47036IU EN COOKER DE HERD USER MANUAL BENUTZERINFORMATION 2 39
www.aeg.com CONTENTS 4 7 8 9 13 15 16 17 18 20 32 35 37 SAFETY INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION BEFORE FIRST USE HOB - DAILY USE HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS HOB - CARE AND CLEANING OVEN - DAILY USE OVEN - CLOCK FUNCTIONS OVEN - USING THE ACCESSORIES OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS OVEN - CARE AND CLEANING WHAT TO DO IF… INSTALLATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your own safety and the safety of your property • For the protection of the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
ENGLISH • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools. • Always use a correctly installed shockproof socket. • When you connect electrical appliances to mains sockets, do not let cables touch or come near the hot appliance door.
www.aeg.com • Do not apply pressure on the open door. • Do not put flammable materials in the compartment below the oven. Keep there only heat-resistant accessories (if applicable). • Do not cover oven steam outlets. They are at the rear side of the top surface (if applicable). • Do not put anything on the hob that is liable to melt. • If there is a crack on the surface, disconnect the power supply. There is a risk of electric shock. • Do not put heat-conducting materials (e.g.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 1 2 3 1 Knob for the oven functions 4 2 Electronic programmer 3 Knob for the temperature 5 6 5 4 3 2 1 8 4 Temperature indicator 5 Heating element 6 Oven lamp 7 7 Fan and heating element 8 Shelf positions COOKING SURFACE LAYOUT 1 2 3 1 Induction cooking zone 1400 W, with 140 mm 180 mm 180 mm 210 mm the Power function 2500 W 2 Steam outlet 3 Induction cooking zone 1800 W, with the Power function 2800 W 4 Induction cooking zone 1800 W, with the
www.aeg.com BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter. INITIAL CLEANING • Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. Refer to the chapter "Care and cleaning". SETTING THE TIME You must set the time before you operate the oven. When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the indicator for the Time function flashes. Press the + or - button to set the correct time.
ENGLISH 9 HOB - DAILY USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter. CONTROL PANEL LAYOUT 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Use the sensor fields to operate the appliance. The indicators, displays and sounds tell which functions operate. Sensor field Function 1 Activates or deactivates the hob. 2 Activates or deactivates the key lock or child lock. 3 Timer indicators for the cooking zones Shows for which zone you set the time. 4 Timer display Shows the time in minutes.
www.aeg.com Display Description + digit There is a malfunction. / OptiHeat Control (three-step residual heat indicator): continue cooking/keep warm/residual heat. / The lock/child safety function is on. The cookware is unsuitable or too small, or there is no cookware on the cooking zone. The automatic switch-off is on. ACTIVATING AND DEACTIVATING THE HOB Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. HEAT SETTING Touch the necessary heat setting on the control bar.
ENGLISH 11 vate the timer but do not set the heat setting. STOP AND GO The Stop and Go function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting ( ). This function does not deactivate the timer function. • To activate this function, touch . The display shows the symbol . • To deactivate this function, touch . The display shows the heat setting that you set before. TIMER When the Stop and Go function operates, you cannot change the heat settings.
www.aeg.com 2. Touch for 4 seconds. The display shows the symbol . 3. Touch - to deactivate the hob. Overriding the child safety device for one cooking session 1. Heat setting Touch to activate the hob. The . display shows the symbol 2. Touch for 4 seconds. Set the heat settings in less than 10 seconds. You can operate the hob. 4. When you deactivate the hob, the child safety device operates again. 3.
ENGLISH 13 HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! Refer to "Safety information" chapter. COOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONES In induction cooking, a powerful electromagnetic field almost instantly generates heat inside the cookware. Cookware material • Correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, a multi-layer bottom (marked as correct by the manufacturer). • Incorrect: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
www.aeg.com Heat setting Use to: 3-5 Simmer rice and milkbased 25-50 dishes, heating up ready-cooked min meals. Add at least twice as much liquid as rice, mix milk dishes at some point during the procedure. 5-7 Steam vegetables, fish, meat. 20-45 min Add some tablespoons of liquid. 7-9 Steam potatoes. 20-60 min Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes. 7-9 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60-150 min Up to 3 l of liquid plus ingredients.
ENGLISH HOB - CARE AND CLEANING WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass.
www.aeg.com OVEN - DAILY USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter. COOLING FAN When the appliance operates, the cooling fan switches on automatically. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down. Turn the temperature control knob to a temperature. The temperature indicator comes on while the temperature in the appliance increases. 3.
ENGLISH 17 OVEN - CLOCK FUNCTIONS ELECTRONIC PROGRAMMER 1 2 3 1 Function indicators 2 Time display 3 Function indicators 4 Button + 5 Selection button 6 Button - 6 5 4 Clock function Time of day Minute Minder Duration End Application To set, change or check the time of day. To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. To set how long the appliance must operate. To set when the appliance must be deactivated.
www.aeg.com OVEN - USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to "Safety information" chapter. INSTALLING THE OVEN ACCESSORIES The deep pan and the oven shelf have side edges. These edges and the shape of the guide-bars are a special device to prevent the cookware from slipping. Installing the oven shelf and the deep pan together Put the oven shelf on the deep pan. Push the deep pan between the guide-bars of one of the oven levels.
ENGLISH 19 The high rim around the oven shelf is a special device to prevent the cookware from slipping. INSERTING THE OVEN SHELF AND THE ROASTING PAN TOGETHER Put the oven shelf on the roasting pan. Put the oven shelf and the roasting pan on the telescopic runners.
www.aeg.com OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! Refer to "Safety information" chapter. The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes, quality and quantity of the ingredients used. CAUTION! Use a deep baking tray for very moist cakes. Fruit juices can cause permanent stains on the enamel. BAKING General instructions • Your new oven may bake or roast differently to the appliance you had before.
ENGLISH 21 Baking results Possible cause Remedy The cake browns unevenly. The mixture is unevenly distributed. Spread the mixture evenly on the baking tray. The cake is not ready in the baking time given. The oven temperature is too low. The next time you bake set a slightly higher oven temperature. TRUE FAN COOKING Baking on one oven level Baking in tins Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min.
www.aeg.com Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Short bread / Pastry Stripes 3 140 20 - 35 Biscuits made with sponge mixture 3 150 - 160 15 - 20 Pastries made with egg white, meringues 3 80 - 100 120 - 150 Macaroons 3 100 - 120 30 - 50 Biscuits made with yeast dough 3 150 - 160 20 - 40 Puff pastries 3 170 - 180 1) 20 - 30 Rolls 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20per tray) 3 150 1) 20 - 35 Dish Shelf position Temperature °C Time in min.
ENGLISH Type of baking Shelf position 2 levels Temperature °C Time in min.
www.aeg.com Type of baking Christmas stollen Bread (rye bread): 1. First part of baking process. 2. Second part of baking process. Shelf position Temperature °C Time in min. 2 160 - 180 1) 50 - 70 1-2 1. 230 1) 1. 2. 160 - 180 1) 2.
ENGLISH Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min. Pastries made with egg white, meringues 3 80 - 100 120- 150 Macaroons 3 120 - 130 30 - 60 Biscuits made with yeast dough 3 170 - 190 20 - 40 Puff pastries 3 190 - 210 1) 20 - 30 Rolls 3 190 - 2101) 10 - 55 3-4 170 1) 20 - 30 Shelf positions Temperature °C Time in min.
www.aeg.com Shelf position Temperature °C Time Min. Vegetable pie Type of baking 1-2 160 - 180 50 - 60 Unleavened bread 2-3 230 - 250 2) 10 - 20 Puff pastry flan 2-3 160 - 180 2) 45 - 55 Flammekuchen 2-3 230 - 250 2) 12 - 20 Piroggen (Russian version of calzone) 2-3 180 - 200 2) 15 - 25 1) Use deep pan 2) Pre-heat the oven • Roast lean meats in a roasting tin with a lid. This will keep the meat more succulent.
ENGLISH Type of meat Porkknuckle (precooked) 27 Quantity Shelf position Temperature °C Time in min. 750 g -1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Quantity Shelf position Temperature °C Time in min. 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 1.5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 Veal Type of meat Roast veal1) Knuckle of veal 1) use a closed roasting dish Lamb Type of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time in min. Leg of lamb, roast lamb 1- 1.5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Saddle of lamb 1- 1.
www.aeg.com Type of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time in min. Turkey 2.5-3.5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Turkey 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Type of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time in min. Whole fish 1-1.5 kg 1 210 - 220 40 - 70 Fish ROASTING WITH TURBO GRILLING Beef Type of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time min. Roast beef or fillet: rare per cm. of thickness 1 190 - 200 1) 5-6 Roast beef or fillet: medium per cm.
ENGLISH 29 Lamb Type of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time min. Leg of lamb, roast lamb 1-1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Saddle of lamb 1-1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Type of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time min. Poultry portions 200-250 g each 1 200 - 220 30 - 50 Half chicken 400-500 g each 1 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard 1-1.5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Duck 1.5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Goose 3.
www.aeg.com Food types for grilling Shelf position Temperature °C 4 max Toast with topping Grilling time in min. 1st side 2nd side 6-8 - 1) Pre-heat the oven DRYING Cover the oven shelves with baking parchment. For best results: deactivate the appliance after half the time required. Open the appliance door and let the appliance cool down. After that finish the drying process.
ENGLISH Dish Cream, 2 x 200 g Gateau, 1400 g 31 Defrosting time in min. Further defrosting time in min. Comment 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whipped when still slightly frozen in places 60 60 Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
www.aeg.com OVEN - CARE AND CLEANING WARNING! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
ENGLISH 33 WARNING! When the door glass panels are damaged or have scratches, the glass becomes weak and can break. To prevent this, you must replace them. For more instructions, contact your local Service Centre. CLEANING THE OVEN DOOR To make the cleaning easier, remove the door. WARNING! Make sure that the glass panels are cool before you clean the glass door. There is a risk that the glass could break. Removing the door: 1. 2. 3. 4.
www.aeg.com 2. 3. 4. Pull the door trim to the front to remove it. Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them upwards from the guide. Clean the door glass panels. To install panels, do the above steps in the opposite sequence. CAUTION! The removable glass panels have a marking on one side. Make sure that the marking is in the top left corner. 2 1 OVEN LAMP WARNING! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock.
ENGLISH 35 WHAT TO DO IF… WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate The fuse in the fuse box is Control the fuse. If the released fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician.
www.aeg.com Problem Possible cause Remedy comes on The automatic switch-off operates Stop the appliance and start it again comes on Overheating protection for the cooking zone operates Switch off the cooking zone.
ENGLISH 37 INSTALLATION WARNING! Refer to "Safety information" chapter. TECHNICAL DATA Dimensions Height 847 - 867 mm Width 596 mm Depth 600 mm Oven capacity ANTI-TILT PROTECTION 74 l Voltage 230 V Frequency 50 Hz Make sure you install the anti-tilt protection at the correct height. LOCATION OF THE APPLIANCE You can install your freestanding appliance with cabinets on one or two sides and in the corner.
www.aeg.com 49 mm 77 mm 1 2 ELECTRICAL INSTALLATION The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety information". This appliance is supplied without a main plug or a main cable. Applicable cable types: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
DEUTSCH 39 INHALT 41 45 46 47 51 53 54 55 56 58 70 74 76 SICHERHEITSHINWEISE GERÄTEBESCHREIBUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE WAS TUN, WENN … MONTAGE UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
DEUTSCH 41 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Eigentums • im Interesse der Umwelt • Im Interesse einer korrekten Bedienung des Geräts Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwendung Schäden verursacht.
www.aeg.com • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen. • Informationen zur Spannungsversorgung finden Sie auf dem Typenschild. • Geeignete Trenneinrichtungen sind: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
DEUTSCH • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Kochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden. • Stellen Sie heißes Kochgeschirr nicht zu dicht an das Bedienfeld, da die Hitze das Gerät beschädigen kann. • Das Zubehör vorsichtig entfernen oder einsetzen, um die Emailbeschichtung des Geräts nicht zu beschädigen. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Kochfläche beim Verschieben verkratzen.
www.aeg.com • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Backofenlampe austauschen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr! KUNDENDIENSTZENTRUM • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBERSICHT 1 2 3 1 Backofen-Einstellknopf 4 2 Elektronischer Programmspeicher 3 Temperaturwahlknopf 5 6 5 4 3 2 1 8 4 Temperaturanzeige 5 Heizelement 6 Backofenlampe 7 7 Ventilator und Heizelement 8 Einschubebenen KOCHFELDANORDNUNG 1 2 3 1 Induktionskochzone 1400 W, mit 140 mm 180 mm 180 mm 210 mm Power-Funktion 2500 W 2 Dampfauslass 3 Induktionskochzone 1800 W, mit Power-Funktion 2800 W 4 Induktionskochzone 1800 W, mit Power-Funktion 2800 W 5 Bedienf
www.aeg.com VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. ERSTE REINIGUNG • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Auszüge (falls vorhanden). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. EINSTELLEN DER UHRZEIT Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Sie den Backofen benutzen können. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder bei einem Stromausfall blinkt die Uhranzeige.
DEUTSCH 47 KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. BEDIENFELDANORDNUNG 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Kochfelds. 2 Ein- und Ausschalten der Tastenverriegelung oder Kindersicherung. 3 Timer-Anzeige für die Kochzonen Zeigt an, für welche Kochzone der Timer eingestellt ist.
www.aeg.com Anzeige Beschreibung Die Power-Funktion ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. / OptiHeat Control (dreistufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. / Die Tastensperre/Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein oder es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. EIN- UND AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
DEUTSCH 49 Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie die Uhr als Kurzzeitwecker verwenden. Wählen Sie dazu die Kochzone aus und schalten Sie die Uhr ein, aber wählen Sie keine Kochstufe aus. STOP + GO UHR Stellen Sie mit der Uhr die Abschaltzeit einer Kochzone ein. 1. Wählen Sie die Kochzone aus. Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet. Mit der Funktion Stop + Go werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe ( ) geschaltet.
www.aeg.com 2. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Im Display erscheint das Symbol . Die Kindersicherung ist eingeschaltet. 3. Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von aus. Ausschalten der Kindersicherung Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. 1. 2. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Im . Display erscheint das Symbol 3. Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von aus. Ausschalten der Kindersicherung für einen Kochvorgang 1.
DEUTSCH 51 KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHZONEN Beim Induktionskochen erzeugt ein leistungsstarkes elektromagnetisches Feld nahezu ohne Wartezeit Hitze im Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
www.aeg.com Koch- Verwendung: stufe Zeit Tipps 3-5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten. 25-50 Min. Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren. 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20-45 Min. Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben. 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20-60 Min. Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7-9 Kochen größerer Speisemengen, 60-150 Eintopfgerichte und Suppen. Min.
DEUTSCH KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: 1. – Sofort entfernen: geschmolzener Kunststoff, Frischhaltefolie und zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen.
www.aeg.com BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. KÜHLGEBLÄSE Das Kühlgebläse schaltet sich automatisch ein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben, läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. Drehen Sie den Schalter für die Temperaturwahl auf die gewünschte Temperatur. Die Temperaturkontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt. 3.
DEUTSCH 55 BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN ELEKTRONISCHER PROGRAMMSPEICHER 1 2 3 1 Funktionskontrolllampen 2 Zeitanzeige 3 Funktionskontrolllampen 4 Taste + 5 Auswahltaste 6 Taste - 6 5 4 Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. Kurzzeitwecker Zum Einstellen einer Kurzzeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb. Dauer Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Ende Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät.
www.aeg.com BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. EINSETZEN DES BACKOFENZUBEHÖRS Das tiefe Blech und der Rost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert. Tiefes Blech und Rost zusammen einsetzen Legen Sie den Rost auf das tiefe Blech. Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen.
DEUTSCH 57 Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rosts ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. ROST UND FETTPFANNE ZUSAMMEN EINSETZEN Rost auf die Fettpfanne legen. Setzen Sie den Rost und die Fettpfanne auf die Teleskopauszüge.
www.aeg.com BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. VORSICHT! Verwenden Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Backblech. Obstsäfte können bleibende Flecken auf der Emailoberfläche verursachen.
DEUTSCH Backergebnis 59 Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein. Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine kürzere Backzeit ein. Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz. Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
www.aeg.com Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Obstkuchen (mit Hefeteig/Rührteig) 3 150 35 - 55 3 160 - 170 40 - 80 Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
DEUTSCH Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötchen Backware Einschubebene 2 Ebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
www.aeg.com Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Hefezopf/Hefekranz 2 170 - 190 40 - 50 Christstollen 2 160 - 180 1) 50 - 70 Brot (Roggenbrot): 1. Erster Teil des Backvorgangs. 2. Zweiter Teil des Backvorgangs.
DEUTSCH Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Rührteigplätzchen 3 170 - 190 20 - 30 Eiweißgebäck, Baiser 3 80 - 100 120 - 150 Makronen 3 120 - 130 30 - 60 Hefekleingebäck 3 170 - 190 20 - 40 3 190 - 210 1) 20 - 30 3 190 - 2101) 10 - 55 3-4 170 1) 20 - 30 Blätterteiggebäck Brötchen Small cakes (20 pro Blech) 1) Backofen vorheizen Tabelle für Aufläufe und Überbackenes Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
www.aeg.com Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) 2-3 230 - 250 2) 10 - 20 Blätterteigquiche 2-3 160 - 180 2) 45 - 55 Flammkuchen 2-3 230 - 250 2) 12 - 20 Piroggen (Russische Version der Calzone) 2-3 180 - 200 2) 15 - 25 Ungesäuertes Brot 1) Tiefes Blech benutzen 2) Backofen vorheizen • Braten Sie magere Fleischsorten in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftiger.
DEUTSCH 65 Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Hackbraten 750 g - 1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Schweinshaxe (vorgegart) 750 g - 1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Fleischart Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Kalbsbraten1) 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
www.aeg.com Fleischart Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Truthahn/Pute 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Fleischart Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Ganzer Fisch 1-1,5 kg 1 210 - 220 40 - 70 Fisch BRATEN MIT HEISSLUFT GRILLEN Rindfleisch Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur in ne °C Zeit (Min.
DEUTSCH 67 Lammfleisch Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur in ne °C Zeit (Min.) Lammkeule, Lammbraten 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Lammrücken 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Geflügel Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur in ne °C Zeit (Min.
www.aeg.com Grillgut Einschubebene Temperatur in °C Überbackener Toast 4 max Grillzeit in Minuten Erste Seite Zweite Seite 6-8 - 1) Backofen vorheizen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fertig dörren. DÖRREN Decken Sie die Backbleche mit Backpapier ab. Für beste Ergebnisse: Schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus.
DEUTSCH 69 Auftauzeit in Min. Zusätzliche Auftauzeit in Min. Bemerkung Fleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden Forelle, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Erdbeeren, 300 g 30 - 40 10 - 20 - Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen.
www.aeg.com BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Verwenden Sie zum Reinigen der Metalloberflächen ein handelsübliches Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
DEUTSCH VORSICHT! Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Installation kann die Emaille beschädigen. 71 WARNUNG! Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie ersetzen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Kundendienst.
www.aeg.com Abnehmen und Reinigen der Türgläser 1. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen. 2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. Reinigen Sie die Glasscheiben. B 3. 4. Um die Glasscheiben wieder einzusetzen, führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch.
DEUTSCH 2 1 2. Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie aus den Führungen. Einsetzen der Schublade 1. Setzen Sie die Schublade auf die Führungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten. 2. Senken Sie die Schublade ab in die Waagerechte und schieben Sie sie ein. WARNUNG! In der Schublade kann bei Benutzung des Backofens ein Wärmestau entstehen.
www.aeg.com WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät funktioniert nicht. Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein Sensorfeld. Das Gerät funktioniert nicht.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Anzeige der Kochstu- Das Power-Management fe wechselt. ist eingeschaltet. Siehe den Abschnitt „Power-Management“. Ein Signal ertönt und das Gerät schaltet sich ein und wieder aus. Nach 5 Sekunden ertönt ein weiteres Signal. Decken Sie das Sensorfeld wieder auf. Sie haben bedeckt. 75 leuchtet auf. Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. leuchtet auf. Der Überhitzungsschutz für die Kochzone wurde aktiviert.
www.aeg.com MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 847 - 867 mm Breite 596 mm Tiefe 600 mm Backofenkapazität 74 Liter Spannung 230 V Frequenz 50 Hz KIPPSCHUTZ VORSICHT! Sie müssen den Kippschutz anbringen. Andernfalls könnte das Gerät kippen. Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen. STANDORT DES GERÄTS Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
DEUTSCH 49 mm 77 mm 1 2 ELEKTROINSTALLATION Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
www.aeg.
DEUTSCH 79
www.aeg.