñ¹à¢éÒäÇéÂѧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ Íѹ»ÃСͺ´éÇÂÃкº¡ÒèѴ¡ÒÃÃËÑʼèÒ¹á ººÈÙ¹Âì¡ÅÒ§¼èÒ¹·Ò§ Password Bank; áÅСÒÃàÃÕ¡ãªéáÅÐÅçÍ¡ÍÔ¹à¢éÒÊÙèá;¾ÅÔपÑè¹/àÇçºä«
7 Acer Backup Manager ËÁÒÂàËμØ: ¤Ø³ÊÁºÑμÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹ à¾×èÍàÃÔèÁ Acer Backup Manager ãËé¡´·Õè»ØèÁ Acer Backup Manager ·ÕèÍÂÙèà˹×ͤÕÂìºÍÃì´ ËÃ×ÍÍÕ¡ÇÔ¸Õ˹Öè§ ¤Ø³ÊÒÁÒö价Õè Start > All Programs > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager ¹Õè¨Ðà»ç¹¡ÒÃà»Ô´Ë¹éÒ¨Íμé͹ÃѺ; ¨Ò¡Ë¹éҨ͹Õé¤Ø³¨Ð¼èÒ¹¢Ñé¹μ͹ÊÒÁ¢Ñé¹μ͹à¾×èÍμÑ駤èÒμÒÃÒ§¡Ó˹´ ¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ ¤ÅÔ¡ Continue à¾×èÍ´Óà¹Ô¹¡ÒÃμèÍä»Âѧ˹éÒ¶Ñ´ä» ¤ÅÔ¡·Õè»ØèÁ + áÅéÇ·ÓμÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Í: 1 àÅ×Í¡¢éÍÁÙÅà¹×éÍËÒ·Õè¤Ø³μéͧ¡ÒèÐÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ ÂÔ觤سàÅ×Í¡¢éÍÁÙ
8 ä·Â à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹ ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕà¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹μÔ´μÑé§äÇéã¹μÑÇ«Ö觷Ó˹éÒ·ÕèμÔ´μÒÁ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ãк º ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ãкº¨ÐÍéÒ§ÍÔ§¶Ö§¡ÒáԨ¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹã´æ ·Õèμéͧãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ìã´μèÍ ä»¹ÕéÍØ»¡Ã³ì˹Öè§ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ¹Ñé¹ ¤ÕÂìºÍÃì´, àÁÒÊì, ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì, ÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·Õèàª×èÍÁμè͡Ѻ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì áÅÐ˹èǤÇÒÁ¨ÓÇÔ´ÕâÍ ËÒ¡äÁèÁÕ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ㴶١μÃǨ¾ºã¹ªèǧàÇÅÒ˹Öè§ (àÃÕ¡ÇèÒàÇÅÒÍÂÙèà©Â) ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨ÐËÂØ´ÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéËÃ×Í·Ñé§ËÁ´à¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¾Åѧ§Ò¹ ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¹ÕéÁÕÃкº
9 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management ¤×Íà¤Ã×èͧÁ×Í㹡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÃкºÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ ¤Ø³ÊÒÁÒöÊÓÃͧ/ àÃÕ¡¤×¹ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡâç§Ò¹ áÅзӡÒÃμÔ´μÑé§á;¾ÅÔपÑè¹áÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ ä·Â ËÁÒÂàËμØ:à¹×éÍËÒ·Ñé§ËÁ´μèÍ仹ÕéÁÕäÇéãªéÊÓËÃѺ¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§·ÑèÇä»à·èÒ¹Ñé¹ ¢éÍÁÙŨÓà¾ÒТͧ¼ÅÔμÀѳ±ì¨ÃÔ§ÍÒ¨áμ¡μèÒ§ÍÍ¡ä» Acer eRecovery Management »ÃСͺ´éÇÂÊͧ¿Ñ§¡ìªÑè¹: 1 2 áºç¤ÍѾ: • ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ì¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡâç§Ò¹ • ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ àÃÕ¡¤×¹¤èÒ: • àÃÕ¡¤×¹Ãкºà»ç¹¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡâç§Ò¹
10 àºÔÃì¹´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ ä·Â ¨Ò¡Ë¹éÒ Backup ¢Í§ Acer eRecovery Management ¤Ø³ÊÒÁÒöàºÔÃì¹ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡ âç§Ò¹ËÃ×Íáºç¤ÍѾä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ 1 ¤ÅÔ¡·Õè Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management 2 Acer eRecovery Management ¨Ðà»Ô´ã¹Ë¹éÒ Backup 3 àÅ×Í¡»ÃÐàÀ·¢Í§¡ÒÃáºç¤ÍѾ (¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡâç§Ò¹ËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹) ·Õè¤Ø³μéͧ¡ÒÃàºÔÃì¹ä»Âѧ´ÔÊ¡ì 4 ·ÓμÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍãËé¡Ãкǹ¡ÒÃàÊÃç¨ÊÔé¹ ËÁÒÂàËμØ: ÊÃéÒ§ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡâç§Ò¹àÁ×èͤسμéͧ¡ÒÃàºÔÃì¹´ÔÊ¡ì·ÕèÊÒÁÒöºÙêμ
11 àÃÕ¡¤×¹¤èÒ ¤Ø³ÊÁºÑμÔ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒªèÇÂãËé¤Ø³àÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁμ鹨ҡâç§Ò¹ËÃ×ͨҡáºç¤ÍѾ DVD ËÃ×Í CD ·ÕèÊÃéÒ§¡è͹˹éÒ¹Õé ¤Ø³ÊÒÁÒöμÔ´μÑé§á;¾ÅÔपÑè¹áÅÐä´ÃìàÇÍÃìä´éãËÁèÊÓËÃѺ Acer system ¢Í§¤Ø³ ¤ÅÔ¡·Õè Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management 2 ÊÅѺä»Âѧ˹éÒ Restore â´Â¡ÒäÅÔ¡ Restore 3 ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкºä´é¨Ò¡ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔÁè μ鹨ҡâç§Ò¹ËÃ×Í·Ó¡ÒÃμÔ´μѧé á;¾ÅÔपѹè áÅ Ðä´ÃìàÇÍÃìãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ 4 ·ÓμÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍãËé¡Ãкǹ¡ÒÃàÊÃç¨ÊÔé¹ ä·Â 1
12 àÃÕ¡¤×¹ Windows ¨Ò¡´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ ä·Â ËÁÒÂàËμØ: ¤Ø³ÊÁºÑμÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹ ÇÔ¸Õ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ Windows ¨Ò¡´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ·Õèä´éàºÔÃì¹äÇéáÅéÇ¡è͹˹éÒ¹Õé¢Í§¤Ø³ ¤Ø³¨Óà»ç¹μéͧ ãÊè´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾá¼è¹áááÅÐà»Ô´ãªé F12 Boot Menu ¼èÒ¹·Ò§ÂÙ·ÔÅÔμÕéμÑ駤èÒ BIOS 1 àÔ»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³áÅÐãÊè´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹Ãкºá¼è¹ááã¹Í;μÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ìä´Ãì¿ ÃÕÊμÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ 2 ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ àÁ×èÍáÊ´§âÅâ¡é Acer ãËé¡´»ØèÁ F2 à¾×èÍà¢éÒÊÙè BIOS Setup «Ö觤سÊÒÁÒö¡Ó˹´¤èÒ¾ÒÃÒÁÔàμÍÃìÃкºä´é·Õè¹Õè 3 ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂà¾×èÍ
13 ËÒ¡¤Ø³μéͧ¡ÒÃμÑ駤èÒÅӴѺ¡ÒúÙêμ¡è͹à¾×èÍãªéã¹ÃÐÂÐÂÒÇ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡àÁ¹ÙÂèÍ Boot àÔ»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³áÅÐãÊè´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹Ãкºá¼è¹ááã¹Í;μÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ìä´Ãì¿ ÃÕÊμÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ 2 ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ àÁ×èÍáÊ´§âÅâ¡é Acer ãËé¡´»ØèÁ F2 à¾×èÍà¢éÒÊÙè BIOS Setup «Ö觤سÊÒÁÒö¡Ó˹´¤èÒ¾ÒÃÒÁÔàμÍÃìÃкºä´é·Õè¹Õè 3 ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹ÙÂèÍ Boot 4 ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈâÖé¹áÅÐŧà¾×èÍàÅ×Í¡ÍØ»¡Ã³ì IDE1* 5 ãªé»ØèÁ F6 à¾×èÍÂéÒÂÍØ»¡Ã³ì IDE1* à»ç¹ÅӴѺáá㹡ÒúÙêμ ËÃ×Íãªé»ØèÁ F5 à¾×èÍÂéÒÂÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹à»ç¹ÅӴѺ㹡
14 áºμàμÍÃÕè ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¹ÕéãªéáºμàμÍÃÕè·ÕèÁͺÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ä´é¹Ò¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒêÒÃì¨áμèÅФÃÑé§ ä·Â ÅѡɳТͧáºμàμÍÃÕè áºμàμÍÃÕè¹ÕéÁÕÅѡɳШÓà¾Òдѧ¹Õé: • ä´éÁÒμðҹ෤â¹âÅÂÕáºμàμÍÃÕè㹻Ѩ¨ØºÑ¹ • ¡ÒÃàμ×͹àÁ×èÍáºμàμÍÃÕèμèÓ áºμàμÍÃÕè¹Õé¨ÐÃÕªÒÃ쨷ء¤ÃÑ駷Õè¤Ø³μèͤÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà¢éҡѺ Íá´»àμÍÃì AC ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ʹѺʹع¡ÒêÒÃì¨ÃÐËÇèÒ§ãªé§Ò¹«Ö觪èÇÂãËé¤Ø³ÃÕªÒÃì¨áºμàμÍÃÕèä´éã¹¢³Ðãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ÍÂèÒ§äáçμÒÁ ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨àÁ×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹ áºμàμÍÃÕèÂѧà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×èͤسμéͧà´Ô¹·
15 ·Ó«éÓ¢Ñé¹μ͹àËÅèÒ¹Õ騹¡ÇèÒáºμàμÍÃÕè¨Ð¶Ù¡ªÒÃì¨áÅлÅèÍ»ÃШØä¿¿éÒÊÒÁ¤ÃÑé§ ãªé¢éÍ»¯ÔºÑμÔ¹ÕéÊÓËÃѺáºμàμÍÃÕèãËÁè·Ñé§ËÁ´ ËÃ×ÍÊÓËÃѺáºμàμÍÃÕè·ÕèäÁèä´éãªéà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ËÒ¡äÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÁÒ¡¡ÇèÒÊͧ·ÔμÂì¢Öé¹ä» ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³¶Í´áºμàμÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ μÑÇà¤Ã×èͧ ä·Â ¤Óàμ×͹: ËéÒÁ·Ôé§áºμàμÍÃÕèäÇéã¹·ÕèÍسËÀÙÁÔμèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ 45°C (113°F) ÍسËÀÙÁÔ·ÕèÊÙ§ËÃ×ÍμèÓà¡Ô¹ä»ÍÒ¨·ÓãËéáºμàμÍÃÕèàÊÕÂËÒÂä´é â´Â¡Ò÷ÓμÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑμÔÊÓËÃѺáºμàμÍÃÕè ¨Ð·ÓãËéáºμàμÍÃÕè¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´ ¡ÒÃäÁè·ÓμÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑμÔ¹Õé¨Ð
16 ä·Â ÇÔ¸Õ¡ÒöʹáºμàμÍÃÕè: 1 àÅ×è͹μÑÇÅçͤáºμàμÍÃÕèà¾×èͶʹáºμàμÍÃÕèÍÍ¡ 2 ´Ö§áºμàμÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ªèͧãÊèáºμàμÍÃÕè ¡ÒêÒÃì¨áºμàμÍÃÕè ÇÔ¸Õ¡ÒêÒÃì¨áºμàμÍÃÕè Íѹ´ÑºááãËéμÃǨ´ÙÇèÒáºμàμÍÃÕè¶Ù¡ãÊèÍÂèÒ§¶Ù¡μéͧ㹪èͧãÊèáºμàμÍÃÕè àÊÕº Íá´»àμÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìáÅÐμèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÊÒÁÒöãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì μèÍà¹×èͧ㹢³Ð·ÕèªÒÃì¨áºμàμÍÃÕèä´é¨Ò¡¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ÍÂèÒ§äáçμÒÁ ¡ÒêÒÃì¨áºμàμÍÃÕèàÁ×èÍ »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹ ËÁÒÂàËμØ: ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³ªÒÃì¨áºμàμÍÃÕè¡è͹àÅÔ¡·Ó§Ò¹ã¹áμèÅÐÇѹ ¡ÒêÒ
17 ¡ÒÃàμ×͹áºμàμÍÃÕèμèÓ àÁ×èÍ·Ó§Ò¹â´ÂãªéáºμàμÍÃÕèãËé¤Í´ٷÕè μÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows àÁ×èÍ»ÃÒ¡¯¡ÒÃàμ×͹áºμàμÍÃÕèμèÓ ÇÔ¸Õ»¯ÔºÑμÔ·Õèá¹Ð¹Ó¨Ð¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÊ¶Ò¹¡Òóì¢Í§¤Ø³: ʶҹ¡ÒÃ³ì ¡ÒáÃзӷÕèá¹Ð¹Ó ÁÕÍá´»àμÍÃì AC áÅлÅÑê¡ä¿ 1. àÊÕºÍá´»àμÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìáÅÐμèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ 2. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´ 3. ·Ó§Ò¹μèÍ »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìËÒ¡¤Ø³μéͧ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºμàμÍÃÕèÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ ÁÕáºμàμÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àμçÁ 1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´ 2. »Ô´á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´ 3.
18 ¹Óâ¹éμºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³ ä·Â Êèǹ¹ÕéãËé¤Óá¹Ð¹ÓáÅÐà¤Åç´ÅѺÊÓËÃѺ¡ÒùÓâ¹éμºØꤾիÕä»Âѧ·ÕèμèÒ§æËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤Ø³ ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ» ·ÓμÒÁ¢Ñé¹μ͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁμèͤÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³¡ÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡: 1 ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´ 2 źÁÕà´ÕÂ, ¿ÅçÍ»»Õé´ÔÊ¡ì, ËÃ×ͤÍÁá¾ç¤´ÔÊ¡ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿ 3 »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì 4 »Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å 5 ¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡Íá´»àμÍÃì AC 6 ¶Í´¤ÕÂìºÍÃì´, ÍØ»¡Ã³ìªÕéμÓá˹è§, à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì, ¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡, áÅÐÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡Í×è¹æ 7 ¶Í´ÃкºÅçͤ Kensingto
19 μéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³ãªéàÇÅÒà¾Õ§ÊÑé¹æ ¤Ø³ÍÒ¨äÁè¨Óà»ç¹μéͧ¹ÓÊÔè§ã´ä»¡Ñº¤Ø³Â¡àÇ鹤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³¨ÐμéͧãªéàÇÅÒ¹Ò¹ ËÃ×ÍËÒ¡áºμàμÍÃÕèäÁèä´é¶Ù¡ªÒÃì¨ãËéàμçÁ ¤Ø³ÍÒ¨μéͧ¹ÓÍá´»àμÍÃì AC 仡Ѻ¤Ø³´éÇÂà¾×èÍàÊÕº»ÅÑꡤÍÁ¾ÔÇàμÍÃìã¹Ëéͧ»ÃЪØÁ ËÒ¡Ëéͧ»ÃЪØÁäÁèÁÕ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÍҨŴ¡ÒÃÊÔé¹à»Å×ͧáºμàμÍÃÕèä´éâ´Â¡ÒÃãËé¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ¡´ + ËÃ×ͻԴ½Ò¨ÍáÊ´§¼ÅàÁ×èͤسäÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì à¾×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹μèÍ à»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å (ËÒ¡»Ô´) áÅÐ ¡´ áÅлÅèÍ »ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¡ÅÑ
20 • Íá´»àμÍÃì AC áÅÐÊÒÂä¿ • ¤ÙèÁ×Í©ºÑºÂèÍ ä·Â ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ·ÓμÒÁá¹Ç·Ò§¹Õéà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§ä»áÅÐ ¡ÅѺ¨Ò¡·Õè·Ó§Ò¹: • Å´¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔâ´Âà¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìäÇé¡Ñº¤Ø³ • ËÒ¡¤Ø³μéͧ¡ÒÃËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§áÅÐäÁèÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´é ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìäÇé㹪èͧà¡çº¢Í§·éÒÂöà¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃä´éÃѺ¤ÇÒÁÃé͹ÁÒ¡à¡Ô¹ä» • ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔáÅФÇÒÁª×é¹ÊÒÁÒö·ÓãËéà¡Ô´Ë´¹éÓä´é ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìÁÒÍÂÙè ³ ÍسËÀÙÁÔËéͧáÅÐμÃǨÊͺÇèÒà¡Ô´Ë´¹éÓ·Õè¨ÍáÊ´§¼
21 μéͧ¡ÒùÓμÔ´μÑÇ仡Ѻ¤Ø³ ¹ÓÍØ»¡Ã³ìμèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³: Íá´»àμÍÃì AC • áºμàμÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àμçÁáÅéÇ • ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàμÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹ ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ à¾ÔèÁàμÔÁ¨Ò¡á¹Ç·Ò§¡ÒùӤÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ ·ÓμÒÁá¹Ç·Ò§àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§ • ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìãÊè㹡ÃÐà»ëÒà´Ô¹·Ò§·Õè¤Ø³à»ç¹¼Ùé¶×Íàͧ • ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é ãËéÁÕ¡ÒÃμÃǨÊͺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì´éÇÂÁ×Í à¤Ã×èͧàÍ¡«ìàÃÂì·ÕèãªéÊÓËÃѺÃкºÃÑ¡ÉÒ ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹äÁèà»ç¹ÍѹμÃÒÂμèÍμÑÇà¤Ã×èͧ áμèËé
22 ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ ·ÓμÒÁ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉàÁ×è͹ӤÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»´éÇ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Õé¨Ðà»ç¹ »ÃÐ⪹ìàÁ×èÍμéͧà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧμèÒ§»ÃÐà·È: àÁ×èÍμéͧà´Ô¹·Ò§ä»Âѧ»ÃÐà·ÈÍ×è¹ ãËéμÃǨÊͺáç´Ñ¹ä¿¿éÒ AC ·éͧ¶Ôè¹áÅÐÊÒÂä¿Íá´»àμÍÃì AC ¢Í§¤Ø³ÇèÒÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´éËÃ×ÍäÁè ËÒ¡äÁèÊÒÁÒöãªéä´é ãËé«×éÍÊÒÂä¿·Õèà¢éҡѹä´é¡Ñºáç´Ñ¹ä¿¿éÒ AC ·éͧ¶Ôè¹ ËéÒÁ«×éͪشá»Å§ä¿·ÕèÇÒ§¢ÒÂà¾×èÍ»ÃѺ¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì • ËÒ¡¤Ø³ãªéâÁà´çÁ μÃǨÊͺÇèÒâÁà´çÁáÅÐËÑÇμè͹Ñé¹ÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´é¡ÑºÃкºÊ×èÍÊÒÃâ·Ã¤Á¹Ò¤Á ¢Í§»ÃÐà·È·Õ
23 »¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³¤×Í¡ÒÃŧ·Ø¹·ÕèÁÕ¤èÒáÅШÓà»ç¹μéͧàÍÒã¨ãÊè´ÙáÅ àÃÕ¹ÃÙéÇÔ¸Õ¡Òû¡»éͧáÅдÙáÅ ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¡ÒÃãªéμÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì â¹éμºØꤹÕéÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÊÅçÍμÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁ¡Ñ¹ä´é¡Ñº Kensington ÊÓËÃѺÃкºÅçͤà¾×èÍÃÑ¡ÉÒ ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ¾Ñ¹ÊÒÂÅçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà¢éҡѺÇÑμ¶Ø·ÕèäÁèÊÒÁÒöà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é àªè¹ âμêÐËÃ×ÍÁ×ͨѺÅÔ鹪ѡ·ÕèÅçͤ¡Ø−ᨠãÊèμÑÇÅç͡ŧã¹ÃèͧºÒ¡áÅÐËÁعμÑÇÅçÍ¡ä»ÂѧμÓá˹è§ÅçÍ¡ 㹺ҧÃØè¹ÍÒ¨äÁèÁÕÃкºÅçÍ¡¹Õé ¡ÒÃãªéÃËÑʼèÒ¹ ÃËÑʼèÒ¹¨Ð»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø
24 ¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹ ä·Â àÁ×èÍμÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ ¨ÐÁÕ¡ÒöÒÁÃËÑʼèÒ¹»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè ¨ÍáÊ´§¼Å • àÁ×èÍμÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì ¡ÒöÒÁ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹àÁ×èͤس¡´ à¾×èÍà¢éÒÊÙèÂÙ·ÔÅÔμÕéäºÍÍÊàÁ×èͺÙêμ • ¾ÔÁ¾ìÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃìáÅС´ à¾×èÍà¢éÒÊÙèÂÙ·ÔÅÔμÕéäºÍÍÊàÁ×èͺÙêμ ËÒ¡¤Ø³ãÊèÃËÑʼèÒ¹ äÁè¶Ù¡μéͧ ¨ÐÁÕ¢éͤÇÒÁàμ×͹»ÃÒ¡¯¢Öé¹ ÅͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§áÅС´ • àÁ×èÍä´éμÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¼ÙéãªéáÅÐÃËÑʼèÒ¹àÁ×èͺÙêμáÅéÇ ¨ÐÁÕ¡ÒöÒÁàÁ×èͺÙêμ • ¾ÔÁ¾ìÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺÊÓËÃѺ¼ÙéãªéáÅС´ à¾×èÍà¢éÒ
25 ¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éÇÂμÑÇàÅ×Í¡μèÒ§æ â¹éμºØꤾիբͧ¤Ø³Áͺ»ÃÐʺ¡Òóì㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìẺà¤Å×è͹·ÕèÍѹÊÁºÙóìẺãËé¡Ñº¤Ø³ ¾ÍÃìμ·ÕèªèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁμèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ÍÂèÒ§·Õè¤Ø³·Ó¡Ñºà´Ê¡ì·çÍ»¾Õ«Õ ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Óà¡ÕèÂǡѺÇÔ¸Õ¡ÒÃàª×èÍÁμèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·Õèáμ¡μèÒ§¡Ñ¹à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ãËéÍèÒ¹ ã¹ÊèǹμèÍ仹Õé âÁà´çÁá¿¡«ì/¢éÍÁÙÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕâÁà´çÁá¿¡«ì/¢éÍÁÙÅ V.
26 ¤Ø³ÊÁºÑμÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèμÔ´μÑé§äÇéã¹μÑÇ ä·Â ¤Ø³ÊÁºÑμÔ´éÒ¹à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèμÔ´μÑé§äÇéã¹μÑǪèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁμèͤÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³à¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒ¾×é¹°Ò¹ ÍÕà¸ÍÃìà¹çμ à¾×èÍãªé¤Ø³ÊÁºÑμÔà¤Ã×Í¢èÒÂãËéμèÍÊÒÂà¤àºÔéÅÍÕà¸ÍÃìà¹çμ¨Ò¡¾ÍÃìμ ÍÕà¸ÍÃìà¹çμ (RJ-45) º¹áªÊ«Õ¢Í§ ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà¢éҡѺá¨ç¤à¤Ã×Í¢èÒÂËÃ×ÍÎѺº¹ à¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ¤Ø³ Universal Serial Bus (USB) ¾ÍÃìμ USB 2.
27 ¾ÍÃìμ IEEE 1394 (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ¾ÍÃìμ IEEE 1394 ¢Í§à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¹Ñ鹨ЪèÇÂãËé¤Ø³ÊÒÁÒöàª×èÍÁμè͡ѺÍØ»¡Ã ³ì·ÕèÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃèÇÁ¡Ñº IEEE 1394 ä´é àªè¹¡ÅéͧÇÔ´ÕâÍËÃ×Í¡Åéͧ´Ô¨ÔμÍÅ ´ÙÃÒÂÅÐàÍÕ´·ÕèàÍ¡ÊÒâͧ¡ÅéͧÇÔ´ÕâÍËÃ×Í¡Åéͧ´Ô¨ÔμÍŢͧ¤Ø³ ä·Â High-Definition Multimedia Interface (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ¤×Í¡ÒÃàª×èÍÁ»ÃÐÊÒ¹¡Ò÷ӧҹ·ÕèÃͧ ÃѺÁÒμðҹÍØμÊÒË¡ÃÃÁ »ÃÒȨҡ¡ÒúպÍÑ´, ÀÒ¾áÅÐàÊÕ§à»ç¹áºº´Ô¨ÔμÍÅ·Ñé§ËÁ´ HDMI Áͺ¡ÒÃàª×èÍÁ»ÃÐÊÒ¹¡Ò÷ӧҹÃÐËÇèÒ§áËÅè§ÊÑ−−Ò³
28 ExpressCard (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹) ä·Â ExpressCard à»ç¹¡ÒÃì´¾Õ«ÕàÇÍÃìªÑè¹ãËÁè·ÕèÊØ´ â´ÂÁÕÍÔ¹àμÍÃìà¿Ê·ÕèàÅç¡¡ÇèÒáÅзӧҹÃÇ´àÃçÇ¡ÇèÒ«Öè§ ä´é¡ÃдѺáμèμèÍ¢ÂÒ¤ÇÒÁÊÒÁÒö㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ãËéÁÒ¡ÂÔ觢Öé¹ ExpressCard ÃͧÃѺμÑÇàÅ×͡㹡ÒÃμèÍ¢ÂÒÂËÅÒ¡ËÅÒÂÃٻẺ ÃÇÁ件֧ÍÐá´»àμÍÃì¡ÒÃì´Ë¹èǤÇÒÁ¨Óá¿Åª, à¤Ã×èͧÃѺâ·Ã·Ñȹì, ¡ÒÃàª×èÍÁμèÍ Bluetooth áÅÐÍÐá´»àμÍÃì IEEE 1394B ExpressCard ÃͧÃѺá;¾ÅÔपÑè¹ USB 2.
29 ¡ÒÃμÔ´μÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó ·ÓμÒÁ¢Ñé¹μ͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍμÔ´μÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó: »Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì, ¶Í´ÊÒÂä¿Íá´»àμÍÃì AC (ËÒ¡àª×èÍÁμèÍ) áÅжʹáºμàμÍÃÕèÍÍ¡ ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé˧ÒÂà¤Ã×èͧ¢Öé¹à¾×èÍà»Ô´°Ò¹ 2 ¶Í´¹êÍμ·ÕèÂÖ´½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓÍÍ¡ ¨Ò¡¹Ñé¹Â¡½Ò¢Öé¹áÅйÓÍÍ¡ 3 (a) ãÊèâÁ´ÙÅ˹èǤÇÒÁ¨Óŧã¹ÊÅçÍμμÒÁ¢ÇÒ§ (b) ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé¡´àºÒ樹¡ÃзÑè§à¢éÒ·Õè 4 ãÊè½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓáÅТѹ¹çÍμ 5 ãÊèáºμàμÍÃÕèáÅÐμèÍÍá´»àμÍÃì AC 6 à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨ÐμÃǨÊͺáÅСÓ˹´¤èÒ¢¹Ò´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓÃÇÁ·Ñé§ËÁ´ â»Ã´μÔ´μèͪèҧ෤¹Ô¤·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪ
30 BIOS ÂÙ·ÔÅÔμÕé ä·Â BIOS ÂÙ·ÔÅÔμÕé¤×Íâ»Ãá¡ÃÁ㹡ÒáÓ˹´¤èÒÎÒÃì´áÇÃì·ÕèμÔ´μÑé§ÍÂÙèã¹ BIOS ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³¹Ñé¹ä´éÃѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒäÇéÍÂèÒ§¶Ù¡μéͧáÅÐàËÁÒÐÊÁ·ÕèÊØ´äÇéàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ áÅФسäÁè¨Óà»ç¹·Õè¨ÐμéͧàÃÕ¡ãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔμÕé¹Õé ÍÂèÒ§äáç´Õ ËÒ¡¤Ø³¾º¡Ñº»Ñ−ËÒà¡ÕèÂǡѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒ ¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹μéͧãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔμÕé à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔμÕé ãËé¡´ 㹪èǧ¡Òà POST; ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡éâ¹éμºØꤾին١áÊ´§ÍÂÙè ÅӴѺ¡ÒúÙêμ à¾×èÍμÑ駤èÒÅӴѺ¡ÒúÙêμã¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔμÕé ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔμÕé ¨Ò¡
31 ¡ÒÃãªé«Í¿·ìáÇÃì ¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹μÃì DVD àÁ×èÍâÁ´ÙÅä´Ãì¿ DVD ¶Ù¡μÔ´μÑé§ÍÂÙè㹪èͧãÊèä´Ãì¿Í;μÔ¤ÍÅ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅè¹ÀҾ¹μÃì DVD º¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ä´é 1 ¹Ó´ÔÊ¡ì DVD ÍÍ¡ ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! àÁ×èͤسãªéà¤Ã×èͧàÅè¹ DVD à»ç¹¤ÃÑé§áá â»Ãá¡ÃÁ¨Ð¢ÍãËé¤Ø³»é͹¡ÒèӡѴ⫹ (Region Code) ´ÔÊ¡ì DVD ¹Ñ鹶١áºè§ÍÍ¡à»ç¹ 6 ⫹ àÁ×èÍä´Ãì¿ DVD ¢Í§¤Ø³¶Ù¡μÑ駤èÒ⫹ ä´Ã쿨ÐàÅè¹ DVD ¢Í§â«¹¹Ñé¹à·èÒ¹Ñé¹ ¤Ø³ÊÒÁÒöμÑ駤èÒ¡ÒèӡѴ⫹ä´éÊÙ§ÊØ´ËéÒ¤ÃÑé§ (ÃÇÁ¶Ö§¤ÃÑé§áá) ËÅѧ¨Ò¡¹Ñ鹡ÒèӡѴ⫹ÊØ´·éÒ·Õè¶Ù¡μÑ駤èÒ¨Ðà»ç¹¤èÒ·Õè¶Ù¡ãªé¶ÒÇà ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÎÒÃì
32 ¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍ ä·Â ÅӴѺμèÍ仹Õé¤×ÍÃÒ¡ÒâͧàËμØ¡Òóì·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì â´ÂÁÕÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢧èÒÂæ ÁͺãËé¡ÑºáμèÅÐàËμØ¡ÒÃ³ì ©Ñ¹à»Ô´ÊÇÔμ«ì¾ÒÇàÇÍÃì áμè¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìäÁèàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ËÃ×Í ·Ó¡ÒúÙêμ ´Ù·Õèä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð¾ÒÇàÇÍÃì: • • ËÒ¡ä¿äÁèμÔ´ ËÁÒ¶֧äÁèÁÕ¾Åѧ§Ò¹ä¿¿éÒ»é͹ãËé¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ãËéμÃǨÊͺÊÔè§μèÍ仹Õé: • ËÒ¡¤Ø³ãªé§Ò¹´éÇÂáºμàμÍÃÕè áºμàμÍÃÕèÍÒ¨ÁÕ¾Åѧ§Ò¹μèÓáÅÐäÁèÊÒÁÒöãËé¾Åѧ§Ò¹¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìä´é μèÍÍá´»àμÍÃì AC à¾×èÍ·Ó¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºμàμÍÃÕè • μÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÍá´»àμÍÃì AC ¹Ñé¹ä´
33 äÁèä´éÂÔ¹àÊÕ§ã´æ ¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ãËéμÃǨÊͺÊÔè§μèÍ仹Õé: àÊÕ§ÍÒ¨¶Ù¡»Ô´ÍÂÙè ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§ (ÅÓ⾧) º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì ËÒ¡ÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ¡ҡºÒ· ãËé¤ÅÔ¡º¹äͤ͹áÅéÇ¡àÅÔ¡¡ÒÃàÅ×Í¡μÑÇàÅ×Í¡ Mute all • ÃдѺàÊÕ§ÍÒ¨¹éÍÂà¡Ô¹ä» ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì ¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöãªé»ØèÁ¤Çº¤ØÁàÊÕ§à¾×èÍ»ÃѺàÊÕ§ä´éÍÕ¡´éÇ • ËÒ¡ÁÕËٿѧËÃ×ÍÅÓ⾧ÀÒ¹͡μèÍÍÂÙè¡Ñº¾ÍÃìμäŹìàÍҷ캹¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì ÅÓ⾧º¹à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¨Ð»Ô´¡Ò÷ӧҹâ´ÂÍÑμâ¹ÁÑμÔ ©Ñ¹μéͧ¡ÒÃà»Ô´¶Ò´ä´Ãì¿Í;μÔ¤ÍÅÍÍ¡â´ÂäÁèμéͧàÔ»Ô´à¤Ã×èÍ
34 ©Ñ¹μéͧ¡Ò÷Õè¨ÐàÃÕ¡¤×¹¤èÒ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§©Ñ¹ãËé¡ÅѺà»ç¹¤èÒ·ÕèμÑé§ÁÒμÑé§áμèááàÃÔèÁâ´ÂäÁèã ªéá¼è¹ CD àÃÕ¡¤×¹¤èÒ ä·Â ËÁÒÂàËμØ:ËÒ¡Ãкº¢Í§¤Ø³¹Ñé¹à»ç¹àÇÍÃìªÑè¹ËÅÒÂÀÒÉÒ Ãкº»¯ÔºÑμÔ¡ÒÃáÅÐÀÒÉÒ·Õè¤Ø³àÅ×Í¡àÁ×èͤسà»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃìà»ç¹¤ÃÑé§áá¨Ðà»ç¹μÑÇà Å×Í¡à´ÕÂÇÊÓËÃѺ¡Ò÷ӡÒÃàÃÕ¡¤×¹ã¹Í¹Ò¤μ ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ¹Õé¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³àÃÕ¡¤×¹¤èÒä´Ãì¿ C: ´éÇ¢éÍÁÙÅ«Í¿·ìáÇÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒÃμÔ´μÑé§ äÇéàÁ×èͤس«×éÍâ¹éμºØꤢͧ¤Ø³ ·ÓμÒÁ¢Ñé¹μ͹´éÒ¹ÅèÒ§¹Õéà¾×èÍÊÃéÒ§ä´Ãì¿ C: ¢Í§¤Ø³ ¢Öé¹ÁÒãËÁè (ä´Ãì¿ C: ¢Í§¤Ø³¨Ð¶Ù¡¿ÍÃìáÁμãËÁèáÅÐ
35 ¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡Òà ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹μèÒ§»ÃÐà·È (ITW) ¾ÒÊ»ÍÃìμ ITW ¨Ó˹èÒÂÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¢Í§¤Ø³ ¾ÒÊ»ÍÃìμ¹Õé»ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅ·Õè¨Óà»ç¹·Ñé§ËÁ´à¡ÕèÂǡѺἹ ITW ¾ÃéÍÁ·Ñé§ÃкØÈÙ¹ÂìãËéºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒμμèÒ§ æ äÇé㹪ش¤ÙèÁ×Í·Õ辡¾Òä´éÊдǡ¹Õé ¡ÃسÒÍèÒ¹ÃÒÂÅÐàÍÕ´㹾ÒÊ»ÍÃìμãËé¤Ãº¶éǹ áÅо¡¾ÒÊ»ÍÃìμ ITW μÔ´μÑÇä»´éÇÂàÊÁÍ â´Â੾ÒÐÍÂèÒ§ÂÔ觢³Ðà´Ô¹·Ò§ à¾×èÍÃѺÊÔ·¸Ô»ÃÐ⪹ì¨Ò¡ÈÙ¹ÂìãËéºÃÔ¡ÒâͧàÃÒμèÒ§ æ ÍÂèÒ§àμçÁ·Õè áÊ´§àÍ¡ÊÒáÒèѴ«×éÍäÇéã¹á¼è¹´éҹ㹻¡Ë¹éҢͧ¾ÒÊ»ÍÃìμ ITW ËÒ¡»ÃÐà·È·Õè¤Ø³¡ÓÅѧà´Ô¹·Ò
36 ä·Â ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ã¹º·¹Õé¨ÐáÊ´§ãËé¤Ø³·ÃÒº¶Ö§ÇÔ¸Õ¡ÒÃÃѺÁ×͡Ѻ»Ñ−ËÒ·ÑèÇ仢ͧÃкº ÍèÒ¹¢éÍÁÙÅ㹺·¹Õé¡è͹â·ÃμÔ´μèÍ ªèҧ෤¹Ô¤ËÒ¡ÁÕ»Ñ−ËÒà¡Ô´¢Öé¹ ÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ ÊÓËÃѺ»Ñ−ËÒ·ÕèÃعáç¡ÇèÒ¹Õé¨Óà»ç¹μéͧÁÕ¡ÒÃà»Ô´μÑÇà¤Ã×èͧ ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´μÑÇà¤Ã×èͧ ¤ÍÁ¾ÔÇàμÍÃì¹Õé´éÇÂμÑǤسàͧ ãËéμÔ´μèÍμÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Òà ·Õèä´éÃѺ͹Ø−Òμ à¾×èÍ¢ÍÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ â¹éμºØê¤à¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕ¡ÒÃÍ͡ẺÅéÓ˹éÒ·Õè¨ÐáÊ´§¢éͤÇÒÁá¨é§¢éͼԴ¾ÅÒ´º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èͪèǤس㹡ÒÃá¡é »Ñ−ËÒ ËÒ¡Ãкºá¨é§¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×Íá¨é§ÍÒ¡
37 ¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ¤Óá¶Å§ FCC ÍÂèÒ§äáçμÒÁ äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺÃͧÇèÒ¡ÒÃú¡Ç¹¹Ñ鹨ÐäÁèà¡Ô´¢Öé¹ã¹¡ÒÃμÔ´μÑé§ãªé§Ò¹¨Óà¾ÒÐ ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì¹Õé ·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹μèÍ¡ÒÃÃѺÇÔ·ÂØËÃ×Íâ·Ã·Ñȹì ÊÒÁÒöμÃǨÊͺä´éâ´Â¡ÒûԴÍØ»¡Ã³ì¹Õé áÅÐ ãËé¼Ùéãªé ÅͧμÃǨÊͺ¡ÒÃú¡Ç¹â´Âãªé¡ÒÃÇÑ´¼ÅÇÔ¸Õ˹Öè§ÇÔ¸Õã´μèÍ仹Õé: • ËѹËÃ×Íà»ÅÕè¹·ÕèμÑé§àÊÒÍÒ¡ÒÈÃѺÊÑ−−Ò³ • à¾ÔèÁÃÐÂÐËèÒ§ÃÐËÇèÒ§ÍØ»¡Ã³ìáÅÐμÑÇÃѺ • μèÍÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿Í×è¹·ÕèäÁèä´éãªéμèÍà¢éҡѺμÑÇÃѺÊÑ−−Ò³ • μÔ´μèÍμÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ͪèҧ෤¹Ô¤´éÒ¹ÇÔ·ÂØ/â·Ã·Ñȹì·ÕèÁÕ»ÃÐʺ
38 ¤Óàμ×͹: ¼Ùéãªéã¹á¤¹Ò´Ò ÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔμÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»μÒÁ Canadian ICES-003 ä·Â Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
39 TBR 21 ¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺÍÍÊàμÃàÅÕ à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãªéªØ´Ëٿѧ·ÕèÁÕ©ÅÒ¡«Öè§ÃкØÇèÒÊÍ´¤Åéͧ¡ÑºÃкºÊ×èÍÊÒÃâ·Ã¤Á¹Ò¤Á «Öè§ÃÇÁ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìÅÙ¡¤éÒ¡è͹˹éÒ¹Õé·ÕèÁÕ©ÅÒ¡ä´éÃѺ͹Ø−ÒμËÃ×Íä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧ ¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺ¹ÔÇ«ÕᏴì 1 ¡ÒÃ͹Ø−Òμ¨Ò¡ Telepermit ÊÓËÃѺÃÒ¡ÒÃÍØ»¡Ã³ì¢ÑéÇμèÍã´æÃкØá¤èà¾Õ§ÇèÒ Telecom ä´éÂÍÁÃѺÇèÒÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»μÒÁ¢éͺѧ¤Ñº¢Ñé¹μèÓÊÓËÃѺ¡ÒÃàª×èÍÁμèÍà¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ Telecom à·èÒ¹Ñé¹ «Öè§ËÁÒ¶֧äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺÃͧ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹ¼ÅÔμÀѳ±ìËÃ×Í¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÍ×è¹ã´·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧ¡Ñº ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹâ´Â Telecom ·Õè
40 ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨ÐμéͧäÁè¶Ù¡μÑ駤èÒà¾×èÍãËéâ·ÃÍÑμâ¹ÁÑμÔä»ÂѧºÃÔ¡Òéءà©Ô¹ 111 ¢Í§ Telecom 6 ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÁÕ¡ÒÃâ·ÃẺËÁع (pulse dialing) ã¹¢³Ð·ÕèÁÒμðҹ Telecom ¤×Í¡ÒÃâ·ÃẺ¡´â´ÂÍÒÈÑÂÊÑ−−Ò³ DTMF (DTMF tone dialing) äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÇèÒÊÒ¢ͧ Telecom ¨ÐãËé¡ÒÃʹѺʹع¡ÒÃâ·ÃẺËÁعä´éÍÂèÒ§μèÍà¹×èͧ 7 ¡ÒÃãªé¡ÒÃâ·ÃẺËÁع àÁ×èÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éàª×èÍÁμèÍÍÂÙèã¹ÊÒÂà´ÕÂǡѹ㹰ҹзÕèà»ç¹ÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹ ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´àÊÕ§ËÃ×ÍÊÑ−−ҳú¡Ç¹áÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃàª×èÍÁμèÍÅéÁàËÅÇ ã¹¡Ã³Õ·Õèà¡Ô´»Ñ−ËÒàªè¹¹Õé ¼Ùéãªé äÁè¤Çà μÔ´μèÍ Fault Service ¢Í
41 ÃÒª×èÍ»ÃÐà·È·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é ¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ FCC ¾Åѧ§Ò¹·Õèá¼èÃѧÊÕÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡¡ÒÃì´ LAN äÃéÊÒ Mini PCI áÅÐ Bluetooth ¹Ñé¹μèÓ¡ÇèÒ¢éͨӡѴ FCC ÊÓËÃѺ¡ÒÃá¼è¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÂÙèÁÒ¡ ÍÂèÒ§äáçμÒÁ μéͧãªéâ¹éμºØꤾիչÕéμÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑμÔÊÓËÃѺ¡Òà ÊÑÁ¼ÑʡѺÁ¹ØÉÂìãËé¹éÍ·ÕèÊØ´ã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹»¡μÔ ´Ù´éÒ¹ÅèÒ§: 1 ¼Ùéãªéμéͧ»¯ÔºÑμÔμÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ äÃéÊÒ«Öè§ÁÕÃÇÁÍÂÙè㹤ÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¼ÙéãªéÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ
ä·Â 42 2 ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹ÀÒÂã¹μÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹ à¹×èͧ¨Ò¡¡Ò÷ӧҹ㹪èǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§ 5.25 GHz FCC ¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹¼ÅÔμÀѳ±ì¹ÕéÀÒÂã¹μÑÇÍÒ¤Ò÷Õèªèǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§ 5.25 GHz à¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹμÃÒÂμèÍÃкº´ÒÇà·ÕÂÁÊÓËÃѺâ·ÃÈѾ·ìà¤Å×è͹·Õè«Öè§ãªé¤ÇÒÁ¶Õè ÃèÇÁ¡Ñ¹ 3 àôÒÃì¡ÓÅѧÊÙ§·Õè¡Ó˹´ãËéãªéÊÓËÃѺ¼Ùéãªéàº×éͧμ鹤×Í·Õè¤ÇÒÁ¶Õè 5.25 ¶Ö§ 5.35 GHz áÅÐ 5.65 ¶Ö§ 5.