Model: GA-03 action game pad www.acme.
4 GB User’s manual 67 Warranty card 9 LT Vartotojo gidas 68 Garantinis lapas 14 LV Lietošanas instrukcija 69 Garantijas lapa 19 EE Kasutusjuhend 70 Garantiileht 24 PL Instrukcja obsługi 71 Karta gwarancyjna 29 DE Bedienungsanleitung 72 Garantieblatt 35 FI Kayttoohje 73 Takuulomake 40 SE Bruksanvisning 74 Garantisedel 45 RO Manual de utilizare 75 Fişa de garanţie 50 BG Ръководство за употреба 76 Гаранционен лист 55 RU Инструкция пользователя 77 Гарантийный тало
GB Introduction Thank you for choosing the PC Gamepad and congratulations on this decision. We are certain that product will provide much playing pleasure for years to come. These instructions contain valuable information on operating and configuring the gamepad. Keep these instructions and the software CD in a safe location for future reference.
DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when it is off. To reduce the risk of electrical shock: GB 1. Do not place or store appliance where it can fall. 2. Do not place in or drop into water or other liquid. 3. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1.
GB b. Select your CD-ROM driver and double click it. c. Double click the setup.exe file. 4. Follow the steps in the installation program. 5. Restart your PC. Installing the Hardware: 1. Connect the USB cable of your gamepad to a USB port on your computer. Your operating system may prompt you to insert your Windows CD to install the new hardware components. 2.
To clear the combination, press Macro, then the button which was set and then press Macro again. GB Note: Not all games can support macro function, in such case programmed sequence will not be performed. Vibration function The Gamepad has two internal motors which work only in games supporting “Force Feedback” function and when supplied drivers have been installed. See the manual of your game on whether the game supports vibration or not.
GB Storage • • • When not in use, store your Game Pad in a dust-free area, preferably in its original packaging. Keep all the Game Pad components away from sources of major heat (baseboard heaters, car dashboard, etc.). Keep the Game Pad away from any major magnetic sources. Troubleshooting My game pad doesn’t work • Check the USB port to which it is connected. It is possible that USB port is dead. Try to connect another appliance to this port to find out. • The power cord of the game pad can by damaged.
Įžanga LT Dėkojame, kad pasirinkote asmeninio kompiuterio žaidimų pultą, džiaugiamės jūsų sprendimu. Esame įsitikinę, kad gaminys metų metus jums teiks daug malonumo žaidžiant. Šioje instrukcijoje pateikiama vertinga informacija apie žaidimų pulto funkcijas ir konfigūravimą. Laikykite šią instrukciją ir programinės įrangos kompaktinį diską saugioje vietoje, nes ateityje jų gali prireikti.
LT PAVOJUS! Kaip daugumos elektros prietaisų, šio prietaiso elektrinės detalės yra aktyvios net išjungus prietaisą. Norėdami sumažinti žūties nuo elektros šoko riziką: 1. Nedėkite ir nelaikykite prietaiso ten, kur jis gali nukristi; 2. Nedėkite ir nemeskite į vandenį arba kitą skystį; 3. Jeigu prietaisas įkrenta į vandenį, nedelsdami jį atjunkite nuo maitinimo lizdo; nelieskite to vandens. PERSPĖJIMAS! Nudegimų, žūties nuo elektros srovės, gaisro arba sužalojimų rizikai sumažinti: 1.
3. Jei taip neįvyksta, atlikite toliau nurodytus žingsnius: a. Nueikite į katalogą „My Computer“. b. Pasirinkite savo diskasukio piktogramą ir du kartus ant jos paspauskite. c. Du kartus paspauskite ant failo „setup.exe“. 4. Vykdykite diegimo programos nurodymus. 5. Iš naujo paleiskite kompiuterį. LT Pulto prijungimas 1. Prijunkite žaidimų pulto USB kabelį prie asmeninio kompiuterio USB prievado.
LT seką. Paspaudus pradės mirksėti „Macro“ funkcijos lemputė. 3. Dabar kitais mygtukais ir aštuonių krypčių pultu (D-pad) galite nustatyti mygtukų kombinaciją. 4. Vėl paspauskite „Macro“ mygtuką. 5. Dabar galite paspausti užprogramuotą briaunų mygtuką, kad būtų atlikta nustatyta kombinacija. Norėdami panaikinti kombinaciją, paspauskite „Macro“ mygtuką, po to mygtuką, kuriam priskyrėte veiksmų seką ir dar kartą „Macro“ mygtuką. Dėmesio! Ne visi žaidimai palaiko „Macro“ funkciją.
• Žaidimų pulto nevalykite šiurkščiais valikliais arba dezinfekuojamosiomis medžiagomis. • Naudokite drėgną šluostę su šiek tiek indų ploviklio arba kompiuterių korpusų ir ekranų valiklio, kurio galima įsigyti kompiuterių parduotuvėse. LT Laikymas • Kai nenaudojate, laikykite žaidimų pultą nedulkėtoje vietoje, geriausia – originalioje jo pakuotėje. • Laikykite visus žaidimų pulto komponentus kuo toliau nuo šilumos šaltinių (šildytuvų, automobilių prietaisų skydų ir t. t.).
LV Ievads Pateicamies, ka esat iegādājušies personāldatora spēļu pulti. Esam pārliecināti, ka tā jums sniegs gandarījumu, spēlējot spēles. Šajā instrukcijā sniegta būtiska informācija par spēļu pults funkcijām un konfigurēšanu. Glabājiet instrukciju un programmatūras kompaktdisku drošā vietā, lai vajadzības gadījumā varētu to izmantot.
BĪSTAMI – tāpat kā visām elektriskajām ierīcēm, arī pēc izslēgšanas ierīces detaļās ir elektriskais spriegums. Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena: LV 1. Nenolieciet un neuzglabājiet ierīci vietās, no kurām tā var nokrist; 2. Nenovietojiet ierīci pie ūdens vai cita šķidruma un nemērciet ierīci tajos; 3. Ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties to atvienojiet to. Nesniedzieties pēc ierīces ūdenī. BRĪDINĀJUMS – lai mazinātu apdegumu, elektrotraumu, ugunsgrēka vai cilvēku savainošanās risku: 1.
LV a. Uzejiet uz „My Computer“. b. Izvēlieties diskdziņa piktogrammu un divas reizes uzklikšķiniet uz tās. c. Divas reizes uzklikšķiniet uz faila „setup.exe“. 4. Rīkojieties atbilstoši instalēšanas programmas norādījumiem. 5. Restartējiet datoru. Pults pievienošana 1. Pievienojiet spēļu pults USB kabeli pie personāldatora USB pieslēgvietas. Operētājsistēma var pieprasīt ielikt „Windows“ operētājsistēmas kompaktdisku, lai ieinstalētu jaunās ierīces komponentus. 2.
komandu. 4. Vēlreiz nospiediet „Macro“ taustiņu. 5. Tagad varat piespiest ieprogrammēto sānu taustiņu, lai izpildītu ieprogrammēto komandu. Lai atceltu komandu, piespiediet „Macro“ taustiņu un pēc tam taustiņu, kuram piešķīrāt komandu un tad atkal „Macro“ taustiņu. LV Uzmanību! Ne visas spēles atbalsta „Macro“ funkciju. Tādā gadījumā ieprogrammētā komanda netiks izpildīta.
LV monitora tīrīšanas līdzekļa, kas pieejams katrā datorveikalā. Uzglabāšana • Ja spēļu vadāmierīci neizmantojat, uzglabājiet to vietā, kur nav putekļu, ieteicams oriģinālajā iepakojumā. • Novietojiet spēļu vadāmierīces detaļas pietiekamā attālumā no galvenajiem siltuma avotiem (ekrāntipa sildierīcēm, automašīnas mērinstrumentu paneļa utt.). • Spēļu vadāmierīci uzglabājiet atstatus no būtiskākajiem magnētiskā lauka avotiem.
Eessõna EE Täname, et olete valinud personaalarvuti mängupuldi. Rõõmustame Teie valiku üle. Oleme veendunud, et toode valmistab Teile palju aastaid mängides rõõmu. Kasutusjuhendis antakse väärtuslikku teavet mängupuldi funktsioonidest ja konfigureerimisest. Hoidke kasutusjuhend ja tarkvara plaat kindlas kohas juhuks, kui need võivad edaspidi tarvilikuks osutuda.
EE OHT – nagu kõigi teiste elektriseadmete puhul, on ka selle seadme osad voolu all isegi, kui seade ise on välja lülitatud. Elektrilöögi ohu vähendamiseks: 1. Ärge asetage seadet kohta, kust see võib maha kukkuda. 2. Ärge asetage seadet vette ega muu vedeliku sisse või kohta, kust see võiks mõne vedeliku sisse kukkuda. 3. Kui seade kukkub vette, katkestage koheselt vooluühendus. Ärge pange kätt vette. HOIATUS – põletuste, elektrilöögi, tulekahju ja vigastuste vältimiseks: 1.
2. Installeerimisprogramm käivitub automaatselt. 3. Kui installeerimisprogramm ei käivitu, toimige järgmiselt: a. avage kataloog My Computer; b. valige CD-R kettaajami piktogramm ja topeltklõpsake seda; c. topeltklõpsake faili setup.exe. 4. Järgige installeerimisprogrammi antavaid käske. 5. Taaslähtestage arvuti. EE Puldi ühendamine 1. Ühendage mängupuldi USB juhe personaalarvuti USB porti.
EE 2. Vajutage ühe neljast servanupust (5, 6, 7 või 8), millele soovite määrata käskude järjekorra. Pärast vajutamist hakkab makrofunktsiooni tuluke vilkuma. a. Nüüd võite teiste nuppude ja kaheksa-asendilise suunapuldiga (D-pad) määrata nupukombinatsiooni. b. Vajutage uuesti nuppu Macro. c. Nüüd võite määratud kombinatsiooni sooritamiseks vajutada programmeeritud servanuppu.
• Ärge kastke seadet vette, kuna see sisaldab õrnu elektroonilisi komponente, mis võivad hävida ja seeläbi Teie toote garantii kehtetuks muuta. • Ärge kasutage puldi puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid või desinfitseerivaid aineid. • Puhastamiseks piisab vähese nõudepesuvahendiga või spetsiaalse arvutipuhandusvedelikuga (saadaval igas arvutipoes) veidi niisutatud lapist. EE Hoiustamine • Mittekasutamise ajal hoidke pulti tolmutus kohas ja soovitavalt originaalpakendis.
PL Wstęp Dziękujemy za zakup niniejszego gamepada i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt ten dostarczy Państwu przez wiele lat dużo radości z gry. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji odnośnie obsługi oraz konfiguracji gamepada. Instrukcję oraz płytę CD zawierającą oprogramowanie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdyż mogą się one okazać przydatne w przyszłości.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - jak w większości urządzeń elektrycznych, części elektryczne mogą być pod napięciem nawet przy wyłączeniu zasilania. Aby zredukować ryzyko porażenia elektrycznego: 1. Nie odkładać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu z którego może upaść. 2. Nie wkładać ani nie upuścić do wody ani innej cieczy. 3. Jeśli jednak urządzenie do wody wpadnie, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci. Chronić przed zamoczeniem.
PL 3. Jeśli program instalacyjny nie uruchomi się automatycznie, wówczas należy: a. Otworzyć „My Computer” b. Wybrać napęd CD-ROM i kliknąć dwa razy. c. Kliknąć dwukrotnie na pliku setup.exe. 4. Postępować zgodnie z krokami programu instalacyjnego. 5. Uruchomić ponownie komputer PC. Instalacja sprzętu: 1. Należy podłączyć kabel USB gamepada do portu USB komputera. System operacyjny może poprosić o włożenie płyty CD Windows do napędu CD, w celu zainstalowania nowego sprzętu. 2.
kierunków za pomocą kontrolera ośmiokierunkowego (D-Pada). 4. Należy ponownie nacisnąć przycisk makro. 5. Nastęnie można nacisnąć zaprogramowany przycisk typu „shoulder”, aby odtworzyć zapisaną sekwencję. W celu usunięcia zapisanej kombinacji należy nacisnąć skonfigurowany przycisk makro, a następnie ponownie nacisnąć przycisk makro. Uwaga: Nie wszystkie gry oferują wsparcie dla funkcji makro. W przypadku takich gier zapisana sekwencja nie zostanie odtworzona.
PL ulec zniszczeniu i spowoduje to unieważnienie gwarancji. • Nie używać szorstkich środków ani środków dezynfekujących dżojstik. • Wilgotna ściereczka z odrobiną detergentu do mycia naczyń lub roztworu “Computer Case and Monitor” dostępnego w każdym sklepie komputerowym. Przechowywanie • Jeśli dżojpad nie jest używany, to należy go przechowywać w miejscu wolnym od pyłu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Einleitung DE Vielen Dank, dass Sie sich für das PC-Gamepad entschieden haben – wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Wir sind uns sicher, dass Ihnen das Produkt lange Zeit gute Dienste leisten wird. Die vorliegende Anleitung enthält wertvolle Informationen zu Betrieb und Konfiguration des Gamepads. Bewahren Sie diese Anleitung und die Software-CD für ein späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
DE 30 GEFAHR – Bei den meisten elektrischen Geräten sind die elektrischen Bauteile immer noch spannungsversorgt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Zur Vermeidung von Stromschlag beachten Sie bitte: 1. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es herunterfallen kann. 2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, lassen Sie es nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten fallen. 3. Fällt das Gerät doch einmal ins Wasser, so ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker.
Installation DE Installation der Software 1. Die beiliegende Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk einlegen 2. Das Installationsprogramm wird automatisch gestartet. 3. Sollte dies nicht der Fall sein, bitte wie folgt vorgehen: a. Öffnen Sie das Symbol „My Computer“ b. Wählen Sie den korrekten CD-ROM-Treiber aus und doppelklicken Sie auf dessen Symbol. c. Doppelklicken Sie auf die Datei „setup.exe“. 4. Folgen Sie den Anweisungen des Installationsprogramms. 5. Starten Sie den PC neu.
DE Funktionen Makrofunktion Das PC-Gamepad ermöglicht es Ihnen, bestimmte Bewegungs- und Tastensequenzen zu speichern. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Makro-Taste. 2. Drücken Sie einen der vier Wippschalter (Tasten 5, 6, 7 oder 8), der mit einer Sequenz belegt werden soll. Nach Drücken des Wippschalters blinkt die Makro-LED. 3. Geben Sie jetzt durch Drücken weiterer Tasten und mithilfe des Achtwege¬-Controllers (D-Pad) die Tasten- und Bewegungssequenz ein. 4.
DE Hinweise • Achten Sie darauf, dass Ihre Spiele-Software Game-Controller unterstützt. • Um die Vibrationsfunktion nutzen zu können, muss Ihre Spielesoftware Force-Vibration bzw. Force-Feedback unterstützen. • Falls bestimmte Tasten nicht funktionieren, prüfen Sie die Tastenbelegung im Optionsmenü des Spiels. Reinigung • Wischen Sie den Game Pad mit einem etwas angefeuchteten Tuch ab.
DE Störungserkennung Mein Game Pad funktioniert nicht • Überprüfen Sie den benutzten USB-Port. Es kann sein, dass dieser USB-Port nicht funktioniert. Schließen Sie ein anderes Gerät an diesem Port zur Überprüfung an. • Das Game Pad-Netzkabel ist möglicherweise beschädigt. Ziehen Sie das USB-Kabel von der Spannungsversorgung ab und überprüfen Sie es. Bei Beschädigung lassen Sie es bitte vom autorisierten Kundendienst austauschen.
Johdanto FI Kiitos siitä, että valitsit tämän PC-peliohjaimen. Onnittelut ratkaisustasi. Tästä tuote tulee antamaan paljon pelihupia vuosien ajan. Näissä ohjeissa on tärkeitä tietoja peliohjaimen käytöstä ja konfiguroinnista. Säilytä käyttöohje ja ohjelmisto-CD turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta varten.
FI virta on käännetty pois päältä. Voit vähentää sähköiskun vaaraa seuraavilla tavoilla: 1. Älä aseta laitetta paikkaan, josta se voi pudota helposti. 2. Älä aseta äläkä pudota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. 3. Jos laite putoaa veteen, irrota se pistorasiasta välittömästi. Älä nosta sitä vedestä. VAROITUS – Pienentääksesi palovammojen, kuolettavan sähköiskun, tulipalon ja henkilövahinkojen vaaraa: 1. Älä altista ohjainta korkeille lämpötiloille, suurelle kosteudelle äläkä suoralle auringonvalolle.
4. Suorita asennusohjelman vaiheet. 5. Käynnistä tietokone uudelleen. FI Laitteen asennus: 1. Kytke peliohjaimen USB-kaapeli tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä voi pyytää sinua laittamaan CD-asemaan Windows-CD:n uusien laitteiden asennusta varten. 2. Laitteen konfiguroimiseksi napsauta: • Start —> Settings —> Control Panel—> Game controllers • Huomaa, että Windows ME:ssä “Game controllers” on nimeltään “Game options”. 3. Valitse tarvittava laite. 4.
FI Ohjelman poistaminen: paina Macro-näppäintä, sitten olkanäppäintä, johon sarja on tallennettu, ja sitten uudelleen Macro-näppäintä. Huomautus: Kaikki pelit eivät tue makroja. Silloin ohjelmoitua toimintosarjaa ei suoriteta. Tärinätoiminto Peliohjaimessa on kaksi moottoria, jotka toimivat vain “Force Feedback” -toimintoa tukevissa peleissä ja kun niiden mukana tulleet ajurit on asennettu. Katso pelisi ohjeista, tukeeko se tärinää vai ei.
pakkauksessa. • Pidä kaikki peliohjaimen osat etäällä kuumuuden lähteistä (laattalämmitin, auton kojelauta jne.). • Pidä peliohjain etäällä magneettisista lähteistä. FI Vianetsintä Peliohjain ei toimi • Tarkista USB-portti, johon se on liitetty. On mahdollista, että USB-portti ei toimi. Kokeile toimiiko liitäntä kiinnittämällä siihen toinen laite. • Peliohjaimen virtajohto voi olla vioittunut. Irrota USB-portti virtaliitännästä ja tarkasta se huolellisesti.
SE Introduktion Tack för att du valt PC Spelkontrollen, vi gratulerar till detta beslut. Vi är övertygade om att den här produkten kommer att ge dig mycket spelglädje under åren som kommer. Dessa instruktioner innehåller värdefull information om funktion och konfiguration av spelkontrollen. Förvara dessa instruktioner och CD-skivan med programvaran på en säker plats för framtida referens.
Minska risken för elektrisk stöt: 1. Placera eller förvara inte produkten där den kan falla. 2. Placera eller tappa den inte i vatten eller annan vätska. 3. Om produkten tappas i vatten ska den genast kopplas ur. Undvik att komma i kontakt med vattnet. VARNING – Minska risken för brännskador, elektrisk stöt, brand och personskador: 1. Exponera inte kontrollen för hetta, hög luftfuktighet eller direkt solljus. (Används den i temperaturspannet 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF). 2.
SE c. Dubbelklicka på filen setup.exe. 4. Följ instruktionerna i installationsprogrammet. 5. Starta om datorn. Installation av maskinvara 1. Anslut USB-kabeln på din spelkontroll till en USB-port på datorn. Ditt operativsystem kan uppmana dig att sätta in Windows CD-skivan för att installera de nya maskinvarukomponenterna. 2. För att konfigurera enheten, klicka på: Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers Vänligen notera att applikationen “Game controllers” kallas “Game options” i Windows ME. 3.
SE 5. Nu kan du trycka den programmerade axelnknappen för att utföra sekvens du valt. För att rensa kombination tryck Makro, sedan på knappen som var inställd och tryck sedan på Makro igen. Obs: Inte alla spel stödjer makrofunktionen, i sådana fall kan den programmerade sekvensen inte utföras. Vibrationsfunktion Spelkontrollen har två interna motorer som endast fungerar i spel som stödjer “Force Feedback”funktionen och när dess drivrutiner är installerade.
SE Förvaring • När du inte använder spelkontrollen bör den förvaras på en ren, dammfri plats och helst i sin originalförpackning. • Se till att inte utsätta några av spelkontrollskomponenterna för stark värme (väggelement, instrumentpanelen i bilen, etc.). • Utsätt inte heller spelkontrollen för starka magnetiska fält. Felsökning Spelkontrollen fungerar inte • Kontrollera USB-porten den är ansluten till. USB-porten kan vara död. Anslut någon annan apparat till porten för att testa.
Introducere RO Vă mulţumim că aţi ales gamepad-ul acme şi vă felicităm pentru alegerea făcută. Suntem siguri că acest produs vă va oferi o satisfacţie deosebită ani la rând. Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante cu privire la utilizarea şi configurarea gamepad-ului. Păstraţi aceste instrucţiuni şi CD-ul de instalare într-un loc sigur în vederea unor consultări ulterioare.
RO PERICOL – La fel ca în cazul majorităţii aparatelor electrice, componentele electrice sunt sub tensiune chiar şi când aparatul este oprit. Pentru a reduce pericolul de electrocutare: 1. Nu aşezaţi şi nu depozitaţi aparatul în locuri din care poate cădea. 2. Nu îl scufundaţi şi nu îl lăsaţi să cadă în apă sau în orice alt lichid. 3. Dacă aparatul cade în apă, scoateţi-l imediat din priză. Nu încercaţi să îl scoateţi din apă.
a. b. c. 4. 5. Deschideţi fereastra „My Computer”. Selectaţi unitatea CD-ROM a calculatorului dvs. şi faceţi dublu clic pe aceasta. Faceţi dublu clic pe fişierul „setup.exe”. Urmaţi paşii indicaţi în cadrul procesului de configurare a programului de instalare. Reporniţi apoi calculatorul. RO Instalarea gamepad-ului 1. Conectaţi cablul USB al gamepad-ului la unul din porturile USB ale calculatorului dvs. Este posibil ca sistemul dvs.
RO lorlalte butoane, precum şi al instrucţiunilor aferente butonului respectiv cu ajutorul pad-ului direcţional cu 8 căi (D-Pad). 4. Apăsaţi din nou butonul „Macro”. 5. Puteţi acum apăsa butonul analog programat pentru a efectua comenzile pe care tocmai le-aţi setat. Pentru a şterge combinaţia setată pentru acel buton, apăsaţi butonul „Macro”, apăsaţi butonul dorit, apoi apăsaţi din nou butonul „Macro”. Notă: Nu toate jocurile suportă funcţia macro, în acest caz combinaţia setată nu va fi executată.
• • Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau dezinfectanţi asupra gamepadului dvs. O cârpă umedă cu puţin detergent de vase sau o soluţie de curăţare pentru carcasa şi monitorul calculatorului dvs, disponibilă la orice magazin de calculatoare, vor fi suficiente. RO Depozitare În caz de neutilizare, depozitaţi-vă gamepadul într-o zonă fără praf, de preferat în ambalajul său iniţial. • • Ţineţi toate componentele gamepadului la distanţă de surse de căldură puternică (calorifere, bordul maşinii etc.
BG Увод Благодарим Ви за избора на PC Gamepad (компютърен джойстик) и поздравления за това решение. Уверени сме, че продуктът ще ви осигури много удоволствие от играта за години напред. Тези инструкции съдържат ценна информация за работа и конфигуриране на джойстиа. Пазете тези инструкции и CD със софтуера на сигурно място за бъдещи справки.
напрежение, дори когато оборудването е изключено. За да намалите риска от токов удар: 1. Не поставяйте и не съхранявайте уреда на места, от които може да падне. 2. Не поставяйте и не потапяйте във вода или други течности. 3. Ако уредът падне във вода, изключете незабавно. Не дръжте уреда, ако е паднал във вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – За намалите риска от изгаряния, токов удар, пожар или нараняване: 1. Не излагайте контролера на висока температура, висока влажност или непосредствена слънчева светлина.
BG в. Два пъти кликнете върху файла „setup.exe”. 4. Следвайте стъпките на инсталационната програма. 5. Рестартирайте вашия компютър. Инсталиране на хардуера: 1. Свържете USB кабела на вашия джойстик към USB порта на вашия компютър. Вашата операционна система може да ви посочи да поставите вашето Windows CD, за да инсталирате новите хардуерни компоненти. 2.
BG чрез осемпосочния контролер (D-Pad). 4. Отново натиснете бутона Macro. 5. Сега можете да натиснете програмирания призмен бутон, за да изпълни последователността, която сте задали. За да изчистите комбинацията, натиснете Macro, след това бутона, който е зададен и след това натиснете отново Macro. Забележка: Не всички игри могат да поддържат Macro функция, в такъв случай програмираната последователност няма да бъде изпълнена.
BG • Никога не потапяйте във вода, тъй като уредът съдържа чувствителни електронни компоненти, които могат да се подредят. Води и до отмяна на гаранцията. • Не използвайте силни почистващи препарати или дезинфектанти върху таблото за игра. • Достатъчно е капка от препарат за измиване на чинии или разтвор за почистване “Computer Case and Monitor”, който можете да намерите във всеки магазин за компютри.
Введение RU Благодарим Вас, что выбрали игровой пульт к персональному компьютеру, мы рады вашему решению. Уверенны, что изделие из года в год будет доставлять вам много удовольствия во время игры. В данной инструкции приводится полезная информация о функциях и конфигурировании игрового пульта. Храните данную инструкцию и компактный диск программного оборудования в безопасном месте, т.к. в будущем может понадобиться.
RU ОПАСНОСТЬ! – Аналогично большинству электроприборов, электрические части находятся под напряжением, даже когда прибор выключен. Для снижения риска поражения электрическим током: 1. Не размещайте и не храните прибор в местах, с которых он может упасть. 2. Не помещайте и не допускайте падения в воду или другую жидкость. 3. В случае падения прибора в воду немедленно извлеките вилку питания из розетки. Не касайтесь воды.
Инсталлирование RU Инсталлирование программного оборудования 1. Вставьте компактный диск, полученный с игровым пультом, в дисковод. 2. Программа для инсталлирования запустится автоматически. 3. Если это не происходит, выполните далее указанные действия: a. Войдите в каталог My Computer. b. Выберите пиктограмму своего дисковода и дважды нажмите на нее. c. Дважды нажмите на файл setup.exe. 4. Выполняйте указания программы для инсталлирования. 5. Запустите компьютер заново. Подключение пульта 1.
RU Функции Macro функция Данным игровым пультом можно сохранить определенные действия и комбинации кнопок. Это можете выполнить в далее указанном порядке: 1. Нажмите кнопку Macro. 2. Нажмите одну из четырех боковых кнопок (5, 6, 7 или 8), которой хотите причислить последовательность команд. Нажав, начнет мигать лампочка функции Macro. 3. Теперь другими кнопками и пультов с восьмью направлениями (D-pad) можете установить комбинацию кнопок. 4. Вновь нажмите кнопку Macro. 5.
• • Желая использовать функцию вибрации, убедитесь, поддерживает ли ваше игровое программное оборудование функции Force Vibration / Force Feedback. Если некоторые кнопки не работают, проверьте их настройки в меню параметров игры. RU Очистка • • • • Для очистки игрового манипулятора протрите его слегка влажной тканью. Никогда не погружайте манипулятор в воду, поскольку устройство содержит чувствительные электронные элементы, которые могут быть уничтожены, что приведет к утере гарантии.
RU • Возможно, поврежден шнур питания игрового манипулятора. Отсоедините шнур питания от электрической розетки и внимательно осмотрите его. В случае если он поврежден, необходимо заменить его силами авторизированного сервисного центра. Невозможно установить драйверы для моего игрового манипулятора • Проверьте, поддерживает ли это устройство Вашу операционную систему. Список поддерживаемых операционных систем входит в комплект Вашего игрового манипулятора.
Введення UA Дякуємо за вибір Гральної приставки до персонального комп’ютеру та вітаємо з цим рішенням. Ми впевнені, що продукт надасть в майбутньому багато задоволення від гри. Ці інструкції містять корисну інформацію щодо роботи та конфігурацій гральної приставки. Зберігайте ці інструкції та диск з програмним забезпеченням в безпечному місці для подальшого користування.
UA НЕБЕЗПЕКА! - Аналогічно більшості електроприладів, електричні частини перебувають під напругою, навіть коли прилад вимкнений. Для зниження ризику поразки електричним струмом: 1. Не поміщайте і не зберігайте прилад у місцях, з яких він може впасти. 2. Не поміщайте і не допускайте падіння у воду або іншу рідину. 3. У випадку падіння приладу у воду негайно витягніть вилку живлення з розетки. Не торкайтеся води.
UA Установлення Установлення програмного забезпечення 1. Помістіть долучений диск CD з драйверами до приводу CD-ROM. 2. Програма установлення запуститься автоматично. 3. Якщо цього не сталося, виконайте наступні кроки: a. Перейдіть до «Мого комп’ютеру» b. Оберіть ваш привід CD-ROM та клацніть мишкою по ньому двічі. c. Двічі клацніть по файлу setup.exe. 4. Дотримуйтесь кроків в програмі установлення. 5. Перевантажте Ваш персональний комп’ютер. Установлення апаратного забезпечення 1.
UA Функції Функція Макро Гральна приставка для персонального комп’ютеру дозволяє Вам зберігати певну послідовність рухів та кнопок. Для цього, виконайте наступні кроки: 1. Натисніть кнопку Макро. 2. Натисніть одну з чотирьох панельних кнопок, які Ви бажаєте встановити (кнопки: 5, 6, 7 або 8), після натискання панельної кнопки світловий діод Макро почне блимати. 3.
Примітки • • • UA Переконайтеся, що програмне забезпечення Вашої гри підтримує контролерів гри. З метою використання функції вібрації, програмне забезпечення Вашої гри має підтримувати «Force Vibration/Force Feedback». Якщо деякі кнопки не працюють, перевірте основні налаштування в меню додаткових параметрів гри. Очищення • • • • Для очищення ігрового маніпулятора протріть його злегка вологою тканиною.
UA Виявлення і усунення несправностей • • • 66 Мій ігровий маніпулятор не працює Перевірте порт USB, до якого він під’єднаний. Можливо, не працює порт USB. Для перевірки спробуйте під’єднати до цього порту інший пристрій. Можливо, пошкоджений шнур живлення ігрового маніпулятора. Від’єднайте шнур живлення від електричної розетки і уважно оглянете його. У випадку якщо він пошкоджений, необхідно замінити його силами авторизированого сервісного центру.
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma. 2.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2.
PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub 1. Okres gwarancyjny upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowa- • korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub piasku; niu.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
FI Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika • Korroosio, muta, vesi ja hiekka. Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen • Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset. myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa. 2.
SE Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten. 2.
RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului. 2.
BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано на упаковці виробу. 2.
Model: GA-03 action game pad www.acme.