Model: SS-111 speakers www.acme.
4 GB User’s manual 43 Warranty card 7 LT Vartotojo gidas 44 Garantinis lapas 10 LV Lietošanas instrukcija 45 Garantijas lapa 13 EE Kasutusjuhend 46 Garantiileht 16 RU Инструкция пользователя 47 Гарантийный талон 19 DE Bedienungsanleitung 48 Garantieblatt 22 PL Instrukcja obsługi 49 Karta gwarancyjna 25 UA Інструкція 50 Гарантійний лист 28 RO Manual de utilizare 51 Fişa de garanţie 31 BG Ръководство за употреба 52 Гаранционен лист 34 ES Manual de usuario 5
GB Introduction Thank you for purchasing ACME speakers. Please read this manual carefully FIRST, before using the device. For your convenience, record the complete model number and the date you received the product together with your purchase receipt and attach it to the warranty and service information. Retain them in the event warranty service is required. If you found this product faulty or damaged due to quality problems, please return it to our repair department or the agency where you bought it.
Important Safety Precautions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. GB For the best results, place your speakers on a solid, flat surface when in use. Do not place speakers on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. Do not touch the metallic portions of your connector cables. In order to avoid potential electric shock or other such accidents, do not dismantle or take apart the speakers or their components. Keep the volume tuned to the lowest setting before powering your speakers on.
GB Operations 1. 2. 3. 4. Make sure that USB cable is unplugged. Make sure that Volume and BASS knobs are set to the minimum level. Plug one satellite speaker into “L“ socket in the back of the other satellite. Connect the Ø3.5 mm signal input cable to the audio frequency output jack of the PC or sound appliance. 5. Plug USB power cable into the computer’s or external powered HUB’s USB port. LED indicator in the back of satellite will start to shine blue. 6.
LT Įvadas Dėkojame, kad įsigijote „ACME“ garso kolonėles. Prieš naudodami įrenginį, IŠ PRADŽIŲ perskaitykite šį vadovą. Dėl savo paties patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir datą, kada įsigijote šį gaminį, kartu su savo pirkinio kvitu prisekite ją prie garantijos ir techninės priežiūros informacijos lapelio. Laikykite juos tam atvejui, jei prireiktų atlikti techninę priežiūrą.
LT Svarbios atsargumo priemonės 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Siekdami geriausio rezultato, garso kolonėles pastatykite ant kieto plokščio paviršiaus. Nestatykite kolonėlių ant stalelio su ratukais, stendo, trikojo staliuko, spintelės arba stalo. Nelieskite metalinių jungiamųjų kabelių dalelių. Norėdami išvengti galimo elektros smūgio ar kokių kitų nelaimingų atsitikimų, neardykite ir neišrinkinėkite garso kolonėlių arba jų detalių. Prieš įjungdami kolonėles, būkite nustatę žemiausią garso lygį.
Veikimas LT 1. 2. 3. 4. Įsitikinkite, kad USB laidas ištrauktas. Įsitikinkite, kad VOL (Garso) ir BASS (Žemų dažnių) rankenėlės nustatytos mažiausiu lygiu. Įkiškite vieną palydovinį garsiakalbį į „L“ lizdą, esantį kito garsiakalbio gale. Prijunkite 3,5 mm skersmens signalo įvesties kabelį prie kompiuteryje esančio garso dažnių išvesties prievado arba garso aparato. 5. Įkiškite USB maitinimo laidą į kompiuterio ar išorinio HUB USB lizdą. Šviesos diodo indikatorius pradės šviesti mėlynai. 6.
LV Ievads Paldies, ka iegādājāties ACME skaļruņus. PIRMS izstrādājuma lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pierakstiet modeļa numuru, izstrādājuma iegādāšanās datumu, kā arī čeka numuru un pievienojiet garantijas un tehniskās apkopes informācijai. Šī informācija ir nepieciešama garantijas tehniskās apkopes gadījumā.
Svarīga drošības informācija 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. LV Lai nodrošinātu vislabāko skanējumu, novietojiet skaļruņus uz cietas un līdzenas virsmas. Nenovietojiet skaļruņus uz nestabiliem ratiņiem, statīviem, trijkājiem, kronšteiniem vai galdiem. Nepieskarieties savienojošo kabeļu metāla daļām. Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku un citus nelaimes gadījumus, skaļruņus un to komponentus nedrīkst izjaukt.
LV Lietošanas instrukcijas 1. 2. 3. 4. 5. Pārliecinieties, vai USB kabelis ir atvienots. Pārliecinieties, vai skaļuma (VOL) un basu (BASS) pogas ir iestatītas minimālajā līmenī. Pieslēdziet satelīta skaļruņa kontaktu L ligzdā, kas atrodas otra satelīta aizmugurē. Pieslēdziet Ø3.5 mm signāla ieejas kabeli datora vai skaņas ierīces audio frekvences izejas ligzdai. Pieslēdziet USB strāvas kabeli datora vai ārēji darbināma centrmezgla USB pieslēgvietā.
EE Sissejuhatus Täname teid ACME kõlarite ostmise eest. Palun lugege see juhend hoolikalt läbi ENNE seadme kasutamist. Enda mugavuse huvides kirjutage üles mudelinumber ja ostukuupäev ning hoidke neid koos ostutšekiga garantii- ja teenindusinfo juures. Hoidke need andmed alles juhuks, kui teil peaks olema vaja pöörduda teenindusse. Kui avastasite sellelt tootelt kvaliteediga seotud rikke või kahjustuse, tagastage toode meie remonditöökotta või edasimüüjale, kelle käest toote ostsite.
EE Olulised ohutusalased juhised 1. Parimate tulemuste saavutamiseks paigaldage kõlarid kasutamise ajaks tugevale tasasele pinnale. 2. Ärge paigaldage kõlareid ebastabiilsele kärule, alusele, statiivile, hoidikule ega lauale. 3. Ärge puudutage klemmikaablite metallosi. 4. Võimaliku elektrilöögi ja muude sarnaste õnnetuste vältimiseks ärge demonteerige ega võtke osadeks lahti ei kõlareid ega nende komponente. 5. Reguleerige helitugevus enne kõlarite sisselülitamist madalaimale tasemele.
Toimingud EE 1. 2. 3. 4. 5. Veenduge, et USB-kaabel ei ole ühendatud. Veenduge, et helitugevuse (VOL) ja madalsageduse (BASS) nupud on seatud miinimumasendisse. Ühendage üks satelliitkõlar teise satelliitkõlari tagaküljel olevasse pesasse „L“. Ühendage Ø3,5 mm signaali sisendkaabel arvuti või heliseadme audio väljundpesasse. Ühendage USB-toitekaabel arvuti või välise jaoturi USB-porti. Satelliitkõlari tagaküljel süttib sinine LED-näidik. 6.
RU Введение Благодарим Вас за покупку колонок ACME. ПЕРЕД использованием устройства внимательно прочтите данное руководство. Для Вашего удобства запишите полный номер модели и дату, когда Вы получили продукт вместе с Вашим чеком, и прикрепите его к гарантийному талону с информацией по обслуживанию. Сохраните данную информацию на случай возникновения необходимости в сервисном обслуживании.
Важные меры предосторожности 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. RU Для лучших результатов поместите колонки на гладкую ровную поверхность. Не ставьте колонки на неустойчивую тележку, стенд, трипод, опору или стол. Не дотрагивайтесь до металлических частей соединительного кабеля. Во избежание потенциального удара электрическим током или других подобных несчастных случаев не снимайте и не разбирайте колонки или их компоненты. Перед зарядкой колонок установите громкость на минимальное значение.
RU Чистка Перед чисткой отключите силовой кабель. Не используйте жидкие чистящие средства или аэрозоли. Для чистки используйте влажную тряпочку. Эксплуатация 1. Убедитесь, что USB-кабель не подключен. 2. Убедитесь, что ручки Volume («Громкость») и BASS («Басы») установлены на минимальный уровень. 3. Подключите одну сателлитную колонку в разъем L с тыльной стороны другой сателлитной колонки. 4. Подключите кабель входного сигнала Ø 3,5 мм к выходному разъему звуковой частоты на ПК или аудиоустройстве. 5.
DE Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieser ACME-Lautsprecher. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, BEVOR Sie das Produkt verwenden. Notieren Sie sich der Einfachheit halber die vollständige Modellnummer und das Kaufdatum und heften Sie diese Informationen zusammen mit Ihrem Kaufbeleg an das Garantie- und Reparaturheft. Heben Sie dies für eventuelle Garantiefälle auf.
DE Wichtige Sicherheitsmaßnahmen 1. Den besten Klang erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher auf einer glatten, flachen Oberfläche aufbauen. 2. Platzieren Sie die Lautsprecher nicht auf instabilen Rolltischen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. 3. Greifen Sie nicht an die Metallelemente der Verbindungskabel. 4. Um einen elektrischen Schlag oder ähnliche Unfälle zu vermeiden, sollten Sie die Lautsprecher und das Zubehör nie zerlegen oder auseinanderbauen. 5.
Reinigung DE Trennen Sie das Stromkabel vor der Reinigung ab. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger. Nutzen Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen. Betrieb 1. Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht angeschlossen ist. 2. Achten Sie darauf, dass die Regler für Lautstärke und Bass nur minimal eingestellt sind. 3. Schließen Sie einen Satellitenlautsprecher an die „L“-Buchse auf der Rückseite des anderen Satelliten an. 4.
PL Wstęp Dziękujemy za zakup głośników ACME. Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Dla wygody zaleca się przechowywać razem wszystkie dokumenty dotyczące niniejszego sprzętu, czyli numer referencyjny, datę nabycia, dowód zakupu oraz kartę gwarancyjną. Dokumenty te są niezbędne w wypadku dokonywania naprawy gwarancyjnej. Jeśli niniejszy produkt okaże się uszkodzony, należy zwrócić go do serwisu lub miejsca gdzie został zakupiony.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL 1. Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku należy umieścić głośniki na twardej, płaskiej powierzchni. 2. Nie należy umieszczać głośników na niestabilnym podłożu, jak wózek, podstawka, trójnóg lub stolik. 3. Nie należy dotykać metalowych elementów okablowania. 4. Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub podobnych wypadków nie należy rozmontowywać głośników oraz innych elementów zestawu. 5. Przed włączeniem głośników należy ustawić głośność na najniższy poziom.
PL Czyszczenie Przed czyszczeniem głośników należy odłączyć kabel zasilania. Nie należy stosować preparatów czyszczących w płynie lub aerozolu. Głośniki należy czyścić wilgotną szmatką. Obsługa 1. 2. 3. 4. Sprawdzić, czy kabel USB jest odłączony. Sprawdzić, czy pokrętła VOL i BASS są ustawione na minimum. Podłączyć jeden głośnik satelitarny do gniazda „L” z tyłu drugiego głośnika satelitarnego.
UA Вступ Дякуємо за придбання динаміків ACME. Будь ласка, перед використовуванням приладдя СПОЧАТКУ уважно прочитайте цей посібник. Для Вашої зручності, запишіть повний номер моделі та дату, коли Ви отримали виріб разом з Вашим товарним чеком, та прикріпіть його до інформації щодо гарантії та обслуговування. Зберігайте їх, якщо буде необхідне гарантійне обслуговування.
UA Важливі запобіжні заходи 1. Для найкращих результатів, при використанні поставте Ваші динаміки на тверду рівну поверхню. 2. Не ставити динаміки на нестійкий візок, стійку, триногу, підставку або стіл. 3. Не торкатися металевих частин на з’єднувальних кабелях. 4. З метою уникнення потенційного ураження електричним струмом або інших подібних нещасних випадків, не демонтувати або не розбирати динаміки або їхні компоненти. 5. Перед підключенням живлення зберігайте гучність на найнижчому значенні.
Операції UA 1. Переконайтесь, що кабель USB відключено. 2. Переконайтесь, що регулятори гучності (Volume) та низьких частот (BASS) встановлено на мінімальний рівень. 3. Підключить один з гучномовців до гнізда “L“ на задній частині іншого гучномовця. 4. Приєднайте кабель входу сигналу, що оснащено штекером Ø3.5 мм, до виходу звукової частоти комп’ютера чи відтворюючого пристрою. 5. Приєднайте кабель живлення USB до гнізда комп’ютера чи концентратора (HUB) з зовнішнім живленням.
RO Introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat difuzoarele ACME. Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual ÎNAINTE de a folosi aparatul. În avantajul dumneavoastră, notaţi numărul complet al modelului şi data la care aţi achiziţionat produsul împreună cu documentul de achiziţie şi ataşaţi-l la garanţie şi la manualul de service. Păstraţi-le în cazul în care vor fi solicitate la service pe perioada garanţiei.
Măsuri importante de siguranţă RO 1. Pentru cele mai bune rezultate, amplasaţi difuzoarele pe o suprafaţă solidă, plană în timpul utilizării. 2. Nu aşezaţi difuzoarele pe un cărucior, stand, trepied, consolă sau o masă instabilă. 3. Nu atingeţi părţile metalice ale cablurilor conectorilor. 4. Pentru a evita un eventual şoc electric sau alte accidente similare, nu demontaţi sau desfaceţi difuzoarele sau componentele acestora. 5. Înainte de a porni difuzoarele menţineţi sonorul la treapta minimă de volum.
RO Curăţarea Deconectaţi cablul de alimentare înainte de curăţare. Nu utilizaţi detergenţi lichizi sau cu aerosoli. Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare. Funcţionarea 1. 2. 3. 4. Asiguraţi-vă că ați deconectat cablul USB. Asigurați-vă că butoanele „Volum” și „BASS” sunt setate la nivelul minim. Conectați un difuzor satelit la mufa „L” din partea din spate a celuilalt difuzor satelit.
BG Увод Благодарим Ви за покупката на тонколоните АСМЕ. Моля, ПЪРВО прочетете внимателно този наръчник, преди да използвате устройството. За Ваше удобство запишете целия номер на модел и датата, на която сте получили продукта, заедно с касовата бележка за покупката и ги прикрепете към информацията за гаранцията и обслужването. Запазете ги за случай, когато се изисква гаранционно обслужване.
BG Важни предпазни мерки за безопасност 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 32 За най-добри резултати поставете тонколоните на твърда, равна повърхност при употреба. Не ги поставяйте на нестабилна платформа на колела, стойка, статив, скоба или маса. Не докосвайте металните части на свързващите кабели. За да избегнете потенциален електрически удар или други такива инциденти, не демонтирайте или разглобявайте тонколоните или техните компоненти.
Почистване BG Издърпайте захранващия кабел преди почистване. Не използвайте течни или аерозолни почистващи средства. Почиствайте с влажна кърпа. Експлоатация 1. Уверете се, че USB кабелът е изваден. 2. Уверете се, че копчета Volume (Сила на звука) и BASS (Бас) са поставени на минимално ниво. 3. Включете единия страничен високоговорител в гнездо „L” на гърба на другия страничен високоговорител. 4.
ES Introducción Gracias por adquirir los altavoces ACME. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el dispositivo. Para su comodidad, anote el número completo del modelo y la fecha en que recibió el producto junto con su recibo de compra y adjúntelo a la información de garantía y servicio. Guárdelos en caso de que necesite el servicio de garantía.
Precauciones de seguridad importantes ES 1. Para obtener los mejores resultados, coloque los altavoces en una superficie plana y firme cuando esté utilizándolos. 2. No coloque los altavoces en un carro, soporte, trípode, viga o mesa. 3. No toque las partes metálicas de los cables de su conector. 4. Para evitar descargas eléctricas u otros accidentes de este tipo, no desmonte o desmonte los altavoces o sus componentes. 5. No exponga los altavoces a altas o bajas temperaturas.
ES Operación 1. 2. 3. 4. Asegúrese de que el cable USB esté desconectado. Asegúrese de que los botones de Volumen (Volume) y de Graves (BASS) estén al nivel mínimo. Conecte el altavoz satélite a la toma “L” en la parte posterior del otro satélite. Conecte el cable de entrada de la señal de Ø3.5 mm a la toma de salida de frecuencia de audio del PC o de la aplicación de sonido. 5. Conecte el cable de alimentación USB alpuerto USB del ordenador o del HUB de alimentación externa.
FR Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté le système multimédia “ACME speakers”. Veuillez lire attentivement ce manuel, AVANT toute utilisation. Pour plus d’efficacité, inscrivez le numéro de modèle complet et la date d’achat du produit avec la facture d’achat et joignez cela aux informations de garantie et de service. Conservez ces documents en cas de besoin de mise en œuvre des services de garantie.
FR Précautions de sécurité importantes 1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando estiver a utilizá-las. 2. Não colocar as colunas num suporte instável, tripé ou mesa. 3. Não tocar nas partes metálicas dos cabos de ligação. 4. Para evitar choques eléctricos ou outros potenciais acidentes, não desmontar as colunas ou seus componentes. 5. Não expor as suas colunas a quantidades excessivas de calor ou frio.
Opération FR 1. 2. 3. 4. Assurez-vous que le câble USB est déconnecté. Assurez-vous que les boutons de volume et ainsi que le bouton BASS sont au niveau minimum. Branchez une enceinte satellite dans le connecteur “L” situé à l’arrière de l’autre satellite. Branchez le câble d’entrée de signal de Ø 3,5 mm à la sortie jack audio du PC ou de la source sonore. 5. Connectez le câble d’alimentation USB à l’ordinateur ou au hub USB externe alimenté. Le voyant LED à l’arrière du satellite doit s’allumer en bleu.
PT Introdução Obrigado por adquirir as colunas ACME. Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizar o dispositivo. Para sua conveniência, anote o número completo do modelo e a data em que recebeu o mesmo, juntamente com o recibo de compra e anexe-o à garantia e informação de serviço. Conserve-os no caso de ser necessário um serviço de garantia.
Precauções importantes de segurança PT 1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando estiver a utilizá-las. 2. Não colocar as colunas num suporte instável, tripé ou mesa. 3. Não tocar nas partes metálicas dos cabos de ligação. 4. Para evitar choques eléctricos ou outros potenciais acidentes, não desmontar as colunas ou seus componentes. 5. Não expor as suas colunas a quantidades excessivas de calor ou frio.
PT Operação 1. 2. 3. 4. Certificar-se de que o cabo USB está desligado. Certificar-se de que os botões de Volume e BASS estão configurados para o nível mínimo. Ligar uma coluna satélite à tomada em “L” na parte traseira do outro satélite. Ligar o cabo de entrada de sinal de Ø3.5 mm à tomada de saída de frequência de áudio do PC ou aparelho de som. 5. Ligar o cabo de alimentação USB à porta USB do hub externo ou do computador. O indicador de LED na parte traseira do satélite irá começar a ficar azul. 6.
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni; izstrādājumu no pārdevēja.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, 1. Okres gwarancyjny silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na • korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub piasku; opakowaniu.
UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано на упаковці виробу. 2.
RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului. 2.
BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
ES Hoja de garantía www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía La garantía entra en vigor el día en que el comprador adquiere el producto del vendedor. El período de garantía está indicado en el envase del producto. 2.
FR Document de garantie Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur www.acme.eu/warranty Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du produit par son propriétaire auprès du point de vente. La période de garantie est indiquée sur l’emballage du produit. 2.
PT Folha de garantia www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1. Período de garantia A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador adquire o produto. O período de garantia vem indicado na embalagem do produto. 2.
Model: SS-111 speakers www.acme.