Model: KS-01 F1 Esc ~ Tab Caps Lock Shift Ctrl F2 ! @ 1 Ą 2 Č Q A > > ¦ 3 Ę W Й E Ц S Ф Z F3 X Я % € 4 Ė 5 Į Ч R У D Ы F4 $ C С 6 Š F7 М 7 Ų Y Е G А V F6 F8 & T К F В F5 B И U Н H П 8 Ū J Р N Т I Г ) 9 0 K M Ь Alt keyboard www.acme.eu L , P Д Alt Gr { [ Х З Ж .
4 GB User’s manual 40 Warranty card 7 LT Vartotojo gidas 41 Garantinis lapas 10 LV Lietošanas instrukcija 42 Garantijas lapa 13 EE Kasutusjuhend 43 Garantiileht 16 PL Instrukcja obsługi 44 Karta gwarancyjna 19 FI Kayttoohje 45 Takuulomake 22 SE Bruksanvisning 46 Garantisedel 25 DE Bedienungsanleitung 47 Garantieblatt 28 RO Manual de utilizare 48 Fişa de garanţie 31 BG Ръководство за употреба 49 Гаранционен лист 34 RU Инструкция пользователя 50 Гарантийны
GB Introduction Congratulations on your choice to purchase „Acme” keyboard! For your convenience record the complete model number and the date you received the product together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is required. Safety and care instructions Like any other peripheral for your computer, this keyboard is a sensitive electronic device that must be handled with care.
GB • Never operate this keyboard if it has a damaged cord or plug, if it is not working property or if it has been damaged or dropped into the water. Return the appliance to a service center for examination and repair. • To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover or attempt to disassemble this. There are no user-serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified service personnel. • To avoid damage of internal components, do not place product on a vibrating surface.
GB Features Special functions on keyboard: • • • Windows “System sleep” function by pressing Windows “System wake up” function by pressing Windows “System power down” function by pressing Trouble shooting The keyboard does not work. • • • • Try to restart your computer. Reconnect keyboard USB plug to another computer’s USB port. Check that the keyboard USB plug is firmly attached to the USB port on your computer. Check that the keyboard USB cord is not damaged.
Įžanga LT Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme” klaviatūrą! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jei reikės garantinio aptarnavimo. Saugos ir priežiūros nurodymai Kaip bet kuri jūsų kompiuterio išorinė įranga, ši klaviatūra yra jautrus elektroninis įrenginys, su kuriuo reikia elgtis atsargiai.
LT ir pataisyti. • Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, nenuimkite dangtelio ir nebandykite išardyti klaviatūros. Viduje nėra jokių dalių, kurias galėtų taisyti pats naudotojas. Prašome visus aptarnavimo darbus patikėti kvalifikuotam techninio aptarnavimo personalui. • Norėdami išvengti vidinių sudėtinių dalių pažeidimo, nedėkite gaminių ant vibruojančių paviršių. Valymas • Prieš valydami klaviatūrą, visada ją atjunkite. • Norėdami valyti klaviatūrą, naudokite lengvai sudrėkintą šluostę.
Ypatybės LT Papildomos funkcijos: • Windows funkcija - “Kompiuterio užmigdymas” paspaudus • Windows funkcija - “Kompiuterio pažadinimas” paspaudus • Windows funkcija - “Kompiuterio išjungimas” paspaudus Trikčių šalinimas Klaviatūra neveikia. • • • • Pabandykite iš naujo paleisti kompiuterį. Iš naujo prijunkite klaviatūros USB kištuką prie kito kompiuterio USB prievado. Įsitikinkite, kad klaviatūros USB kištukas tvirtai įkištas į kompiuterio USB prievadą.
LV Ievads Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo „Acme” tastatūru! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja būs nepieciešama garantijas apkope. Drošības un kopšanas instrukcijas Līdzīgi citām datora perifērijas ierīcēm šī tastatūra ir jutīga elektroniska ierīce, ar ko jārīkojas piesardzīgi.
LV tiks veikta pārbaude un remonts; • Lai samazinātu elektriskā trieciena risku, nenoņemiet vāku un nemēģiniet izjaukt tastatūru, ierīces korpusā nav detaļu, kuru apkopi varētu veikt lietotājs, lai veiktu apkopi, lūdzu, griezieties pie kvalificēta servisa personāla; • Lai izvairītos no iekšējo detaļu bojājumiem, nenovietojiet izstrādājumu uz vibrējošas virsmas. Tīrīšana • Vienmēr pirms tīrīšanas tastatūru atvienojiet. • Lai notīrītu tastatūru, noslaukiet to ar nedaudz samitrinātu drānu.
LV Īpašības Īpašas funkcijas uz tastatūras: • • • taustiņu; Windows sistēmas miega režīma ieslēgšana, nospiežot taustiņu; Windows sistēmas pamodināšana, nospiežot taustiņu. Windows sistēmas izslēgšana, nospiežot Problēmu novēršana Tastatūra nedarbojas. • • • • Mēģiniet restartēt datoru. Atvienojiet un pievienojiet tastatūras USB spraudni citam USB portam. Pārbaudiet, vai tastatūras USB spraudnis, ir kārtīgi pievienots datora USB portam. Pārbaudiet, vai nav bojāts tastatūras USB vads.
Sissejuhatus EE Õnnitleme teid! Tegite õige valiku, kui ostsite „Acme” klaviatuuri! Mugavuse huvides kirjutage üles seadme mudelinumber ja ostukuupäev ning hoidke seda infot koos ostukviitungi ning garantii- ja remondiinfoga kindlas kohas. Garantiiremondi vajaduse tekkimisel läheb teil neid dokumente vaja. Ohutus- ja hooldusjuhised Sarnaselt kõigi teiste arvuti lisaseadmetega tuleb ka selle klaviatuuri kasutamisel arvestada, et tegu on õrna elektroonilise seadmega, mida tuleb kasutada ettevaatlikult.
EE • Ärge kasutage seda klaviatuuri, kui selle kaabel on kahjustatud, seade ei tööta korralikult või pärast seda, kui seade on kahjustusi saanud või vette kukkunud. Eelnimetatud juhtudel viige seade kontrollimiseks ja remontimiseks edasimüüja juurde. • Elektrilöögi ohu vähendamiseks ärge eemaldage seadme katet ega püüdke klaviatuuri demonteerida. Remonttöid tohivad teostada vaid vastava kvalifikatsiooniga tehnikud. • Seesmiste komponentide kahjustamise vältimiseks ärge asetage toodet vibreerivale pinnale.
Funktsioonid EE Eraldi funktsioonid klaviatuuril: • Windowsi funktsioon System sleep klahvikombinatsiooniga • Windowsi funktsioon System wake up klahvikombinatsiooniga • Windowsi funktsioon System power down klahvikombinatsiooniga Tõrkeotsing Klaviatuur ei tööta. • • • • Proovige arvuti taaskäivitada. Ühendage klaviatuur arvuti teise USB-pistikusse. Veenduge, et klaviatuuri USB-otsak on korralikult arvuti USB-porti sisestatud. Kontrollige ega klaviatuuri USB-kaabel kahjustatud pole.
PL Wstęp Gratulujemy wyboru klawiatury „Acme”! Dla państwa wygody prosimy o zapisanie modelu oraz daty nabycia urządzenia i przechowywanie ich wraz z rachunkiem oraz gwarancją i informacjami serwisowymi. Dokumenty te będą wymagane, w razie potrzeby skorzystania z serwisu gwarancyjnego. Wskazówki bezpieczeństwa oraz konserwacja Podobnie jak inne akcesoria komputerowe, klawiatury to delikatne urządzenia elektroniczne, z którymi należy obchodzić się ostrożnie.
PL • Unikaj miejsc o dużym stopniu zapylenia. • Nie umieszczaj klawiatury na niestabilnym stojaku, podłożu czy blacie. W razie upadku, produkt może zostać poważnie uszkodzony. • Nigdy nie używaj klawiatury z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, ani wtedy, gdy została zamoczona lub pracuje nieprawidłowo, albo została uszkodzona. W takich przypadkach należy oddać urządzenie do naprawy, gdzie zostanie sprawdzone i naprawione.
PL Korzystanie z urządzenia 1) Włącz komputer. 2) Podłącz wtyczkę USB klawiatury do wolnego portu USB komputera. 3) Klawiatura jest gotowa do pracy. Charakterystyka Specjalne funkcje na klawiaturze: • Uruchomienie funkcji „uśpienie systemu Windows” poprzez naciśnięcie • Uruchomienie funkcji „obudzenie systemu Windows” poprzez naciśnięcie • Uruchomienie funkcji „wyłączenie systemu Windows” poprzez naciśnięcie Rozwiązywanie problemów Klawiatura nie działa. • • • • Zrestartuj komputer.
Johdanto FI Onnittelut „Acme” näppäimistön hankintasi johdosta! Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon yhteydessä. Turvallisuuteen ja ylläpitoon liittyviä ohjeita Kuten muutkin tietokoneesi lisälaitteet, tämä näppäimistö on herkkä elektroninen laite, jota tulee käsitellä varovasti.
FI oikein tai jos laite on pudotettu, vaurioitunut tai pudonnut veteen. Palauta laite huoltopisteeseen tarkastusta ja korjausta varten. • Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä irrota näppäimistön koteloa tai yritä purkaa laitetta. Laite ei sisällä käyttäjän itse huollettavia osia. Käänny huoltoasioissa pätevän ammattilaisen puoleen. • Välttääksesi sisäisiin osiin kohdistuvia vaurioita, älä aseta tuotetta värisevälle alustalle. Puhdistus • Irrota näppäimistö aina ennen puhdistamista.
Ominaisuudet FI Näppäinkomennot: • • • Windowsin lepotila painamalla Windowsin herättäminen lepotilasta painamalla Windowsin sulkeminen painamalla Vianetsintä Näppäimistö ei toimi. • • • • Yritä käynnistää tietokoneesi uudelleen. Yhdistä näppäimistö uudelleen eri USB-liittimeen. Tarkista, että näppäimistön USB-johto on kiinnitetty kunnolla tietokoneeseesi. Tarkista, näppäimistön USB-johto vaurioiden varalta.
SE Introduktion Grattis till ditt val att köpa „Acme” tangentbord! För din bekvämlighet registrera hela modellnumret och det datum du fått varan tillsammans med kvittot och bifoga till garanti och serviceinformation. Behåll i händelse att garantiservice erfordras. Säkerhet och skötselråd Liksom all annan perifer utrustning för din dator, är detta tangentbord känslig elektronisk utrustning som måste hanteras varsamt. Tänk på följande hantering, rengöring och förvaringsrekommendationer för ditt tangentbord.
SE ordentligt eller om den skadats eller tappats i vattnet. Lämna in apparaten till ett servicecenter för undersökning och reparation. • För att förhindra risk för elchock, avlägsna inte locket eller plocka isär detta tangentbord. • Det finns inga användardelar inuti. Hänvisa alla reparationer till kvalificerad servicepersonal. • För att undvika skada på inre komponenterna, placera inte produkten på en vibrerande yta. Rengöring • Koppla alltid ur tangentbordet innan du rengör det.
SE Funktionsöversikt Speciella funktioner på tangentbordet: • • • Windows “Viloläge”-funktion aktiveras genom att trycka på Windows “System start”-funktion aktiveras genom att trycka på Windows “System stäng av”-funktion aktiveras genom att trycka på Felsökning Tangentbord fungerar inte. • • • • Starta om din dator. Försök att koppla in tangentbord USB-kontakt till en annan dators USB-port. Kontrollera att tangentbord USB-kontakt är korrekt isatt i USB-porten på din dator.
Einleitung DE Herzlichen glückwunsch zu ihrer neuen „Acme” tastatur! Bitte notieren sie die modellnummer und das kaufdatum und bewahren sie die informationen zusammen mit garantiekarte und kundendiensthinweisen für den fall auf, dass sie die garantie in anspruch nehmen müssen. Sicherheits- und wartungshinweise Wie jedes andere peripheriegerät für ihren computer, ist auch diese tastatur ein empfindliches elektronisches gerät, die sorgsam behandelt werden muss.
DE • Betreiben sie die tastatur nicht mit beschädigtem kabel oder stecker, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen oder ins wasser gefallen ist. Wenden sie sich mit überprüfung und reparatur an einen autorisierten kundendienst. • Zur vermeidung von stromschlag öffnen oder zerlegen sie die tastatur nicht. Es befinden sich keine vom verbraucher wartbaren teile im gerät. Wenden sie sich mit wartungs- und reparaturarbeiten an einen autorisierten kundendienst.
Bedienungshinweise DE 1) Schalten sie ihren computer ein. 2) Schließen sie die tastatur am USB-port ihres computers an . 3) Nehmen sie die tastatur in betrieb. Funktionen Besondere Funktionen über die Tastatur: • • • Windows-Ruhezustand durch Betätigen der Tasten Windows-Systemaktivierung durch Betätigen der Tasten Windows-Herunterfahren durch Betätigen der Tasten Störungserkennung Tastatur funktionieren nicht. • • • • Fahren sie ihren computer erneut hoch.
RO Introducere Vă mulţumim că aţi ales să achiziţionaţi tastatura „Acme”! Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, anexândule la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service. Păstraţi-le în cazul în care este necesară depanarea în condiţiile garanţiei. Instrucţiuni de siguranţă şi întreţinere Ca orice alt periferic de computer, această tastatură este un dispozitiv electronic sensibil care trebuie să fie manipulat cu atenţie.
RO în cazul funcţionării defectuoase, a deteriorării sale ori a scăpării în apă. Returnaţi aparatul la un centru de asistenţă tehnică pentru a fi examinat şi reparat. • Pentru a reduce pericolul de electrocutare, nu scoateţi capacul şi nu încercaţi să dezasamblaţi această tastatură. Nu conţine piese ce pot fi reparate de utilizator. Pentru orice intervenţii de depanare, adresaţi-vă personalului de service calificat.
RO Caracteristici Funcţii speciale cu acţionare de pe tastatură: • Funcţia Windows „System sleep” (repaus sistem), prin apăsarea tastelor • Funcţia Windows „System wake up” (reactivare sistem), prin apăsarea tastelor • Funcţia Windows „System power down” (alimentare sistem întreruptă), prin apăsarea tastelor Remedierea problemelor Tastatura ul nu funcţionează. • • • • Încercaţi să vă reporniţi computerul. Reconectaţi mufa USB a tastaturii la portul USB al altui computer.
Въведение BG Поздравления за избора ви да закупите клавиатура от „Acme”! За ваше удобство, запишете пълния номер на модела и датата на получаване на продукта и прикрепете заедно с касовата бележка към гаранцията и сервизната информация. Запазете в случай, че е необходим гаранционен сервиз. Инструкции за грижи и безопасност Както всички останали периферни устройства на компютъра, клавиатурата представлява чувствително електронно устройство, към което трябва да се отнасяте с грижа.
BG • Никога не работете с клавиатурата , ако има повреден кабел или щепсел, ако не работи правилно или е била повредена, или е престояла във вода. Занесете уреда в сервизен център за проверка и ремонт. • За да намалите риска от токов удар, не отстранявайте капака и не правете опити да разглобявате клавиатурата. Не съдържа подлежащи на сервиз от потребителя части. Сервизът трябва да се извършва само от квалифициран сервизен персонал.
Използване на уреда BG 1) Включете компютъра. 2) Свържете USB контакта на клавиатурата към свободен USB порт на компютъра. 3) Използвайте клавиатурата. Функции Специални функции на клавиатурата: • Функция Windows „System sleep” (заспиване на системата) чрез натискане на • Функция Windows „System wake up” (събуждане на системата) чрез натискане на • Функция Windows „System power down” (изключване на системата) чрез натискане на Отстраняване на неизправности Клавиатурата не работи.
RU Введение Поздравляем с вашим выбором, связанном с приобретением клавиатуры „Acme”! Для вашего удобства запишите полный номер модели и дату, когда вы получили устройство, а также прикрепите лист с этой информацией вместе с вашим чеком на покупку к талону гарантийного и сервисного обслуживания. Сохраните их на случай, если вам понадобится гарантийное обслуживание.
RU • • • • • кладите на клавиатуру тяжелые предметы . Не храните устройства в помещениях с высокой степенью запыленности. Не ставьте эту клавиатуру на неустойчивую тележку, подставку или стол. Если устройство упадет, оно может получить серьезные повреждения. Никогда не эксплуатируйте эту клавиатуру , если в ней поврежден кабель или разъем, если она работает неправильно, или если она повреждена или упала в воду. Верните устройство в сервисный центр для проведения осмотра и ремонта.
RU Эксплуатация устройства 1) Включите ваш компьютер. 2) Подключите USB-разъем вашей клавиатуры к свободному USB-разъему вашего компьютера. 3) Эксплуатация клавиатуры. Особенности Специальные функции на клавиатуре: • Функция «Спящий режим системы» ОС Windows с помощью нажатия кнопки • Функция «Режим пробуждения системы» ОС Windows с помощью нажатия кнопки • Функция «Отключение системы» с помощью нажатия кнопки Устранение неисправностей Клавиатура не работает. • Попробуйте перезагрузить ваш компьютер.
Вступ UA Вітаємо вас із придбанням клавіатури „Acme”! Для зручності запишіть повний номер моделі та дату придбання виробу та прикріпіть разом із товарним чеком до гарантійного талона і інформації щодо сервісного обслуговування. Збережіть на випадок, якщо буде потрібне сервісне обслуговування. Інструкції щодо безпеки та догляду Подібно до іншої периферії для вашого комп’ютера дана клавіатура є чутливими електронними пристроями, які слід використовувати обережно.
UA даний пристрій у сервісний центр для проведення огляду та ремонту. • Щоб уникнути ураження струмом, не знімайте кришку та не намагайтесь розібрати цю клавіатуру. Всередині неї немає деталей, що підлягають ремонту користувачами. Довірте будь-яке сервісне обслуговування кваліфікованому сервісному персоналу. • Щоб уникнути пошкодження внутрішніх деталей, не кладіть пристрій на вібруючу поверхню. Чищення • Перед чищенням завжди спершу відключіть клавіатуру.
UA 3) Розпочніть використання вашої клавіатури. Характеристики Спеціальні функції на клавіатурі: • Функція Віндоус (Windows) «Системний сон» натисканням • Функція Віндоус (Windows) «Системне пробудження» натисканням • Функція Віндоус (Windows) «Припинення потужності системи» натисканням Усунення несправностей Клавіатура не працюють. • Спробуйте перезавантажити ваш комп’ютер. • Перепідключіть USB-штекер клавіатури до іншого USB-порту вашого комп’ютера.
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni; izstrādājumu no pārdevēja.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2.
PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, 1. Okres gwarancyjny silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na • korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub piasku; opakowaniu.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
FI Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika • Korroosio, muta, vesi ja hiekka. Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen • Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset. myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa. 2.
SE Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten. 2.
RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului. 2.
BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано на упаковці виробу. 2.
Model: KS-01 keyboard www.acme.