(# Play / Pause Frequency down CH ( + ) Frequency up EQ CH SET Changes sound characteristic: E0(NORMAL) →E1(POP) →E2(ROCK)→ E3(JAZZ) → E5(CLASSIC) → E5(COUNTRY) Volume ( -- ) Volume down Volume ( + ) Volume up PREV Previous track NEXT Next track 0123456789 PICK SONG Start / Stop the music CH ( -- ) Number keys for setting the frequency and picking songs Pick Song Confirms picking a song after selection with the number keys CH Set Confirms frequency setting after selection with the numb
Replacing the Remote Control Battery 1. Remove the battery compartment cover by pulling the cover in the direction of the arrow. 2. Remove the battery. 3. Insert the replacement battery. • Keep attention on the direction of the correct polarization (+/-). 4. Put the cover back to the battery compartment.
GB • Do NOT open, deform or load up batteries! • uid! • re! There is a risk of explosion! • Take out exhausted batteries from the device. • Take out batteries from the device when it is not used over a longer period of time. Hints for Environment Protection Packages materials are raw materials and can be recycled. Separate the packages by types and recirculate them to an adequate recycling on behalf of the environment. More detailed information you get from your official civil service.
Savybės • SD kortelės anga, USB įvestis ir garso įvesties lizdas MP3 arba MP4 prijungti. • Šviesos diodų ekranas. • Palaiko MP3 ir WMA formatus. • FM dažnio diapazonas: 87,5–108,0 MHz. • Reguliuojama ekrano kryptis. • Madingas ir patrauklios išvaizdos. • Paleidus iš naujo, atkuriamas dažnis, daina ir garsumo lygis. Naudojimas 1. Prijunkite siųstuvą prie 12–24 V automobilinio žiebtuvėlio lizdo. 2.
LT Nuotolinio valdymo pultas Play / Pause Paleidžiama muzika / įjungiama pauzė CH ( -- ) Sumažinamas dažnis CH ( + ) Padidinamas dažnis Keičia garso charakteristiką: EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) PICK SONG E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) → E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Sumažinamas garsumo lygis Padidinamas garsumo lygis PREV Ankstesnis takelis NEXT Kitas takelis 0123456789 CH SET Skaičių mygtukai dažniui nustatyti ir dainoms pasirinkti Pick Song Patvirtinamas dainos pasirinkimas, pasirinku
LT Nuotolinio valdymo pulto baterijos keitimas 1. Nuimkite baterijos skyrelio dangtelį, traukdami jį rodyklės kryptimi. 2. Išimkite bateriją. 3. Įdėkite kitą bateriją. • Atkreipkite dėmesį į tinkamą polių (+ / -) kryptį. 4. Uždėkite baterijos skyrelio dangtelį atgal. Techniniai parametrai Laikymo temperatūra: nuo - 5 °C iki + 45 °C. Darbo sąlygų temperatūra: nuo 0 °C iki + 40 °C. Santykinė darbinė drėgmė: 20–90 % (40 °C). Santykinė laikymo aplinkos drėgmė: 20–93 % (40 °C). EMI standartas: FCC (B klasė).
LT • • • • Išsiliejus baterijų skysčiui, kyla rizika susižaloti! NIEKADA nemeskite baterijų į ugnį! Kyla sprogimo rizika! Išimkite išsikrovusias baterijas iš prietaiso. Išimkite baterijas iš prietaiso, kai jis ilgesnį laikotarpį nenaudojamas. Aplinkosaugos patarimai Pakavimo medžiagos yra žaliavos ir gali būti perdirbamos. Surūšiuokite pakavimo medžiagas pagal tipus ir atiduokite tinkamai perdirbti aplinkos labui. Daugiau detalios informacijos gausite iš oficialios valstybės tarnybos.
LV Funkcijas • SD kartes slots, USB ieeja un audio pieslēgvieta savienošanai ar MP3/MP4. • LED displejs. • Atbalsta MP3 un WMA formātus. • FM frekvenču diapazons (87,5 – 108,0 MHz). • Regulējams displeja virziens. • Moderns un pievilcīgs dizains. • Pēc izslēgšanas saglabā pēdējo frekvenci, izpildītāju un skaļuma līmeni. Lietošana: 1. Ievietojiet raidītāju 12 - 24 V automašīnas elektriskās ķēdes kontaktligzdā. 2.
LV Tālvadības pults Play / Pause CH ( -- ) CH ( + ) Sākt/apturēt mūzikas atskaņošanu Frekvences pazemināšana Frekvences paaugstināšana Maina skaņas īpašības EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) PICK SONG E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Skaļuma līmeņa pazemināšana Skaļuma līmeņa paaugstināšana PREV Iepriekšējais ieraksts NEXT Nākamais ieraksts 0123456789 CH SET Pick Song CH Set Ciparu taustiņi paredzēti frekvenču iestatīšanai un dziesmu atlasīšanai.
LV 6. Ja ieejas pieslēgvietai tiek pievienota ārēja audio ierīce, USB vai SD kartes atskaņošana automātiski tiek apturēta un to nevar atsākt vai pauzēt, nospiežot pogu PLAY/PAUSE (atskaņot/pauze). Tālvadības pults baterijas nomainīšana 1. Noņemiet baterijas nodalījuma vāciņu, pavelkot to ar bultiņu norādītajā virzienā. 2. Izņemiet bateriju. 3. Ievietojiet jaunu bateriju. • Pievērsiet uzmanību, lai tiktu ievērota polaritāte (+/-). 4. Uzlieciet atpakaļ baterijas nodalījuma vāciņu.
LV • Skatiet, lai tiktu ievērota bateriju polaritāte (+) un (-)! Vienmēr nomainiet visas baterijas, nekādā gadījumā kopā nelietojiet vecas un jaunas baterijas vai dažādu veidu baterijas. • NEKĀDĀ gadījumā neatveriet, nedeformējiet un nepārslogojiet baterijas! • Pastāv savainošanās risks, ko var izraisīt bateriju šķidruma noplūde! • NEKĀDĀ gadījumā nemetiet baterijas ugunī! Pastāv eksplozijas risks! • Nolietotās baterijas izņemiet no ierīces.
EE Omadused • SD-kaardipesa, USB-sisend ja audiopistik MP3/MP4ga ühenduse loomiseks. • LED-ekraan. • Toetab MP3- ja WMA-formaati. • FM sagedusvahemik (87.5 – 108.0 MHz). • Muudetav displei asend. • Moodne ja atraktiivne välimus. • Taaskäivitamisel käivitub viimati kuulatud sagedus või laul ja helitugevus. Toimingud: 1. Sisestage saatja otsak 12–24V auto sigaretisüütaja pessa. 2.
EE Pult Play / Pause CH ( -- ) Sageduselt üks aste madalamale kanalile liikumine CH ( + ) Sageduselt üks aste madalamale kanalile liikumine EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) PICK SONG CH SET Muusika mängimise alustamine peatamine Muudab heliomadusi: E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Helitugevuse vähendamine Helitugevuse suurendamine PREV Eelmine lugu NEXT Järgmine lugu 0123456789 Pick Song CH Set Numbriklahvid sageduse määramiseks ja laulude valimiseks Numbriklahvid
EE Puldi patarei vahetamine 1. Eemaldage patareikambri kate, tõmmates katet noolega näidatud suunas. 2. Võtke patarei välja. 3. Sisestage asenduspatarei. • Jälgige korrektset polaarsust (+/-). 4. Paigaldage patareikambri kaas tagasi.
EE • • • • • ÄRGE avage, moonutage ega koormake patareisid! Patareivedeliku lekkimisega kaasneb vigastuste oht! ÄRGE visake patareisid tulle! Vastasel juhul tekib plahvatuse oht! Võtke tühjenenud patareid seadmest välja. Kui Te ei plaani seadet pikema aja jooksul kasutada, võtke patareid seadmest välja. Näpunäited keskkonna hoidmiseks Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Sorteerige pakkematerjal tüüpide järgi ja viige see vastavasse kogumispunkti, et kaitsta keskkonda.
RU Особенности • Поддержка карт памяти SD, вход USB и гнездо для наушников для подключения к MP3/MP4-плееру. • ЖК-дисплей. • Поддержка форматов MP3 и WMA. • Частотный диапазон FM (87,5 – 108,0 МГц). • Поворотный дисплей. • Дизайн и привлекательность. • Восстановление последней частоты, трека и уровня громкости после повторного включения. Действия: 1. Вставьте трансмиттер в автомобильный прикуриватель с напряжением 12 – 24 В. 2.
RU Пульт дистанционного управления Play / Pause CH ( -- ) CH ( + ) EQ Снижение частоты Повышение частоты Шаблоны эквалайзера: E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Volume ( -- ) Снижение уровня громкости Volume ( + ) Повышение уровня громкости PREV Предыдущий трек NEXT Следующий трек 0123456789 PICK SONG Начало и остановка воспроизведения музыки CH SET Pick Song CH Set Кнопки с цифрами для установки значения частоты и выбора треков Подтверждение выбора трека после вв
RU Замена элемента питания пульта дистанционного управления 1. Сдвиньте крышку отсека элемента питания по направлению стрелки. 2. Извлеките элемент питания. 3. Вставьте новый элемент питания. • При установке соблюдайте правильную полярность (+/-)! 4. Вставьте крышку обратно в отсек для элемента питания.
RU • Не вскрывайте, не деформируйте и не поддавайте батарейки воздействию нагрузки! • Утечка жидкости из элемента питания может привести к получению травм! • ЗАПРЕЩАЕТСЯ бросать элементы питания в огонь! Существует риск возникновения взрыва! • Извлекайте севшие батарейки из устройства. • В случае длительного неиспользования устройства извлекайте из него элементы питания. Рекомендации по защите окружающей среды Материалы упаковки и другое сырье подлежит повторному использованию.
PL Własności • • • • • • • Port kart SD, wejście USB i jack audio do podłączenia z MP3/MP4. Wyświetlacz LED. Obsługuje format MP3 i WMA. Zakres częstotliwości FM (87,5 – 108,0 MHz). Przestawiany kierunek wyświetlacza. Modny i atrakcyjny wygląd. Po powtórnym włączeniu, odtwarza ostatnią częstotliwość, utwór i głośność. Obsługa: 1. Wsunąć nadajnik do samochodowego gniazda zapalniczki 12 - 24 V. 2.
PL Zdalne sterowanie Play / Pause Start / Stop odtwarzania CH ( -- ) Zmniejszenie częstotliwości CH ( + ) Wzrost częstotliwości Zmiana brzmienia dźwięku: EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) PICK SONG E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) → E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Ciszej Głośniej PREV Poprzedni utwór NEXT Następny utwór 0123456789 Klawisze numeryczne dla ustawienia częstotliwości i wybierania utworów Pick Song Potwierdza wybór utworu po wybraniu klawiszami numerycznymi CH SET CH Set Potwierdz
PL Wymiana baterii zdalnego sterowania 1. Zdjąć pokrywkę przedziału baterii pociągając je w kierunku strzałki. 2. Wyjąć baterię. 3. Włożyć nowa baterię. • Uwaga na właściwy kierunek polaryzacji (+/-). 4. Ponownie założyć pokrywkę przedziału baterii.
PL • • • • • NIE otwierać, odkształcać ani nie ładować baterii! Istnieje ryzyko urazu cieczą wyciekającą z baterii! NIGDY nie wrzucać baterii do ognia! Istnieje ryzyko eksplozji! Zużyte baterie wyjąć z urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, to należy wyjąć z niego baterię. Wskazówki zabezpieczenia środowiska Materiały opakowania są surowcami podlegającymi recyklingowi. Opakowania należy podzielić wg typów i przekazać do odpowiednie utylizacji w trosce o środowisko.
FI Ominaisuudet • SD-korttiaukko, USB-sisääntulo ja audioliitäntä MP3/MP4-liitäntää varten. • LED-näyttö. • Tukee MP3- ja WMA-formaattia. • FM-taajuusalue (87.5 – 108.0 MHz). • Säädettävä näytön suunta. • Tyylikäs ja miellyttävä ulkonäkö. • Tallentaa viimeisen taajuuden, kappaleen ja äänenvoimakkuuden uudelleen käynnistettäessä. Toiminnot: 1. Kiinnitä lähetin auton 12 – 24 V tupakansytyttimeen. 2.
FI Kaukosäädin Play / Pause Aloittaa / Pysäyttää musiikin CH ( -- ) Taajuus alas CH ( + ) Taajuus ylös Muuttaa äänen ominaisuuksia: EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) Äänenvoimakkuus alas Äänenvoimakkuus ylös PREV Edellinen raita NEXT Seuraava raita 0123456789 PICK SONG E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) → E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) CH SET Numeropainikkeet taajuuden asettamista ja kappaleiden valintaa varten Pick Song Vahvistaa kappaleen valinnan numeropainikkeilla valitsemisen jälkeen CH Set
FI Kaukosäätimen pariston vaihto 1. Irrota paristolokeron kansi vetämällä kantta nuolen suuntaan. 2. Irrota paristo. 3. Laita uusi paristo sisään. • Varmista, että pariston napaisuus (+/-) on oikein. 4. Kiinnitä paristolokeron kansi takaisin paikoilleen.
FI • • • • Paristoista vuotava neste voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran! ÄLÄ KOSKAAN heitä paristoja tuleen! On olemassa räjähdysvaara! Ota loppuun kuluneet paristot pois laitteesta. Ota paristot pois laitteesta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.. Ympäristönsuojeluun liittyvät vinkit Pakkaus ja raakamateriaalit voidaan kierrättää. Erottele pakkaukset tyypin perusteella ja kierrätä ne oikeisiin kierrätyspisteisiin. Saat tarkempia tietoja paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
SE Funktioner • SD-kortplats, USB-ingång och ljudingång för anslutning av MP3/ MP4. • LED-skärm. • Stöder formaten MP3 och WMA. • FM-frekvensomfång (87,5 – 108,0 MHz). • Justerbar skärmvinkel. • Modern och snygg design. • Återställer senaste frekvens, låt och volym vid omstart. Användning: 1. Sätt i sändaren i bilens 12 – 24 V cigarettändaruttag. 2. Sätt i ett SD-kort på SD-kortplatsen eller använd audio Line-In för anslutning till sändaren, den andra änden ansluts till den andra enhetens ljudutgång (t.
SE Fjärrkontroll Play / Pause Nedåt i frekvens CH ( + ) Uppåt i frekvens EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) PICK SONG CH SET Spela upp/pausa musik CH ( -- ) Val av olika ljudbild: E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) → E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Sänk volym Höj volym PREV Föregående spår NEXT Nästa spår 0123456789 ertangenter för inställning av frekvens och val av spår Pick Song Bekräftar val av spår efter val ertangenterna CH Set Bekräftar val av frekvens efter ertangenterna Användning: 1.
SE Byta batteri i fjärrkontrollen 1. Ta bort batteriluckan genom att dra den i pilens riktning. 2. Ta ur batteriet. 3. Sätt i det nya batteriet. • Var noga med att polariteten blir rätt (+/-). 4. Sätt tillbaka batteriluckan..
SE • • • • Det finns stor skaderisk vid läckage av batterivätska! Släng ALDRIG batterier på öppen eld! Det finns explosionsrisk! Ta ut urladdade batterier ur enheten. Ta ut batterierna ur enheten om den inte ska användas under en längre period. Tips om skydd av miljön Förpackningsmaterialet kan återvinnas. Sortera materialet efter sort och återvinn det på korrekt sätt utifrån dina lokala regleringar. Mer detaljerad information finns hos din lokala återvinningsmyndighet.
DE Ausstattungsmerkmale • SD-Kartenschacht, USB-Port und Audiobuchse zum Anschluss eines MP3-/MP4.Players. • LED-Display. • Unterstützt MP3- und WMA-Format. • UKW-Frequenzbereich (87,5 – 108,0 MHz). • Displayausrichtung einstellbar. • Modisches und attraktives Design. • Rückstellung auf letzte Frequenz-, Musiktitel- und Lautstärkeeinstellung bei Neustart. Bedienungshinweise 1. Setzen Sie den Sender in einen 12-24 V FahrzeugZigarettenanzünden ein. 2.
DE Fernbedienung Play / Pause CH ( -- ) CH ( + ) EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) CH SET Sendefrequenz aufwärts Klangszenarien durchlaufen: E0(NORMAL)→ E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen PREV Vorheriger Musiktitel NEXT Nächster Musiktitel 0123456789 PICK SONG Musiktitel starten/ beenden Sendefrequenz abwärts erntasten zum Einstellen der Frequenz und Direktwahl eines Musiktitels Pick Song Bestätigung nach Direktwahl eines erntasten CH Set
DE Batterie der Fernbedienung austauschen 1. Öffnen Sie das Batteriefach, schieben Sie hierzu die Abdeckung in Pfeilrichtung. 2. Entnehmen Sie die Batterie. 3. Setzen Sie eine neue Batterie ein. • Achten Sie auf die Polarität (+/-). 4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
DE • • • • Verletzungsgefahr durch austretende Batteriesäure! Werfen Sie Batterien KEINESFALLS ins Feuer! Explosionsgefahr! Entnehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät. Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät. Umweltschutz Verpackungsmaterialien sind Rohmaterial und können recycelt werden. Trennen Sie die Verpackungsmaterialien nach Art und recyceln Sie diese. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
FR Caractéristiques • Fente pour cartes SD, port d’entrée USB et prise audio pour connecter un lecteur MP3/MP4. • Afficheur à LED • Supporte les formats MP3 et WMA. • Gamme de fréquences FM (87,5 – 108,0 MHz). • Orientable • Apparence moderne et attrayante • Rétablit la dernière fréquence, morceau et volume après chaque redémarrage. Utilisation : 1. Branchez l’émetteur dans une prise d’allume-cigare 12 – 24 V. 2.
FR Télécommande Play / Pause Diminuer la fréquence CH ( + ) Augmenter la fréquence Change les caractéristiques audio: E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) EQ Volume ( -- ) Diminuer le volume Volume ( + ) Augmenter le volume PREV Piste précédente NEXT Piste suivante 0123456789 PICK SONG Lecture/arrêt CH ( -- ) CH SET Pick Song CH Set Touches numériques pour régler la fréquence et les numéros des morceaux.
FR Remplacement de la pile de la télécommande 1. Enlevez le couvercle du compartiment pour pile en le tirant dans le sens de la flèche. 2. Enlevez la pile. 3. Insérez la nouvelle pile. • Faites attention à la polarité (+/-) en remettant la pile. 4. Remettez le couvercle du compartiment pour pile.
FR • Ne pas démonter, déformer ou modifier les piles ! • Vous risquez de vous brûler avec le liquide qui fuit de la pile. • Ne jetez jamais des piles dans du feu ! Cela pourrait causer une explosion ! • Il faut toujours retirer les piles usagées de l’appareil. • Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps. Consignes pour la protection de l’environnement Les matériaux de l’emballage sont recyclables et peuvent être réutilisés.
ES Características • Ranura para tarjeta SD, entrada USB y conector de audio para conectar con MP3/MP4. • Pantalla LED. • Soporta los formatos MP3 y WMA. • Gama de frecuencias de FM (87,5 - 108,0 MHz). • Dirección de pantalla ajustable. • Moda y apariencia atractiva. • Restaura la última frecuencia, la canción y el volumen después de reiniciar. Operaciones: 1. Inserte el transmisor de 12 a 24 V en el encendedor de cigarrillos del vehículo. 2.
ES Control remoto Play / Pause Frecuencia abajo CH ( + ) Frecuencia arriba Cambios en características de sonido: EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) PICK SONG Iniciar / Parar la música CH ( -- ) E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Bajar el volumen Aumento de volumen PREV Pista anterior NEXT Pista siguiente 0123456789 jar la frecuencia y elegir las canciones Pick Song rma la elección de una canción después de la selección con las teclas numéricas CH SET CH Set guraci
ES Sustitución de la batería del control remoto 1. Retire la tapa del compartimiento de las baterías tirando de la tapa en la dirección de la flecha. 2. Quite la batería. 3. Inserte la batería de reemplazo. • Mantenga la atención en la dirección de la polarización correcta (+/-). 4. Coloque la tapa del compartimento de la batería.
ES • ¡Busque la polaridad correcta (+) y (-) de las baterías! Cambie siempre todas las baterías, nunca use baterías nuevas mezcladas con viejas ni junte baterías de diferentes tipos. • ¡No abra, deforme, ni cargue las baterías! • ¡Existe riesgo de lesión por fugas del líquido de las baterías! • ¡Nunca arroje las baterías al fuego! ¡Existe un riesgo de explosión! • Saque las baterías agotadas del dispositivo. • Saque las baterías del dispositivo cuando no se utilice durante un largo período de tiempo.
IT Caratteristiche • Slot scheda SD, ingresso USB e presa jack audio per collegarlo a MP3/MP4. • Display LED. • Supporta i formati MP3 e WMA. • Gamma di frequenza FM (87.5 – 108.0 MHz). • Direzione del display regolabile. • Aspetto alla moda e attraente. • Ripristina l’ultima frequenza, canzone e volume dopo il riavvio. Uso: 1. Inserire il trasmettitore nella presa accendisigari 12 – 24V. 2.
IT Telecomando Play / Pause Frequenza giù CH ( + ) Frequenza su Cambia la caratteristica del suono: E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) CH SET Volume giù Volume su PREV Traccia precedente NEXT Traccia successiva 0123456789 PICK SONG Avvia / Interrompe la musica CH ( -- ) Pick Song CH Set Tasti numerici per impostare la frequenza e selezionare i brani Conferma la selezione di un brano dopo aver premuto i tasti numerici Conferma l’impos
IT Sostituzione della Batteria del Telecomando 1. Togliere il coperchio del comparto batterie tirando il coperchio nella direzione della freccia. 2. Togliere la batteria. 3. Inserire la batteria sostitutiva. • Fare attenzione alla corretta direzione della polarità (+/-). 4. Mettere il coperchio di nuovo nel comparto batterie.
IT • • • • Il fluido perso dalle batterie rappresenta un rischio di lesioni! Non buttare MAI le batterie nel fuoco! C’è rischio di esplosione! Togliere le batterie scariche dal dispositivo. Togliere le batterie dal dispositivo quando non viene usato per un lungo periodo di tempo.. Suggerimenti per la Protezione Ambientale I materiali della confezione sono materiali grezzi e possono essere riciclati. Separare le confezioni per tipo e riciclarle in maniera adeguata per salvaguardare l’ambiente.
NL Eigenschappen • SD kaartsleuf, USB ingang en audio-ingang voor aansluiting van MP3/MP4. • LED display. • Ondersteunt MP3 en WMA formaat. • FM frequentiebereik (87.5 – 108.0 MHz). • Afstelbare weergaverichting. • Modieus en aantrekkend uiterlijk. • Herstelt laatste frequentie, track en volume na herstart. Bedieningen: 1. Steek de zender in een 12 – 24 V sigarettenaansteker van uw auto. 2.
NL Afstandsbediening Play / Pause Frequentie omlaag CH ( + ) Frequentie omhoog EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) CH SET ecten wijzigen: E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) → E5(COUNTRY) Volume omlaag Volume omhoog PREV Vorige track NEXT Volgende track 0123456789 PICK SONG Muziek starten/stoppen CH ( -- ) Pick Song CH Set Cijfertoetsen voor instelling van frequentie en trackselectie Bevestiging na trackselectie met de cijfertoetsen Bevestiging van ingestelde frequentie na selectie
Play / Pause Συχνότητα κάτω CH ( + ) Συχνότητα πάνω Αλλάζει χαρακτηριστικό του ήχου: E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Ένταση κάτω EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) PREV NEXT PICK SONG CH SET Εκκίνηση / Παύση μουσικής CH ( -- ) Ένταση πάνω Προηγούμενο κομμάτι Επόμενο κομμάτι 0123456789 Αριθμήστε τα πλήκτρα για τον καθορισμό της συχνότητας και την επιλογή τραγουδιών Pick Song Επιβεβαιώνει την επιλογή ενός τραγουδιού μετά την επιλογή με τα αριθμητικά πλήκτρα CH Set Επι
RO Telecomandă Play / Pause Pornirea / oprirea muzicii CH ( -- ) Scădere frecvenţă CH ( + ) Creştere frecvenţă carea caracteristicilor acustice: E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) EQ Volume ( -- ) Reducere volum PREV Piesa anterioară NEXT Piesa următoare care volum 0123456789 PICK SONG CH SET Pick Song CH Set xarea frecvenţei şi alegerea de melodii rmă alegerea unei melodii după selectarea cu tastele numerice rmă xarea frecvenţei după selectarea cu tastele numer
UA Пульт дистанційного керування Play / Pause Початок та зупинка відтворення музики CH ( -- ) Зниження частоти CH ( + ) Збільшення частоти Шаблони еквалайзера: EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) Зниження рівня гучності Підвищення рівня гучності PREV Попередній трек NEXT Наступний трек 0123456789 PICK SONG E0(NORMAL) → E1(POP) → E2(ROCK) → E3(JAZZ) → E4(CLASSIC) → E5(COUNTRY) CH SET Кнопки із цифрами для встановлення значення частоти та вибору треків Pick Song Підтвердження вибору треку після вв
BG Play / Pause CH ( -- ) CH ( + ) Стартира /спира музиката Намалява честотата Увеличава честотата Променя характеристиките на звука: EQ Volume ( -- ) Volume ( + ) CH SET Намалява силата на звука Увеличава силата на звука PREV Предишен запис NEXT Следващ запис 0123456789 PICK SONG E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY) Цифрови клавиши за настройка на честотата и избор на песни Pick Song Потвърждава избора на песен след посочване с цифровите клавиши CH Set Потвърждава