Adfinity™ 20D Adfinity™ X20D / X20C / X24D INSTRUCTIONS FOR USE Advance model: 908 7163 020 – 908 7164 020 – 908 7165 020 – 908 7166 020 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Modèle Advance : 908 7163 020 – 908 7164 020 – 908 7165 020 – 908 7166 020 INSTRUCCIONES DE USO Modelo Advance: 908 7163 020 – 908 7164 020 – 908 7165 020 – 908 7166 020 INSTRUÇÕES DE USO Modelo Advance: 908 7163 020 – 908 7164 020 – 908 7165 020 – 908 7166 020 9096910000(1)2006-09
INSTRUCTIONS FOR USE INTRODUCTION ................................................................................................................................... 2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ........................................................................................................... 2 TARGET ........................................................................................................................................................... 2 HOW TO KEEP THIS MANUAL .................
INSTRUCTIONS FOR USE INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in a safe and autonomous way. It contains information about technical data, safety, operation, storage, maintenance, spare parts and disposal.
INSTRUCTIONS FOR USE UNPACKING/DELIVERY To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing. When the machine is delivered, check that the packing and the machine were not damaged during transportation. In case of visible damages, keep the packing and have it checked by the carrier that delivered it. Call the carrier immediately to fill in a damage claim. Check that the machine is equipped with the following features: 1.
INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 4 Before using the battery charger, ensure that frequency and voltage values, indicated on the machine serial number plate, match the electrical mains voltage. Do not pull or carry the machine by the battery charger cable and never use the battery charger cable as a handle. Do not close a door on the battery charger cable, or pull the battery charger cable around sharp edges or corners.
INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 11a. 11b. 11c. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18a. 18b. 18c. 19a. 19b. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
INSTRUCTIONS FOR USE 23 24 1 2 3 22 9 4 5 21 6 7 8 20 17 16 56 11c 10 11b 18a 11a 19a 11 14 28 54 39 40 42 30b 33 26 15 25 12 27 55 13 26 41 44 30a 32 34 43 31 29 35 48 52 53 36 46 37 45 18b 47 38 18c 19a 47 19b 48 45 51 50 46 49 57 S311310 6 9096910000(1)2006-09
INSTRUCTIONS FOR USE CONTROL PANEL 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. Brush/pad-holder and vacuum system switch Brush/pad-holder and vacuum system switch warning light Vacuum system switch Vacuum system switch warning light Brush/pad-holder release switch Brush/pad-holder release switch warning light Detergent flow control switch (*) Detergent flow control switch warning light (*) Hour counter (optional) Ignition key (0 - I) Battery charge indicator 73 72 74 81a. 81b. 81c. 82. 82a. 82b. 82c.
INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE STRUCTURE - DESCRIPTION Control panel (1) - It is the area where machine controls are located, see Control and Switch Description paragraph. Handlebar (2) - Grasp it and use it to maneuver the machine. Drive paddle (3) - See Control and Switch Description paragraph. Speed adjuster (4) - See Control and Switch Description paragraph. Battery charger data inspection window (5) - See Battery Warning Light Description paragraph.
INSTRUCTIONS FOR USE Solution front filler neck (37) - For easily filling the tank with solution. Foam filter (38) - It prevents debris or foreign materials from entering into the tank. Compensation hole (39) - Keep it clean, for an efficient vacuuming of the recovery water. Recovery water tank (open) (40) - Empty and lift it to reach the batteries and the detergent tank. Tank lifting handle (41) - Grasp it to lift the tank, only when it is empty. Tank safety cable (42) - It keeps the tank opened.
INSTRUCTIONS FOR USE WARNING LIGHT AND INDICATOR DESCRIPTION Brush/pad-holder and vacuum system switch warning light (72) - When the warning light turns on, it means that the relevant function is activated. Vacuum system switch warning light (74) - When the warning light turns on, it means that the relevant function is activated. Brush/pad-holder release switch warning light (76) - When the warning light turns on, it means that the relevant function is activated.
INSTRUCTIONS FOR USE TECHNICAL DATA General technical data 20D (1 brush/pad-holder, with drive system) Model Machin e heig ht X20D (1 brush/pad-holder, with drive system) X24D X20C (2 cylindrical brushes, (2 brushes/pad-holders, with drive system) with drive system) 4 2 .9 i n ( 1 ,0 8 8 mm ) S o l u t i o n / c le a n w a t e r t a n k c a p a c i t y 15.3 US gal (58 liters) Recovery water tank capa ci ty 15.8 US gal (60 liters) Fr o nt whe e l d i ame t er 9.
INSTRUCTIONS FOR USE WIRING DIAGRAM BAT: 24 V battery C1: Battery connector C2: Battery charger connector CH: Battery charger CSC: Cylindrical brush deck secondary connector EB1: Function electronic board EB2: Drive system electronic board ES1: Brush electromagnetic switches ES2: Vacuum system relay EV1: Solenoid valve F1: Deck fuse F2: Vacuum system fuse F3: Drive system fuse F4: Signal circuit fuse F5: Brush/pad-holder release fuse F6: Pump fuse HM: Hour counter (optional) K1: Ignition key M1: Brush/pad-h
INSTRUCTIONS FOR USE USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR GEL) According to the type of batteries (WET or GEL), set the electronic board of the machine and of the battery charger, according to the following procedure: Machine setting 1. 2. 3. 4. 5. 6. Turn the ignition key (80) to “I” and pay attention to the following in the very first seconds of machine operation: – If the green warning light (81a) is flashing, the machine is set to GEL.
INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE MACHINE START-UP Deck installation/removal The machine can be equipped with either the brush/pad-holder deck (18a and 18b) or the cylindrical brush deck (18c). For deck installation/removal see the procedure in the Maintenance chapter. NOTE When the deck is installed/removed, it may be necessary to change the squeegee too, because they must have the same width. For correct matching of deck and squeegee, see the Squeegee Installation paragraph.
INSTRUCTIONS FOR USE Brush/pad application guide (suggestions only) Models Midlite Grit 180 Midgrit 240 Prolene Prolite Union Mix General cleaning: Concrete Terrazzo floor Ceramic tiles/quarrystones Marble Vinyl tiles Rubber tiles Polishing: Rubber tiles Marble Vinyl tiles Cylindrical brush installation/removal 1. 2. 3. 4. 5. 6. Turn the ignition key (80) to “0” position. Lift the cylindrical brush deck by pressing the pedal (11). Remove the handwheels (A, Fig.
INSTRUCTIONS FOR USE Cylindrical brush application guide (suggestions only) Models Polypropylene 0.40 Hard nylon 0.60 Soft nylon 0.45 General cleaning: Concrete Terrazzo floor Ceramic tiles/quarrystones Marble Vinyl tiles Rubber tiles Squeegee installation 1. 2. Install the squeegee (25) and fasten it with the handwheels (26), then connect the vacuum hose (15) to the squeegee.
INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE START AND STOP Starting the machine 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Prepare the machine as shown in the previous paragraph. Turn the ignition key (80) to “I” position. Check that the green warning light (81a) turns on (charged batteries). If the yellow or red warning light (81b or 81c) turns on, turn the ignition switch back to “0” position and charge the batteries (see the procedure in the Maintenance chapter).
INSTRUCTIONS FOR USE To change the actual setting of the detergent percentage to be added to the washing water, perform the following procedure: 3. Turn off the flow control switch (A, Fig. 4) [the warning light (B) must be off]. 4. Press and hold the flow control switch (A) until the warning light (B) flashes. 5. Release the switch (A). Press it again shortly, to go to the next percentage shown by the indicator (C); repeat the procedure until the desired setting is reached. 6.
INSTRUCTIONS FOR USE TANK EMPTYING An automatic float shut-off system (36) stops the vacuum system when the recovery water tank (21) is full. The vacuum system deactivation is signaled by a sudden increase in the vacuum system motor noise frequency.
INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following table provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defined by the person in charge of the maintenance. WARNING! The procedures must be carried out with the machine off and the battery disconnected.
INSTRUCTIONS FOR USE Preliminary procedures 1. 2. 3. 4. 5. 6. Open the cover (22) and check that the recovery water tank (21) is empty, otherwise empty it with the drain hose (16). Drive the machine to the appointed recharging area. Turn the ignition key (80) to “0” position. Grasp the handle (41) and carefully lift the tank (40). For WET batteries only: – Check the level of electrolyte inside the batteries (52); if necessary, top up through the caps (53).
INSTRUCTIONS FOR USE SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Clean the steel squeegee (Fig. 5) or the aluminum squeegee (Fig. 6), according to the procedure shown in the previous paragraph. Check that the edges (E, Fig. 5 or 6) of the front blade (C) and the edges (F) of the rear blade (D) lay down on the same level, along their length; otherwise adjust their height according to the following procedure: – Release the tie rod (G, Fig. 5 or 6) and loosen the wing nuts (H, Fig.
INSTRUCTIONS FOR USE BRUSH/PAD CLEANING CAUTION! It is advisable to use protective gloves when cleaning the brushes/pads/cylindrical brushes because there can be sharp debris. 1. 2. 3. 4. Remove the brushes/pads from the machine, as shown in the Use chapter. Clean and wash the brushes/pads with water and detergent. Check that the brushes/pads are integral and not excessively worn; otherwise replace them. On the machines equipped with the cylindrical brush deck, remove the debris container (D, Fig.
INSTRUCTIONS FOR USE VACUUM SYSTEM MOTOR FILTER CLEANING 1. 2. 3. 4. 5. 6. Drive the machine on a level floor. Turn the ignition key (80) to “0” position. Open the recovery water tank. If necessary, drain the water from the tank in order to make the filter visible. Check that the pre-filter is clean. If necessary clean it with water and compressed air, then install it. Carry out steps 1, 2 and 3 in the reverse order. SOLUTION FILTER CLEANING (For 20D) 1. Drive the machine on a level floor. 2.
INSTRUCTIONS FOR USE CLEAN WATER FILTER CLEANING (For X20D, X20C, X24D) 1. Drive the machine on a level floor. 2. Turn the ignition key (80) to “0” position. 3. Open the cover (22) and check that the recovery water tank (21) is empty, otherwise empty it with the drain hose (16). 4. Grasp the handle (41) and carefully lift the tank (40). 5. Slightly lift the hoses (A, Fig. 9), then, operating on the clean water filter assembly (F) unscrew the transparent cover (B) and remove the filter strainer (C).
INSTRUCTIONS FOR USE FUSE CHECK/REPLACEMENT 1. 2. 3. 4. 5. Disconnect the battery connector (12). Move aside the recovery water drain hose (16). Remove the battery charger cable (I, Fig. 10) from the holder (J). Remove the screws (A) and carefully move aside the panel (B) by disengaging the grommet (K) from its housing on the panel (B).
INSTRUCTIONS FOR USE BRUSH/PAD-HOLDER/CYLINDRICAL BRUSH DECK DISASSEMBLY/ASSEMBLY The machine can be equipped with either the brush/pad-holder deck (18a and 18b) or the cylindrical brush deck (18c). NOTE When the deck is installed/removed, it may be necessary to change the squeegee too, because they must have the same width. For correct matching of deck and squeegee, see the Squeegee Installation paragraph. Disassembly 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Drive the machine on a level floor.
INSTRUCTIONS FOR USE DETERGENT TANK CLEANING (For X20D, X20C, X24D) Clean the detergent tank (45) according to the following procedure: 1. Drive the machine to the appointed disposal area. 2. Open the cover (22) and check that the recovery water tank (21) is empty, otherwise empty it with the drain hose (16). Close the cover (22). 3. Grasp the handle (41) and carefully lift the tank (40). 4. Unscrew the plug and disconnect the hose (48) from the tank (45). 5.
INSTRUCTIONS FOR USE TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause The motors do not work; no warning light turns The battery connector (12) is disconnected. on. The batteries are completely discharged. The machine does not move The machine has been turned on by using the ignition key (80) and by keeping the paddle (83) pressed. The brushes do not work, the red warning light The batteries are discharged. (81c) is on. Insufficient recovery water vacuuming. Remedy Connect. Charge the batteries.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION INTRODUCTION ................................................................................................................................... 2 BUT ET CONTENU DU MANUEL .................................................................................................................... 2 DESTINATAIRES ............................................................................................................................................. 2 CONSERVATION DU MANUEL .............
INSTRUCTIONS D'UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l'emballage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être examiné par le transporteur qui l'a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ATTENTION ! – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 4 Avant d'utiliser le chargeur de batterie, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série coïncident avec la tension du réseau. Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 11a. 11b. 11c. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18a. 18b. 18c. 19a. 19b. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 23 24 1 2 3 22 9 4 5 21 6 7 8 20 17 16 56 11c 10 11b 18a 11a 19a 11 14 28 54 39 40 42 30b 33 26 15 25 12 27 55 13 26 41 44 30a 32 34 43 31 29 35 48 52 53 36 46 37 45 18b 47 38 18c 19a 47 19b 48 45 51 50 46 49 57 S311310 6 9096910000(1)2006-09
INSTRUCTIONS D'UTILISATION TABLEAU DE BORD 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION STRUCTURE DE LA MACHINE - DESCRIPTION Tableau de bord (1) - Il comprend les commandes pour l'opérateur, voir le paragraphe Description des fonctions des boutons-poussoirs et des commandes. Guidon de la machine (2) - Saisir pour déplacer la machine. Panneau de commande marche (3) - Voir le paragraphe Description des fonctions des boutons-poussoirs et des commandes.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Goulot avant de remplissage solution (37) - Il facilite le remplissage à la solution. Filtre à éponge (38) - Il empêche l'introduction de débris ou de corps étrangers dans le réservoir. Orifice de compensation (39) - Nettoyer pour garantir une aspiration efficace de l'eau de récupération. Réservoir eau de récupération (ouvert) (40) - Vidanger et soulever pour avoir accès aux batteries et au réservoir du détergent.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DESCRIPTION DES TEMOINS LUMINEUX ET DES INDICATEURS SUR LE TABLEAU DE BORD Témoin lumineux bouton-poussoir de rotation brosses / plateaux support disque et d'activation système d'aspiration (72) - S'il est allumé, il indique que le bouton-poussoir est activé. Témoin lumineux bouton-poussoir système d'aspiration (74) - S'il est allumé, il indique que le bouton-poussoir est activé.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques générales 20D (1 brosse / plateau support disque, avec système de traction) Modèle Hauteur machine X20D (1 brosse / plateau support disque, avec système de traction) X20C (2 brosses cylindriques, avec système de traction) X24D (2 brosses / plateaux support disque, avec système de traction) 42,9 in (1.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SCHEMA ELECTRIQUE BAT : Batterie 24 V C1 : Connecteur batteries C2 : Connecteur chargeur de batterie CH : Chargeur de batterie CSC : Connecteur secondaire tête porte-brosses cylindriques EB1 : Carte électronique de fonctions EB2 : Carte électronique système de traction ES1 : Télérupteurs moteurs brosses ES2 : Relais système d'aspiration EV1 : Electrovanne F1 : Fusible tête F2 : Fusible système d'aspiration F3 : Fusible système de traction F4 : Fusible circuits de signaux F5 : Fusi
INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTALLATION DES BATTERIES ET CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES (WET OU GEL) En fonction du type de batteries choisi (WET or GEL), configurer la carte électronique de la machine et du chargeur de batterie, en procédant comme suit : Configuration de la machine 1. 2. 3. 4. 5. 6.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT LA MISE EN MARCHE Installation/dépose de la tête Et la tête porte-brosses / plateaux support disque (18a et 18b) et la tête porte-brosses cylindriques (18c) peuvent être facilement installées sur / déposées de la machine. Pour la procédure d'installation/dépose, voir la procédure relative au chapitre Entretien. REMARQUE Lors de l'installation/dépose de la tête, il peut être nécessaire de remplacer aussi l'embouchure, puisque leurs largeurs doivent être identiques.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Suggestions pour le choix des brosses / disques Modèles Midlite Grit 180 Midgrit 240 Prolene Prolite Union Mix Nettoyage général : Béton Terrazzo Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Polissage : Carreaux de caoutchouc Marbre Carreaux de vinyle Installation / dépose des brosses cylindriques 1. 2. 3. 4. 5. 6. Positionner la clé de contact (80) sur “0”. Soulever la tête porte-brosses cylindriques en appuyant sur la pédale (11).
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Suggestions pour le choix des brosses cylindriques Modèles Polypropylène 0,40 Nylon rigide 0,60 Nylon moelleux 0,45 Nettoyage général : Béton Terrazzo Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Installation de l'embouchure 1. 2. Installer l'embouchure (25) et la fixer avec les boutons (26), puis connecter le tuyau d'aspiration (15) à l'embouchure.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE Mise en marche de la machine 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Positionner la clé de contact (80) sur “I”. Contrôler que le témoin lumineux vert (81a) s'allume (batteries chargées). Dans le cas où le témoin lumineux jaune (81b) ou rouge (81c) s’allume, repositionner la clé de contact sur “0” et charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Pour modifier le pourcentage actuel de détergent convoyé à l'eau de lavage, procéder comme suit : 3. Désactiver le bouton-poussoir de réglage du flux (A, Fig. 4) [le témoin lumineux (B) doit être éteint]. 4. Appuyer et maintenir appuyé le bouton-poussoir de réglage du flux (A) jusqu'à ce que le témoin lumineux (B) clignote. 5. Relâcher le bouton-poussoir (A).
INSTRUCTIONS D'UTILISATION VIDANGE DES RESERVOIRS Un système de fermeture automatique à flotteur (36) bloque le système d'aspiration lorsque le réservoir de l'eau de récupération (21) est plein. Le blocage du système d'aspiration peut être détecté grâce à l'augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d'aspiration.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien. ATTENTION ! Les opérations doivent être effectuées avec la machine arrêtée et avec les batteries débranchées.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Opérations préalables 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ouvrir le couvercle (22) et vérifier que le réservoir de l'eau de récupération (21) est vide. En cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16). Porter la machine dans la zone destinée au chargement des batteries. Positionner la clé de contact (80) sur “0”. Saisir la poignée (41) et soulever le réservoir (40) avec soin.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nettoyer l'embouchure en acier (Fig. 5) ou en aluminium (Fig. 6) comme indiqué au paragraphe précédent. Contrôler que les bords (E, Fig.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION NETTOYAGE DES BROSSES / DISQUES AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage des brosses / disques / brosses cylindriques, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. 1. 2. 3. 4. Déposer les brosses / disques de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver les brosses / disques avec de l'eau et du détergent.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION NETTOYAGE DU FILTRE DU MOTEUR DU SYSTEME D'ASPIRATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. Porter la machine sur un sol plat. Positionner la clé de contact (80) sur “0”. Ouvrir le réservoir de l'eau de récupération. Si besoin est, vider l'eau du réservoir au moyen du tuyau, de façon à contrôler le filtre. Contrôler que le préfiltre est propre. Si besoin est, le nettoyer à l'eau et à l'air comprimé, puis l'installer à nouveau. Exécuter les étapes 1, 2 et 3 dans l'ordre inverse.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION NETTOYAGE DU FILTRE DE L'EAU PROPRE (Pour X20D, X20C, X24D) 1. Porter la machine sur un sol plat. 2. Positionner la clé de contact (80) sur “0”. 3. Ouvrir le couvercle (22) et vérifier que le réservoir de l'eau de récupération (21) est vide. En cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16). 4. Saisir la poignée (41) et soulever le réservoir (40) avec soin. 5. Soulever légèrement le tuyau (A, Fig.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES 1. 2. 3. 4. 5. Débrancher le connecteur (12) des batteries. Déplacer le tuyau de vidange de l'eau de récupération (16). Déposer le câble (I, Fig. 10) du chargeur de batterie du logement (J). Déposer les vis (A) et déplacer le tableau (B) avec soin en dégageant la bague en caoutchouc (K) de son logement dans le tableau (B).
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DEPOSE / REPOSE DE LA TETE PORTE-BROSSES / PLATEAUX SUPPORT DISQUE / PORTE-BROSSES CYLINDRIQUES Et la tête porte-brosses / plateaux support disque (18a et 18b) et la tête porte-brosses cylindriques (18c) peuvent être facilement installées sur / déposées de la machine. REMARQUE Lors de l'installation/dépose de la tête, il peut être nécessaire de remplacer aussi l'embouchure, puisque leurs largeurs doivent être identiques.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION NETTOYAGE DU RESERVOIR DU DETERGENT (Pour X20D, X20C, X24D) Nettoyer le réservoir du détergent (45) en procédant comme suit : 1. Porter la machine dans la zone destinée à l'écoulement. 2. Ouvrir le couvercle (22) et vérifier que le réservoir de l'eau de récupération (21) est vide. En cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16). Fermer le couvercle (22). 3. Saisir la poignée (41) et soulever le réservoir (40) avec soin. 4.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DEPISTAGE DES PANNES Problème Les moteurs ne fonctionnent pas ; aucun témoin lumineux ne s'allume Cause possible Remède Le connecteur (12) des batteries est débranché Connecter Batteries complètement déchargées Charger les batteries.
INSTRUCCIONES DE USO INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................... 2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL .................................................................................................... 2 DESTINATARIOS ............................................................................................................................................. 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL .........................
INSTRUCCIONES DE USO INTRODUCCIÓN NOTA Los números entre paréntesis se refieren a los componentes ilustrados en el capítulo Descripción de la máquina. FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL Este manual contiene todas las informaciones necesarias para que el operador utilice la máquina de forma adecuada, autónoma y segura. Incluye informaciones inherentes a los datos técnicos, la seguridad el funcionamiento, el almacenamiento, el mantenimiento, las piezas de repuesto y la eliminación.
INSTRUCCIONES DE USO DESEMBALAJE/ENTREGA Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar con cuidado el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 4 Antes de utilizar el cargador de baterías, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del número de serie de la máquina coincidan con la tensión de la red. No tirar o transportar la máquina por el cable del cargador de baterías; no utilizar el cable como manilla. No cerrar el cable del cargador de baterías en una puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos afilados.
INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 11a. 11b. 11c. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18a. 18b. 18c. 19a. 19b. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
INSTRUCCIONES DE USO 23 24 1 2 3 22 9 4 5 21 6 7 8 20 17 16 56 11c 10 11b 18a 11a 19a 11 14 28 54 39 40 42 30b 33 26 15 25 12 27 55 13 26 41 44 30a 32 34 43 31 29 35 48 52 53 36 46 37 45 18b 47 38 18c 19a 47 19b 48 45 51 50 46 49 57 S311310 6 9096910000(1)2006-09
INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79.
INSTRUCCIONES DE USO ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA - DESCRIPCIÓN Panel de control (1) - Posición de los mandos del operador, véase el párrafo Descripción funcional de los pulsadores y de los mandos. Manillar de la máquina (2) - Empuñar para maniobrar la máquina. Panel de accionamiento marcha (3) - Véase el párrafo Descripción funcional de los pulsadores y de los mandos. Regulador de velocidad de marcha (4) - Véase el párrafo Descripción funcional de los pulsadores y de los mandos.
INSTRUCCIONES DE USO Boca delantera de llenado de la solución detergente (37) - Facilita la carga de la solución detergente. Filtro de esponja (38) - Impide la penetración de residuos o material extraño en el depósito. Orificio de compensación (39) - Limpiarlo para garantizar la correcta aspiración del agua de recuperación. Depósito del agua de recuperación (abierto) (40) - Vaciarlo y levantarlo para acceder a las baterías y al depósito del detergente.
INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DE LAS LUCES DE AVISO Y DE LOS INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL Luz de aviso del interruptor de accionamiento de los cepillos/portafieltros y sistema de aspiración (72) - Cuando la luz de aviso está encendida, la función está activada. Luz de aviso del interruptor del sistema de aspiración (74) - Cuando la luz de aviso está encendida, la función está activada.
INSTRUCCIONES DE USO DATOS TÉCNICOS Datos técnicos generales 20D (1 cepillo/portafieltro, con sistema de tracción) Modelo Altura de la máquina X20D (1 cepillo/portafieltro, con sistema de tracción) X20C (2 cepillos cilíndricos, con sistema de tracción) X24D (2 cepillos/portafieltros, con sistema de tracción) 42.9 in (1,088 mm) Capacidad del depósito de la solución detergente/agua limpia 15.3 US gal (58 litros) Capacidad del depósito del agua de recuperación 15.
INSTRUCCIONES DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO BAT: Batería 24 V C1: Conector de las baterías C2: Conector del cargador de baterías CH: Cargador de baterías CSC: Conector secundario del cabezal portacepillos cilíndricos EB1: Tarjeta electrónica funciones EB2: Tarjeta electrónica sistema de tracción ES1: Teleruptores motores cepillos ES2: Relè del sistema de aspiración EV1: Electroválvula F1: Fusible cabezal F2: Fusible del sistema de aspiración F3: Fusible del sistema de tracción F4: Fusible de los circuitos de señ
INSTRUCCIONES DE USO USO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL) Según el tipo de baterías instaladas (WET o GEL) efectuar el ajuste de la tarjeta electrónica de la máquina y del cargador de baterías, como indicado en el párrafo siguiente: Ajuste de la máquina 1. 2. 3. 4. 5. 6.
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Instalación/remoción del cabezal En la máquina se puede instalar/quitar tanto el cabezal portacepillos/portafieltros (18a y 18b) como el cabezal portacepillos cilíndricos (18c). Para la instalación/remoción de estos componentes, véase el capítulo Mantenimiento. NOTA Cuando se instala/quita el cabezal, puede ser necesario cambiar también el tipo de boquilla, porque las anchuras de estos componentes son relacionadas.
INSTRUCCIONES DE USO Guía para la aplicación de los cepillos/fieltros (sólo sugerencias) Modelos Midlite Grit 180 Midgrit 240 Prolene Prolite Union Mix Limpieza general: Hormigón Suelo terraza Baldosas de cerámica/de cantera Mármol Baldosas de vinilo Baldosas de caucho Lustrado: Baldosas de caucho Mármol Baldosas de vinilo Instalación/remoción de los cepillos cilíndricos 1. 2. 3. 4. 5. 6. Colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”.
INSTRUCCIONES DE USO Guía para la aplicación de los cepillos cilíndricos (sólo sugerencias) Modelos Polipropileno 0.40 Nylon rígido 0.60 Nylon blando 0.45 Limpieza general: Hormigón Suelo terraza Baldosas de cerámica/de cantera Mármol Baldosas de vinilo Baldosas de caucho Instalación de la boquilla 1. 2. Instalar la boquilla (25) y fijarla con las empuñaduras (26), luego conectar el tubo de aspiración (15) a la boquilla.
INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA Puesta en marcha de la máquina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Colocar la llave de encendido (80) en la posición “I”. Controlar que el indicador luminoso verde (81a) esté encendido (batería cargada).
INSTRUCCIONES DE USO Para modificar el ajuste actual del porcentaje de detergente que es enviado al agua de lavado, efectuar el procedimiento siguiente: 3. Desactivar el interruptor de ajuste del flujo (A, Fig. 4) [la luz de aviso (B) debe estar apagada]. 4. Pulsar y mantener pulsado el interruptor de ajuste del flujo (A) hasta que parpadee la luz de aviso (B). 5. Soltar el interruptor (A).
INSTRUCCIONES DE USO VACIADO DE LOS DEPÓSITOS Un sistema de cierre automático de flotador (36) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito del agua de recuperación (21) está lleno. Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración porque el ruido del motor del sistema de aspiración aumenta.
INSTRUCCIONES DE USO MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer. ¡ATENCIÓN! Las operaciones deben efectuarse con la máquina apagada y con las baterías desconectadas.
INSTRUCCIONES DE USO Operaciones preliminares 1. 2. 3. 4. 5. 6. Abrir la tapa (22) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (21) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de descarga (16). Llevar la máquina en el área designada para la carga de las baterías. Colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”. Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado.
INSTRUCCIONES DE USO CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Limpiar la boquilla de acero (Fig. 5) o de aluminio (Fig. 6), como indicado en el párrafo precedente. Controlar que los bordes (E, Fig. 5 o 6) del caucho delantero (C) y los bordes (F) del caucho trasero (D) apoyen contemporáneamente sobre un plano de comprobación, por toda su longitud; de lo contrario ajustar la altura, como indicado a continuación: – Desconectar el tirante (G, Fig.
INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS/FIELTROS ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se recomienda utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en los cepillos/fieltros/cepillos cilíndricos. 1. 2. 3. 4. Quitar los cepillos/fieltros de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar y lavar los cepillos/fieltros con agua y detergente. Controlar que los cepillos/fieltros no estén dañados o excesivamente desgastados; de lo contrario, sustituirlos.
INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DEL MOTOR DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Llevar la máquina sobre un suelo llano. Colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”. Abrir el depósito del agua de recuperación. Si necesario, descargar el agua del depósito con el tubo para efectuar inspección visual del filtro. Controlar que el prefiltro esté limpio. Si necesario, limpiarlo con agua y aire comprimido, luego volver a instalarlo. Llevar a cabo los puntos 1, 2 y 3 en orden contrario.
INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AGUA LIMPIA (Para X20D, X20C, X24D) 1. Llevar la máquina sobre un suelo llano. 2. Colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”. 3. Abrir la tapa (22) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (21) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de descarga (16). 4. Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado. 5. Levantar ligeramente la tubería (A, Fig.
INSTRUCCIONES DE USO CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES 1. 2. 3. 4. 5. Desconectar el conector de las baterías (12). Desplazar el tubo de descarga del agua de recuperación (16). Quitar el cable del cargador de baterías (I, Fig. 10) del soporte (J). Quitar los tornillos (A) y desplazar el panel (B) con cuidado desenganchando el anillo de goma (K) del alojamiento del panel (B).
INSTRUCCIONES DE USO DESMONTAJE/MONTAJE DEL CABEZAL PORTACEPILLOS/PORTAFIELTROS/PORTACEPILLOS CILÍNDRICOS En la máquina se puede instalar/quitar tanto el cabezal portacepillos/portafieltros (18a y 18b) como el cabezal portacepillos cilíndricos (18c). NOTA Cuando se instala/quita el cabezal, puede ser necesario cambiar también el tipo de boquilla, porque las anchuras de estos componentes son relacionadas. Para combinar correctamente el cabezal con la boquilla, véase el párrafo Instalación de la boquilla.
INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL DETERGENTE (Para X20D, X20C, X24D) Limpiar el depósito del detergente (45) efectuando el procedimiento siguiente: 1. Llevar la máquina en el área de eliminación designada. 2. Abrir la tapa (22) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (21) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de descarga (16). Cerrar la tapa (22). 3. Empuñar la manilla (41) y levantar el depósito (40) con cuidado. 4.
INSTRUCCIONES DE USO BÚSQUEDA AVERÍAS Problema Probable causa Remedio Conector baterías (12) desconectado. Conectarlo. Baterías completamente descargadas. Cargar las baterías. La máquina no se mueve La máquina fue encendida con la llave de encendido (80) teniendo empujado el panel (83). Colocar la llave de encendido (80) en la posición “0”, luego intentar poner en marcha otra vez sin empujar el panel (83). Los cepillos no funcionan; el indicador luminoso rojo (81c) está encendido.
INSTRUÇÕES DE USO INTRODUÇÃO ....................................................................................................................................... 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ...................................................................................................... 2 DESTINATÁRIOS ............................................................................................................................................. 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL .............................
INSTRUÇÕES DE USO INTRODUÇÃO NOTA Os números indicados entre parêntesis referem-se aos componentes ilustrados no capítulo Descrição da máquina. OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL Este manual tem como objectivo fornecer ao operador todas as informações necessárias para poder utilizar a máquina da maneira mais adequada, autónoma e segura possível.
INSTRUÇÕES DE USO DESEMBALAGEM/ENTREGA Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções presentes na embalagem. No momento da entrega da máquina, verifique com atenção que a embalagem e a máquina não tenham sido danificadas durante o transporte. Se os danos forem evidentes, conserve a eventual embalagem de modo que possa ser visionada pela empresa de entregas responsável. Contacte imediatamente a empresa de entregas para preencher um pedido de indemnização pelos danos.
INSTRUÇÕES DE USO ATENÇÃO! – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 4 Antes de utilizar o carregador de bateria, certifique-se de que a frequência e a tensão indicadas na placa do número de série da máquina coincidam com os dados de rede. Não utilize o cabo do carregador de bateria para tirar ou transportar a máquina, nem o utilize como se fosse uma pega. Não deixe que o cabo do carregador de bateria seja preso numa porta, nem o puxe em superfície ou ângulos afiados.
INSTRUÇÕES DE USO DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 11a. 11b. 11c. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18a. 18b. 18c. 19a. 19b. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
INSTRUÇÕES DE USO 23 24 1 2 3 22 9 4 5 21 6 7 8 20 17 16 56 11c 10 11b 18a 11a 19a 11 14 28 54 39 40 42 30b 33 26 15 25 12 27 55 13 26 41 44 30a 32 34 43 31 29 35 48 52 53 36 46 37 45 18b 47 38 18c 19a 47 19b 48 45 51 50 46 49 57 S311310 6 9096910000(1)2006-09
INSTRUÇÕES DE USO PAINEL DE CONTROLO 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80.
INSTRUÇÕES DE USO ESTRUTURA DA MÁQUINA - DESCRIÇÃO Painel de controlo (1) - Posição dos comandos do operador, veja o parágrafo Descrição funcional dos botões e dos comandos. Guiador da máquina (2) - Segurar para guiar a máquina. Painel de accionamento de marcha (3) - Veja o parágrafo Descrição funcional dos botões e dos comandos. Regulador de velocidade de marcha (4) - Veja o parágrafo Descrição funcional dos botões e dos comandos.
INSTRUÇÕES DE USO Bocal dianteiro de enchimento da solução detergente (37) - Facilita o enchimento da solução detergente. Filtro de esponja (38) - Impede que detritos e corpos estranhos penetrem no reservatório. Orifício de compensação (39) - Limpe para garantir uma aspiração correcta da água de recuperação. Reservatório da água de recuperação (aberto) (40) - Esvazie e levante para ter acesso às baterias e ao reservatório do detergente.
INSTRUÇÕES DE USO DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LUMINOSOS E INDICADORES NO PAINEL DE CONTROLO Indicador luminoso do interruptor de accionamento das escovas/feltros e sistema de aspiração (72) - A ligação do indicador luminoso indica a activação da função. Indicador luminoso do interruptor do sistema de aspiração (74) - A ligação do indicador luminoso indica a activação da função. Indicador luminoso do desengate das escovas/porta-feltro (76) - A ligação do indicador luminoso indica a activação da função.
INSTRUÇÕES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas gerais X20D 20D (1 escova/porta-feltro, (1 escova/porta-feltro, com sistema de com sistema de tracção) tracção) Modelo Altura da máquina X20C (2 escovas com rolo, com sistema de tracção) X24D (2 escovas/porta-feltro, com sistema de tracção) 42.9 in (1,088 mm) Capacidade do reservatório da solução detergente/água limpa 15.3 US gal (58 litros) Capacidade do reservatório da água de recuperação 15.
INSTRUÇÕES DE USO DIAGRAMA ELÉCTRICO BAT: Bateria 24 V C1: Conector das baterias C2: Conector do carregador de bateria CH: Carregador de baterias CSC: Conector secundário da cabeça do porta-escovas com rolo EB1: Placa electrónica das funções EB2: Placa electrónica do sistema de tracção ES1: Teleruptores dos motores das escovas ES2: Relé do sistema de aspiração EV1: Electroválvula F1: Fusível da cabeça F2: Fusível do sistema de aspiração F3: Fusível do sistema de tracção F4: Fusível dos circuitos de sinal F5
INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador, durante a leitura deste Manual, deve compreender perfeitamente o significado dos símbolos presentes nas placas. Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danificados.
INSTRUÇÕES DE USO INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DEFINIÇÃO DO TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL) De acordo com o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), defina a placa electrónica da máquina e do carregador de bateria, operando conforme indicado a seguir: Ajuste da máquina 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque a chave de ignição (80) na posição “I” e detecte os seguintes elementos durante os primeiros segundos de funcionamento da máquina: – Se o sinalizador verde (81a) piscar, a máquina está definida em GEL.
INSTRUÇÕES DE USO ANTES DO ARRANQUE DA MÁQUINA Instalação/remoção da cabeça Na máquina é possível instalar/remover facilmente a cabeça porta-escovas/porta-feltro (18a e 18b) e a cabeça porta-escovas com rolo (18c). Para instalar/remover estes componentes, veja o respectivo procedimento no capítulo Manutenção. NOTA Quando a cabeça for instalada/removida, pode ser preciso mudar também de tipo de limpador por que as larguras devem ser proporcionáveis.
INSTRUÇÕES DE USO Guia de aplicação das escovas/feltros (unicamente conselhos) Modelos Midlite Grit 180 Midgrit 240 Prolene Prolite Union Mix Limpeza geral: Betão Piso de terraço Pavimento de azulejos/pedra Mármore Pavimento de vinilo Pavimento de borracha Polimento: Pavimento de borracha Mármore Pavimento de vinilo Instalação/remoção das escovas com rolo 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque a chave de ignição (80) em “0”. Levante a cabeça das escovas com rolo pressionando o pedal (11).
INSTRUÇÕES DE USO Guia de aplicação das escovas com rolo (unicamente conselhos) Modelos Polipropileno 0,40 Nylon rígido 0,60 Nylon macio 0,45 Limpeza geral: Betão Piso de terraço Pavimento de azulejos/pedra Mármore Pavimento de vinilo Pavimento de borracha Instalação do limpador 1. 2. Instale o limpador (25) e fixe-o com os volantes (26), ligue então o tubo de aspiração (15) ao limpador.
INSTRUÇÕES DE USO ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA Arranque da máquina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Prepare a máquina como previsto no parágrafo anterior. Coloque a chave de ignição (80) em “I”. Certifique-se que o sinalizador luminoso verde (81a) está ligado (bateria carregada). Caso o sinalizador luminoso amarelo (81b) ou vermelho (81c) se acender, volte a colocar a chave de ignição em “0” e, em seguida, carregue as baterias (veja o procedimento no capítulo Manutenção).
INSTRUÇÕES DE USO Para modificar a definição corrente da percentagem de detergente que é enviada para a água de lavagem, proceda como indicado a seguir: 3. Desactive o interruptor de regulação do fluxo (A, Fig. 4) [o indicador luminoso (B) deve estar apagado]. 4. Pressione e mantenha pressionado o interruptor de regulação do fluxo (A) até o indicador luminoso (B) piscar. 5. Solte o interruptor (A).
INSTRUÇÕES DE USO ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO Um sistema de fecho automático com bóia (36) bloqueia o sistema de aspiração quando o reservatório da água de recuperação (21) está cheio. É possível notar o bloqueio do sistema de aspiração ao sentir um aumento súbito da frequência do ruído do motor do sistema de aspiração.
INSTRUÇÕES DE USO MANUTENÇÃO A durabilidade da máquina e sua máxima segurança de funcionamento são garantidas através de uma manutenção cuidadosa e regular. Encontra-se indicado a seguir o plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem sofrer variações em função de condições especiais de trabalho, a serem definidas por parte do responsável da manutenção. ATENÇÃO! As operações devem ser efectuadas com a máquina desligada e com bateria desconectada.
INSTRUÇÕES DE USO Operações preliminares 1. 2. 3. 4. 5. 6. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o através do tubo de descarga (16). Coloque a máquina na área designada para o carregamento das baterias. Coloque a chave de ignição (80) em “0”. Segure a pega (41) levante o reservatório com cuidado (40).
INSTRUÇÕES DE USO CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Limpe o limpador de aço (Fig. 5) ou de alumínio (Fig. 6), operando como indicado no parágrafo anterior. Controle que os bordos (E, Fig. 5 ou 6) da borracha dianteira (C) e os bordos (F) da borracha traseira (D) apoiem ao mesmo tempo num plano de apoio, em toda a extensão, caso contrário regule-as na altura como descrito a seguir: – Solte o tirante (G, Fig. 5 ou 6), desaperte as porcas de alhetas (H, Fig.
INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DAS ESCOVAS/FELTROS ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza das escovas/feltros/escovas com rolo, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. 1. 2. 3. 4. Retire as escovas/feltros da máquina como previsto no capítulo "Utilização". Limpe e lave as escovas/feltros com água e detergente. Controle que as escovas/feltros estejam em bom estado e não excessivamente desgastadas, caso contrário substitua-as.
INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO FILTRO DO MOTOR DO SISTEMA DE ASPIRAÇÃO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque a máquina num pavimento plano. Coloque a chave de ignição (80) em “0”. Abra o reservatório de água de recuperação. Se necessário, descarregue a água do reservatório com o tubo para poder ver o filtro. Verifique que o pré-filtro está limpo. Se necessário, limpe-o com água e com ar comprimido e volte a instalá-lo. Execute os pontos 1, 2 e 3 na ordem inversa. LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE (Para 20D) 1.
INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO FILTRO DA ÁGUA LIMPA (Para X20D, X20C, X24D) 1. Coloque a máquina num pavimento plano. 2. Coloque a chave de ignição (80) em “0”. 3. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o através do tubo de descarga (16). 4. Segure a pega (41) levante o reservatório com cuidado (40). 5. Levante ligeiramente a conduta (A, Fig.
INSTRUÇÕES DE USO CONTROLO/SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS 1. 2. 3. 4. 5. Desligue o conector (12) das baterias. Afaste o tubo de descarga da água de recuperação (16). Remova o cabo do carregador de bateria (I, Fig. 10) do suporte (J). Remova os parafusos (A) e desloque o painel com cuidado (B) desengatando a borracha pequena (K) da sede específica do painel (B).
INSTRUÇÕES DE USO DESMONTAGEM/MONTAGEM DA CABEÇA PORTA-ESCOVAS/PORTA-FELTRO/PORTA-ESCOVAS COM ROLO Na máquina é possível instalar/remover facilmente a cabeça porta-escovas/porta-feltro (18a e 18b) e a cabeça porta-escovas com rolo (18c). NOTA Quando a cabeça for instalada/removida, pode ser preciso mudar também de tipo de limpador por que as larguras devem ser proporcionáveis. Para o acoplamento correcto da cabeça com limpador, consulte o parágrafo Instalação do limpador. Desmontagem 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO RESERVATÓRIO DO DETERGENTE (Para X20D, X20C, X24D) Limpe o reservatório do detergente (45) do seguinte modo: 1. Leve a máquina para a zona de despejo específica. 2. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o através do tubo de descarga (16). Feche a tampa (22). 3. Segure a pega (41) levante o reservatório com cuidado (40). 4. Desaparafuse a tampa e desligue o tubo (48) do reservatório (45). 5.
INSTRUÇÕES DE USO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Os motores não funcionam; nenhum sinalizador luminoso se acende. Causa provável Solução Conector baterias (12) desligado. Ligue-o. Baterias completamente descarregadas. Carregue as baterias. A máquina não se move Coloque a chave de ignição (80) em “0” e, A máquina foi ligada com a chave de ignição em seguida, repita o procedimento de (80) pressionando o painel (83). ignição sem pressionar o painel (83).