Model: F300 smart bluetooth FM transmitter www.acme.
3 11 15 19 23 28 33 2 GB LT LV EE RU PL DE User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Инструкция пользователя Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung 37 38 39 40 41 42 43 Warranty card Garantinis lapas Garantijas lapa Garantiileht Гарантийный талон Karta gwarancyjna Garantieblatt
GB Before using Overview Main Body 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cigarette Adaptor MFB—Adjust frequency, adjust volume and frequency tuning automatically button and red indicator light—End call and reject call Microphone button and blue indicator light—Redial last call and answer call, entering pairing mode USB socket—Power and charge other devices button—Pause/revert button—Last song button—Next song Display screen—Display the frequency and volume Line In—3.
GB 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Line Out—3.5mm audio output Connecting slot Spring button Connecting thimble Cigarette adaptor Power indicator light button – Power switch Flexible neck Connecting buckle Basic Operation Installing F300 Connect Cigarette Adaptor to Car Cigarette Socket • The output voltage of car cigarette socket provided power for the F300 must be DC 12V, the maximum voltage must not exceed DC 13.5 V.
GB 1. Adjust the frequency of car FM radio to a frequency that is not broadcasting radio station; 2. Rotate the MFB of the F300 to adjust its frequency to be same as the frequency of car FM radio. Pairing the F300 with Bluetooth Devices Pairing with Bluetooth Mobile Phone Please make sure your mobile phone has bluetooth function that is available. Specific pairing steps may vary with different mobile phones. Please refer to your mobile phone user manual for further information. The steps are as follows: A.
GB • If red or blue indicator light is on, which means the F300 has already connected with some device, at this time, the F300 can’t connect with other devices. If you want to connect the F300 with other devices, please switch off the Bluetooth function of current device paired with the F300, and then restart the F300 to pair with the new device. Playing Music Connect with Bluetooth A2DP mobile phone or Bluetooth transmitter A.
GB frequency on the car FM radio. 2. Pair your mobile phone with the F300, after successful HFP button is on), connecting (red indicator light of the you can make a handsfree call with the F300. button for 3 seconds, you 3. Redial last call: press the can call the last number. 4. Cancel calling: When it is calling, briefly press the button to cancel calling. 5. Answer call: When it is ringing, briefly press the button to answer call. button for 6.
GB Reject call Ringing Press the button for about 2 seconds End call Conversation mode Briefly press the button The function of playing music: Pause/revert Playing music Briefly press the button Last song Playing music Briefly press the button Next song Playing music Briefly press the button The Function of Line-out If your car stereo system has stereo audio input socket, you can also transmit stereo music to your car stereo system by cable. This socket is often marked “AUX” or “Auxiliary”.
GB Because the F300 has already connected with Bluetooth HFP device, you can make handsfree call. button on? 2. Why is the blue indicator light of the Because the F300 has already connected with Bluetooth A2DP device, you can play music. 3. Why isn’t the sound clear? a) Please make sure the frequency of the F300 is same as the frequency of car FM radio; b) Please make sure the F300 is in the effective working range. 4.
GB Dimension Weight 84×46×32mm Main body: 42.9g Cigarette adaptor: 75.5g Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits.
LT Prieš pradedant naudoti Apžvalga Korpusas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Cigarečių adapteris Daugiafunkcis mygtukas – dažnio reguliavimas, garso reguliavimas ir automatinis dažnio reguliavimas mygtukas ir raudonos šviesos indikatorius – skambučio baigimas ir atmetimas Mikrofonas mygtukas ir mėlynos šviesos indikatorius – paskutinio numerio rinkimas iš naujo ir atsiliepimas į skambutį, poravimo režimo įvedimas USB lizdas – kitų įrenginių maitinimas ir įkrovimas mygtukas – sustabdymas arba sugr
LT 17 18 19 mygtukas – maitinimo jungiklis Lankstus kaklelis Sujungimo sąvara Pagrindinės funkcijos „F300“ diegimas • Iš mašinos cigarečių lizdo į „F300“ tiekiama išvesties įtampa turi būti lygi 12 V nuolatinės srovės, o didžiausia įtampa negali viršyti 13,5 V nuolatinės srovės; • Šis gaminys netinka kai kuriems cigarečių lizdams, kurių įtampa siekia 24 V nuolatinės srovės.
LT telefonas palaiko A2DP, mygtuko mėlynoji indikatoriaus lemputė taip pat bus įjungta. Muzikos leidimas Prijunkite su „Bluetooth“ „A2DP“ mobilųjį telefoną arba „Bluetooth“ siųstuvą; A. Nustatykite „F300“ dažnį taip, kad jis būtų toks pat, kaip ir mašinos FM radijo dažnis; B. Įsitikinkite, kad Jūsų mobilusis telefonas arba „Bluetooth siųstuvas jau nustatė ASDP ryšį su „F300“ (dega mėlyna indikatoriaus lemputė); C.
LT Skambinimo atšaukimas Atsiliepimas į skambutį Skambučio atmetimas Skambučio baigimas Trumpai nuspauskite mygtuką. Trumpai nuspauskite mygtuką. Nuspaustą mygtuką laikykite apie 2 sekundes. Trumpai nuspauskite mygtuką. Priežiūra ir eksploatacija Jūsų prietaisas yra puikaus dizaino ir meistriškumo gaminys, kuriuo naudotis reikia atsargiai. Žemiau pateikiami patarimai padės užtikrinti nepriekaištingą įrenginio veikimą ir atitikimą garantinėms normoms.
LV Pirms lietošanas sākšanas Pārskats Galvenais korpuss Cigarešu aizdedzinātāja adapteris Daudzfunkciju poga – regulēt frekvenci, skaļumu un automātiski noregulēt frekvenci poga un sarkans gaismas indikators – beigt zvanu 2 un noraidīt zvanu 3 Mikrofons poga un zilas gaismas indikators – zvanīt uz 4 pēdējo numuru un atbildēt uz zvanu, Ieiet pārošanas režīmā.
LV 13 14 15 16 17 18 19 Atsperpoga Savienojuma uzgalis Cigarešu aizdedzinātāja adapteris Strāvas gaismas indikators poga – ieslēgšana Elastīgais statīvs Savienošanas skava Pamata darbības „F300” uzstādīšana • Automobiļa cigarešu aizdedzinātāja izejas spriegumam jābūt DC 12 V, maksimālais spriegums nedrīkst pārsniegt DC 13,5 V. • Izstrādājums nav piemērots atsevišķiem cigarešu aizdedzinātājiem, kuru izejas spriegums ir DC 24 V.
LV „Bluetooth” ierīču saraksta un nospiediet „Connect” (Savienot). Pēc veiksmīgas pieslēgšanās pogas ieslēgsies sarkanais gaismas indikators. Ja „Bluetooth” mobilais tālrunis atbalsta A2DP, būs ieslēgsies arī pogas zilais gaismas indikators. Mūzikas atskaņošana Savienojiet ar „Bluetooth” A2DP mobilo tālruni vai „Bluetooth” raidītāju. A. Noregulējiet „F300” frekvenci uz tādu pašu frekvenci kā automobiļa FM radio. B.
LV Zvanīt pēdējam zvanītajam Atcelt zvanīšanu Atbildēt uz zvanu Noraidīt zvanu Turiet nospiestu divas sekundes. Beigt zvanu Īsi nospiediet Turiet nospiestu sekundes. pogu trīs Īsi nospiediet pogu. Īsi nospiediet pogu. pogu aptuveni pogu. Garantijas apkalpošana un ekspluatācija Brīvroku ierīcei ir lielisks dizains. Lai nodrošinātu garantijas apkalpošanu, lietojiet ierīci uzmanīgi un ievērojiet šādus nosacījumus: • Turiet ierīci, tās rīkus un uzlabojumus bērniem nesasniedzamās vietās.
EE Enne kasutamist Ülevaade Põhikorpus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sigaretiadapter MFB – sageduse ja helitugevuse seadistamine ning sageduse automaatne häälestamine Nupp ja punane indikaatortuli – kõne lõpetamine ja kõnest loobumine Mikrofon Nupp ja sinine indikaatortuli – viimase numbri uuesti valimine ja kõnele vastamine, sidumisrežiimi aktiveerimine USB-liides – muude seadmete toide ja laadimine – paus/jätkamine Nupp Nupp – viimane laul Nupp – järgmine laul Ekraan – sageduse ja helitugevuse kuvamine Line
EE 12 13 14 15 16 17 18 19 Ühenduspilu Vedrunupp Ühendusaas Sigaretiadapter Toite indikaatortuli Nupp – toitelüliti Painduv kael Ühendusalus Põhitoimingud Seadme F300 paigaldamine • Seadme F300 kasutamiseks peab auto sigaretisüüteli väljundpinge olema DC 12 V, maksimaalne pinge ei tohi ületada DC 13,5 V. • Toode ei sobi mõnedele sigaretisüütelitele, mille väljundpinge on DC 24 V.
EE kood: ”0000” ja vajutage nuppu “Yes” või “confirm”. E. Pärast sidumist valige Bluetoothi-seadmete loendist “F300” ja vajutage “connect”. Pärast ühenduse loomist punane indikaatortuli. Kui teie süttib nupu Bluetoothiga mobiiltelefon toetab A2DP-reziimi, süttib ka nupu sinine indikaatortuli. Muusika mängimine Looge ühendus Bluetooth A2DP mobiiltelefoni või Bluetoothi-saatjaga. A. Reguleerige seadme F300 sagedus auto FM-raadioga samaks. B.
EE Kõne katkestamine Kõnele vastamine Kõnest loobumine Kõne lõpetamine Vajutage lühidalt nuppu . Vajutage lühidalt nuppu . Vajutage nuppu umbes 2 sekundit. Vajutage lühidalt nuppu . Hooldus ja kasutamine Käesolev seade on suurepärane disaini ja meisterlikkuse näide, mida tuleb kasuta ettevaatlikult. Allpool olevad ettepanekud aitavad kindlustada garantiiteeninduse. 1. Hoidke kõiki lisasid ja aksessuaare lastele kättesaamatus kohas. 2. Seade peab olema kuiv.
RU Перед началом эксплуатации Обзор Основная часть 1 2 3 4 5 Адаптер для прикуривателя MFB – Автоматическая регулировка частоты, регулировка громкости и перестраивание частоты кнопка и красный индикатор – Прекращение звонка и отклонение звонка Микрофон кнопка и синий индикатор – Повторный звонок по последнему номеру и ответ на звонок, вход в режим подключения к другому устройству USB разъем – Питание и зарядка для других устройств – Пауза/возврат Кнопка Кнопка – Последняя композиция 6 7 8 Кнопка – След
RU 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Выход – 3,5 мм аудио выход Слот для подключения Кнопка с пружиной Наконечник для подключения Адаптер для прикуривателя Индикаторный сигнал питания кнопка – Выключатель питания Гибкая шейка Муфта для подключения Основная работа Установка F300 • Выходное напряжение автомобильного прикуривателя, обеспечивающего питание F300 должно составлять 12 В пост. тока, максимальное напряжение не должно превышать 13,5 В пост. тока.
RU индикаторы будут мигать по очереди). C. В соответствии с указаниями, введите пароль или PIN номер: «0000», и нажмите на кнопку Yes (Да) или confirm (подтвердить). D. После успешного подключения, выберите F300 в списке Bluetooth-устройств и нажмите connect (подключить). После успешного подключения, будет гореть. Если красный индикатор кнопки Ваш мобильный телефон с Bluetooth поддерживает A2DP, синий индикатор кнопки также будет гореть.
RU Работа F300 Функция Регулировка частоты Автоматическое перестраивание частоты Регулировка громкости Операция Поверните MFB один раз вправо, частота увеличится на 0,1 мГц; Поверните MFB один раз влево, частота уменьшиться на 0,1 мГц; Нажмите и удерживайте MFB в течение 3 секунд, после завершения поиска, на экране будет отображена неиспользуемая частота Быстро нажмите MFB для входа в режим регулировки громкости, а затем поверните MFB вправо для увеличения громкости, поверните MFB влево для уменьшения гр
RU 4. 5. 6. 7. 8. грязных местах. Могут быть повреждены его движущиеся части и электронные компоненты. Не храните устройство в жарких местах. Высокая температура может укоротить срок использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или расплавить определенный пластик. Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной температуры, внутри его может накопиться влага, которая может повредить коммутаторы электронной цепи.
PL Przed pierwszym użyciem urządzenia Informacje ogólne Urządzenie główne 1 2 3 4 5 6 28 Przejściówka do podłączania do gniazdka zapalniczki samochodowej Przycisk wielofunkcyjny – do wybierania częstotliwości radiowej, regulacji głośności i automatycznego strojenia częstotliwości radiowych Przycisk i czerwona lampka sygnalizacyjna – do kończenia i odrzucania rozmów telefonicznych Mikrofon Przycisk i niebieska lampka sygnalizacyjna – do ponownego wybierania ostatniego numeru i odbierania rozmów telefon
PL – powrót do poprzedniego utworu 7 Przycisk muzycznego 8 – przejście do następnego utworu Przycisk muzycznego Wyświetlacz – do wyświetlania częstotliwości radiowej i natężenia głośności Wejście – wejście audio 3,5 mm Wyjście – wyjście audio 3,5 mm Gniazdo do mocowania urządzenia Przycisk sprężyny blokującej Element mocujący urządzenie Wtyczka do podłączania do gniazdka zapalniczki samochodowej Lampkowy wskaźnik zasilania 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Przycisk – do włączani/wyłączania 18 Szyjka elastyczn
PL 2. Następnie należy obracać przycisk wielofunkcyjny urządzenia F300 w celu ustawienia w nim takiej samej częstotliwości, jak w radioodbiorniku samochodowym. Łączenie (parowanie) urządzenia F300 z urządzeniami wyposażonymi w technologię Bluetooth Łączenie (parowanie) z telefonem komórkowym wyposażonym w technologię Bluetooth A. Podczas łączenia urządzenia F300 z telefonem komórkowym przy użyciu technologii Bluetooth, należy oba urządzenia zbliżyć do siebie na odległość nie większą niż 1 metr. B.
PL Wejście audio 3,5 mm Używając kabla typu mini jack-mini jack, należy jeden z jego końców wetknąć do wejścia 3,5 mm urządzenia F300, a drugi do wejścia 3,5 mm posiadanego odtwarzacza muzycznego. Wykonywanie połączenia telefonicznego bez użycia rąk z wykorzystaniem F300 1. Wyregulować częstotliwość radiową w urządzeniu F300 tak, aby była ona taka sama, jak w radioodbiorniku samochodowym FM. 2. Połączyć/sparować telefon komórkowy z urządzeniem F300.
PL Odrzucanie połączenia telefonicznego Kończenie rozmowy telefonicznej Wcisnąć i przytrzymać przycisk przez około 2 sekundy Krótko wcisnąć przycisk Utrzymanie i konserwacja Niniejsze urządzenie powstało w procesie zaawansowanego projektowania i wytwarzania, dlatego powinno być traktowane z należytą ostrożnością. Poniższe wskazówki pomogą Ci zachować gwarancję na to urządzenie. • Wszystkie akcesoria i dodatki do urządzenia trzymaj poza zasięgiem dzieci. • Dbaj o to, aby urządzenie było suche.
DE Vor Inbetriebnahme Übersicht Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Adapter für Zigarettenanzünder MFB-Drehknopf – Frequenz, Lautstärke und automatische Frequenzabstimmung Taste und rote Leuchtanzeige – Gespräche beenden und Anrufe abweisen Mikrofon Taste und blaue Leuchtanzeige – Wahlwiederholung und Gespräche annehmen, Kopplungsmodus aktivieren USB-Anschluss – Ladebuchse und Aufladen anderer Geräte Taste – Pause/Weiter Taste – Letzter Titel Taste – Nächster Titel Display – Anzeige von Frequenz und Lautstä
DE 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Line In – 3,5 mm Audioeingang Line Out – 3,5 mm Audioausgang Befestigungsnut Federtaste Verbindungsspange Adapter für Zigarettenanzünder Betriebsanzeige Taste – Ein-/Ausschalter Flexibler Schwanenhals Befestigungsteil Grundfunktionen Einbau des F300 • Die Ausgangsspannung des Zigarettenanzünders für den F300 muss 12 V Gleichstrom sein, die maximale Spannung darf 13,5 V Gleichstrom nicht überschreiten.
DE Bluetooth-Geräteliste. D. Geben Sie auf Anfrage das Kennwort oder die PIN-Nr. “0000” ein und drücken Sie “Yes “(Ja) oder “Confirm” (Bestätigen). E. Wählen Sie nach erfolgter Kopplung “F300” aus der Bluetooth-Geräteliste und drücken Sie “Connect” (Verbinden). Nach erfolgter Kopplung leuchtet die Taste. Falls Ihr Bluetoothrote Leuchtanzeige der Mobiltelefon A2DP unterstützt, leuchtet auch die blaue Leuchtanzeige der Taste.
DE Wahlwiederholung Rufvorgang abbrechen Gespräch annehmen Anruf abweisen Gespräch beenden Taste 3 Sekunden lang drücken Taste kurz drücken Taste kurz drücken Taste etwa 2 Sekunden lang drücken Taste kurz drücken Reinigung und pflege Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachfolgenden Anregungen sollen Ihnen behilflich sein, nicht gegen die Garantieanforderungen zu verstoßen.
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 38 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma. 2.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2. Garantiitingimused Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
PL Garantiileht www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu. 2.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
Model: F300 smart bluetooth FM transmitter