Model: CA13 web camera www.acme.
4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 GB LT LV EE PL DE RO BG RU UA ES FR PT User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manual de utilizare Ръководство за употреба Инструкция пользователя Інструкція Manual de usuario Manuel de l’utilisateur Manual do usuário 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Warranty card Garantinis lapas Garantijas lapa Garantiileht Karta gwarancyjna Garantieblatt Fişa de garanţie Гаранционен лист Гарантийный талон Гаран
GB Introduction Thank you for using the new generation digital web cam. This web cam works with USB port to be connected with PC. Its easily carrying, high quality video and still images make you life more colorful and make your long distance communications fresh and vivid. Contents • • • • Web camera Drivers CD User’s manual Warranty card Specifications • • • • • • • • • • • Interface: USB Hardware resolution: 1.
GB Drivers Installation 1. Connect the Web Cam USB plug to the USB port of computer. 2. Your computer will search the Web Cam automatically. 3. Insert the Web Cam installation CD into the CD-ROM of your computer. 4. Wait a few seconds and software will guide you through the software setup process automatically. Then follow on-screen instructions. 5. Operating system will ask you to restart your computer. Please follow the instruction to restart your computer. 6.
LT Įžanga Ačiū jums, kad pasirinkote naujos kartos skaitmeninę internetinę kamerą. Ši kamera yra jungiama prie kompiuterio per USB jungtį. Jos lengva priežiūra ir aukštos kokybės vaizdas bei nuotraukos padarys jūsų gyvenimą spalvingesniu, o ilgų distancijų bendravimą malonesniu ir gyvesniu. Pakuotės sudėtis • • • • Internetinė kamera Tvarkyklių CD Vartotojo instrukcija Garantinė kortelė Specifikacijos • • • • • • • • • • • Sąsaja: USB Fizinė rezoliucija: 1.3 Mega pikseliai Maks.
Tvarkyklių diegimas LT 1. Prijunkite internetinę vaizdo kamerą prie kompiuterio USB prievado. 2. Jūsų kompiuteris automatiškai suras internetinę vaizdo kamerą. 3. Į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį įdėkite internetinės vaizdo kameros diegimo kompaktinį diską. 4. Keletą sekundžių palaukite, ir programinė įranga automatiškai įjungs diegimo programą. Laikykitės ekrane matomų nurodymų. 5. Jūsų bus paprašyta paleisti kompiuterį iš naujo. 6.
LV Ievads Paldies jums, ka lietojat jaunās paaudzes digitālo web cam. Šīs web cam savienojums ar datoru tiek nodrošināts caur USB portu. To viegli paveicot, augstas kvalitātes video un attēli padarīs jūsu dzīvi krāsaināku un padarīs jūsu attālinātos sakarus dzīvākus un spilgtākus. Iepakojumā • • • • WEB kamera Instalācijas CD Lietošanas instrukcija Garantijas talons Specifikācijas • Savienojums: USB • Fiziskā izšķirtspēja: 1.
LV Draivera ieinstalēšana 1. Pieslēdziet tīmekļa kameras USB spraudni pie datora USB pieslēgvietas. 2. Dators automātiski atpazīs WEB kameru. 3. Ielieciet diskdzinī WEB kameras instalācijas kompaktdisku. 4. Pāris sekunžu pagaidiet — programmatūra automātiski ieinstalēs draiveri. Sekojiet ekrānā redzamajiem norādījumiem. 5. Restartējiet datoru. Lai restartētu datoru, sekojiet ekrānā redzamajiem norādījumiem. 6.
EE Sissejuhatus Täname, et olete valinud uue põlvkonna digitaalse veebikaamera. Seda kaamerat ühendatakse arvutiga USB liidese kaudu. Teie elu muutub värviküllasemaks tänu selle kaamera lihtsale hooldusele ja kõrgekvaliteedilisele pildile ja fotodele, ning muudab suhtlemise distantsi tagant meeldivamaks ja elavamaks. Komplekti kuulub • • • • Veebikaamera Draiverite CD Instruktsioon Garantiitalong Spetsifikatsioonid • • • • • • • • • • • Liides: USB Füüsiline resolutsioon: 1.3 Mega pikslit Maks.
EE Draiverite installeerimine 1. 2. 3. 4. Ühendage veebikaamera USB-pistik arvuti USB-avasse. Teie arvuti leiab automaatselt üles veebikaamera. Pange arvuti CD-seadmesse veebikaamera installimisketas. Oodake mõni sekund ning tarkvara lülitab automaatselt sisse veebikaamera tarkvara. Järgige arvutiekraanil olevaid juhiseid. 5. Nüüd palutakse teil teha arvutile taaskäivitamine. 6. Pärast uuestikäivitamisest, avage „Start“ (Algus) menüü ning programmide nimekirjas otsige üles „ACME webcam/VideoCap“. 7.
PL Wstęp Dziękujemy za zakup kamery internetowej nowej generacji. Niniejszą kamerę należy podłączyć do komputera poprzez port USB. Niniejsza kamera jest łatwo przenośna, gwarantuje wysokiej jakości obraz w trybie wideo oraz zdjęciowym i sprawia, że Twoje życie staje się bardziej kolorowe oraz zapewnia komunikację na odległość o doskonałej jakości.
PL Instalacja sterowników 1. Wtyczkę kabla USB kamery internetowej należy podłączyć do portu USB komputera. 2. Komputer automatycznie odnajdzie kamerę internetową. 3. Należy włożyć płytę instalacyjną do napędu CD-ROM w komputerze. 4. Po kilku sekundach oprogramowanie automatycznie przeprowadzi Cię przez proces instalacji. Następnie należy zastosować się do instrukcji wyświetlonych na ekranie komputera. 5. System operacyjny poprosi o ponowne uruchomienie komputera. 6.
DE Einleitung Vielen Dank für den Erwerb dieser modernen digitalen Webcam. Diese Webcam kann über einen USB-Anschluss mit dem PC verbunden werden. Die einfache Handhabung, die qualitativen Videos und die tollen Fotos bringen Farbe in Ihr Leben und peppen Ihre Gespräche via Internet mit Freunden und Bekannten auf. Lieferumfang • • • • Webcam Treiber-CD Bedienungsanleitung Garantiekarte Spezifikationen • • • • • • • • • • • Schnittstelle: USB Hardware-Auflösung: 1,3 Megapixel Max.
DE Treiberinstallation 1. Schließen Sie den USB-Stecker der Webcam an einen USB-Anschluss des Computers an. 2. Ihr Computer erkennt die Webcam automatisch. 3. Legen Sie die Webcam-Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers. 4. Warten Sie einige Sekunden, bis die Software Sie automatisch durch den Installationsprozess führt. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 5. Das Betriebssystem fordert Sie nun auf, Ihren Computer neu zu starten. 6.
RO Introducere Vă mulţumim că utilizaţi camera web digitală de ultimă generaţie. Această cameră web este prevăzută cu un port USB în vederea conectării la calculator. Este uşor de transportat, iar calitatea deosebită a clipurilor video şi ale imaginilor statice vă colorează viaţa şi vă însufleţeşte conversaţiile la distanţă.
RO Instalarea driverelor 1. Conectaţi fişa USB a camerei web la portul USB al calculatorului. 2. Calculatorul dumneavoastră va detecta în mod automat camera web. 3. Introduceţi CD-ul de instalare a camerei web în unitatea CD-ROM a calculatorului dumneavoastră. 4. După câteva secunde, programul de instalare va începe în mod automat ghidarea pe parcursul procesului de configurare al programului. Urmaţi apoi instrucţiunile care apar pe ecranul monitorului. 5.
BG Въведение Благодарим ви, че използвате дигиталната уеб камера от ново поколение. Тази уеб камера работи с USB порт за свързване с персонален компютър. Лесната й преносимост, висококачествените й видео и неподвижни изображения правят живота ви по-цветен и правят отдалечената ви комуникация свежа и жива. Съдържание • • • • Уеб камера CD с дрейвери Ръководство на потребителя Гаранционна карта Спецификации • • • • • • • • • • • Интерфейс: USB Разделителна способност на хардуера: 1.
BG Инсталиране на драйверите 1. Пъхнете USB накрайника на уеб камерата в USB порта на компютъра. 2. Вашият компютър автоматични ще търси уеб камерата. 3. Поставете инсталационния CD на уеб камерата в CD-ROM устройството на вашия компютър. 4. Изчакайте няколко секунди и софтуерът автоматично ще ви напътства из процеса на инсталиране на софтуера. След това следвайте инструкциите на екрана. 5. Операционната система ще ви помоли да рестартирате вашия компютър. 6.
RU Введение Благодарим Вас за то, что выбрали цифровую веб-камеру нового поколения. Данная камера подключается к компьютеру через USB соединение. Несложный уход, высококачественное изображение и фотографии сделают вашу жизнь красочнее, а общение на расстоянии более приятным и оживленным. Содержимое упаковки • • • • Веб-камера CD с драйверами Инструкция пользователя Гарантийная карточка Спецификации • Интерфейс: USB • Физическая резолюция: 1.3 мега пикселя • Макс.
RU Инсталляция драйверов 1. Подключить USB-разъем веб-камеры к USB-порту компьютера. 2. Ваш компьютер автоматически найдет веб-камеру. 3. Вдисковод компьютера вложите компактный диск для инсталляции веб-камеры. 4. Подождите несколько секунд, и программное обеспечение автоматически запуститпрограмму инсталляции. Соблюдайте указания, которые увидите на экране. 5. Вас попросят запустить компьютер заново. 6. Запустив заново, откройте меню Start (Начало) и в списке программ найдите „ACME webcam/VideoCap”. 7.
UA Введення Дякуємо Вам за користування цифрової веб-камери нового покоління. Ця веб-камера працює шляхом приєднання до комп’ютера через порт USB. Її легко переносити, високоякісне відео та статичні зображення роблять Ваше життя більш кольоровим та додають свіжості та яскравості до Вашого спілкування на великі відстані.
UA Встановлення драйверів 1. Приєднайте USB-роз’єм веб-камери до USB-порту комп’ютера. 2. Ваш комп’ютер автоматично буде шукати веб-камеру. 3. Вставте диск CD для встановлення веб-камери в привід CD-ROM Вашого комп’ютера. 4. Зачекайте кілька секунд і програмне забезпечення автоматично проведе Вас через процес встановлення програмного забезпечення. Після цього дотримуйтесь інструкцій на екрані. 5. Операційна система запитає перезавантаження Вашого комп’ютера. 6.
ES Introducción Gracias por usar la nueva generación digital de cámara web. Esta cámara web funciona conectando el puerto USB al PC. Su facilidad de transporte, vídeo de alta calidad e imágenes fijas le harán la vida más colorida y hará que sus comunicaciones a larga distancia sean frescas y vivas. Contenido • • • • Cámara web CD de controladores Manual de usuario Tarjeta de garantía Especificaciones • • • • • • • • • • • Interfaz: USB Resolución del hardware: 1.3 Mega píxeles Máx.
ES Instalación de controladores 1. Conecte el USB de la cámara web al puerto USB del equipo. 2. Su equipo buscará la cámara web de forma automática. 3. Inserte el CD de instalación de la cámara web en el CD-ROM de su equipo. 4. Espere unos segundos y el software le guiará a través del proceso de instalación de software automáticamente. A continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5. El sistema operativo le pedirá que reinicie el equipo.
FR Introduction Nous vous remercions d’utiliser cette nouvelle génération de webcam numérique. Cette caméra se connecte au PC via une prise USB. Son design compact et la haute qualité de ses vidéos et de ses photos mettent plus de couleur dans votre vie et rendent vos communications longue distance plus vivantes et plus agréables.
FR Installation du pilote 1. Connectez la prise USB de la webcam au port USB de l’ordinateur. 2. Votre ordinateur recherche automatiquement la webcam. 3. Insérez le CD d’installation dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur. 4. Attendez quelques secondes et le logiciel vous guide automatiquement à travers les étapes d’installation et de paramétrage. Puis suivez les instructions à l’écran. 5. Le système d’exploitation vous demande de redémarrer votre ordinateur.
PT Introdução Muito obrigado por usar a webcam digital da nova geração. Esta webcam funciona com uma porta USB para ligação ao PC. É de fácil transporte, possui um vídeo de elevada qualidade e imagens que tornam a sua vida mais colorida e as comunicações de longa distância mais reais. Conteúdos • • • • Wecam CD de drivers Manual de utilizador Cartão de garantia Especificações • • • • • • • • • • • Interface: USB Resolução de hardware: 1.
PT Instalação das drivers 1. 2. 3. 4. Conectar a ligação USB da webcam à porta USB do computador. O computador irá automaticamente procurar a webcam. Inserir o CD de instalação da webcam no CD-ROM do computador. Espere alguns segundos e o software irá guiá-lo automaticamente ao longo do processo de instalação. Seguir posteriormente as instruções que surgem no ecrã. 5. O sistema operativo irá pedir-lhe para reiniciar o computador. Seguir as instruções Para reiniciar o computador. 6.
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma. 2.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2. Garantiitingimused Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu. 2.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului. 2.
BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
ES Hoja de garantía www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía La garantía entra en vigor el día en que el comprador adquiere el producto del vendedor. El período de garantía está indicado en el envase del producto. 2.
FR Document de garantie www.acme.eu/warranty Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du produit par son propriétaire auprès du point de vente. La période de garantie est indiquée sur l’emballage du produit. 2.
PT Folha de garantia www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1. Período de garantia A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador adquire o produto. O período de garantia vem indicado na embalagem do produto. 2.
Model: CA13 web camera www.acme.