740 D Campana extractora Dunstabzugshaube Cooker Hood Cappa aspirante Exaustor Instrucciones de montaje y manejo Montage- und Gebrauchsanweisung Operating and Installation Instructions Istruzioni di montaggio e uso Manual de Instruções
Indice Recomendaciones de seguridad para el usuario para el montador de muebles 3 3 3 Generalidades Funcionamiento aspirante Funcionamiento recirculación 5 5 5 Funcionamiento de la campana 6 Mantenimiento y cuidado Filtro grasas Extracción del filtro antigrasa metálico Filtro de carbón activado Atención Sustitución de la bombilla 7 7 7 8 9 9 Limpieza 10 Accesorios especiale 10 Servicio de asistencia 10 Si la campana no funciona 11 Servicio técnico y recambios 11 Características técnicas 1
Recomendaciones de seguridad para el usuario Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres. De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de cocción, mantenerla bajo control. El aceite que contiene la freidora podría encenderse espontáneamente a causa de un exceso de temperatura. El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.
Ante la posibilidad de descarga del aire en una chimenea o conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio, solicitar la autorización del organismo de control competente. Para la conducción del aire de descarga, atenerse a las prescripciones de las autoridades competentes. Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga.
Generalidades Funcionamiento aspirante La campana se entrega como dispositivo aspirante, pudiendo agregarse también la función filtrante colocando un filtro de carbón activado (accesorio especial). Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original AEG (véase el párrafo «Accesorios especiales»). El aire se envía al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión A. Fig. 1. El tubo de descarga ha de tener un diámetro de Ø 120mm. A Fig.
Funcionamiento de la campana La campana está dotada de dos motores de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores. Los interruptores para el control de las funciones de la campana se encuentran en el lado superior del cajón extraíble y, para acceder a los mismos, hay que extraer el cajón: Interruptor de la luz : sirve para encende y apagar la bombilla.
Mantenimiento y cuidado Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica. Filtro grasas Es tarea del filtro antigrasas la aspiración de partículas grasas que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea con funcionamiento de aire en circulación o con expulsión hacia el exterior. Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Filtro de carbón activado El filtro de carbón activado se utiliza para la función de recirculación. Instalar siempre el filtro de carbón activado original AEG. (véase el párrafo «Accesorios especiales») Sustitución del filtro de carbón Normalmente, el filtro de carbón activado se tiene que sustituir una vez cada 6 meses como mínimo. Este filtro no se puede lavar ni se puede regenar.
Atención De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerla y respetarlas atentamente. El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados al aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Sustitución de la bombilla Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Limpieza Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor. Lavar las partes externas con una solución detergente delicada. Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos. Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes delicados. Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro.
Si la campana no funciona Antes de llamar al servicio técnico Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico adecuado. Servicio técnico y recambios Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el número de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos datos en la placa de características.
Conexión eléctrica Recomendaciones para el electricista Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista inscrito en la compañía de electricidad competente.
7 3 1 6 8 4 8 2 3 2 5 9 9 10 10 Fig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. AEG DIRECT INFO SERVICES 0180 - 555 45 Wir sind für Sie da: montags bis freitags 8.00 bis 20.00 Uhr samstags 10.00 bis 14.00 Uhr.
Inhalt Sicherheitshinweise für den Benutzer für den Küchenmöbel-Monteur 16 16 Allgemeines Abluftbetrieb Umluftbetrieb 18 18 18 Bedienung der Dunsthaube 19 Wartung und Pflege Metallfettfilter Öffnen der Metallfettfilter Kohlefilter Austausch der Glühlampe 20 20 20 21 22 Reinigung 23 Sonderzubehör 23 Kundendienst 24 Technische Daten 25 Elektroanschluß Installation 25 26 15
Sicherheitshinweise für den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden. Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen. Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst entzünden.
Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4PA (4x10-5 bar) sein. Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüfutng von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
Allgemeines Abluftbetrieb Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden. Dazu wird der Original-AEG Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt. Die Luft wird mit Hilfe eines Rohres, das am Anschlussring A befestigt ist, ins Freie geleitet. Abb. 1. Das Abluftrohr muss einen Durchmesser von 120 mm haben. A Abb. 1 Umluftbetrieb Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.
Bedienung der Dunsthaube Die Dunsthaube ist mit einem Motor mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunsthaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muß die Dunsthaube vom Stromnetz getrennt werden. Metallfettfilter Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen herausgenommen und im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
Kohlefilter Der Kohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. Dazu wird der Original-AEG-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt. Austausch des Kohlefilters Im Allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal jeden 6 Monate ausgewechselt werden. Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden.
Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind. Austausch der Glühlampe Dunsthaube vom Stromnetz trennen. Die Fettfilterkassette entnehmen.
Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät spannungslos machen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen. Die äußeren Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen. Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle einzuhalten.
Kundendienst Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis). Folgende Daten beim Anruf angeben: 1. Modellbezeichnung 2. E-Nr. 3. F-Nr. Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern. Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten. SERVICE Handelt es sich um eine technische Störung? Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle.
Technische Daten Maße: Höhe x Breite x Tiefe min./max. (in cm) 17,5 x 59,8 x 29,5 - 35,5 Gesamtanschlußwerte: Lüftermotor: Beleuchtung: 320 W 2 x 120 W 2 x 40 W Länge des Netzkabels: Elektroanschluß: 150 cm 230 V Elektroanschluß Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.
Installation - Abb. 7 Den mitgelieferten Bohrplan (1) am Boden des Oberschranks anlegen (der am Bohrplan ersichtliche Pfeil kennzeichnet die Seite, die mit der hinteren Oberschrankkante übereinstimmen muss). Die Fixierlöcher für die Haube (2) und ein Loch an der Boden- und Deckenplatte des Oberschrankes (3) als Durchgang für das Abluftrohr und das Anschlusskabel bohren.
7 3 1 6 8 4 8 2 3 2 5 9 9 10 10 Abb.
Contents Safety warnings for user for kitchen unit installer 29 29 29 Introduction Extractor version Filter Version 31 31 31 Hood Operation 32 Maintenance and care Cleaning Metal grease filter Open the metal grease filter Carbon filter Changing the light bulb 33 33 33 33 34 35 What to do if 36 Special accessories* 37 Technical assistance service 37 Technic Details 38 Electrical connection 38 Wall unit mounting 39 28
Safety warnings for user Always cover lighted elements, to prevent excess heat from damaging the appliance. In the case of oil, gas and coal fired cookers it is essential to avoid open flames. Also, when frying, keep the deep frying pan on the cooker top/cooker under careful control. The hot oil in the frying pan might ignite due to overheating. The risk of self-ignition increases when the oil being used is dirty. It is extremely important to note that overheating can cause a fire.
The national decree on fuel-burning systems specifies a maximum depression of 0.04 bar in such rooms. The air outlet must not be connected to chimney flues or combustion gas ducts. The air outlet must under no circumstances be connected to ventilation ducts for rooms in which fuel-burning appliances are installed. It is advisable to apply for authorization from the relevant controlling authority when connecting the outlet to an unused chimney flue or combustion gas duct.
Introduction Extractor version The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a filtering function by fitting one activated carbon filter (special accessory). You will need original AEG activated carbon filter for this function (see Special Accessories). The air is discharged to the outside through a pipe, which must be fitted to connection flange A . Fig. 1. For the extractor version this pipe must have a diameter of 120 mm. A Fig.
Hood Operation The hood is fitted with a variable speed motor. The most effective use of the hood is obtained by switching it on a few minutes before you start cooking and leaving it on a for approximately 15 minutes after you have finished, thus ensuring all cooking odours are eliminated. The hood function control switches are located on the top side of the drawer, and can be accessed by extracting the drawer itself: Light switch: this switch is used to turn the light fitted in the hood on and off.
Maintenance and care The hood must always be disconnected from the mains power supply before beginning any maintenance work. Cleaning Warning: always disconnect the hood from the mains power supply before cleaning it. Never insert pointed objects in the motors protective grid. Wash the outside surfaces using a delicate detergent solution. Never use caustic detergents or abrasive brushes or powders. Only ever clean the switch panel and filter grille using a damp cloth and delicate detergents.
Carbon filter The activated carbon filter should only be used if you want to use the hood in its filtering function. To do this you will need an original AEG activated carbon filter (see special accessories). Cleaning/replacing the carbon filter The activated carbon filter must normally be replaced at least once every 6 months. This filter cannot be washed or regenerated. To guarantee proper absorption of odours the working volume of the activated carbon must be proportionate to the hood air flow.
Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions. The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations. Changing the light bulb Disconnect the unit from the mains power supply. Pull out the drawer. Open the lamp cover support.
What to do if If your appliance fails to work properly please carry out the following checks. Symptom Solution The cooker hood will not start... Check that: The hood is connected to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected The cooker hood is not working effectively.. Check that: The fan speed is set high enough for the task. The grease filters are clean. The kitchen is adequately vented to allow the entry of fresh air.
Special accessories* Carbon filter TYPE 303 E-Nr. 942 120 309 * Not available in UK, please contact your local Service Force Centre. Technical assistance service (not for UK) You are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technical assistance centres) whenever you need information or in the unlikely event of a fault. For service in Australia call 1300 650 020. When calling, please be ready to specify: 1. The model code number 2. The serial number (E-Nr.) 3.
Technic Details Dimensions: Height x Width x Depht min/max (in cm) Maximum absorbed power: Motor absorption: Lighting: Length of the cable: Electrical connection 17,5 x 59,8 x 29,5 - 35,5 320 W 2 x 120 W 2 x 40 W 150 cm 230 V Electrical connection (not for UK) Safety warnings for the electrician Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds to the mains power supply available.
Wall unit mounting - Fig. 7 Rest the boring template (1) supplied with the hood against the bottom of the overhead unit (the printed arrow indicates the side of the template that has to coincide with the rear edge of the overhead unit). Drill the holes required to fix the hood (2) and an additional hole in the top and bottom of the unit (3) through which to pass the outlet pipe and the electrical cable.
7 3 1 6 8 4 8 2 3 2 5 9 9 10 10 Fig.
Indice Avvertenze di sicurezza per lutente per linstallatore dei mobili della cucina 42 42 42 Generalità Versione aspirante Versione filtrante 44 44 44 Funzionamento della cappa 45 Manutenzione e cura Filtro grassi metallico Apertura dei filtri grassi metallici Fitro ai carboni attivi Sostituzione delle lampade 46 46 46 47 48 Pulizia 49 Accessori speciali 49 Servizio assistenza 49 Se la cappa non funziona 50 Prima di contattare il servizio tecnico 50 Servizio e pezzi di ricambio 50 Gar
Avvertenze di sicurezza per lutente Si raccomanda di coprire sempre i fuochi accesi, onde evitare che l'eccessivo sviluppo di calore possa danneggiare l'apparecchio. In caso di cucine a gas, nafta e carbone si devono assolutamente evitare le fiamme aperte. Inoltre durante la frittura si deve tenere sotto controllo la friggitrice posizionata sulla cucina o sul piano di cottura. L'olio contenuto nella friggitrice potrebbe autoinfiammarsi a causa del surriscaldamento.
Il decreto sugli impianti di combustione consente, in questi ambienti, una depressione massima di 0,04 bar. L'aria di scarico non deve essere convogliata in canne fumarie o condotti di scarico per gas combusti. Non è ammesso convogliare l'aria di scarico in un condotto che serve alla ventilazione di ambienti dove sono installati impianti di combustione.
Generalità Versione aspirante La cappa viene fornita come apparecchio aspirante e può essere utilizzata anche con funzione filtrante inserendo due filtri a carboni attivo (accessorio speciale). Utilizzare filtri a carbone attivo originale AEG (vedi accessori speciali). Laria viene convogliata allesterno tramite un tubo collegato allanello di connessione A . Fig. 1. Il tubo di scarico deve avere un diametro di Ø 120mm. A Fig.
Funzionamento della cappa La cappa è dotata di un motore con velocità regolabile. Si consiglia di attivare la cappa alcuni minuti prima di iniziare la cottura e farla funzionare altri 15 minuti circa al termine della cottura, allo scopo di eliminare con sicurezza tutti gli odori.
Manutenzione e cura Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione si deve scollegare la cappa dall'alimentazione elettrica. Filtro grassi metallico Il compito del filtro grassi metallico è quello di aspirare le particelle di grasso che si formano durante la cottura e deve essere sempre utilizzato, sia nel funzionamento ad evacuazione esterna che in quello a riciclo interno. Attenzione: i filtri grassi metallici devono essere smontati e lavati nella lavastoviglie o a mano ogni 4 settimane .
Fitro ai carboni attivi Il filtro ai carboni attivi va impiegato se si vuole utilizzare la cappa con funzione filtrante. A tale scopo Vi serve il filtro ai carboni attivi originale AEG (vedi accessori speciali). Sostituzione Di norma il filtro ai carboni attivi deve essere sostituito almeno una volta ogni 6 mesi. Questo filtro non è lavabile, né rigenerabile.
Attenzione L'inosservanza delle istruzioni per la pulizia dell'apparecchio e per la sostituzione dei filtri comporta un pericolo d'incendio. Di conseguenza Vi raccomandiamo di rispettare queste istruzioni. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni al motore o incendi dovuti ad una manutenzione inappropriata o allinosservanza delle norme di sicurezza succitate. Sostituzione delle lampade Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Estrarre il cassetto estraibile.
Pulizia Attenzione: per la pulizia della cappa si deve prima scollegarla dall'alimentazione elettrica. Non entrare con oggetti appuntiti nella griglia di protezione del motore. Lavare le parti esterne con una soluzione detergente delicata. Evitare l'impiego di detergenti caustici, spazzole o polveri abrasive. Pulire il pannello degli interruttori e la griglia del filtro unicamente con uno straccio umido e detergenti delicati.
Se la cappa non funziona Prima di contattare il servizio tecnico Controllate che la spina sia inserita e che non sia saltato un fusibile. Non fate nulla di rischioso o che possa danneggiare lapparecchio. Se questultimo continua a non funzionare contattate il vostro rivenditore o un servizio tecnico competente. Conservate sempre la ricevuta. Servizio e pezzi di ricambio Il ben addestrato servizio d'assistenza Electrolux è a disposizione di tutti nostri clienti.
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023. Fax 062 889 91 10 Servizio clienti: 5506 Mägenwil, Industristrasse 10 Fax 062 889 9486 6032 Emmen, Buholzstrasse 1 Fax 041 268 80 29 4133 Pratteln, Rheinpark-Center Fax 061 811 50 88 9000 St.
Dati tecnici Dimensioni: Altezza x Larghezza x Profondita min/max (in cm) Assorbimento totale: 17,5 x 59,8 x 29,5 -35,5 320 W Assorbimento motore: Illuminazione: 2 x 120 W 2 x 40 W Lunghezza del cavo: Collegamento elettrico 150 cm 230 V Collegamento elettrico Avvertenze di sicurezza per lelettricista Prima di procedere al collegamento dell'apparecchio controllate che la tensione riportata nella targhetta corrisponda alla tensione di rete.
Montaggio - Fig. 7 Appoggiare sul fondo del pensile lo schema di foratura (1) fornito a corredo (la freccia stampata indica il lato dello schema che deve coincidere con il bordo posteriore del pensile). Eseguire i fori per il fissaggio della cappa (2) e un foro sul fondo e sul tetto del pensile (3) per il passaggio del tubo di scarico e del cavo di alimentazione elettrica.
7 3 1 6 8 4 8 2 3 2 5 9 10 Fig.
Prezado/a cliente, aconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente, o capítulo Indicações de segurança que poderá encontrar nas primeiras páginas. Conserve este manual de uso para consultas futuras e entregue-o ao eventual proprietário seguinte do aparelho. Eliminação Os materiais da embalagem devem ser devidamente eliminados. Todos os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis; as películas e os materiais expandidos possuem uma marca que indica esta possibilidade.
Índice 56 Indicações de segurança para o utilizador para o instalador dos móveis de cozinha 57 57 57 Informações gerais Sistema de aspiração do ar Sistema de circulação do ar 59 59 59 Uso do exaustor 60 Manutenção Filtro metálico antigordura Abertura do filtro metálico antigordura Filtro de carvão activo Substituição da lâmpada 61 61 61 62 63 Limpeza 64 acessórios 64 Serviço de assistência 64 Se o exaustor não funcionar 65 Dados Técnicos 66 Ligação eléctrica 66 Montagem 67
Indicações de segurança para o utilizador Todas as reparações devem ser feitas exclusivamente por um técnico especializado. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda ou ao seu revendedor. Certifique-se de que a chama fique coberta durante o funcionamento do exaustor para evitar que o calor excessivamente intenso possa danificá-lo. É terminantemente proibido usar o exaustor com a chama não coberta nos fogões a gás, a nafta e a carvão.
A depressão do ar no ambiente onde são instalados sistemas de aquecimento não deve ser superior a 4 Pa (4x10 -5 bars), quando funcionam simultaneamente quer o exaustor com evacuação do ar, quer os sistemas de aquecimento. O ar aspirado não deve ser eliminado através de chaminés. Além disso, é proibido evacuar o ar através de condutas de ventilação dos ambientes dentro das quais estejam instalados sistemas de aquecimento.
Informações gerais O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graças ao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utilizado como aparelho para a circulação do ar. Neste último caso, será preciso utilizar um filtro de carvão activo original AEG (ver Acessórios). Sistema de aspiração do ar O ar é evacuado para o exterior através de uma conduta ligada ao tubo de aspiração A, Fig. 1. O tubo de evacuação deve ter um diâmetro de 120 mm. A Fig.
Uso do exaustor O exaustor é dotado de velocidade regulável. Aconselha-se ligar o exaustor alguns minutos antes de iniciar o cozinhado e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozinhado de modo a eliminar com segurança todos os odores.
Manutenção Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Filtro metálico antigordura A finalidade dos filtros metálicos é a de reter as partículas de gordura que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar.
Filtro de carvão activo O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona na versão com circulação do ar. Deverão sempre ser utilizados filtros de carvão activo originais AEG (ver Acessórios). Substituição Geralmente o filtro de carvão activado deve ser substituído pelo menos uma vez a cada 6 meses. Este filtro não é lavável, nem regenerável. Para garantir uma boa absorção dos odores é necessário que o volume funcional dos carvões activados seja proporcional a condução do ar da coifa.
Atenção O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente. Substituição da lâmpada Desligue o exaustor da rede eléctrica de alimentação tirando a ficha da tomada de corrente.
Limpeza Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor. Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço. Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
Se o exaustor não funcionar Antes de contactar Assistência Técnica Verificar se a ficha está ligada à tomada da parede e que não há nenhum fusível queimado. Não proceder a quaisquer operações que possam causar perigos ou danificar o produto. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou uma empresa de serviço aprovada.
Dados Técnicos Dimensões: Altura x Largura x Profund min/max (in cm) Potência nominal total: Potência ventilação: Iluminação: 17,5 x 59,8 x 29,5 - 35,5 320 W 2 x 120 W 2 x 40 W cabo de alimentação: 150 cm Ligação 230 V Ligação eléctrica Indicações de segurança para o electricista Antes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa de identificação coincide com a tensão da rede.
Montagem - Fig. 7 Apoiar sobre o fundo do pênsil o esquema de furação (1) fornecido em dotação (a flecha estampada indica o lado do esquema que deve coincidir com a borda posterior do pênsil). Executar os furos para a fixação da coifa (2) e um furo no fundo e no teto do pênsil (3) para a passagem do tubo de descarga e do cabo de alimentação eléctrica.
7 3 1 6 8 4 8 2 3 2 5 9 9 10 Fig.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de http://www.aeg.co.