Compact A 250 - 300 - 350 - 400 - 500 - 600 700 - 800 - 900 - 1000 - 1250 FR Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien NL Gebruikershandleiding en installatievoorschrift excellence in hot water 07/2009 - 62456561.
Index Pag.
Caractéristiques techniques / Technische kenmerken Température maximale de service: 110°C Maximale werkingstemperatuur: 110°C Pression de service: 6 bar (EN 303) Werkingsdruk: 6 bar (EN 303) Largeur avec jaquette: ajouter 70 mm aux dimensions reprise en "A" Breedte met ommanteling: afmetingen in "A" + 70 mm Type 250 Code 04120401 Combustible Type Gas/Olie Débit calorifique kW 324/343 Puissance nominale utile kW 291/314 Rendement de combustion % 91,5 Perte d'entretien à 60°C en % de la valeu nominal
Caractéristiques techniques / Technische kenmerken 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Porte foyère amovible gauche / droite. Tableau de commande. Retour circuit primaire.
Caractéristiques des brûleurs / Kenmerken van de brander Les chaudière COMPACT A sont conformes à la norme EN 303 De COMPACT A ketels zijn goedgekeurd volgens de norm EN 303 Elles peuvent donc être combinées avec des brûleur conformes à la norme EN 267 pour le fioul, ou à la norme EN 676 pour le gaz. Zij mogen dus gecombineerd worden met branders conform aan EN 267 voor stookolie, of conform aan EN 676 voor gas.
Placement / Plaatsing Chaufferie Stookruimte • IMPORTANT: L’installation et l’entretien du produit seront exécutés par des techniciens qualifiés, en conformité avec les réglementations en vigueur. • Belangrijk: De installatie en het onderhoud van het product dienen te wordentoevertrouwd aan erkende technici in overeenstemming met de geldende voorschriften.
Raccordement hydraulique / Hydraulische aansluiting Ce type de chaudière doit impérativement être équipé d'une boucle de circulation primaire (A) afin d'éviter des surchauffes locales au corps de chauffe et pour contrôler la température du retour à la chaudière qui ne pourra être inférieure à 60°C.
Raccordement électrique / elektrische aansluiting F A Schéma électrique de la chaudière Compact A de grande puissance Elektrisch schema van de ketel Compact A - groot vermogen Tableau de commande Bedieningsbord A B C D E F G H I J K A B C D F H I J K L M = Interrupteur général = Prise de courant = Voyant lumineux de sécurité de porte = Thermostat de sécurité = Thermostat première ellure = Thermostat seconde allure = Compteur horaire avec voyant lumineux 1ère allure = Compteur horaire avec voyant lum
Montage de la jaquette / montage van de ommanteling 1) La livraison de la chaudière CA contient les sous-ensembles suivants: - Corps de chauffe non isolé • Les chicanes sont emballées, l'ensemble est fixé aux tubulures de la chaudière. • Dans le foyer sont disposés: L'isolation du corps de chauffe avec protection en alu (Laine de roche en rouleau). L'isolation du tube de combustion (fibre céramique) Set d'assemblage (avec vis, écrou, butée de l'interrupteur de porte,...).
Montage de la jaquette / montage van de ommanteling 4) Placer un panneau latéral arrière. 4) Pour un placement correct, il faut que: - son rebord supérieur vienne s'épauler sur le profil de renfort supérieur. - l'entaille du rebord du panneau vienne chevaucher la plaque tubulaire arrière. Plaats een achterste zijpaneel. Voor een correcte uitvoering dient gelet te worden op het volgende: - de bovenste omslag van het paneel komt over de bovenframe.
Montage de la jaquette / montage van de ommanteling 7) Installer l'interrupteur porte (voir page 8) 7) De deurschakelaar monteren (zie pagina 8) 8) Fixer les panneaux arrières. 8) De achterste panelen monteren. 9) Visser le raidisseur entre les parties inférieures des panneaux latéraux avant. 9) Het constructie element tussen het onderste deel van de voorste zijpanelen vastschroeven. 10) Clipser les panneaux supérieurs. 10) De bovenste panelen fixeren.
Montage de la jaquette / montage van de ommanteling 11) Présenter le panneau recouvrant la porte foyère, faire correspondre les trous de la jaquette aux taraudages de la porte (non loin des charnières), visser. 11) Het paneel voorzien om de vuurhaarddeur te bekleden presenteren zodanig dat de gaten in de ommanteling overeenkomen met de draadtrekking van de deur (niet ver van de scharnieren) en vastschroeven. 12) Clipser les garnitures de coin après avoir réglé et serré la porte foyère.
Descriptif cahier des charges - Beschrijving lastenboek • Chaudières en acier à haut rendement, conformes aux prescriptions de la NBN D 06.000, du cahier des charges 105 de l'AR belge de mars 1988 et à la DIN 4702 - Teil1 • pression de service: 6 bar (EN303) • pression d'épreuve: 7,5 bar • Chaudière construite en tôles de forte épaisseur • Plaques tubulaires épr. 6 mm. • foyer: 6 mm.: type 250 -350 7 mm.: type 400 -500 8 mm.: type 600 -1250 • Chaudière pressurisée à tubes de fumées avec chicanes amovibles.
Instructions de mise en service - entretien Richtlijnen voor de in dienst stelling - Onderhoud "AVANT" LA MISE EN SERVICE Rincer le corps de chauffe et les tuyauteries pour éliminer les impuretés. MISE EN SERVICE 1. Remplissage de l'installation - Vérifier et au besoin traiter l'eau d'alimentation. Celle-ci doit avoir les caractéristiques suivantes: dureté totale < 15°F, PH compris entre 7 et 8, Oxygène libre < 0,5 ppm et absence de boue.
Pièces de rechange chaudières / Wisselstukken ketels DESIGNATION CODE OMSCHRIJVING DESIGNATION CODE OMSCHRIJVING Thermostat de commande (long. capil. 3 m) 54764003 Regelthermostaat (kapil. lengte 3 m) Chicanes CA 800 – L:1500+350 (jeu de 50) 50423374 Retarders CA 800 – L:1500+350 (50 st.) Thermostat de sécurité 103°C à réarmement manuel (long. capil. 3 m) 54764006 Manueel herinschakelbare thermostaat 103°C (kapil. lengte 3 m)veiligheids- Thermomètre vertical (long. capil.
www.acv.