Model: MS11 optical mouse www.acme.
6 GB User’s manual 19 Warranty card 7 LT Vartotojo gidas 20 Garantinis lapas 8 LV Lietošanas instrukcija 21 Garantijas lapa 9 EE Kasutusjuhend 22 Garantiileht 10 PL Instrukcja obsługi 23 Karta gwarancyjna 11 DE Bedienungsanleitung 24 Garantieblatt 12 RO Manual de utilizare 25 Fişa de garanţie 13 BG Ръководство за употреба 26 Гаранционен лист 14 RU Инструкция пользователя 27 Гарантийный талон 15 UA Інструкція 28 Гарантійний лист 16 ES Manual de usuario 29 Hoja de ga
1 2 3 4
GB 1. Left button 2. Right button 3. Scroll ball LT 1. Kairysis klavišas 2. Dešinysis klavišas 3. Ratukas LV 1. Kreisā poga 2. Labā poga 3. Ritenītis EE 1. Vasak nupp 2. Parem nupp 3. Kerimisku RU 1. Левая кнопка 2. Правая кнопка 3. Колесо прокрутки DE 1. Linker Knopf 2. Rechter Knopf 3. Scrollball PL 1. Lewy przycisk 2. Prawy przycisk 3. Kulka scrollująca UA 1. Ліва кнопка 2. Права кнопка 3. Колесо прокрутки RO 1. Buton stânga 2. Buton dreapta 3. Bilă de defilare BG 1. Ляв бутон 2. Десен бутон 3.
GB Installation Plug the mouse into USB port of your computer. Weight-turning by used AAA batteries There is possibility to change mouse weight. Open the battery door and install batteries (2 x AAA). Safety instructions: • Do not disassemble the product or remove any parts • Do not put the product into water or any liquid.
Prijungimas LT Prijunkite pelę prie kompiuterio USB prievado. Pelės svorio keitimas naudojant AAA tipo baterijas Norėdami padidinti pelės svorį atidaryite baterijų dangtelį ir įdėkite vieną arba dvi AAA tipo baterijas. Saugos taisyklės: • Neardykite prietaiso ir neišimkite jokių detalių. • Nedėkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Jeigu taip nutiktų, atjunkite gaminį nuo kompiuterio ir susisiekite su savo pardavėju arba garantinio aptarnavimo centru dėl techninės priežiūros.
LV Uzstādīšana Ievietojiet pele datora USB pieslēgvietā. Svara maiņa atkarībā no AAA bateriju nolietojuma pakāpes Pastāv iespēja, ka var mainīties peles masa. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu un ievietojiet baterijas (2 x AAA). Drošības norādījumi: • Neveiciet izstrādājuma izjaukšanu un detaļu noņemšanu. • Neievietojiet izstrādājumu ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
Paigaldus EE Pange hiir oma arvuti USB-porti. Kaalu muutmine kasutatavate AAA-patareide abil Hiire kaalu saab muuta. Avage patareikate ja paigaldage patareid (2 x AAA). Ohutusjuhised: • Ärge võtke toodet lahti ega eemaldage sellest elemente • Ärge pange toodet vette ega muu vedeliku sisse. Kui see peaks juhtuma, võtke toode arvuti küljest lahti ja võtke hoolduse osas ühendust toote müüja või klienditeenindusega. • Ärge pange toodet soojuseallika lähedusse ega jätke seda kõrge temperatuuri kätte.
PL Instalacja Wsunąć mysz do portu USB komputera. Zmiana ciężaru myszki za pomocą zużytych baterii AAA Otwórz kieszeń na baterie i włóż je do środka (2 x AAA) Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: • Nie rozbierać urządzenia i nie wyjmować żadnych części • Nie wkładać urządzenia do wody ani żadnej innej cieczy.
Installation DE Schliesen Sie den maus an einem USB-Port Ihres Computers an. Gewichtsänderung mit AAA Batterien Es besteht die Möglichkeit, das Gewicht der Maus zu ändern. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein (2 x AAA). Sicherheitshinweise: • Zerlegen Sie das Gerät nicht, entfernen Sie keine Teile. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein.
RO Instalare Cuplaţi mouse-ul la portul USB al computerului dvs. Modificarea greutăţii cu ajutorul bateriilor AAA utilizate Există posibilitatea modificării greutăţii mouse-ului. Deschideţi capacul pentru baterii şi montaţi bateriile (2 x AAA). Instrucţiuni de siguranţă: • Nu dezasamblaţi produsul şi nu demontaţi componentele • Nu aşezaţi produsul în apă sau orice alte lichide.
Монтаж BG Включете USB мишката в USB порт на компютъра. Промяна на теглото в зависимост от използваните AAA батерии Има възможност за промяна на теглото на мишката. Отворете вратичката за отделението на батериите и поставете батериите (2 x AAA). Инструкции за безопасност: • Не разглобявайте продукта и не премахвайте части от него. • Не поставяйте продукта във вода или други течности. В този случай изключете продукта от компютъра и се свържете с доставчика или сервиз за поддръжка с цел профилактика.
RU Установка Вставьте мыш в USB – порт вашего компьютера. Изменение веса при использовании аккумуляторов AAA Существует возможность изменения веса мышки. Откройте отсек для аккумуляторов и установите в него аккумуляторы (2 x AAA). Инструкция по безопасности: • Не разбирайте изделие и не снимайте никакие детали. • Не погружайте изделие в воду или другую жидкость. Если это все же случилось, выключите изделие и обратитесь к продавцу или в послепродажный сервис.
Встановлення UA Підключіть мишку до USB-порта вашого комп’ютера. Зміна ваги залежно від ступеня заряду батарейок типу AAA Існує можливість, що вага змінюється. Зніміть кришку відсіку для батарейок і вставте батарейки (2 x AAA). Інструкції з техніки безпеки: • Не розбирайте даний пристрій та не виймайте з нього жодних деталей. • Оберігайте даний пристрій від потрапляння у воду або інші рідини.
ES Instalacion Conecte un puerto USB de su ordenador. Modificación del peso utilizando baterías AAA Existe la posibilidad de cambiar el peso del ratón. Abra la tapa de la batería e instale las baterías (2XAAA). Instrucciones de seguridad: • No desarme el producto ni retire ninguna pieza. • No coloque el producto en el agua ni en ningún otro líquido. En caso de que esto ocurra, retire el producto del ordenador y contacte con su proveedor o centro de servicio post-venta para su reparación.
Installation FR Branchez un port USB de votre ordinateur. Le poids de la souris change lorsque l’on insère les piles AAA Ouvrez le compartiment à piles et installez 2 piles AAA. Consignes de sécurité : • Ne pas démonter le dispositif ou en extraire une pièce quelle qu’elle soit. • Ne pas immerger le dispositif dans l’eau ou dans tout autre liquide. Dans cette éventualité, déconnecter l’appareil de l’ordinateur et contactez votre revendeur ou centre de service après-vente pour réparation.
PT Instalacao Ligue a porta USB do seu computador. Alteração do peso por meio das baterias AAA usadas Existe a possibilidade de alterar o peso do rato. Abrir a porta da bateria e instalar as baterias (2 x AAA). Instruções de Segurança: • Não desmontar o produto ou remover qualquer peça. • Não colocar o produto em água ou líquido. Caso esta situação aconteça, retire o produto do computador e contacte o vendedor ou o centro de assistência pós-venda para manutenção.
Warranty card GB www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma. 2.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2. Garantiitingimused Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
Karta gwarancyjna PL www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu. 2.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
Fişa de garanţie RO www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului. 2.
BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
Гарантийный талон RU www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано на упаковці виробу. 2.
Hoja de garantía ES www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía La garantía entra en vigor el día en que el comprador adquiere el producto del vendedor. El período de garantía está indicado en el envase del producto. 2.
FR Document de garantie www.acme.eu/warranty Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du produit par son propriétaire auprès du point de vente. La période de garantie est indiquée sur l’emballage du produit. 2.
Folha de garantia PT www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1.
Model: MS11 optical mouse www.acme.