64100 K-MN Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Bruksanvisning Käyttöohje Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso
Áëàãîäàðèì âàñ çà òî, ÷òî âûáðàëè îäíî èç íàøèõ âûñîêîêà÷åñòâåííûõ èçäåëèé. ×òîáû îáåñïå÷èòü îïòèìàëüíóþ è áåñïåðåáîéíóþ ðàáîòó ïðèáîðà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî. Ýòî ïîçâîëèò âûïîëíÿòü âñå îïåðàöèè íàèáîëåå ïðàâèëüíûì è ýôôåêòèâíûì îáðàçîì. Äëÿ òîãî ÷òîáû â íóæíûé ìîìåíò âñåãäà ìîæíî áûëî ñâåðèòüñÿ ñ íàñòîÿùèì Ðóêîâîäñòâîì, ðåêîìåíäóåì õðàíèòü åãî â íàäåæíîì ìåñòå. Ïðîñèì òàêæå ïåðåäàòü åãî íîâîìó âëàäåëüöó ïðèáîðà â ñëó÷àå ïðîäàæè èëè óñòóïêè.
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 3 Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ïðàâî íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå ïðè âîçíèêíîâåíèè â ïðèáîðå íåèñïðàâíîñòåé.
Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Ìåðû áåçîïàñíîñòè ïðè ïîëüçîâàíèè ïðèáîðîì • Ðàñêàëåííûå æèðû è ìàñëà âîñïëàìåíÿþòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî áûñòðî. Âíèìàíèå! Îïàñíîñòü ïîæàðà! • Ïðè íåîñòîðîæíîì îáðàùåíèè ñ ïðèáîðîì ìîæíî ïîëó÷èòü îæîã. • Óäàëèòå ñî ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïàíåëè âñå íàêëåéêè è çàùèòíûå ïëåíêè. • Øíóðû ïèòàíèÿ íå äîëæíû êàñàòüñÿ ãîðÿ÷èõ ïîâåðõíîñòåé ýëåêòðîïðèáîðîâ è ãîðÿ÷åé êóõîííîé ïîñóäû. • Ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà âûêëþ÷àéòå êîíôîðêè.
Îïèñàíèå ïðèáîðà 5 Îïèñàíèå ïðèáîðà Îáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè Îäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà Îäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 1200 Âò 1800 Âò Äâóõêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 750/2200 Âò Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 1200 Âò Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Âûáîð ñòóïåíè íàãðåâà Èíäèêàöèÿ Ïîäêëþ÷åíèå äâóõêîíòóðíîé êîíôîðêè ñ êîíòðîëüíûì èíäèêàòîðîì Âêë./Âûêë.
Îïèñàíèå ïðèáîðà Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèè àêòèâèçèðóþòñÿ ïðèêîñíîâåíèÿìè ê ñåíñîðíûì ïîëÿì è ïîäòâåðæäàþòñÿ êâèòèðóþùèìè çâóêîâûìè ñèãíàëàìè. Ïðèêàñàòüñÿ ê ñåíñîðíûì ïîëÿì ñëåäóåò ñâåðõó, íå íàêðûâàÿ ïðè ýòîì äðóãèå ñåíñîðíûå ïîëÿ. Ñåíñîðíîå ïîëå Ôóíêöèÿ Âêë./ Âûêë.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì 7 Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 3 Èíäèêàöèÿ Âêëþ÷åíèå Äîòðîíóòüñÿ íà 2 ñåêóíä / Âûêëþ÷åíèå Äîòðîíóòüñÿ íà 1 ñåêóíäó / íåò Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ â òå÷åíèå ïðèìåðíî 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè èëè êàêóþ-ëèáî ôóíêöèþ ïðèáîðà.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èòñÿ.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Ïðèìåíåíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Ñèñòåìà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé ïðåïÿòñòâóåò íåñàíêöèîíèðîâàííîé ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà. Âêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Äåéñòâèå 1. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Âêëþ÷èòü ïðèáîð (áåç óñòàíîâêè ñòóïåíè íàãðåâà) 2. Äîòðîíóòüñÿ êíîïîê îáåèõ ïåðåäíèõ êîíôîðîêîäíîâðåìåííî íà 4 ñåêóíäû. 3. Èíäèêàöèÿ/Ñèãíàë Âûêëþ÷èòü ïðèáîð Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé âêëþ÷åíà. Âûêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Äåéñòâèå Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 1.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì 9 Àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèå Âàðî÷íàÿ çîíà • Åñëè â òå÷åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîé çîíû íå áóäåò óñòàíîâëåíà ñòóïåíü íàãðåâà äëÿ êàêîé-ëèáî êîíôîðêè, âàðî÷íàÿ çîíà àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èòñÿ. • Åñëè îäíî èëè íåñêîëüêî ñåíñîðíûõ ïîëåé áóäåò çàêðûòî â òå÷åíèå áîëåå ÷åì 10 ñåêóíä êàêèìè-ëèáî ïðåäìåòàìè (êàñòðþëåé, òðÿïêîé èëè ò.ï.), òî ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë è êîíôîðêà àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷àåòñÿ.
Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè 3 Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäà Ñîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõ èññëåäîâàíèé èíòåíñèâíàÿ òåïëîâàÿ îáðàáîòêà ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ ñ öåëüþ ïîëó÷åíèÿ ðóìÿíîé êîðè÷íåâîé êîðî÷êè îïàñíà äëÿ çäîðîâüÿ ÷åëîâåêà èç-çà âðåäíîãî âîçäåéñòâèÿ àêðèëàìèäà.  îñîáåííîñòè ýòî îòíîñèòñÿ ê ïðîäóêòàì, â êîòîðûõ ñîäåðæèòñÿ êðàõìàë. Ïîýòîìó ìû ðåêîìåíäóåì ãîòîâèòü ïèùó ïðè âîçìîæíî áîëåå íèçêîé òåìïåðàòóðå è íå çàðóìÿíèâàòü ïðîäóêòû ñëèøêîì ñèëüíî.
Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè 11 Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå Äàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè. Ñòóïåíü íàãðåâà Ñïîñîá ïðèãîòîâëåíèÿ Íàçíà÷åíèå Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè 0 Îñòàòî÷íîå òåïëî, Ïîëîæåíèå “Âûêë” 1 Ïîääåðæàíèå òåïëà Ïîääåðæàíèå òåïëà ïðèãîòîâëåííûõ ãîðÿ÷èõ áëþä ïî ïîòðåáíîñòè Íàêðîéòå ïðîäóêò Ðàñòàïëèâàíèå Ãîëëàíäñêèé ñîóñ, Ðàñòàïëèâàíèå ñëèâî÷íîãî ìàñëà, øîêîëàäà, æåëàòèíà 5-25 ìèí.
Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè Ñòóïåíü íàãðåâà 6-7 7-8 9 Ñïîñîá ïðèãîòîâëåíèÿ Íàçíà÷åíèå Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè Ëåãêàÿ æàðêà Øíèöåëü, êîëáàñêè “êîðäîí á블, îòáèâíàÿ êîòëåòà, ôðèêàäåëüêè, ñûðûå êîëáàñû äëÿ æàðêè, ïå÷åíü, ìó÷íàÿ ïîäëèâêà, ÿéöà, îìëåò, ôðèòèðîâàíèå ïîí÷èêîâ íåïðåðûâíîå îáæàðèâàíèå Âðåìÿ îò âðåìåíè ïåðåâîðà÷èâàéòå 5-15 ìèí.
Ìûòüå è óõîä 13 Ìûòüå è óõîä 1 1 1 Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã. Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Ìîéòå ïðèáîð âîäîé ñ ìÿãêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì. Âíèìàíèå! Îñòàòêè ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Óäàëÿéòå èõ âîäîé ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì. Ìûòüå ïðèáîðà ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ 1. Ïðîòðèòå ïðèáîð âëàæíîé òêàíüþ ñ äîáàâëåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà. 2. Íàñóõî âûòðèòå ïðèáîð ÷èñòîé òêàíüþ. Óäàëåíèå çàãðÿçíåíèé 1.
×òî äåëàòü, åñëè … ×òî äåëàòü, åñëè … Íåïîëàäêà Êîíôîðêè íå âêëþ÷àþòñÿ èëè íå ðàáîòàþò Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà Åùå ðàç âêëþ÷èòå ïðèáîð. ïðîøëî áîëüøå 10 ñåêóíä Âêëþ÷åíà çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé Îòêëþ÷èòå çàùèòó îò äîñòóïà äåòåé (ñì.
×òî äåëàòü, åñëè … Íåïîëàäêà Ïîâëÿåòñÿ èíäèêàöèÿ öèôðîé 1 3 Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà ñ Îøèáêà ýëåêòðîííîé ñèñòåìû 15 Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè Íà íåñêîëüêî ìèíóò îòñîåäèíèòå ïðèáîð îò ýëåêòðîñåòè (èçâëåêèòå ïðåäîõðàíèòåëè äîìàøíåé ýëåêòðîïðîâîäêè). Åñëè ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà èíäèêàöèÿ ïîÿâèòñÿ ñíîâà, îáðàòèòåñü â ñåðâèñíûé öåíòð. Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñ ïîìîùüþ âûøåïåðå÷èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Óòèëèçàöèÿ Óòèëèçàöèÿ 2 2 Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè÷åñêèå ÷àñòè ñíàáæåíû ñïåöèàëüíîé ìàðêèðîâêîé, íàïðèìåð: >PE< äëÿ ïîëèýòèëåíà, >PS< äëÿ ïîëèñòèðîëà è äð. Ïîìåùàéòå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè ñ ìàðêèðîâêîé â ñïåöèàëüíûå êîíòåéíåðû äëÿ ñáîðà óòèëÿ, óñòàíîâëåííûå ìåñòíîé êîììóíàëüíîé ñëóæáîé.
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó 17 Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Âíèìàíèå! Îáÿçàòåëüíî ïðî÷åñòü! Ñîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ è íîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèè êîòîðîé óñòàíàâëèâàåòñÿ ïðèáîð.(Ê òàêîâûì îòíîñÿòñÿ òðåáîâàíèÿ òåõíèêè áåçîïàñíîñòè, ïðàâèëà è ïîðÿäîê óòèëèçàöèè îòõîäîâ è ò. ä.). Ìîíòàæ ïðèáîðà èìååò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé ñïåöèàëèñò. Âûäåðæèâàéòå ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûå ðàññòîÿíèÿ äî äðóãèõ ïðèáîðîâ è ìåáåëè.
z z Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Îïàñíîñòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. • Êëåììà ïîäêëþ÷åíèÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íàõîäèòñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì. • Ðàáîòàÿ ñ êëåììîé ïîäêëþ÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, îáåñòî÷üòå åå! • Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà ñõåìó ïîäêëþ÷åíèÿ. • Ñîáëþäàéòå ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè â îòíîøåíèè ýëåêòðîòåõíè÷åñêîãî îáîðóäîâàíèÿ. • Çàùèòà îò ïðèêîñíîâåíèÿ äîëæíà óñòàíàâëèâàòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ñïåöèàëèñòîì.
Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà 19 Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà Ïðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè÷åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà÷àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè (ðàçäåë “×òî äåëàòü åñëè…”). Åñëè Âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñâîèìè ñèëàìè, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. Äëÿ òîãî, ÷òîáû ìû ìîãëè Âàì áûñòðî ïîìî÷ü, íàì íóæíû ñëåäóþùèå äàííûå Âàøåé ìàøèíû: – Íàèìåíîâàíèå ìîäåëè – Íîìåð èçäåëèÿ (PNC) – Ñåðèéíûé íîìåð (S-No.
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux. För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenom denna bruksanvisning. Du kan då navigera genom alla procedurer på ett effektivt sätt. Spara bruksanvisningen på en säker plats så att du har den till hands om du behöver studera något avsnitt igen. Se också till att bruksanvisningen medföljer produkten om den lämnas över till en ny ägare. Vi önskar dig lycka till och mycket nöje med din nya hushållsapparat.
Bruksanvisning 21 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin. Bestämmelser för användning • Personer (även barn), som på grund av bristande psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna använda apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. • Lämna inte spisen utan uppsikt vid användning.
Beskrivning av produkten • Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas. • Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka skador på kokkärl eller glaskeramiken. • Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl.
Beskrivning av produkten 23 Touch-kontroller Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Hällens betjäning Hällens betjäning Slå på och av hällen Kontrollpanel 3 Display Slå på Tryck på i 2 sekunder / Stänga av Tryck på i 1 sekund / ingen Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Hällens betjäning 25 Användning av barnsäkring Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen. Inkoppling av barnlås Steg Kontrollpanel 1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge) 2. Tryck samtidigt på knapparna för de båda främre kokzonerna i 4 sekunder 3. Display/Signal Stäng av hällen Barnlåset är inkopplat. Frånkoppling av barnlås Steg Kontrollpanel 1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge) 2.
Hällens betjäning Automatisk frånkoppling Kokhäll • Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av. • Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något föremål (kastrull, trasa eller liknande), hörs en signal och kokzonen stängs automatiskt av. • Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Tips för kokning och stekning 27 Tips för kokning och stekning 3 Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt. Kokkärl • Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Tips för kokning och stekning Exempel på användning vid tillagning Angivelserna i följande tabell är riktvärden. Värmeläge Tillagningssätt Lämpligt för Varmhållning Tid Råd/Tips Varmhållning av tillagade rätter efter behov Täck över Smältning Hollandaisesås, smältning av smör, choklad, gelantin 5-25 min Rör om då och då Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock 2-3 Svällning Svällning av ris och mjölkrätter.
Rengöring och skötsel 29 Rengöring och skötsel 1 1 Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel. 1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel. Rengöring av hällen efter varje användning 1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. 2. Torrtorka hällen med en ren duk. Borttagning av föroreningar 1. 2. 3. 4.
Vad gör man när … Vad gör man när … Problem Möjlig orsak Åtgärd Kokzonerna går inte att slå på Det har gått mer än 10 sekun- Slå på hällen igen. eller de fungerar inte der efter att hällen slogs på Barnsäkringen är inkopplad Avaktivera barnsäkringen (se avsnitt ”Barnsäkring”). Flera touchkontroller har tryckts på samtidigt Tryck bara på en touchkontroll Automatisk frånkoppling har löst ut Tag bort eventuella föremål (kokkärl, trasor eller liknande) som ligger på manöverpanelen.
Avfallshantering 31 Avfallshantering 2 2 Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare. Avfallshantering när produkten är utsliten W Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Installationsanvisning Installationsanvisning 1 z z Säkerhetsanvisningar Varning! Skall absolut läsas! Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast utföras av fackpersonal. Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas. Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen.
Service och reservdelar 33 Service och reservdelar Kontrollera vid tekniska störningar om Du med hjälp av bruksanvisningen (avsnitt “Vad gör jag om…”) själv kan avhjälpa felet. Kontakta Electrolux Service eller någon av våra service partner om Du inte kan avhjälpa felet själv.
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme. Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa, jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
Käyttöohje 35 Käyttöohje 1 Turvaohjeet Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaisesta käytöstä. Määräystenmukainen käyttö • Henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät pysty käyttämään laitetta turvallisesti fyysisten, motoristen tai henkisten kykyjensä tai kokemattomuutensa tai taitamattomuutensa vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
Laitteen kuvaus • Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keittoastiat sekä keittoastiat, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa. • Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen tasoon, joten ne on poistettava välittömästi. • Älä kuumenna tyhjiä kattiloita ja pannuja. Tyhjien astioiden kuumentaminen voi vaurioittaa keittoastioita ja lasikeramiikkaa. • Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman keittoastioita.
Laitteen kuvaus 37 Kosketusherkät sensoripainikkeet Keittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat suoritetun valinnan tai asetuksen. Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita koskettamatta.
Laitteen käyttö Laitteen käyttö Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Käyttöpaneeli 3 Näyttö Kytkeminen toimintaan - kosketa painiketta 2 sekuntia / Kytkeminen pois toiminnasta - kosketa painiketta sekunnin ajan / ei mitään Kun keittotaso kytketään toimintaan, joku tehotaso tai toiminto on valittava noin 10 sekunnin kuluessa, muuten laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Laitteen käyttö 39 Lapsilukon käyttö Lapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa. Lapsilukon kytkeminen toimintaan Vaihe Käyttöpaneeli 1. Kytke laite toimintaan (älä säädä tehotasoa) 2. Paina kummankin etummaisen keittoalueen samanaikaisesti painikkeita neljä sekuntia. Kytke laite pois toiminnasta 3. Näyttö/Äänimerkki Lapsilukko on kytketty toimintaan. Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta Vaihe 1.
Laitteen käyttö Automaattinen virrankatkaisu Keittotaso • Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä kun keittotaso on kytketty toimintaan, se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. • Jos yksi tai useampi sensorikenttä peitetään vähintään n. 10 sekunnin ajaksi esim. kattilalla tai patalapulla, kuuluu merkkiääni ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 41 Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 3 Akryyliamidia koskeva varoitus Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti erityisesti tärkkelyspitoisten ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveydellisen vaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä. Keittoastiat • Tunnistat hyvän keittoastian pohjasta.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa Taulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Tehotaso Kypsennystapa 0 käyttökohde Kesto Ohjeita/vinkkejä Jälkilämpö, Tarjollepano Lämpimänäpito Valmiiden ruokien lämpimänäpito tarpeen mukaisesti Peitä ruoka kannella Sulatus Hollandaise-kastike, voin sulattaminen, suklaa, liivate 5-25 min. Sekoita välillä Hyydyttäminen Omeletti, munakas 10-40 min.
Puhdistus ja hoito 43 Puhdistus ja hoito 1 1 Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat laitetta. Puhdista veden ja pesuaineen avulla. 1 Huomio! Pesuvälineen jäämät vaurioittavat laitetta. Poista jäämät veden ja pesuaineen avulla. Laite on puhdistettava joka käytön jälkeen. 1. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta. 2. Kuivaa laite puhtaalla liinalla. Tahrojen poistaminen 1. 2. 3. 4.
Mitä tehdä, jos … Mitä tehdä, jos … Ongelma Keittoalueet eivät kytkeydy toimintaan tai eivät toimi Mahdollinen syy Laitteen kytkennästä toimintaan on kulunut yli 10 sekuntia Korjaus Kytke laite uudelleen toimintaan.
Jätehuolto 45 Jätehuolto 2 2 Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita.
Asennusohjeet Asennusohjeet 1 z z Turvallisuusohjeita Huomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti! Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevia asetuksia, määräyksiä, direktiivejä ja normeja, jossa laitetta käytetään (esimerkiksi turvamääräykset ja asian- ja määräystenmukaiset kierrätysohjeet). Laitteen asennus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi. Huolehdi siitä, että laite asennetaan vähimmäisetäisyydelle muihin laitteisiin ja huonekaluihin nähden.
Huolto ja varaosat 47 Huolto ja varaosat Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos..."). Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttöohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Muista mainita seuraavat tiedot: – Laitteen malli – Tuotenumero (PNC) – Sarjanumero (S-No.
electrolux Ìîíòàæ / montering / laitteen asentaminen Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen
Ìîíòàæ / montering / laitteen asentaminen electrolux 49
electrolux Ìîíòàæ / montering / laitteen asentaminen
electrolux 51 Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà / Typskylt / Arvokilpi 64100K-MN 55HAD03AO 949 593 026 230 V 50 Hz 6,4 kW AEG - ELECTROLUX
867 201 869-A-290508-01 Ïðàâî íà èçìåíåíèÿ ñîõðàíÿåòñÿ Med reservation för ändringar Oikeus muutoksiin pidätetään www.electrolux.com www.aeg-electrolux.ru www.aeg-electrolux.fi www.aeg-electrolux.