68131 K-MN Notice d’utilisation Manual de instrucciones Table de cuisson vitrocéramique à induction Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Sommaire Notice d'utilisation 4 Avertissements importants 4 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control” Voyants Indicateur de chaleur résiduelle Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Sélectionner le niveau de cuisson Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Activer/désactiver la fonction STOP+GO Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Utilisation de la sécurité enfants Activer/dé
Notice d'utilisation Notice d'utilisation 1 Avertissements importants Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
Avertissements importants 5 • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Description de l'appareil Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 1400 W avec fonction Puissance 2500 W Zone de cuisson à induction 2200 W avec fonction Puissance 3100 W Cercle intérieur de la zone de cuisson à induction 1800 W avec puissance 2800 W Puissance des cercles intérieurs et extérieurs 3300 W Bandeau de commande Bandeau de commande Sécurité enfants avec voyant Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Affichage Minuteur STOP+GO avec voyant
Description de l'appareil 7 Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Description de l'appareil Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Sur. veillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Bandeau de commande 3 Le bandeau de commande consiste en une touche de commande sensitive.
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Utilisation de l’appareil Activer/désactiver la fonction STOP+GO La fonction STOP+GO active la fonction de maintien au chaud pour toutes les zones de cuisson actives en même temps, et les fait repasser ensuite au niveau de cuisson initial. Bandeau de commande Mise en fonceffleurer tionne-ment Mise à l’arrêt effleurer 3 3 Affichage Niveau de cuisson initial (sauf démarrage de cuisson automatique et fonction puissance) La fonction de minuterie n’est pas désactivée par la fonction STOP+GO.
Utilisation de l’appareil 11 Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Tous les foyers sont équipés du démarrage automatique de la cuisson. La cuisson automatique s'effectue en deux temps : le démarrage de la cuisson automatique se fait à pleine puissance. Sa durée varie en fonction du niveau de cuisson sélectionné pour la suite de la cuisson. A la fin de cette durée, la puissance maximum bascule automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné précédemment.
Utilisation de l’appareil Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Étape Bandeau de commande 1. Mettre l’appareil en fonctionnement (ne pas sélectionner de niveau de cuisson) 2. Appuyer sur pendant 4 secondes. La sécurité enfants est activée. Affichage/signal Désactiver la sécurité enfants Étape Bandeau de commande 1. Mettre l’appareil en fonctionnement (ne pas sélectionner de niveau de cuisson) 2.
Utilisation de l’appareil 13 Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité importante d’eau.
Utilisation de l’appareil Casserole jusqu’à 180 mm de diamètre (plus petite que le cercle central imprimé) Lorsque est effleuré, la zone de cuisson augmente la puissance de 1800 watt à 2800 watt maximum. Casserole à partir de 210 mm de diamètre env. (plus grande que le cercle central imprimé) La zone de cuisson fonctionne à pleine puissance jusqu’à 3300 watt maximum Lorsque est effleuré, l’affichage repasse au niveau 14.
Utilisation de l’appareil 15 Utilisation du minuteur Fonction Condition de mise en oeuvre Désactivation automa- d’une zone de cuisson sétique lectionnée Minuteur 3 3 3 pour zones de cuisson non utilisées Résultat après écoulement du délai le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive le signal sonore 00 clignote Si uniquement la fonction minuteur a été activée, celle-ci ne peut être modifiée que lorsque l’appareil est en marche.
Utilisation de l’appareil Régler l’heure Etape Bandeau de comman- Voyant de 1. Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de cuiszone de cuisson son sélectionnée clignote 2. ou effleurer 00 à 99 minutes Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à présent réglé. Le temps est désormais décompté. Désactiver la fonction minuteur Etape Bandeau de comman- Voyant de 1.
Utilisation de l’appareil 17 Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de comman- Affichage de 1. sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuiszone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit Désactivation du signal sonore Etape 1.
Utilisation de l’appareil Arrêt automatique Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de 10 secondes par des objets (casserole, etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement.
Conseils de cuisson 19 Conseils de cuisson 3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Conseils de cuisson Taille des casseroles Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques de cuisson. Diamètre de la zone de cuisson [mm] 280 210 145 3 Diamètre minimal du fond du récipient [mm] 145 180 120 Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
Conseils de cuisson 21 Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1.
Que faire si … 23 Que faire si … Symptôme Cause possible La zone de cuisson ne s’allume Plus de 10 secondes se sont pas ou ne fonctionne pas écoulées depuis la mise sous tension de l’appareil. Solution Remettre l’appareil en fonctionnement.
Que faire si … Symptôme L’affichage alterne entre deux niveaux de cuisson s’allume Cause possible La commande de la fonction Puissance réduit la puissance de cette zone de cuisson Solution Voir chapitre „Activer/désactiver la fonction Puissance“ Vaisselle de cuisson non adap- Utiliser de la vaisselle adaptée tée Ne pas placer de vaisselle de Placer la vaisselle de cuisson cuisson sur le foyer de cuisson Le diamètre du fond du plat de Utiliser un foyer de cuisson cuisson est trop petit pour le plus p
Protection de l’environnement 25 Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
Instructions d'installation Instructions d'installation 1 Conseils de sécurité Attention! A lire impérativement! L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
Instructions d'installation z z 27 Risque de blessure par courant électrique. • La borne de raccordement au réseau est sous tension. • Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension. • Respecter le schéma de raccordement. • Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique. • Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme. • Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié.
Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Service après-vente 29 Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad) Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Índice de materias Instrucciones para el uso 32 Indicaciones para la seguridad 32 Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Equipamiento panel de mandos Sensores Touch-Control Indicadores Indicador de calor residual Manejo del aparato Conexión y desconexión del aparato Ajuste del nivel de cocción Bloquear/desbloquear el panel de mandos Activar y desactivar la función STOP+GO Uso de la función de cocción termostática Uso del bloqueo contra la manipulación por niños Conexión y desconexión d
Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía. Uso conforme al destino • Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
Indicaciones para la seguridad 33 Seguridad durante el uso • Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica. • En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato. • Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes. • La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio! • Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Descripción del aparato Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción de inducción 1400 W con función Power 2500 W Zona de cocción de inducción 2200 W con función Power 3100 W Zona de cocción por inducción con círculo interior 1800 W con función Power 2800 W Potencia total del círculo interior y exterior 3300 W Panel de mandos Equipamiento panel de mandos Bloqueo contra la manipulación con niños con indicador Indicadores de zona de cocción Función de temporizador Indicador d
Descripción del aparato 35 Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Descripción del aparato Indicador de calor residual 1 3 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indi. cador de calor residual El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos. Panel de mando 3 El panel de mando es un panel de control táctil especial. Toque el panel de mando en la posición del nivel de cocción deseado.
Manejo del aparato 37 Manejo del aparato 3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados. Conexión y desconexión del aparato Conexión Desconexión 3 Panel de mandos Tocar durante 1 segundo Tocar durante 1 segundo Indicador / / sin Piloto de control encendido se apaga Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Manejo del aparato Activar y desactivar la función STOP+GO La función STOP+GO cambia simultáneamente todas las zonas de cocción conectadas al nivel de mantenimiento de temperatura y de nuevo al nivel de cocción previamente ajustado. Conectar Desconectar 3 3 Panel de mandos Toque Toque Indicador Nivel de cocción previamente ajustado (no función de cocción termostática o función Power) Las funciones de temporizador no se detienen mediante STOP+GO.
Manejo del aparato 39 Uso de la función de cocción termostática Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la zona de cocción cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo determinado y, después, vuelve automáticamente al nivel de cocción ajustado. Paso Panel de mandos Indicador Toque Seleccione con el dedo desde / , hacia abajo el nivel de al cabo de 5 segundos .
Manejo del aparato Uso del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso Panel de mandos Indicador/señal 1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel) 2. Toque durante 4 segundos El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado. Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso Panel de mandos Indicador/señal 1.
Manejo del aparato 41 Conexión y desconexión de la función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
Manejo del aparato Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro (más pequeña que el círculo intermedio dibujado) Si se pulsa , aumenta la potencia en la zona de cocción de 1800 vatios a como máximo 2800 vatios. Cazuela a partir de aprox. 210 mm de diámetro (más grande que el círculo intermedio dibujado) La zona de cocción funciona a plena potencia hasta como máximo 3300 vatios Si se pulsa , el indicador vuelve al nivel 9.
Manejo del aparato 43 Uso del temporizador Función Resultado al finalizar el tiempo Desconexión automácon un nivel de cocción Señal acústica 00 parpadea tica de seguridad ajustado La zona de cocción se desconecta Minutero en las zonas de cocción sin Señal acústica utilizar 00 parpadea 3 3 3 Requisito Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el aparato conectado.
Manejo del aparato Ajustar tiempo Paso 1. Panel de mandos Indicador Seleccione una El piloto de control de la zona de cocción zona de cocción seleccionada parpadea 2. Toque ó 00 a 99 minutos Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando. Desconexión de la función del temporizador Paso 1. Panel de mandos Seleccione una zona de cocción 2.
Manejo del aparato 45 Desactivar la señal acústica Paso Panel de mandos Señal acústica 1. Toque Confirmación acústica. La señal acústica queda silenciada. Desconexión automática Encimera • Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente. • Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos por objetos (olla etc.
Consejos para cocinar y asar Consejos para cocinar y asar 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Consejos para cocinar y asar 47 Tamaño de la olla Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción. Diámetro de la zona de cocción [mm] 280 210 145 3 Diámetro mínimo de la base del recipiente [mm] 145 180 120 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de cocción.
Consejos para cocinar y asar Ejemplos de aplicación para cocinar Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Nivel Proceso de cocción 0 1 apto para Duración Consejos Posición OFF Mantener caliente Mantener caliente alimentos según las necocidos cesidades Cubrir Fundir Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina 5 -25 min. Remover entre medio Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min.
Limpieza y mantenimiento 49 Limpieza y mantenimiento 1 1 1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas. ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas. Limpie el aparato después de cada uso. 1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. 2. Seque el aparato con un paño seco. Eliminar suciedad 1.
¿Qué hacer cuando … ¿Qué hacer cuando … Problema Las zonas de cocción no se pueden conectar o no funcionan Posible causa Corrección Desde la conexión del aparato Vuelva a conectar el aparato han pasado más de 10 segundos El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (véase el capítulo “Bloquear/desbloquear el panel de mandos”) El bloqueo contra la manipula- Desactive el bloqueo contra la ción por niños está conectado manipulación por niños (véase el capítulo “Bloqueo contra la manipulación por n
¿Qué hacer cuando … Problema se enciende Posible causa Recipiente inadecuado 51 Corrección Utilizar un recipiente apropiado No hay ningún recipiente en la Poner un recipiente zona de cocción El diámetro del fondo del reci- Cambiar a una zona de cocpiente es demasiado pequeño ción más pequeña para la zona de cocción Utilizar un recipiente apropiado se ilumina Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción Desconecte la zona de cocción.
Eliminación de desechos Eliminación de desechos 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Instrucciones de montaje 53 Instrucciones de montaje 1 z z Instrucciones de seguridad ¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
Instrucciones de montaje Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Garantía/Servicio postventa 55 Garantía/Servicio postventa Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Garantía/Servicio postventa Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley.
Servicio posventa 57 Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Montage Montage Montaje
Montaje 59
Montaje
Plaque signalétique Placa de características 68131K-MN 55GADD8AU 949 592 956 230 V 50 Hz Induction 6,9 kW 6,9 kW AEG-ELECTROLUX
www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
p t b Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Óêðà¿íà +380 44 586 20 60 04074 Êè¿â, âóë.
www.electrolux.com 867 201 058-N-200308-02 Sous réserve de modifications Salvo modificaciones www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.com.es www.aeg-electrolux.