Product Manual

ENGLISH
Thank you for choosing an ADC
®
Satin™ Lary n g o s c o p e .
Device Description and Intended Use
A Laryngoscope is a two-part, hand held device consisting of a handle that contains batteries and a detachable
blade. Laryngoscopes are designed to provide illumination within the larynx during the process of perf o rm i n g
intubations. This instruction book covers both standard, fiberoptic type and disposable laryngoscopes. Fibero p t i c
L a ryngoscopes are
indicated by an F following the item number / Disposables are indicated by a D following the
item number.
C o n t r i a i n d i c a t i o n s
The following are only relative contraindication to tracheal intubation:
1 . S e v e r e airway trauma or obstruction that does not permit safe passage of an endotracheal tube.
E m e r gency cricothyrotomy is indicated in such cases.
2 . C e rvical spine injury, in which the need for complete immobilization of the cervical spine makes
endotracheal intubation difficu
lt.
General Wa r n i n g s
A warning statement in this manual identifies a condition or practice which, if not corrected or
discontinued immediately could lead to patient injury, illness, or death.
WARNING: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed healthcare practitioner.
WARNING: O N LY TRAINED PERSONNEL SHOULD USE A LARYNGOSCOPE FOR INTUBAT I O N
WARNING: A D C
®
recommends that spare lamps, batteries, and replacement parts always be available for emergency use.
WARNING: The sterilization guidelines included in this instruction booklet, provided by American Diagnostic
Corp. (ADC
®
), are intended as pro c e d u r es compatible with specific materials. Sterilization must be perf o r med to
a p p r oved hospital protocol. ADC
®
cannot guarantee that any of the recommended methods will guarantee sterility.
This must be validated by the hospital and/or steri
lization equipment manufacture r.
WA R N I N G : F i b e r optic handles may be used with ALL fiberoptic blades (reusable or disposable) that conform
to the ISO 7376-1 and ISO 7376-3 standards. Standard handles may be used with any standard blades that conform to
the ISO 7376-1 and ISO 7376-2 standards. Standard and fiberoptic blades and handles are NOT interc h a n g e a b l e .
Operation of all Laryngoscope Models
To Activate: Attach selected blade onto handle by hooking blade onto
handle rod as shown in Figure 1. Pull blade upward to open position to
automatically activate light. To turn off, push blade downward into off
position and disconnect from handle. (See Figure 1).
C o m p a t i b i l i t y / S t a n d a rd s
S t a n d a r d ADC
®
Satin™ Laryngoscopes conform to current ASTM F965, ISO 7376-1, and ISO 7376-2 standard s .
They are compatible with virtually all major brands of standard illumination hook on blades and handles.
Fiber optic ADC
®
Satin™ Laryngoscopes and Disposable Laryngoscope blades conform to current ASTM F1195,
ISO 7376-1, and ISO 7376-3 standards. They are compatible with virtually all major brands of fiber optic illumi-
nation hook on blades and handles. For easy visual identification, ALL Fiber Optic models are clearly delineated
by a green indicator on both handle and blade.
Cleaning, Disinfecting, and Sterilization Procedures
A D C
®
Satin™ Laryngoscope blades are crafted from rugged stainless steel. ADC
®
Disposable Fibero p t i c
L a ryngoscope blades are crafted from poly-carbonate. Handles are machined from chrome-plated brass or
anodized aluminum. To ensure maximum life and optimum perf o r mance, the following instructions should be
strictly adhered to.
See the sections on the reverse panel for specific cleaning, disinfection, and sterilization
procedures for your laryngoscope type.
Cleaning Pro c e d u r e (all reusable models): Almost immediately after use, Laryngoscope Blades should
be cleaned to prevent blood, saliva e
tc. residues from drying. On Conventional blades, the lamp socket and wire s
a r e an integral part of the blade for cleaning and re p l a c e m e n t .
WA R N I N G : Ultrasonic cleaning is not re c o m m e n d e d .
Disinfection/Sterilization Wa r nings for All Laryngoscope Blades
C A U T I O N : A D C
®
l a ryngoscope blades do not come sterilized. The Sterrad process is NOT to be used with dis-
posable fiberoptic blades or fiberoptic blades.
WA R N I N G : Flash autoclaving and hot air sterilization are not recommended
, these processes will damage the
i n s t r ument. The repeated high temperature and changes in temperature caused by autoclaving will shorten the life
of all laryngoscope pro d u c t s .
WA R N I N G : Do not immerse blades in Bleach, Betadine, or peroxide solutions. Doing so will severely damage
the instrument. Also, avoid metal to metal contact on non-disposable blades.
Disinfection/Sterilization Wa r nings for All Battery Handles:
C A U T I O N : Do not allow excess fluid to se
ep into electrical contact. Be sure that the top and bottom of the
b a t t e ry handle are secure before use. Poor maintenance of this device or failure to follow the warnings in this
i n s t r uction booklet could result in device failure and/or patient injury.
R e p a i r / M a i n t e n a n c e
B a t t e ry Replacement: (All Models)
1 ) U n s c r ew bottom portion of handle and remove batteries.
2 ) Alkaline batteries should be used with your handle for maximum perf o rmance
and are recommended for replacemen
t. Ord i n a ry carbon zinc batteries may also
be used.
3 ) Replace with appropriate size battery, taking care to insert positive end first.
On stubby handle, insert one battery with negative end against screw and insert
second battery with positive end in first (See Figure 2).
Lamp Replacement: ( S t a n d a r d Models)
For correct illumination, alignment, and assurance of watertight seal during
i m m e r s i o n /autoclave, we recommend using only ADC #4500-1 and #4501-1
replacement
lamps for standard blades.
1 ) To remove lamp on standard blades, grip lamp collar and rotate lamp counterclockwise until fre e .
2 ) Replace the lamp with a new ADC lamp.
3 ) Verify that lamp is sufficiently tightened before use.
C A U T I O N : Be sure lamp’s glass surface is clean and free from fingerprints after assembly. If necessary, the glass
may be cleaned with a soft cloth or cotton ball moistened in alcohol.
Lamp Replacement: ( F i b e r optic Models) For correct illu
mination and alignment we recommend using
only ADC replacement lamp model #4532-1 (See Figure 3).
1 ) Prior to removal, allow lamp time to cool.
2 ) U n s c r ew the laryngoscope head from the barrel of the handle in a
c o u n t e r clockwise direction. Cartridge (lamp holder) will remain in head
(top portion of handle).
3 ) U n s c r ew the cartridge from the head in a counterclockwise dire c t i o n .
4 ) U n s c r ew the plastic shroud from the cartridge in a counterclockwise dire c t i o n .
5 ) U n s c r ew the lamp in a counterclo
ckwise dire c t i o n .
6 ) Replace the ADC
®
lamp and tighten it suff i c i e n t l y.
7 ) Replace the plastic shroud and screw the cartridge back onto the head.
8 ) S c rew the head back on the barrel of the handle.
C A U T I O N : Be sure lamp’s glass surface is clean and free from fingerprints after assembly. If necessary, the glass
may be cleaned with a soft cloth or cotton ball moistened in alcohol.
Fiber Optic Light Guide Replacement
1 ) Loosen the locking screw with a scre w d r i v e r. (Note: This screw is NOT designe
d to be completely removed.
This prevents the screw from falling out while the laryngoscope is in use.
DO NOT attempt to remove this screw from the laryngoscope blade.)
2 ) Pull out the green base of the fiberoptic bundle and slide out the light
guide (See Figure 4).
(Note: The fiberoptic bundle is tightly fitted and may be difficult to re m o v e . )
3 ) I n s e rt new fiberoptic bundle by reversing the above steps.
4 ) Tighten the locking scre w , ensuring that the fiberoptic bundle is s
ecurely
attached to the laryngoscope blade.
Test Pro c e d u r e s
L a r yngoscope blades and handles should always be tested after cleaning/disinfecting/sterilization, and prior to use.
To test, connect the laryngoscope blade to handle and push blade to ON position. If the unit fails to light or flickers,
check the lamp for a secure connection, batteries, and electrical contacts. Be sure to have adequate supplies of
replacemen
t bulbs and batteries.
Caps on battery handle should be secure before use. If they are not, it could cause the blade to move out of position.
L a r yngoscopes should be visually inspected for wear or aging prior to use and after long storage periods. It is stro n g l y
recommended that back-up laryngoscopes are kept on hand for emergency situations.
L a m p
H o l d e r
C a r t r i d g e
A s s e m b l y
F i g u r e 4
F i g u r e 3
F i g u r e 1
F i g u r e 2
ESPAÑOL
Nous vous remercions d’avoir choisi un laryngoscope ADC
®
Satin
.
Description et usage prévu
Un laryngoscope est un appareil portatif comportant deux segments qui consistent en une poignée contenant des
piles et une lame tachable. Les laryngoscopes sont conçus pour assurer l’éclairage du larynx au cours d’un
p r océdé d’intubation. Ce manuel d’instructions porte sur les laryngoscopes à usage unique et ceux de type à
f i b r es optiques standard. Les laryngoscopes à fi
bres optiques sont indiqués par un F à la suite du numéro de
r é f é r ence et les appareils à usage unique par un D.
C o n t r e - i n d i c a t i o n s :
Les contre-indications suivantes sont uniquement relatives à une intubation trachéale:
1 . Traumatisme grave ou obstruction des voies re s p i r a t o i r es ne permettant pas le passage sans risques d’un
tube endotrachéal. Une cricothyrotomie d’urgence est indiquée dans ces cas.
2 . Lésion de la colonne cervicale dans laquelle l’immobilisation totale de la colonne cervi
cale rend difficile
une intubation endotrachéale.
Av e r tissements d’ord r e général
Dans ce manuel, un avertissement accompagne une condition ou une pro c é d u re qui, si elle
n’est pas immédiatement rectife ou interrompue, peut entrner un traumatisme, une
maladie ou la mort du patient.
AVERTISSEMENT: Aux termes de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que par
un médecin ou par ordonnance d’un médecin ou d’un professionnel agréé des soins de santé.
AVERTISSEMENT: UNE PROCÉDURE D’INTUBATION AVEC LARYNGOSCOPE DOIT ÊTRE CONFIÉE
EXCLUSIVEMENT À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: ADC
®
recommande de tenir à disposition permanente lampes, piles et pièces de
rechange pour en disposer en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT: Les consignes de stérilisation contenues dans ce manuel d’instructions, fournies par
American Diagnostic Corp. (ADC
®
), sont indiquées en tant que procédures compatibles avec des matéri-
aux particuliers. La stérilisation doit se faire conformément au protocole hospitalier approuvé. ADC
®
ne
peut garantir qu’aucune des
méthodes recommandées garantisse la stérilité. Cette procédure doit être
validée par l’hôpital et / ou le fabricant du matériel de stérilisation.
AVERTISSEMENT: Des poignées à fibres optiques peuvent être employées avec TOUTES les lames à
fibres optiques (réutilisables ou à usage unique) qui sont conformes aux normes ISO 7376-1 et ISO 7376-
3. Des poignées à fibres optiques peuvent être employées avec TOUTES les lames à fibres optiques (réu-
tilisables ou à usage unique) qui sont conformes aux normes ISO 7376-1 et ISO 7376-2. Les lames et
poignées standard et à fibres optiques NE sont PAS interchangeables.
Fonctionnement de tous les modèles de
l a ry n g o s c o p e
Mise en marche: Fixer la lame sélectionnée sur la poignée en
l ’ a c c r ochant sur la tige de la poignée tel qu’illustré sur la figure 1. Ti re z
la lame vers le haut en position de marche pour activer automatiquement
l’éclairage. Pour mettre à l’arrêt, poussez la lame vers le bas en position
d ’ a r rêt (OFF) et la détacher de la poignée. (Voir fig
ure 1).
Compatibilité / Normes
Les laryngoscopes standard ADC
®
Satin™ sont conformes aux normes ASTM F965, ISO 7376-1 et ISO 7376-
2 actuelles. Ils sont compatibles avec pratiquement toutes les principales marques de crochets d'éclairage
s t a n d a r d sur lames et poignées.
Les laryngoscopes à fibres optiques ADC
®
Satin™ et les lames de laryngoscope à usage unique sont conform e s
aux normes ASTM F1195, ISO 7376-1 et ISO 7376-3 actuelles. Ils sont compatibles avec pratiq
uement toutes
les principales marques de crochets d'éclairage à fibres optiques sur lames et poignées. TOUS les modèles à
f i b r es optiques comportent une marque verte sur la poignée et sur la lame pour en faciliter l’identification.
Procédures de nettoyage, désinfection et stérilisation
Les lames de laryngoscope ADC
®
Satin™ sont fabriqes en acier inoxydable très résistant. Les lames de lary n -
goscope à fibres optiques jetables ADC
®
sont fabriquées en polycarbonate. Les poignées sont usinées à partir de
laiton plaqué chrome ou d’aluminium anodisé. Pour obtenir une perf o r mance optimale et une durée de vie max-
imale, il conviendra de se conformer strictement aux instructions suivantes.
Se re p o r ter aux sections figurant au revers où est donné le détail des pro c é d u r es de nettoyage, de
sinfection et de stérilisation pour votre type de lary n g o s c o p e .
Procédure de nettoyage (tous modèles réutilisables): Presque immédiatement après utilisation,
nettoyer les Lames du Laryngoscope pour ne pas laisser sécher les résidus de sang, de salive, etc. Sur
les lames conventionnelles, la douille de la lampe et les fils sont intégrés à la lame pour nettoyage et rem-
placement.
AVERTISSEMENT: Un nettoyage par ultrasons n’est pas recommandé.
Avertissements relatifs à la désinfection / stérilisation pour toutes lames de laryngoscope
MISE EN GARDE: Les lames de laryngoscope ADC
®
ne sont pas livrées stérilisées. Ne PAS employer le
processus Sterrad sur les lames à fibres optiques jetables ou les lames à fibres optiques.
AVERTISSEMENT: Ni la stérilisation accélérée
en autoclave ni la stérilisation à l'air chaud ne sont
recommandées, ces processus nuisant à l’instrument. Les hautes températures et les changements de
températures répétés résultant d’un autoclavage vont affecter la durée de vie de tous produits de laryngo-
scopie.
AVERTISSEMENT: Ne pas immerger les lames dans des solutions de Javel, Betadine ou peroxyde, au
risque de fortement endommager l’instrument. Eviter également tout contact métal sur métal sur les lames
réutilisables.
Avertissements relatifs à la désinfection / stérilisation pour toutes poignées porte-piles:
MISE EN GARDE: Ne laisser aucun excédent de liquide pénétrer dans les contacts électriques. Veiller à
ce que les parties supérieure et inférieure de la poignée porte-piles soient bien fixées avant d’utiliser l’ap-
pareil. De mauvaises conditions d’entretien de cet appareil ou le non respect des avertissements figurant
dans le présent livret d'instruction peuvent entraîner la panne de l'appareil et / ou un traumatisme du
patient.
paration / Entre t i e n
Remplacement des piles: (Tous modèles)
1 ) Dévisser la partie inférieure de la poige et re t i r er les piles.
2 ) Pour obtenir une perf o r mance maximale, il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines. Des piles carbone/zinc ord i n a i r es peuvent également être utilisées.
3 ) Rempla
cer les piles usagées par des piles de capacité correspondante en veillant à
i n s é r er l’extmité positive en pre m i e r. Sur une poignée tronquée, insérer une pile
en plant l’extrémité négative contre la vis et insérer la deuxième pile, extrémité
positive en premier (voir figure 2).
Remplacement de la lampe: (Modèles standard)
Pour obtenir un bon éclairage, un alignement correct et une étanchéité totale au
cours d’une immersion/autoclavage, il est recommandé d'utiliser exclusivement
des lampes de rechange ADC no 4500-1 no 4501-1 pour les lames standard.
1) Pour retirer la lampe sur des lames standard, saisir la bague de la lampe et la
faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la dégager.
2) Remplacer la lampe par une nouvelle lampe ADC.
3) Vérifier que la lampe est bien serrée avant de l’utiliser.
MISE EN GARDE: Veiller à la propreté de la surface en verre de la lampe qui ne doit présenter aucune
trace de doigts après son montage. Le verre peut au besoin être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux ou d’un
tampon d’ouate humecté d’alcool.
Rem
placement de la lampe: (Modèles à fibres optiques) Pour obtenir un bon
éclairage et un alignement corre c t , il est recommandé d'utiliser exclusivement des
lampes de rechange ADC no 4532-1 (voir figure 3).
1 ) Laisser la lampe re f r oidir avant de la re t i r e r.
2 ) Dévisser late du laryngoscope du tube de la poignée en tournant dans le sens
c o n t r a i r e aux aiguilles d'une montre. La cartouche (support de lampe) doit rester
dans la tête (partie supérieure de la poignée).
3 ) Dévisser
la cartouche de la tête en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre .
4 ) Dévisser la couvert u r e en plastique de la cartouche en tournant dans le sens
c o n t r a i r e des aiguilles d'une montre .
5 ) Dévisser la lampe en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre .
6 ) Remplacer la lampe ADC
®
et serrer suff i s a m m e n t .
7 ) R e m e t t r e en place la couvert u r e en plastique et revisser la cartouche sur late.
8 ) Revisser la tête sur le tube de la poignée.
MISE EN GARDE: Veiller à la pro p reté de la surface en
verre de la lampe qui ne doit présenter aucune trace
de doigts après son montage. Le verre peut au besoin être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux ou d’un tampon
d’ouate humecté d’alcool.
Remplacement du guide de lumière à fibres optiques:
1 ) D e s s e rrer la vis de blocage à l'aide d'un tournevis. (Remarque: Cette
vis N’est PAS conçue pour être complètement retirée. Ceci pour
éviter qu'elle ne se perde lors de l'utilisation du laryngoscope. NE
PAS essayer de re t i rer cette vis de la lame du lary n g o s c o p e ) .
2 )
R e t i r er la base de couleur verte du faisceau de fibres optiques et re t i re r
le guide de lumière (voir figure 4). (Remarque: Le faisceau de fibres
optiques est bien serré et peut être difficile à re t i re r ) .
3 ) I n s é rer un nouveau faisceau de fibres optiques en re p r enant en sens
inverse les étapes ci-dessus.
4 ) S e rrer la vis de blocage en veillant à ce que le faisceau de fibres optiques
soit bien rattaché à la lame du lary n g o s c o p e .
P r o c é d u r es de test
Les lames et poignées de laryngoscope doivent toujours être testées après toute pro c é d u r e de nettoyage/dés-
infection/stérilisation et avant chaque utilisation. Pour les tester, rattacher la lame du laryngoscope à la poignée
et mettre la lame sur ON (MARCHE). Si l’appareil ne s’allume pas ou que la lumière clignote, rifier le bon
branchement de la lampe, des piles et des contacts électriques. S’assurer de disposer de suffisamment d'am-
poules et de piles de re c h a n g e .
Bien serrer les couvercles de la poignée. S’ils ne sont pas bien serrés, la lame peut ne pas tenir e
n place. Av a n t
l’utilisation ou après une période d’entreposage prolongée, il conviendra de procéder à une inspection visuelle
des laryngoscopes pour détecter toute trace d’usure ou de détérioration. Il est vivement recommandé de dis-
poser de laryngoscopes de secours pour faire face à des situations d’urg e n c e .
FRAÇAIS
Gracias por elegir un laringoscopio de ADC
®
S a t i n
.
Descripción del dispositivo e indicaciones de uso
Un laringoscopio es un dispositivo portátil compuesto de dos partes: un mango que contiene las baterías y una
hoja desmontable. Los laringoscopios están diseñados para pro p o r cionar iluminación dentro de la laringe
durante el proceso de intubación. Este manual de instrucciones abarca los laringoscopios estándar, de
fibra óptica y descartables. Los laringoscopios de fibra óptica están identificados con una F después del número
de í
tem y los descartables están identificados con una D después del número de ítem.
C o n t r a i n d i c a c i o n e s
Las siguientes son sólo contraindicaciones relacionadas con la intubación traqueal:
1 . Trauma u obstrucción grave de lasas respiratorias que no permite el paso seguro de un tubo endotraqueal. E n
esos casos se indica una cricotiro t o m í a .
2 . Lesión de la columna cervical, en la cual se dificulta la intubación endotraqueal debido a la necesidad de una
inmoviliza
ción completa de la columna cerv i c a l .
A d v e r tencias generales
Una declaración de advertencia incluida en este manual identifica una situación o práctica que,
si no se corrige o suspende de inmediato puede producir una lesión, una enfermedad o la
m u e r te del paciente.
ADVERTENCIA: La ley federal restringe la venta de este dispositivo a o por prescripción de un médico
o profesional de la salud autorizado.
A D V E R TENCIA: SÓLO PERSONAL CAPA C I TADO DEBE UTILIZAR UN LARINGOSCOPIO PARA INTUBACIÓN
A D V E R TENCIA: A D C
®
recomienda tener siempre a manomparas, baterías y piezas de repuesto para usar-
las en caso de emerg e n c i a .
A D V E R TENCIA: Las pautas sobre esterilización incluidas en este folleto de instrucciones, pro p o r cionadas por
American Diagnostic Corp. (ADC
®
) tienen por objeto servir como procedimientos compatibles con materiales
específicos. La esterilización debe realizarse de acuerdo con el protocolo aprobado por el hospital. ADC
®
n o
puede asegurar que cualquiera de los
todos recomendados garantizará la esterilidad. Este proceso deberá ser
validado por el hospital y/o el fabricante del equipo de esterilización.
A D V E R T E N C I A : Los mangos para laringoscopios de fibra óptica pueden usarse con TODAS las hojas de fibra
óptica (reutilizables y descartables) que cumplan con las normas ISO 7376-1 e ISO 7376-3. Los mangos están-
dar pueden usarse con cualquier hoja estándar que cumpla con las normas ISO 7376-1 e
ISO 7376-2. Las hojas
y los mangos estándar y de fibra óptica NO son interc a m b i a b l e s .
Funcionamiento de todos los modelos de
laringoscopio
Para encenderlo:Coloque la hoja seleccionada en el mango enganchan-
do la hoja en el vástago del mango, como se muestra en la figura 1. Deslice
hacia arriba hasta la posicn activado (open) para que la luz se encienda
automáticamente. Para apagarlo, deslice la hoja hacia abajo hasta la posi-
ción apagado (off) y desconéctela del mango. (
Vea la figura 1).
Compatibilidad/estándares
Los laringoscopios estándar ADC
®
Satin™ cumplen con las normas actuales ASTM F965, ISO 7376-1 e ISO
7376-2. Son compatibles con prácticamente todas las hojas y mangos de las marcas importantes de
dispositivos de iluminación estándar.
Las hojas de los laringoscopios y los laringoscopios descartables de fibra óptica ADC
®
Satin™ cumplen con las
n o r mas actuales ASTM F1195, ISO 7376-1 e ISO 7376-3. Son compatibles con prácticamente todas las hojas y
mangos de las marcas importantes de dispos
itivos de iluminación de fibra óptica. Para lograr una identificación
visualcil, TODOS los modelos de fibra óptica están claramente delineados con un indicador verde tanto en el
mango como en la hoja.
Procedimientos de limpieza, desinfección y esterilización
Las hojas para laringoscopio ADC
®
Satin™ son de en acero inoxidable resistente. Las hojas desechables para
laringoscopio de fibra óptica ADC
®
esn fabricadas de policarbonato. Los mangos están torneados en latón cro-
mado o aluminio anodizado. Para garantizar máxima vida útil y rendimiento óptimo, se deben cumplir estricta-
mente las siguientes instrucciones.
Consulte las secciones en el panel del reverso para conocer los procedimientos de limpieza, desin-
fección y esterilización espeficos para su tipo de laringoscopio.
P r ocedimiento de limpieza (todos los modelos reutilizables): Las hojas para laringoscopio deben
lim
piarse casi inmediatamente después del uso para evitar que se sequen los residuos de sangre, saliva, etc. En
las hojas convencionales, el enchufe de la lámpara y los cables son partes integrales de la hoja para la limpieza
y el re e m p l a z o .
A D V E R T E N C I A : No se recomienda la limpieza ultrasónica.
A d v e r tencias para la desinfección/esterilización de todas las hojas para laringoscopio.
P R E C A U C I Ó N : Las hojas para laringoscopio ADC
®
no vienen esterilizadas. El proceso Sterrad NO debe uti-
lizarse con hojas de fibra óptica, desechables o no.
A D V E R T E N C I A : No se recomienda la esterilización con autoclave de ciclo rápido y aire caliente, ya que estos
p r ocesos dañarán el instrumento. La reiteración de las altas temperaturas y los cambios de temperatura que cau-
san las autoclaves acortarán la vida útil de todos los componentes del laringoscopio.
A D V E R T E N C I A : No sumerja las hojas en soluciones de lea, Betadine o peróxido. Si lo hace pued
e causar un
daño grave al instrumento. También, evite el contacto de metal con metal en las hojas no desechables.
Advertencias para la desinfección/esterilización de todos los mangos para baterías:
P R E C A U C I Ó N : No permita que se filtre mucho líquido en los contactos eléctricos. Asegúrese de que las part e s
superior e inferior del mango para baterías estén bien ajustadas antes de utilizarlo. El mantenimiento deficiente
de este dispositivo o no respetar las advertencias incluidas en este folleto de instru
cciones puede producir la falla
del dispositivo y/o la lesión del paciente.
Reparación / mantenimiento
Reemplazo de las baterías: (Todos los modelos)
1 ) D e s e n r osque la parte inferior del mango y saque las baterías.
2) Deben usarse baterías alcalinas para obtener un rendimiento máximo y se
recomiendan para el reemplazo. También se puede utilizar baterías comunes de
carbón-zinc.
3 ) Cuando reemplace las baterías utilice el tamaño adecuado, teniendo cuidado de
i n s e r tar primero el polo positivo. En el mango corto, inserte una ba
tea con el polo
negativo contra la rosca y la segunda batería con el polo positivo primero (ver la
figura 2).
Reemplazo de la lámpara: (Modelos estándar)
Para obtener una correcta iluminación, alineamiento y seguridad en el sello
hermético durante la inmersión o la colocación en autoclave, recomendamos
usar solamente lámparas de reemplazo ADC #4500-1 y #4501-1 para las
hojas estándar.
1) Para sacar la lámpara de las hojas estándar, sujete el cuello de la lámpara y
hágala girar en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede libre.
2) Reemplace la lámpara con una lámpara nueva ADC.
3) Verifique que la lámpara esté bien ajustada antes de utilizarla.
P R E C A U C I Ó N : A s e g ú r ese de que la superficie de vidrio de la lámpara esté limpia y sin marcas de dedos
desps de colocarla. Si es necesario, puede limpiar el vidrio con un paño suave o un algodón humedecido en
a l c o h o l .
Reemplazo de la lámpara: (Modelos de fibra óptica)
Para obtener una corre
cta iluminación y alineamiento recomendamos usar
sólo lámparas de reemplazo ADC modelo #4532-1 (ver la figura 3).
1 ) Antes de sacar la lámpara, permita que ésta se enfríe.
2 ) D e s e n r osque el cabezal del laringoscopio del cilindro del mango haciéndolo
girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. El cartucho (soporte de la
lámpara) quedará en el cabezal (la parte superior del mango).
3 ) D e s e n r osque el cartucho del cabezal haciéndolo girar en sentido contrario al
de las agujas del re l o j .
4 ) D e s e n r osque la c
ubierta de plástico del cartucho haciéndolo girar en sentido
contrario al de las agujas del re l o j .
5 ) D e s e n r osque la lámpara haciéndola girar en sentido contrario al de las agujas
del re l o j .
6 ) Reemplace la lámpara ADC
®
y ajústela bien.
7 ) Reemplace la cubierta de plástico y enrosque nuevamente el cartucho en el cabezal.
8 ) E n rosque nuevamente el cabezal en el cilindro del mango.
P R E C A U C I Ó N : A s e g ú r ese de que la superficie de vidrio de la lámpara esté limpia y sin marcas de dedos
desps de colocar
la. Si es necesario, puede limpiar el vidrio con un paño suave o un algodón humedecido en
a l c o h o l .
Reemplazo de la guía de luz de fibra óptica:
1 ) Afloje el tornillo de ajuste con un destorn i l l a d o r. (Nota: Este torn i l l o
NO está diseñado para aflojarse totalmente. Esto evita que el torm i l l o
se caiga mientras se está utilizando el laringoscopio. NO intente quitar
este tornillo de la hoja del laringoscopio).
2 ) R e t i r e la base verde del haz de fibras ópticas y saque la guía de luz
(ver la figura 4). (Nota: El haz de fibras ópticas está bien ajustado
y es posible que le resulte difícil quitarlo).
3 ) I n s e rte el nuevo haz de fibras ópticas realizando los
pasos anteriore s
en el sentido inverso.
4) Apriete el tornillo de ajuste, asegurándose de que el haz de fibras
ópticas quede perfectamente sujeto a la hoja del laringoscopio.
P r ocedimientos de pru e b a
Las hojas y mangos del laringoscopio siempre deben probarse después de una limpieza/desinfección/ester-
ilización, y antes de utilizarlos. Para realizar la prueba, conecte la hoja del laringoscopio al mango y deslice la
hoja hasta la posición ENCENDIDO (ON). Si la unidad no ilumina o parpadea, verifique que la conexión de la
lámpara, las baterías y los contactos eléctricos no tengan problema
s. Asegúrese de tener suficientes re p u e s t o s
de lámparas y baterías.
Las tapas del mango para baterías deberán estar perfectamente cerradas antes de utilizar el aparato. Si no es
así, la hoja puede cambiar de posición. Se deberá inspeccionar visualmente el laringoscopio antes de utilizar-
lo y después de largos períodos sin uso para detectar cualquier signo de desgaste o envejecimiento. Se
recomienda enfáticamente tener laringoscopios de reemplazo a mano para sit
uaciones de emergencia.
A s a m b l e a
Del Cart u c h o
Del Sostenedor
De la mpara
F i g u r e 4
F i g u r e 3
See Opposite side for Important Disinfection and Sterilization Instruction D’importantes consignes de désinfection et de stérilisation figurent au verso.
Consultar el reverso para conocer instrucciones importantes sobre desinfección y esterilización.
A s s e m b l é e
De Cart o u c h e
De Support
De Lampe
F i g u r e 3
F i g u re 4
F i g u r e 2
F i g u r e 2