Model: GE-200 healthy grill www.acme.
4 11 18 25 32 39 46 53 60 67 74 82 GB LT LV EE PL DE FI SE RO BG RU UA User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Kayttoohje Bruksanvisning Manual de utilizare Ръководство за употреба Инструкция пользователя Інструкція 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 Warranty card Garantinis lapas Garantijas lapa Garantiileht Karta gwarancyjna Garantieblatt Takuulomake Garantisedel Fişa de garanţie Гаранционен лист Гарантийный талон Гарантійний лист 3
GB Introduction Congratulations on your choice to purchase Acme product! For your convenience record the complete model number and the date you received the product, together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is required. NOTE: The rating of this product (as marked on the product identification plate) is based on specific loading tests.
GB • This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub, washbowls or any other vessel containing water or other liquids, or when standing in/on a damp or wet surface. • Switch off and unplug from outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. Remove by grasping the plug-do not pull on the cord. • Do not use the appliance for other than its intended use. • Do not leave the appliance unattended when switched on.
GB Two-round-pin plug This appliance must be earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having an earthing wire with an earthing plug. The plug must be plugged into a socket that is properly installed and earthed.
GB inspection, repair or replacement. • In some products the replacement by the user of the flexible cord is not intended. Special tools are required to disassemble the product or replace the cord. Return the complete product to the place of purchase for inspection, repair or replacement. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not disassemble the product. No user serviceable parts inside. Return all servicing to an authorized service facility.
GB General description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Grill / Griddle plate Handle Base Drip tray Thermostat power lead Thermostat control wheel Power on lamp Before first use • Remove all packaging from the appliance • Clean the appliance before first use Usage Preheating • Place the unit on a suitable flat surface • Ensure the grill/griddle plate (1) is positioned onto the base (3). The drip tray (4) should be in the bottom of the base.
GB • The thermostat control will maintain the heat at this setting Grilling • Preheat the grill as described above. • The cooking plate has a non stick coating however it is also advisable to lightly brush the grill / griddle plate with butter, margarine or cooking oil to prevent food sticking. • Ensure the unit is at the correct cooking temperature. • Add food to the grill / griddle plate. • The cooking time will vary depending upon the food type and thickness.
GB Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
Įžanga LT Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo. PASTABA! Nominalus šio gaminio pajėgumas nustatytas remiantis specifiniais apkrovimo testais. Normaliai naudojant arba naudojant kitus rekomenduojamus įtaisus, galima suvartoti ženkliai mažiau energijos.
LT • Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neįmerkite gaminio arba jo lankstaus laido nelaikykite lietuje, nedrėkinkite ir nepilkite jokio skysčio, išskyrus tuos, kurių reikia, kad gaminys tinkamai veiktų. • Šiuo gaminiu negalima naudotis arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės ar kito indo su vandeniu ar kitais skysčiais arba stovint ant drėgno, šlapio paviršiaus. • Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo kai jo nenaudojate, prieš ardydami prietaisą arba prieš valymo procedūrą.
Kištukas su dviem apvaliais kaišteliais LT Prietaisas turi būti įžemintas. Trumpojo elektros jungimo atveju įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką nukreipdamas elektros srovę į žemę. Prietaiso maitinimo laidas ir kištukas yra su įžeminimo kontaktu. Kištuką reikia įkišti į tinkamai sumontuotą ir įžemintą kištukinį lizdą. Jei nesuprantate įžeminimo nurodymų ar abejojate dėl atlikimo, pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku ar prižiūrinčiu asmeniu, kad prietaisą įžemintumėte tinkamai.
LT pakeisti. ATSARGIAI! Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neardykite gaminio. Jo viduje nėra detalių, kurias gali pasikeisti pats naudotojas. Patikėkite visus aptarnavimo darbus įgaliotam aptarnavimo centrui. Specialūs kepsninės saugumo reikalavimai • Prieš įkišdami maitinimo laidą į elektros lizdą, termostato maitinimo laidą prijunkite prie kepsninės. • Nenaudokite kepsninės, jei jos pagrindas nesumontuotas. • Visada naudokite riebalų surinkimo pagrindą.
Bendras aprašymas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LT Kepsninė ir kepimo grotelės Rankena Pagrindas Riebalų surinkimo indas Termostato maitinimo laidas Termostato reguliatorius Maitinimo lemputė Prieš pirmą naudojimą • Nuo prietaiso nuimkite visas pakavimo medžiagas • Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą nuvalykite Naudojimas Išankstinis pakaitinimas • Padėkite prietaisą ant tinkamo plokščio paviršiaus • Kepsninė ir kepimo grotelės (1) turi būti ant pagrindo (3).
LT Įsijungs balta strėlytės pavidalo maitinimo lemputė (7). • Pasukite termostato valdiklį (6) ties norimu karščiu. Norimo karščio nustatymas turėtų būti sulygiuotas su rodyklės formos maitinimo lempute. • Termostatas palaikys karštį ties šia riba. Kepimas • Kepsninę pakaitinkite taip, kaip aprašyta aukščiau. • Kepimo grotelių paviršius yra nelimpantis, tačiau rekomenduojama kepsninę ir groteles patepti sviestu, margarinu ar aliejumi. • Įsitikinkite, kad nustatyta tinkama kepimo temperatūra.
LT • Nevalykite braižomosiomis kempinėmis. Prireikus dėmes šalinkite švelniu valikliu. Nevalykite braižomosiomis medžiagomis ar tirpikliais. Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai.
LV Ievads Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja būs nepieciešama grantijas apkope. PIEZĪME: Šī izstrādājuma tehniskie dati balstīti uz īpašiem slodzes testiem.
LV • • • • • • • • • • izstrādājuma darbībai. Šo izstrādājumu nedrīkst lietot tiešā ūdens tuvumā, piemēram, vannu, mazgājamo bļodu vai citu ar ūdeni vai citiem šķidrumiem piepildītu trauku tuvumā, kā arī stāvot uz mitras vai slapjas virsmas. Pirms detaļu montāžas vai izjaukšanas, kā arī pirms tīrīšanas un ja ierīce netiek lietota izslēdziet to un atvienojiet no strāvas rozetes. Atvienojiet vadu turot aiz kontaktdakšiņas, nevis raujot aiz vada. Nelietojiet ierīci nolūkam, kādam tā nav paredzēta.
LV Divu tapu kontaktdakša Šī ierīce ir jāiezemē. Elektriskā īsslēguma gadījumā iezemējums, novadot elektrisko strāvu, samazinās elektriskās strāvas trieciena radītos bojājumus. Iezemējuma vads ir iebūvēts ierīces elektrības vadā. Elektrības vads ir jāpieslēdz pie pareizi uzstādītas un iezemētas kontaktligzdas. Ja iezemēšanas instrukcijas pilnībā nesaprotat vai rodas šaubas, vai ierīce ir pareizi iezemēta, lūdzu, konsultējieties ar kvalificētu elektriķi.
LV izjauktu izstrādājumu vai nomainītu strāvas vadu ir nepieciešami īpaši instrumenti. Atgrieziet izstrādājumu pilnā komplektācijā uz iegādes vietu, lai veiktu pārbaudi, remontu vai apmaiņu. UZMANĪBU: Lai samazinātu iespējamo elektriskā trieciena risku, neizjauciet izstrādājumu. Izstrādājumam nav nekādu detaļu, kuru apkopi varētu veikt lietotājs. Ja nepieciešams veikt izstrādājuma apkopi, nogādājiet to autorizētā remontdarbnīcā.
LV Vispārējs apraksts 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Grils/grila restes Rokturis Pamatne Pilienu uztvērējs Termostata barošanas vads Termostata vadības ierīce Ieslēgšanas gaismas indikators Pirms lietošanas uzsākšanas • Ierīce pilnībā jāatbrīvo no iepakojuma. • Pirms lietošanas uzsākšanas ierīce jāiztīra. Lietošana Uzsildīšana • Ierīce jānovieto uz piemērotas plakanas virsmas. • Pārliecinieties, ka grils/grila restes (1) atrodas uz pamatnes (3). Pilienu uztvērējam (4) jāatrodas pamatnes apakšā.
LV • Pagrieziet termostata vadības mehānismu (6), iestatot vēlamo temperatūru. Vēlamajai temperatūrai jāatrodas pretī bultveida gaismas indikatoram. • Termostats uzturēs izvēlēto temperatūru. Grilēšana • Uzsildiet grilu atbilstoši iepriekš sniegtajām norādēm. • Lai arī grila restēm ir nepiedegoša virsma, to ieteicams iesmērēt ar sviestu, margarīnu vai eļļu, lai novērstu pārtikas produktu piecepšanos. • Pārliecinieties, ka ir iestatīta pareizā gatavošanas temperatūra.
LV Ja nepieciešams, traipu tīrīšanai lietojiet maigu mazgāšanas līdzekli. Nedrīkst lietot mazgāšanas līdzekļus, kas satur abrazīvas vielas un šķīdinātājus. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
Sissejuhatus EE Onnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks! Mugavuse mõttes soovitame üles kirjutada toote mudeli ja selle saamise kuupäeva koos ostukviitungiga ning lisada need garantii- ja teenindusteabele. Hoidke need alles juhuks, kui vajalikuks osutub garantiiteenus. MÄRKUS: Toote klass põhineb spetsiifilistel koormustestidel. Normaalne kasutamine või muude soovituslike lisandite kasutamine võib tähendada märkimisväärselt väiksemat energiakulu.
EE • Käesolevat toodet ei tohi kasutada vee vahetus läheduses nagu näiteks vanni, kraanikausi või muu vett või muid vedelikke sisaldava anuma vahetus läheduses ega seistes niiskel või märjal pinnal. • Lülitage seade välja ja võtke see vooluvõrgust välja, kui seda ei kasutata, enne selle kokkupanekut või lahtimonteerimist ning enne puhastamist. Võtke juhe stepslist välja pistikust tõmmates – ärge tõmmake juhtmest. • Ärge kasutage seadet muuks kui sellele ette nähtud otstarbeks.
Kahe ümara kontaktiga pistik EE See seade tuleb maandada. Elektrilühise korral vähendab maandus elektrilöögiohtu elektrivoolu eemale suunava juhtme abil. See seade on varustatud kaabliga, millel on maandusjuhe ja maanduspistik. Pistik tuleb ühendada korralikult paigaldatud ja maandatud pistikupessa. Pöörduge kvalifitseeritud elektriku või hooldustehniku poole, kui te ei saa maandusjuhistest täielikult aru või kui teil on kahtlusi selle osas, kas seade on õigesti maandatud.
EE • Mõningate toodete puhul ei ole ette nähtud, et selle painduvat juhet peaks vahetama klient. Toote lahtimonteerimiseks või juhtme väljavahetamiseks on vaja spetsiaalseid tööriistu. Tagastage toode tervikuna selle ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada või välja vahetada. ETTEVAATUST: Elektrilöögi ohu vähendamiseks tuleb vältida toote lahtimonteerimist või osadeks võtmist. Tootes ei ole kasutaja poolt hooldatavaid osi. Laske teha kogu teenindus selleks volitatud teeninduskohas.
Üldine kirjeldus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. EE Grilli-/küpsetusplaat Käepide Alus Tilgaalus Termostaadi toitekaabel Termostaadi reguleerimisratas Toitelamp Enne esimest kasutamist • Eemaldage seadmelt kogu pakend. • Puhastage seade enne esimest kasutamist. Kasutamine Eelkuumutamine • Asetage seade sobivale tasasele pinnale. • Jälgige, et grilli-/küpsetusplaat (1) oleks alusel (3). Tilgaalus (4) peab olema aluse põhjas. • Ühendage termostaadi toitekaabel (5) grilli sisendisse.
EE olema kohakuti noolekujulise toitelambiga. • Termostaat säilitab seatud kuumust. Grillimine • Eelkuumutage grill ülalkirjeldatud viisil. • Küpsetusplaadil on mittekleepuv pind, kuid seda võib siiski kergelt ka või, margariini või küpsetusõliga määrida. • Jälgige, et seade oleks reguleeritud õigele küpsetustemperatuurile. • Asetage toit grilli-/küpsetusplaadile. • Küpsetusaeg sõltub toidu liigist ja paksusest. • Kontrollige ja keerake toitu regulaarselt, et vältida kõrbemist.
EE Vajadusel kasutage plekkide eemaldamiseks õrna pesuvahendit. Ärge kasutage abrasiivset ega lahustipõhist puhastusvahendit. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
PL Wprowadzenie Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme! Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu gwarancyjnego. UWAGA: Specyfikacja tego produktu jest oparta o specjalne testy obciążenia. Użytkowanie normalne, lub użycie zaleconego wyposażenia, może mieć znacznie mniejszy pobór energii.
PL • • • • • • • • • lub inne naczynia zawierające wodę lub inne ciecze ani też na powierzchni zaparowanej lub mokrej. Wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka gdy urządzenie nie jest używane, przed składaniem lub rozkładaniem części, oraz przed czyszczeniem. Odłączać chwytając za wtyczkę, nie ciągnąć za sznur. Urządzenie używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
PL Wtyczka elektryczna To urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, gdyż zawiera przewód umożliwiający odpływ prądu elektrycznego. Urządzenie wyposażone jest w przewód uziemiający oraz wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka, które zostało właściwie zainstalowane i uziemione.
PL działaniu, albo widocznym uszkodzeniu. Zwrócić kompletny produkt do miejsca nabycia w celu sprawdzenia, naprawy lub wymiany. • W niektórych produktach samodzielna wymiana sznura elastycznego nie jest przewidziana. Do rozbierania urządzenia lub wymiany sznura potrzebne są narzędzia specjalistyczne. Zwrócić kompletny produkt do miejsca nabycia w celu sprawdzenia, naprawy lub wymiany. OSTRZEŻENIE: Dla minimalizacji ryzyka porażenia elektrycznego nie rozbierać urządzenia.
PL wstawiać go do rozgrzanego pieca. • Do opiekania i podawania potraw zawsze używać plastikowych, gumowych lub drewnianych przyrządów kuchennych. W przypadku stosowania przyrządów metalowych należy uważać, aby nie zarysować powłoki zapobiegającej przywieraniu. • Nie zaleca się używania urządzenia do rozmrażania produktów spożywczych. Opis ogólny 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Korzystanie z urządzenia PL Rozgrzewanie • Umieścić urządzenie na odpowiednim, płaskim podłożu. • Upewnić się, że na podstawę (3) założona jest płyta karbowana/płaska (1). U spodu podstawy powinna znajdować się tacka na tłuszcz (4). • Podłączyć przewód zasilający z termostatem (5) do gniazdka w urządzeniu do grillowania. Znajduje się ono pod jednym z uchwytów grilla (2). Na urządzeniu zaświeci się biała lampka zasilania w kształcie strzałki (7).
PL Po użyciu • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania przed pozostawieniem urządzenia bez opieki lub przystąpieniem do wymiany, czyszczenia albo sprawdzenia którejkolwiek z jego części. • Kiedy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w suchym miejscu. Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie! Nie zanurzać urządzenia, jego zestawu zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w innych płynach. • Nie myć żadnej zmontowanej części urządzenia w zmywarce do naczyń.
Einleitung DE Wir begluckwunschen Sie zum Kauf des Acme Produkts. Bitte notieren Sie die Modellnummer des Geräts sowie das Kaufdatum und bewahren Sie die Unterlagen zusammen mit Kaufbeleg und Garantiekarte auf. BITTE BEACHTEN SIE: Die Kapazität des Geräts basiert auf spezifischen Tests. Normalgebrauch oder die Benutzung anderen empfohlenen Zubehörs kann zu geringerer Leistungsaufnahme führen. Wichtige sicherheitshinweise Bei der Benutzung von Elektrogeräten lassen Sie bitte stets Vorsicht walten.
DE feuchtem Boden stehen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen, vor dem Anbau oder Abbau von Zubehörteilen und vor dem Reinigen. Ziehen Sie nicht am Kabel, immer am Stecker anfassen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem Bestimmungszweck. • Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt. • Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen (wie auf Kochplatten oder im Herd).
DE Kabel abgeleitet werden kann. Dieses Gerät verfügt über ein Kabel mit einem Erdungsdraht mit Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Konsultieren Sie einen qualifizierten Fachmann oder Wartungstechniker, falls die Erdungsanweisungen unverständlich sind oder Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Falls Sie ein Verlängerungskabel nutzen wollen, nehmen Sie nur ein dreiadriges Kabel. 1.
DE • Bei einigen Geräten kann das Netzkabel nicht vom Verbraucher ausgetauscht werden. Hierzu sind besondere Werkzeuge nötig. Wenden Sie sich mit Reparaturen, Überprüfungen oder Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an den autorisierten Kundendienst. VORSICHT: Zur Vermeidung von Stromschlag zerlegen Sie das Gerät bitte nicht. Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Gerät. Wenden Sie sich stets an den autorisierten Kundendienst.
DE • Der Betrieb des Gerätes zum Auftauen von Speisen wird nicht empfohlen. Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Grill/Rostplatte Griff Basis Abtropfschale Thermostatkabel Thermostat-Drehregler Netzstromanzeige Vor Inbetriebnahme • Verpackungsreste vom Gerät entfernen • Gerät vor der ersten Nutzung reinigen Verwendung Vorheizen • Das Gerät auf eine geeignete flache Oberfläche stellen • Darauf achten, dass die Grillplatte (1) auf die Basis (3) aufgesetzt wurde.
DE • Das Thermostatkabel (5) in die vorgesehene Aussparung der Grilleinheit stecken. Diese befindet sich unterhalb einer der Griffe (2). Die pfeilförmige weiße Netzstromanzeige (7) am Gerät leuchtet auf. • Stellen Sie den Temperaturregler (6) auf die gewünschte Temperatur. Die gewünschte Temperatureinstellung an der pfeilförmigen Netzstromanzeige ausrichten. • Über die Thermostatregelung wird die Temperatur konstant gehalten Grillen • Heizen Sie den Grill wie oben beschrieben vor.
Reinigung und Pflege DE Warnung! Das Gerät oder dessen Kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • Das Gerät niemals in der Geschirrspülmaschine waschen. • Außenflächen mit einem feuchten Tuch abreiben. • Keine scheuernden Reinigungswerkzeuge verwenden. Falls erforderlich ein mildes Reinigungsmittel zum Entfernen von Flecken verwenden. Keine Scheuermittel oder Reiniger auf Lösungsmittel-Basis verwenden.
FI Johdanto Onnittelut taman Acme-tuotteen hankkimisen johdosta! Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon yhteydessä. HUOMAA: Tämän laitteen käyttöjännite perustuu tiettyihin koekuormituksiin. Normaalikäytössä tai muita suositeltavia lisäosia käytettäessä laite voi käyttää huomattavasti vähemmän virtaa.
FI • Laitetta ei saa käyttää veden lähettyvillä, kuten kylpyammeiden, pesuvatien tai muiden vettä tai muita nesteitä sisältävien astioiden läheisyydessä tai silloin kun seisot kostealla tai märällä alustalla. • Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta laitteen ollessa pois käytöstä, ennen kokoamista tai purkamista ja ennen puhdistamista. Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistotulpasta. Älä vedä johdosta. • Älä käytä laitetta muuhun kuin sen asianmukaiseen käyttötarkoitukseen.
FI Kaksinastainen sähköpistoke Tämä laite pitää maadoittaa. Mikäli syntyy oikosulku, maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa, koska sähkövirta pääsee poistumaan maadoitusjohdinta pitkin. Tämän laitteen sähköjohdossa on maadoitusjohdin ja maadoittava pistoke. Pistoke pitää kytkeä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu oikein. Neuvottele sähköasentajan kanssa, jos et ymmärrä täysin maadoitusohjeita tai jos on epäiltävissä, että laitetta ei ole maadoitettu oikein.
FI huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu. • Joissain laitteissa virtajohdon vaihtaminen käyttäjän toimesta ei ole mahdollista. Laitteen purkaminen tai johdon vaihtaminen vaatii erikoistyökaluja. Toimita koko laite tarkastusta, huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu. VAROITUS: Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä pura laitetta itse. Laite ei sisällä käyttäjän itse huollettavia osia. Käänny kaikissa huoltoon liittyvissä asioissa valtuutetun huoltopisteen puoleen.
FI Tuotekuvaus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Grilli / paistolevy Kahva Alusta Tippukaukalo Termostaatin sähköjohto Termostaatin säätönuppi Sähkövirran merkkivalo Ennen ensimmäistä käyttöä • Poista kaikki pakkaustarvikkeet • Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa Käyttö Esilämmitys • Aseta grilli sopivalle tasaiselle pinnalle. • Varmista, että paistolevy (1) on asetettu alustalle (3) Tippukaukalon (4) pitää olla alustan pohjalla.
FI • Kytke termostaatin sähköjohto (5) grillin liittimeen. Liitin sijaitsee toisen grillikahvan (2) alla. Nuolen muotoinen, valkoinen sähkövirran merkkivalo (7) syttyy. • Käännä termostaatin säätönuppi (6) sopivalle lämmölle. Säädetyn lämmön pitäisi olla merkkivalo nuolen kohdalla. • Termostaatti pitää lämmön tällä tasolla. Grillaus • Esilämmitä grilli edellä neuvotulla tavalla. • Grillilevyssä on tarttumaton pinnoite. Kuitenkin grillilevyyn kannattaa sivellä hieman voita, margariinia tai ruokaöljyä.
FI • Pyyhi grillin ulkopinta kostealla liinalla. • Älä käytä hankaavia pesutyynyjä. Käytä tarvittaessa tahrojen poistamiseen mietoa pesuainetta. Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia pesuaineita. Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä kertova tunnus (WEEE) WEEE-tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa talousjätteeseen. Suojele ympäristöä varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikealla tavalla.
Inledning SE Gratulerar till ditt inkop av en Acmeprodukt! Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det behövs i eventuellt garantiärende. OBS: Klassificeringen av produkten är baserad på specifika belastningsprov. Normal användning eller användning av andra rekommenderade tillbehör kan förbruka väsentligt mindre energi.
SE • Produkten ska inte användas i omedelbar närhet av vatten, som badkar, tvättställ eller andra behållare med vatten eller vätska, och inte heller placeras i/på fuktiga eller våta underlag. • Stäng av och dra ut kontakten ur uttaget när produkten inte används, före isärplockning eller sammansättning och före rengöring. Dra ut kontakten genom att ta tag i kontakten, dra inte i sladden. • Använd inte produkten till något annat än vad den är avsedd för. • Lämna inte produkten utan övervakad då den är igång.
Kontakt med två runda piggar SE Denna enhet måste jordas. i händelse av elektrisk kortslutning, minskar jordningen risken för elektrisk stöt genom att förse den elektriska strömmen med en “flykt kabel”. Enheten är utrustad med jordad kabel och en jordad kontakt. Kontakten måste anslutas till ett uttag som är korrekt installerad och jordad. Kontakta en behörig elektriker eller servicetekniker om du inte förstår jordningen eller är osäker på om enheten är korrekt jordad.
SE inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyte. • För vissa produkter är utbyte av elkabeln inte avsedd att göras. Det krävs specialverktyg för att plocka isär produkten eller byta ut kabeln. Returnera produkten komplett till inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyte. FÖRSIKTIGHET: Plocka inte isär produkten så undviker du risken för elektrisk stöt. Det finns inga delar inuti som användaren kan utföra service på. All service ska utföras av ett auktoriserat serviceställe.
Allmän beskrivning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SE Grill/stekplatta Handtag Bas Droppbricka Termostat-nätsladd Termostatratt Ström på -lampa Före första användning • Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten • Rengör enheten före första användningen Användning Förvärm grillen • Placera apparaten på lämplig plan yta • Se till att grillen/grillplattan (1) är placerad på sin bas (3). Droppbrickan(4) bör vara i botten på enheten. • Anslut termostat-nätsladden (5) i kontakten på grillenheten.
SE grillhandtagen (2). Den pilformade vita ström på-lampan (7) på enheten tänds. • Vrid termostatratten (6) till önskad värme. Önskad värmeinställning ska ligga mot den pilformade ström på-lampan. • Termostaten kommer att hålla inställd värme på apparaten Grilla • Värm upp grillen som beskrivs ovan. • Plattorna har en non-stick beläggning men det är också lämpligt att försiktigt stryka grillen/ grillplattan med smör, margarin eller matolja för att förhindra att mat fastnar.
SE • Använd inte skursvampar. Om det behövs, använd ett milt rengöringsmedel för att ta bort fläckar. Använd inte slipande eller lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel. WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment ) Denna symbol anger att produkten enligt WEEE-direktivet inte får slängas i hushållssoporna. Genom att lämna produkten till lämplig avfallshantering hjälper du till att skydda naturen.
RO Introducere Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme! Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, ataşând aceste date la informaţiile de garanţie şi service odată cu factura de achiziţionare. Păstraţi-le în cazul în care este necesară depanarea în condiţiile garanţiei. REŢINEŢI: Caracteristicile nominale ale acestui produs se bazează pe teste sub sarcină specifice.
RO • • • • • • • • • • produsului. Acest produs nu trebuie să fie utilizat în imediata apropiere a apei, cum ar fi cea din cadă, chiuvete sau orice alt recipient care conţine apă sau alte lichide sau când utilizatorul stă în/pe o suprafaţă umezită sau umedă. Opriţi şi scoateţi produsul din priză în caz de neutilizare, înainte de a asambla sau dezasambla piese şi înainte de curăţare. Scoateţi-l din priză trăgând de fişă, şi nu de cablu. Nu utilizaţi aparatul pentru alte scopuri decât cele prevăzute.
RO Fişă cu două picioare rotunde Acest aparat trebuie conectat la o împământare. În cazul producerii de scurtcircuite electrice, împământarea reduce riscul de electrocutare, oferind un cablu de rezervă pentru curentul electric. Acest aparat este prevăzut cu un cordon care are un cablu de împământare şi o fişă de împământare. Fişa trebuie introdusă într-o priză care este montată corespunzător şi împământată.
Pentru siguranţa dvs. RO Utilizaţi întotdeauna produsul conform acestor instrucţiuni de utilizare. Nu utilizaţi produsul cu cablul sau fişa deteriorată sau după ce acesta s-a defectat ori pare să fi suferit deteriorări de orice natură. Returnaţi produsul cu totul la locul de achiziţionare pentru a fi inspectat, reparat sau înlocuit. În cazul unor produse, înlocuirea de către utilizator a cablului flexibil nu este prevăzută.
RO • Manifestați atenţie atunci când deplasaţi un aparat care conţine ulei fierbinte sau alte lichide fierbinți. • Nu aşezaţi pe sau lângă un arzător pe gaz sau electric încins sau într-un cuptor încălzit. • La prepararea sau servirea alimentelor, utilizaţi ustensile din plastic, cauciuc sau lemn. Dacă utilizaţi ustensile din metal, lucraţi cu atenţie pentru a nu zgâria stratul anti-aderent. • Nu recomandăm utilizarea acestui aparat pentru decongelarea alimentelor. Prezentare generală 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Utilizarea RO Încălzirea • Aşezaţi unitatea pe o suprafaţă plană corespunzătoare • Verificaţi dacă placa grătar/tavă (1) este poziţionată pe bază (3). Tava de scurgere (4) trebuie să se afle în partea inferioară a bazei. • Conectaţi cablul de alimentare a termostatului (5) la mufa aparatului de pe unitatea grătarului. Aceasta se află sub unul din mânerele grătarului (2). Lampa pornit în formă de săgeată (7) de pe unitate se va aprinde. • Rotiţi butonul rotativ al termostatului (6) la temperatura dorită.
RO După utilizare • Opriţi şi scoateţi fişa din priză înainte de a lăsa aparatul nesupravegheat şi înainte de înlocuirea, curăţarea sau verificarea componentelor aparatului. • Când nu este utilizat, aparatul trebuie depozitat într-un loc uscat. Curăţarea şi întreţinerea Avertizare! Nu scufundaţi aparatul, setul de cabluri sau fişa în apă sau în alt lichid. • Nu spălaţi nicio componentă a unităţii în maşina de spălat vase. • Ştergeţi exteriorul cu o cârpă umedă. • Nu utilizaţi bureţi abrazivi.
Въведение BG Поздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme! За ваше удобство запишете целия номер на модела и датата, на която сте го закупили, и заедно с касовата бележка ги прикрепете към гаранцията и сервизната информация. Запазете в случай, че се наложи гаранционен сервиз. ЗАБЕЛЕЖКА: Номиналните характеристики на продукта се основават на специфични тестове за натоварване. Обикновеното използване на препоръчвани приставки изисква значително по-малко електроенергия.
BG му на дъжд, влага или други течности, освен необходимите за правилната му работа. • Продуктът не трябва да се използва в непосредствена близост до вода, например вани, умивалници или други съдържащи вода или течности съдове, или върху влажни или мокри повърхности. • Изключете и извадете щепсела от контакта, когато не използвате уреда, преди да го сглобите или разглобите и преди почистване. При изключване, хващайте щепсела и не дърпайте кабела.
BG • Неподходящо използване на заземяването може да доведе до електрически шок. Не включвайте в електрически контакт преди уредът да e правилно монтиран и заземен. Щепсел с два кръгли щифта Този уред трябва да се заземи. В случай на електрическо късо съединение, заземяването намалява риска от електрически удар чрез проводник за отвеждане на електрическия ток. Този уред е оборудван с кабел, който има заземителен проводник със заземителен щифт.
BG За вашата безопасност • Винаги работете с продукта в съответствие с настоящите инструкции за употреба. • Не работете с продукти с повреден захранващ кабел или щепсел, или след неправилното им функциониране или изпускане, или при следи от повреда. Върнете целия продукт в магазина, от който сте го закупили, за проверка, ремонт или смяна. • При някои продукти не се препоръчва смяна на кабела от потребителя. Необходими са специални инструменти за разглобяване на продукта и смяна на кабела.
BG • • • • термостата. Местенето на уред, съдържащ горещо олио или други горещи течности, трябва да става изключително внимателно. Не поставяйте уреда върху или в близост до горещ газов или електрически нагревател или гореща фурна. Винаги използвайте пластмасови, гумени или дървени прибори, когато печете или сервирате. Ако използвате метални прибори, внимавайте да се надраскате незалепващото покритие. Не препоръчваме този уред да се използва за размразяване на храна. Общо описание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
BG Преди първа употреба • Свалете опаковката на уреда • Почистете уреда преди да го използвате за пръв път Употреба Предварително нагряване • Поставете уреда на подходяща равна повърхност • Уверете се, че плочата за печене (1) е поставена върху основата (3). Тавата за отцеждане (4) трябва да е на дъното на основата. • Включете захранващия кабел на термостата (5) в гнездото на уреда. То се намира под една от дръжките на скарата (2). Бялата лампа с форма на стрелка за включено захранване (7) ще светне.
BG • Времето за приготвяне ще варира в зависимост от вида и дебелината на храната. • Проверявайте и обръщайте храната редовно, за да избегнете прегаряне. След употреба • Изключете и извадете щепсела от контакта, преди да оставите уреда без надзор и преди да сменяте, почиствате или проверявате коя да е част от уреда. • Когато не се използвате, уредът трябва да се съхранява на сухо място. Почистване и поддръжка Предупреждение! Не потапяйте уреда или кабела или щепсела във вода или друга течност.
RU Введение Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme! Для собственного удобства запишите полный номер модели, дату получения прибора, а также товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Храните это все для случая, если понадобится гарантийное сервисное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ: номинальные технические характеристики настоящего изделия основаны на результатах определенных испытаний под нагрузкой.
RU • • • • • • • • • • • осмотра, ремонта или замены. Для снижения вероятности поражения электрическим током не погружайте изделие или шнур питания в воду и не подвергайте их воздействию дождя, влаги или какойлибо жидкости, за исключением случаев, когда это необходимо для правильной работы прибора.
RU Установка заземления Опасно Угроза удара электрическим током • Прикосновение к некоторым внутренним компонентам может привести к травме или смерти. Не разбирайте данный прибор. • Неправильно установленное заземление может привести к удару электрическим током. Не подключайте прибор в розетку до осуществления надлежащей установки и заземления. Штепсельная вилка Прибор должен быть заземлен.
RU должны быть не ниже требований устройств данного класса; b) удлинительный шнур должен иметь третий провод заземления; c) длинный шнур должен быть расположен так, чтобы не образовывались кольца на столе или прилавке, за которые могут потянуть дети или же на которые могут наступить. Электромагнитные поля: прибор Acme соответствует всем стандартам касательно электромагнитных полей. Ради вашей безопасности • Всегда используйте изделие согласно данным инструкциям.
RU • • • • • • • • • • 78 Не используйте гриль без установленного корпуса. Всегда используйте корпус для сбора жира и масла. Не погружайте провод питания термостата в воду или какую-либо другую жидкость. Не дотрагивайтесь до пластин / решетки гриля – всегда используйте ручки. Пластинка гриля / решетка нагревается во время его использования и остается горячей в течение определенного периода после завершения использования гриля.
Общее описание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. RU Пластинки гриля / решетки Ручка Корпус Поднос Провод питания термостата Колесо управления термостатом Световой индикатор включения Перед первым использованием • Снимите всю упаковку с прибора • Очистите прибор перед первым использованием Использование Предварительный нагрев • Поместите прибор на подходящую ровную поверхность • Убедитесь, что пластинка гриля/решетка (1) установлена в корпус (3). Поднос (4) должен находиться в нижней части корпуса.
RU необходимую температуру. • Термостат будет поддерживать данную температуру. Приготовление пищи на гриле • Предварительно нагрейте гриль как указано выше. • Рабочая пластина оснащена неприлипающей поверхностью, однако мы рекомендуем немного смазать пластину гриля / решетку сливочным маслом, маргарином или растительным маслом для предотвращения прилипания пищи. • Убедитесь, что установлена необходимая температура. • Поместите продукты на пластину гриля / решетку.
RU • Не используйте губки для мытья. При необходимости используйте мягкое моющее средство для удаления пятен. Не используйте абразивные или основанные на растворителях чистящие средства. Символ утилизации отходов оборудования (WEEE). производства электрического и электронного Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде.
UA Введення Вітаємо Вас із придбанням виробу Acme! Для власної зручності запишіть повний номер моделі, дату отримання приладу, а також товарний чек, і прикладіть все це до гарантійного талону. Зберігайте це все на випадок, якщо знадобиться гарантійне сервісне обслуговування. ПРИМІТКА: номінальні технічні характеристики даного виробу основані на результатах певних випробувань під навантаженням.
UA • Для зниження ймовірності ураження електричним струмом не занурюйте виріб або шнур живлення у воду і не піддавайте їх впливу дощу, вологи або будь-якої рідини, за винятком випадків, коли це необхідно для правильної роботи приладу. • Забороняється використовувати виріб у безпосередній близькості до джерел води, наприклад ванни, раковини або будь-якої іншої ємності, що містить воду або інші рідини; також забороняється розташування приладу на вологій або мокрій поверхні.
UA Встановлення заземлення Небезпека Ризик шоку від електричного розряду • Дотик до деяких внутрішніх частин може призвести до серйозних пошкоджень або смерті особи. Не розбирайте цей прилад. • Неправильне використання заземлення може призвести до шоку від електричного струму. Не вмикайте в розетку доки прилад не буде належним чином встановлений та заземлений. Штепсель з двома круглими шпильками Цей прилад необхідно заземлити.
UA таким же високим як і електричний клас приладу. б) Подовжувач має бути заземленого типу на 3 шнури. в) Довгий шнур має бути класифікованим таким чином, щоб він не звішувався зверху прилавка або стола, де його можуть потягнути діти або ненавмисно зачепити. Електромагнітні поля: електромагнітних полів. прилад Acme відповідає всім стандартам відносно Заради вашої безпеки • Завжди використовуйте виріб згідно з даними інструкціями.
UA - - Не використовуйте гриль, якщо основа не встановлена. Завжди використовувати основу для збору жирів та масел. Не занурюйте кабель живлення у воду або іншу рідину. Не торкайтеся грилю / плит - завжди використовуйте ручки. Гриль / плити нагріваються під час роботи і залишаються гарячими протягом певного часу після використання. Перед тим як нести гриль до столу, щоб подати їжу, вийміть кабель живлення. Будьте обережні при переміщенні приладу з гарячим маслом або іншими гарячими рідинами.
UA 5. Кабель живлення 6. Коліщатко-регулятор термостату 7. Індикатор ввімкнення Перед першим використанням • Зніміть всі пакувальні матеріали з пристрою • Почистіть пристрій перед першим використанням Використання Попереднє розігрівання • Розташуйте пристрій на зручній рівній поверхні. • Переконайтесь, що гриль / плити (1) розташовані на основі (3). Піддон (4) має бути розташований в нижній частині основи. • Підключіть кабель живлення (5) до входу на грилі.
UA - Переконайтесь, що пристрій налаштований на відповідну температуру приготування їжі. Додайте їжу у гриль / на плиту. Час приготування їжі є різним в залежності від типу продуктів та їхньої товщини. Перевіряйте та перевертайте їжу регулярно, щоб уникнути її пригорання. Після використання - Вимкніть пристрій та дістаньте вилку з розетки, перш ніж залишити пристрій без нагляду і перед тим, як змінити, почистити або перевірити будь-яку частину пристрою.
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni; izstrādājumu no pārdevēja.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2.
PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, 1. Okres gwarancyjny silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na • korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub piasku; opakowaniu.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
FI Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika • Korroosio, muta, vesi ja hiekka. Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen • Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset. myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa. 2.
SE Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom direkta slag. Rost, lera, vatten och sand. Reparation, modifikation eller rengöring som utförts av någon som inte auktoriserats därtill av tillverkaren.
RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului. 2.
BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано на упаковці виробу. 2.
Model: GE-200 Healthy grill www.acme.