Model: LCD-105 Universal Wall Bracket www.acme.
GB 4 Installation Instruction 52 Warranty card LT 8 Montavimo instrukcija 53 Garantinis lapas LV 12 Uzstādīšanas instrukcija 54 Garantijas lapa EE 16 Paigaldusjuhend 55 Garantiileht PL 20 Instrukcja instalacji 56 Karta gwarancyjna DE 24 Installationsanleitung 57 Garantieblatt FI 28 Asennusohjeet 58 Takuulomake SE 32 Installation Instruktion 59 Garantisedel RO 36 Instrucţiuni de montare 60 Fişa de garanţie BG 40 Инструкции за монтаж 61 Гаранционен лист RU 44 Инструк
GB Unpacking instructions • Carefully open the carton, remove contents and lay out on cardboard or other protective surface to avoid damage. • Check package contents against the Supplied Parts List in the next page to assure that all components were received undamaged. Do not use damaged or defective parts. • Carefully read all instructions before attempting installation. Important safety information Install and operate this device with care.
GB Supplied parts list Note: The mounting components and hardware supplied in this package are not designed for installations to walls with steel studs or to cinder block walls. If the hardware you need for your installation is not included, please consult your local hardware store for proper mounting hardware for the application.
GB Mounting the Wall Plate to the Wall Brick Mount Wood Mount 6
GB Mounting the Monitor Bracket to a TV This way up! For Flat Back TV This way up! For Curved Back TV Attaching TV to Wall Plate and Adding the Knob Thanks for choosing our products, enjoy the using.
LT Išpakavimo nurodymai • Atsargiai atidarykite kartoninę dėžę, išimkite jos turinį ir padėkite ant kartono arba kito apsauginio paviršiaus, kad nepažeistumėte. • Patikrinkite pakuotės turinį pagal pateiktų dalių sąrašą, esantį kitame puslapyje, kad įsitikintumėte, jog yra visos sudedamosios dalys ir jos nepažeistos. Nenaudokite pažeistų arba defektuotų dalių. • Prieš bandydami montuoti, atidžiai perskaitykite visus nurodymus. Svarbi saugos informacija Montuokite ir naudokite šį įtaisą atsargiai.
LT Pateiktų dalių sąrašas (1) Tvirtinimo prie sienos plokštė – a (4) M 4 x 12 varžtas – d (2) Pritvirtinimo varžtas – h (1) Monitoriaus laikiklis – b (4) M4 x 30 varžtas – e (1) Užmova – c (8) M4 poveržlė – f (2) Betono inkaras – i (4) M4 tarpiklis – g (1) Saugos rankenėlė su poveržle – j Pastaba! Šioje pakuotėje pateikiamos montavimo sudedamosios dalys ir techninė įranga nėra pritaikytos sienoms su plieniniais statramsčiais ar šlakbetonio blokų sienoms.
LT Sienos plokštės montavimas prie sienos Montavimas prie plytinio paviršiaus Montavimas prie medinio paviršiaus 10
Monitoriaus laikiklių tvirtinimas prie televizoriaus Šia puse į viršų! Televizorius su plokščia užpakaline dalimi LT Šia puse į viršų! Televizorius su išgaubta užpakaline dalimi Televizoriaus tvirtinimas prie sienos plokštės ir rankenėlės prisukimas Dėkojame, kad renkatės mūsų gaminius, mėgaukitės juos naudodami.
LV Instrukcijas izsaiņošanai no iepakojuma • Uzmanīgi atveriet kartona iepakojumu, izņemiet iepakojuma saturu un novietojiet to uz kartona vai cita virsmu aizsargājoša materiāla, lai izvairītos no bojājumiem. • Pārbaudiet iepakojuma saturu, vai tas atbilst piegādāto detaļu sarakstam, kas dots nākamajā lappusē, lai pārliecinātos, vai visi komponenti piegādāti bez bojājumiem. Nelietojiet bojātas detaļas vai detaļas ar defektiem. • Pirms mēģināt veikt uzstādīšanu uzmanīgi izlasiet visas instrukcijas.
LV Komplektācijā iekļautie komponenti (1) Pie sienas nostiprināma plāksne - a (4) 4 x 12 mm skrūve - d (2) Kokskrūve - h BRĪDINĀJUMS Nepieciešamie instrumenti (1) Monitora kronšteins - b (4) 4 x 30 mm skrūve - e (1) Uzgalis - c (8) 4 mm paplāksne - f (2) Betona dībelis - i (4) 4 mm starplika - g (1) Drošības skrūve ar paplāksni - j Šis TV stiprinājums ir jāpiestiprina pie vertikālas sienas.
LV Sienas plāksnes montāža pie sienas Montāža pie ķieģeļu sienas: Montāža pie koka sienas: 14
Monitora kronšteina montāža pie TV Šādā virzienā uz augšu! plakanam TV aizmugures panelim LV Šādā virzienā uz augšu! izliektam TV aizmugures panelim TV piestiprināšana pie sienas plāksnes un montāža pie sienas Paldies, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu, novēlam, lai tā izmantošana atvieglo jūsu dzīvi! 15
EE Lahtipakkimisjuhised • Avage ettevaatlikult pakk, võtke sisu välju ja asetage see kahjude vältimiseks papile või muule kaitsvale materjalile. • Võrrelge pakendi sisu komplektile lisatud komponentide nimekirjaga (vt järgmist lehekülge) ning kontrollige, kas kõik komponendid on olemas ja kahjustamata. Ärge kasutage kahjustatud ega defektseid osasid. • Enne paigaldamist lugege hoolega kõik juhised läbi. Oluline ohutusinfo Olge selle seadme paigaldamisel ja kasutamisel ettevaatlik.
EE Komponentide nimekiri (1)Seinaplaat-a (4)M4x12 polt-d (1) Monitori kinnitus - b (4)M4x30 polt-e (2)Keermega polt-h HOIATUS Vajalikud tööriistad (8)M4 seib-f (2)Betooni ankur-i (1)Kork- c (4)M4 vahedetail-g (1)Seibiga turvanupp-j See televiisorialus tuleb kinnitada kindlalt vertikaalsele seinale. Ebakorrektse paigalduse tagajärjel võib alus maha kukkuda ning põhjustada kehavigastusi ja/või materiaalseid kahjusid.
EE Seinaplaadi seinale kinnitamine Kivikinnitus Puidukinnitus 18
EE Monitori kinnitusdetaili teleri külge kinnitamine See pool üleval! Lameda tagaosaga teleritele See pool üleval! Kumera tagaosaga teleritele Teleri seinaplaadi külge kinnitamine ja nupu lisamine Täname, et valisite meie toote.
PL Instrukcja rozpakowania • Ostrożnie otworzyć pudełko, wyjąć zawartość i położyć na tekturze lub innej zabezpieczającej powierzchni, by zapobiec uszkodzeniu. • Sprawdzić zawartość paczki na zgodność z listą dostarczonych części na następnej stronie, by upewnić się, że wszystkie otrzymane części są w stanie nie uszkodzonym. Nie używać części uszkodzonych lub wadliwych. • Przed próbą instalacji uważnie przeczytać wszystkie wskazówki.
PL Lista dostarczonych części (1)Płytka naścienna-a (4)M4x12 Śruba-d (2)Śruba mocująca-h OSTRZEŻENIE Wymagane narzędzia (1) Uchwyt monitora-b (4)M4x30 Śruba-e (8)M4 Podkładka-f (2)Zakotwienie w betonie-i (1)Pokrywka-c (4)M4 Dystansownik-g (1) Gałka zabezpieczająca-j To zamocowanie odbiornika TV musi być bezpiecznie zamontowane do pionowej ściany. Niewłaściwie zamontowane może spaść skutkując możliwym urazem i/ albo uszkodzeniem.
PL Montowanie płytki naściennej do ściany Mocowanie w cegle Mocowanie w drewnie 22
Mocowanie uchwytu monitora do odbiornika TV See pool üleval! Dla płaskich ekranów TV PL See pool üleval! Dla sferycznych ekranów TV Mocowanie odbiornika TV do płytki naściennej i dodanie gałki Dziękujemy za wybranie naszego produktu, życzymy przyjemnego użytkowania.
DE Auspacken • Öffnen sie die verpackung vorsichtig, nehmen sie alle teile heraus und legen sie sie auf einer unterlage ab, um schäden zu vermeiden. • Vergleichen sie den inhalt mit der teileliste auf der nächsten seite auf vollständigkeit und unversehrtheit. Benutzen sie keine beschädigten teile. • Lesen sie alle anleitungen, bevor sie mit der montage beginnen. Wichtige sicherheitshinweise Installieren und bedienen sie das gerät vorsichtig.
DE Lieferumfang (1) Wandplatte-a (4) Bolzen M4x12-d (2) Schlüsselschraube-h WARNUNG Benötigte Werkzeuge (1) Bildschirmhalterung-b (4) Bolzen M4x30-e (1) Abdeckkappe-c (8) Unterlegscheibe M4-f (2) Wanddübel-i (4) Abstandhalter M4-g (1) Sicherheitsdrehknopf-j Diese TV-Halterung muss sicher an einer senkrechten Wand befestigt werden. Bei unsachgemäßer Installation kann die Halterung herunterfallen und zu Verletzungen und Sachschäden führen.
DE Montage der Wandplatte an der Wand Gemauerte Wand Holzbalken 26
DE Montage der Bildschirmhalterung am Fernseher Tis Weg nach oben Fernseher mit flacher Rückseite Tis Weg nach oben Fernseher mit gewölbter Rückseite Montage des Fernsehers an der Wandplatte und Anbringen des Sicherungsbolzens Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, viel Spaß damit.
FI Pakkauksesta purkamisohjeet: • Avaa laatikko varoen, nosta osat ulos ja levitä ne pahville tai muulle suojaavalle pinnalle. • Tarkasta pakkauksen sisältö seuraavalla sivulla olevan osalistan avulla varmistaaksesi, että kaikki osat ovat mukana ja vahingoittumattomia. Älä käytä vahingoittuneita tai viallisia osia. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen asennusta. Tärkeitä turvallisuustietoja Ole huolellinen asentaessasi ja käyttäessäsi laitetta.
FI Pakkaukseen sisältyvien osien lista (1)Seinäteline-a (4)M4x12 ruuvi-d (2)Kansiruuvi-h VAROITUS Tarvittavat työkalut (1) Näytön pidike-b (4)M4x30 ruuvi-e (8)M4 prikka-f (2)Kara-i (1)Korkki-c (4)M4 välike-g (1)Turvanuppi prikalla-j Tämä televisioteline tulee kiinnittää lujasti pystysuoraan seinään. Jos telinettä ei ole asennettu oikein, se voi pudota ja aiheuttaa mahdollisen tapaturman ja/tai vahinkoja.
FI Seinätelineen kiinnittäminen Tiiliseinään kiinnittäminen Puuseinään kiinnittäminen 30
FI Näytön pidikkeen kiinnittäminen televisioon Tämä puoli ylöspäin! Televisio, jossa on litteä tausta Tämä puoli ylöspäin! Televisio, jossa on kupera tausta Television liittäminen seinätelineeseen ja nupin lisääminen Kiitos, että valitsit tuotteemme, toivottavasti nautit tuotteistamme.
SE Uppackningsinstruktioner • Försiktigt öppna kartongen, ta bort innehåll och lägg ut på kartong eller annan skyddande yta för att undvika skada. • Kontrollera paketets innehållet mot supplied parts list på nästa sida för att säkerställa att alla komponenter mottogs oskadade. Använd inte skadade eller defekta delar. • Läs noga igenom alla instruktioner innan du påbörjar installationen. Viktig säkerhetsinformation Installera och använd denna apparat med omsorg.
SE Lista över levererade komponenter (1)Väggfäste-a (4)M4x12 skruv-d (2)Träskruv-h VARNING Nödvändiga verktyg (1)Monitor fäste-b (4)M4x30 skruv-e (1)Hylsa-c (8)M4 bricka-f (2)Betongankare-i (4)M4 Mellanbricka-g (1)Säkerhetsknoppar med bricka-j Denna TV-ram måste monteras fast på den vertikala väggen. Om ramen inte är korrekt installerad, kan den falla, vilket resulterar i eventuella skador och/eller skada.
SE Montera väggfästet mot väggen Montera på murad vägg Montera på trä 34
SE Montera monitor fästet till en TV Denna sida upp! För TV med flat baksida Denna sida upp! För TV med rundad baksida Fästa TV mot väggfästet och sätta på knoppen Kiitos, että valitsit tuotteemme, toivottavasti nautit tuotteistamme.
RO Instrucţiuni de dezambalare • Deschideţi cu grijă cutia, scoateţi conţinutul şi întindeţi-l pe carton sau pe o altă suprafaţă de protecţie pentru a evita deteriorările. • Verificaţi conţinutul pachetului cu lista de piese furnizate de pe pagina următoare pentru a vă asigura că aţi primit toate componentele fără deteriorări. Nu utilizaţi piese deteriorate sau defecte. • Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de a încerca să montaţi produsul.
RO Lista de piese furnizate (1)Placă de perete-a (4)Şurub M4x12-d (2)Şurub de fixare-h AVERTISMENT Unelte necesare (1) Suport monitor-b (4)Şurub M4x30-e (1)Capac-c (8)Şaibă M4-f (2)Diblu-i (4)Distanţier M4-g (1) Buton de siguranţă - j Acest suport de televizor trebuie să fie ferm fixat în peretele vertical. Dacă suportul nu este montat adecvat, este posibil să cadă ducând la posibile răniri şi/sau daune.
RO Montarea plăcii de perete pe perete Montare în zidărie Montare în lemn 38
RO Montarea suportului de monitor pe un televizor Cu partea aceasta în sus! Pentru televizoare cu partea posterioară plată Cu partea aceasta în sus! Pentru televizoare cu partea posterioară curbă Fixarea televizorului în placa de perete şi adăugarea butonului Vă mulţumim că ne-aţi ales produsele.
BG Инструкции за разопаковане • Отворете внимателно картонената кутия, отстранете съдържанието и поставете на плот или друга защитена повърхност, за да избегнете повредите. • Проверете съдържанието на пакета по списъка на доставените части в първата опаковка, за да се уверите, че компонентите не са повредени. Не използвайте повредени или дефектни части. • Прочетете внимателно всички инструкции, преди да започнете монтажа. Важни инструкции за безопасност Внимавайте при монтажа и работата с устройството.
BG Списък на доставяните части (1)Пластина за стенен монтаж-a (4)Болт M4x12-d (2)Болт за дърво-h ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Необходими инструменти Скоба за монитор-b (4)Болт M4x30-e (1)Капачка - с (8)Шайба M4-f (2)Анкерен болт за бетон - i (4) Носач на дюбел M4-g (1) Обезопасителна ръкохватка-j Стойката за телевизор трябва да се захване здраво към вертикална стена. Ако не бъде монтирана правилно, е възможно да падне и да причини наранявания или щети.
BG Монтаж към стената на пластината за стенен монтаж Монтаж върху тухли Монтаж върху дърво 42
BG Монтаж на мониторната скоба към телевизора По този начин до! За телевизори с плосък гръб По този начин до! За телевизори със заоблен гръб Захващане на телевизора към пластината за стенен монтаж и добавяне на обезопасителни болтове Благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се да останете доволни от употребата им.
RU Распаковывание • Осторожно откройте упаковку, выньте содержимое коробки и разложите его на картоне или на другой защитной поверхности, чтобы избежать повреждения. • Сверьте содержимое упаковки с перечнем поставки на следующей странице, чтобы убедиться, что все составные части получены без повреждений. Не используйте поврежденные или дефективные части. • Внимательно прочитайте все рекомендации прежде чем начинать установку.
RU Перечень поставляемых деталей Стенка крепления к стене – а Болт M4x12 - d Кронштейн монитора - b Болт M4x30 - e Болт с квадратной головкой - h ВНИМАНИЕ Необходимые инструменты Колпачек- с Шайба M4 – f Анкер – i Вставка M4 - g Защитный маховик с шайбой- j Это крепление для телевизора должно быть тщательно закреплено на вертикальной стене. В случае ненадлежащей установки крепление может упасть и стать причиной возможному травмирования и/или повреждение. • Сверло диам.
RU Монтирование стенки крепления к стене Монтирование в кирпич Монтирование в дерево 46
RU Крепление кронштейна монитора к телевизору Этой стороной вверх! Для телевизоров с плоской задней стенкой Этой стороной вверх! Для телевизоров с выпуклой задней стенкой Крепление стенки крепления к стене к телевизору и установка маховика Благодарим, что выбрали наши товары и желаем приятного использования! 47
UA Розпаковування • Обережно відкрийте упаковку, вийміть вміст коробки і розкладіть його на картоні або на іншій захисній поверхні, аби уникнути пошкодження. • Звірте вміст пакунку з переліком поставки на наступній сторінці, аби переконатися, що всі складові частини отримані без пошкоджень. Не використовуйте пошкоджені або дефективні частини. • Уважно прочитайте всі настанови перед тим, як починати встановлення. Важлива інформація з техніки безпеки Обережно встановлюйте та експлуатуйте даний пристрій.
UA Переліком постачених деталей Стінка кріплення до стіни – а Болт M4x12 - d Кремпіль монітора - b Болт M4x30 - e Шруб з квадратною головкою - h ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Необхідні інструменти Ковпачок- с Перстина M4 – f Анкер – i Проміжок M4 - g Крутень безпеки з перстиною - j Це кріплення для телевізора повинно бути ретельно закріплено на вертикальній стіні. У випадку неналежного встановлення кріплення може впасти і призвести до можливого травмування та/або пошкодження. • Свердло діам.
UA Монтування стінки кріплення стіни до стіни Монтування в цеглину Монтування в дерево 50
UA Кріплення кремпіля монітора до телевізора Цією стороною догори! Для телевізорів з плоскою задньою стінкою Цією стороною догори! Для телевізорів з вигнутою задньою стінкою Кріплення стінки кріплення до стіни до телевізора та закріплення крутеня Дякуємо, що вибрали наші товари та бажаємо приємного використання! 51
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma. 2.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2. Garantiitingimused Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu. 2.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
FI Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa. 2. Takuuehdot Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä takuulomake, johon on merkitty tuotteen nimi ja malli, tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.
SE Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten. 2.
RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului. 2.
BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
Гарантійний лист UA www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
Model: LCD-105 Universal Wall Bracket www.acme.