Model: SP109 Dynamic Bluetooth speaker www.acme.eu https://tm.by Интернет-магазин TM.
4 EN User manual 5 LT Vartotojo gidas 6 LV Lietošanas instrukcija 7 EE Kasutusjuhend 8 RU Инструкция пользователя 10 DE Bedienungsanleitung 11 PL Instrukcja obsługi 13 UA Інструкція 14 BG Ръководство за употреба 16 RO Manual de utilizare 17 ES Manual de usuario 18 SI Uporabniška navodila 19 HR Upute za upotrebu 21 HU Használati útmutató 23 Warranty card https://tm.by Интернет-магазин TM.
1 X AU DC 5V 3 2 3 https://tm.by Интернет-магазин TM.
EN Overview 1. 2. 3. Function button / Power Switch Audio In Charging socket Previous track/Volume -: Press this button to select tracks or press and hold it to reduce the volume. Next track/Volume +: Press this button to select tracks or press and hold it to increase the volume. Pause/Play/Pick or end the call: Press this button to pause, to resume normal operation or to pick up/end calls in the Bluetooth playback mode.
EN computer’s USB port or the USB charger. When fully charged, the red indicator will turn off. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product. LT Apžvalga 1. 2. 3.
LT Atsiliepimas į skambučius: sujungus garsiakalbį su mobiliuoju telefonu, garsiakalbis pypsės, kai jums dar kartą, kai norite baigti skambutį. skambins. Paspauskite , kai norite atsiliepti, paspauskite Garso įvestis: naudokite pridėtąjį garso laidą garsiakalbiui prie kito įrenginio, pavyzdžiui, kompiuterio, jungti. Vieną laido galą prijunkite prie garsiakalbio garso įvesties, kitą – prie kompiuterio garso įvesties.
LV Bluetooth savienojums: kad skaļrunis ieslēgts, tas automātiski sāk meklēt citas Bluetooth ierīces; mirgo zilas krāsas indikators. Ja savienošana pārī ir notikusi veiksmīgi, zilās krāsas indikators sāks mirgot lēni, bet skaļrunis atskaņos apstiprinājuma skaņu. Ja skaļruņa pāra savienojums ar citu Bluetooth ierīci netiek izveidots piecu minūšu laikā, skaļrunis automātiski izslēgsies. Ieslēdziet to, lai vēlreiz sāktu meklēšanu. Ieslēdzot skaļruni, visās pārī savienotās ierīces tiks automātiski pievienotas.
EE • • • • • • Elektrilöökide ja muude sarnaste õnnetuste vältimiseks ärge võtke kõlarit osadeks lahti. Ärge asetage kõlarit äärmusliku kuuma ega külma kätte. Ülekuumenemise vältimiseks hoidke kõlarit hea ventilatsiooniga kohas. Lülitage kõlar välja, kui te seda ei kasuta. Ärge loksutage kõlarile vedelikke. Audioseadme ühendamisel kõlariga veenduge, et audioseadme helitugevus ei ole seatud liiga kõrgeks, vastasel korral võib sisendsignaali tugevus olla liiga suur.
RU Предыдущая запись/Громкость -: нажмите на данную кнопку для выбора записи или нажмите и удерживайте ее для уменьшения громкости. Следующая запись/Громкость +: нажмите на данную кнопку для выбора записи или нажмите и удерживайте ее для увеличения громкости. Паузка/Воспроизведение/Прием или прекращение вызова: нажмите на данную кнопку для остановки записи, для восстановления нормальной работы или приема/прекращения звонка в режиме воспроизведения Bluetooth.
RU музыкальном плеере, а громкость можно контролировать как на музыкальном плеере, так и колонке для остановки/воспроизведения. Bluetooth. Вы можете нажать на Зарядка: подключите входящий в комплект USB-кабель к USB-разъему колонки, а второй конец кабеля – к USB-разъему компьютера или USB-зарядному устройству. После полной зарядки, красный индикатор погаснет.
DE einen Piepton hören, gleichzeitig wird die blaue Anzeige leuchten. Bluetooth-Verbindung: Sobald der Lautsprecher eingeschaltet ist, wird er automatisch nach anderen Bluetooth-Geräten suchen, gleichzeitig wird die blaue Anzeige zu blinken beginnen. Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die blaue Anzeige langsamer blinken, und Sie werden einen Signalton hören. Wenn keine Verbindung hergestellt wurde, wird sich der Lausprecher von alleine ausschalten.
PL standardową pracę urządzenia lub odebrać/zakończyć połączenie podczas odtwarzania w trybie Bluetooth. Środki ostrożności • • • • • • • • Aby uzyskać najlepszą jakość pracy, umieść głośnik na twardej i płaskiej powierzchni. Nie dotykaj metalowych części przewodów złącza. Zabrania się demontażu lub rozkładania głośnika. Może to grozić porażeniem prądem. Nie należy wystawiać głośnika na oddziaływanie skrajnych temperatur.
PL Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt. UA Огляд 1. 2. 3.
UA Зауваження: Якщо пристрій постійно вимикається або не вдається встановити зв’язок, перезарядіть його. Відтворення музики в режимі Bluetooth. Після встановлення зв’язку гучномовець одразу починає та , щоб вибрати наступну або попередню доріжку. відтворювати музику. Натисніть Натисніть і утримуйте та , щоб установити гучність. Під час відтворення музики , щоб зупинити його або відновити. натисніть Відповідь на дзвінок.
BG • • • • • Не излагайте високоговорителя на прекомерна горещина или студ. Дръжте го в добре проветрена област, за да го предпазите от прегряване. Изключвайте високоговорителя, когато не го използвате. Не разливайте течности или флуиди върху високоговорителя Когато свързвате аудио устройство към високоговорителя, проверявайте дали звукът на аудио устройството не е прекалено силен, за да избегнете прекомерно силен входен сигнал.
RO Prezentare generală 1. 2. 3. Buton funcţional / Buton de Intrare Prizăde alimentare Piesa anterioară/Volum -: Apăsaţi acest buton pentru a selecta piese sau apăsaţi lung pentru a reduce volumul. Piesa următoare/Volum +: Apăsaţi acest buton pentru a selecta piese sau apăsaţi lung pentru a mări volumul. Pauză/Redare/Acceptare apel sau Terminare apel: Apăsaţi acest buton pentru a opri, relua funcţionarea normală sau accepta/termina apeluri în modul de redare Bluetooth.
RO Reîncărcare: Conectaţi cablul USB furnizat la priza USB a difuzorului, iar celălalt capăt la portul USB al computerului sau la încărcătorul USB. Atunci când este complet încărcat, lampa indicatoare roşie se va stinge. Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE) Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca un deşeu menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului.
ES conexión automática cuando el altavoz esté encendido. Nota: Por favor, recárguelo si el dispositivo deja de funcionar en repetidas ocasiones o la conexión falla. Reproducción de música vía Bluetooth: Cuando esté conectado, el altavoz reproducirá música de y para seleccionar las pistas siguientes o anteriores. Presione y inmediato. Presione y para ajustar el volumen. Mientras se reproduce la música, presione mantenga presionados para pausar o reanudar.
SI • • • • Zvočnik naj bo izključen, kadar ga ne uporabljate. Pazite, da zvočnik ne pride v stik s tekočinami. Če na zvočnik priključite zvočno napravo, preverite, da glasnost morebiti ni nastavljena previsoko, s čimer preprečite prevelik izhodni signal. Zvočnika ne postavljajte v bližino odprtega ognja, kot so prižgane sveče. Opis funkcij Vklop: Zvočnik vklopite prek stika za vklop. Naprava bo oddala zvočni signal, istočasno bo začela utripati tudi modra lučka.
HR Pauza/Reprodukcija/Prihvati ili prekini poziv: Pritisnite ovaj gumb da biste pauzirali, nastavili s normalnim radom ili prihvatili/prekinuli poziv u načinu reprodukcije Bluetooth. Važne mjere opreza • • • • • • • • Za najbolje rezultate prilikom korištenja stavite zvučnik na čvrstu, ravnu površinu. Ne dirajte metalne dijelove priključka kabela. Da biste izbjegli strujni udar i slične nezgode, nemojte rastavljali zvučnik. Nemojte zvučnik izlagati prekomjernoj toplini ili hladnoći.
HU Áttekintés 1. 2. 3. Funkció gomb / Bekapcsoló gomb Audio In Töltőfoglalat Előző zeneszám/Hangerő -: Nyomja meg ezt a gombot zeneszámok kiválasztásához vagy tartsa lenyomva a hangerő csökkentéséhez. Következő zeneszám/Hangerő +: Nyomja meg ezt a gombot zeneszámok kiválasztásához vagy tartsa lenyomva a hangerő növeléséhez.
HU Zenelejátszás kábellel: Csatlakoztassa a hangszórót másik zenelejátszóhoz, például számítógéphez a mellékelt audio kábel használatával. Ehhez csatlakoztassa a kábel egyik végét a hangszóró audio portjába, a másik végét pedig a zenelejátszó audio portjába. A zeneszámokat csak a zenelejátszón választhatja ki, azonban a hangerő a zenelejátszón és a Bluetooth hangszórón is beállítható. A szüneteltetéshez és a gombot.
GB Warranty card Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
Model: SP109 Designed in EU by ACME Europe UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania Rev. 1.0 Printed in China www.acme.eu https://tm.by Интернет-магазин TM.