A60120GS4 Návod k použití Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Manual de instrucciones Mraznička Zamrażarka Zamrzovalnik Congelador
Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli spotřebiče. Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Bezpečnostní informace 3 dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebi‐ če mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způ‐ sobené jejich nedodržením.
Bezpečnostní informace 4 • • • • 2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stra‐ nou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár. 3. Dbejte na to, aby byla zástrčka spotřebiče dobře přístupná. 4. Netahejte za napájecí kabel. 5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru. 6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu žárovky 1) vnitřního osvětlení. Tento spotřebič je těžký.
Bezpečnostní informace 5 Instalace U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poško‐ zený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste pro‐ dejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. • Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Ovládací panel OVLÁDACÍ PANEL 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Zelená kontrolka Zap/Vyp Regulátor teploty a vypínač Zap/Vyp Žlutá kontrolka funkce Rychlé zmražení Vypínač zvukové signalizace a přepínač funkce Rychlé zmražení Červená výstražná kontrolka Zapnutí spotřebiče 1. 2. 3. 4. Po instalaci spotřebiče jej nechte stát alespoň 4 hodiny. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava do polohy s teplotou nižší než „- 16 °C“.
Ovládací panel 7 Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na: • teplotě místnosti • četnosti otevírání dveří spotřebiče • množství vložených potravin • umístění spotřebiče. Červená výstražná kontrolka Za normálních provozních podmínek zajišťuje vnitřní teplota mrazničky dlou‐ hodobé uchovávání mražených potravin. Pokud však tato teplota stoupne nad určitou úroveň (-12 °C), spotřebič spus‐ tí zvukovou a světelnou výstrahu.
Při prvním použití PŘI PRVNÍM POUŽITÍ Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušen‐ ství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstrani‐ li typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Čištění a údržba 9 • Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty. Nejde o závadu. Tipy pro zmrazování potravin K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady: • maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvede‐ no na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin.
Čištění a údržba • vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou ne‐ utrálního mycího prostředku; • pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usa‐ zených nečistot; • důkladně vše opláchněte a osušte. Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
Co dělat, když... 11 3. Nechte dveře spotřebiče otevřené, plastovou škrabku vložte do urče‐ ného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraženou vodu. Chcete-li urychlit odmrazování, postav‐ te do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, kte‐ ré odpadnou ještě před dokončením odmrazování. 4. Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor a škrabku uschovejte pro další použití. 5. Zapněte spotřebič. 6.
Co dělat, když... Spotřebič nefunguje nepřetržitě, zastavení kompresoru tedy neznamená vý‐ padek proudu. Nedotýkejte se proto elektrických součástí spotřebiče, pokud jste nevypnuli přívod proudu. Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐ staven na podkladu. Zkontrolujte, zda spotřebič stojí stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na podla‐ ze). Kompresor funguje nepřetržitě. Termostat je chybně nasta‐ Nastavte vyšší teplotu. ven.
Co dělat, když... Problém 13 Možná příčina Řešení Potraviny ke zmrazení jsou položeny příliš těsně u se‐ be. Rozložte potraviny tak, aby mezi nimi mohl volně cirkulo‐ vat chladný vzduch. Uvnitř mrazničky je příliš nízká teplota. Regulátor teploty může být nesprávně nastavený. Nastavte vyšší teplotu. Spotřebič vůbec nefun‐ guje. Nefunguje ani chlazení, ani osvětlení. Zástrčka není správně za‐ sunutá do zásuvky. Zasuňte správně zástrčku. Do spotřebiče nejde proud.
Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 850 mm Šířka 595 mm Hloubka 635 mm Skladovací čas při poruše 24 h Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Instalace 15 Umístění 15mm 15mm 100mm Spotřebič musí být instalovaný v dostateč‐ né vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěs‐ nými skříňkami kuchyňské linky, je pro za‐ jištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm.
Poznámky k životnímu prostředí 6. Odšroubujte čep horního závěsu dveří spotřebiče, a poté jej přišrou‐ bujte na druhou stranu. 7. Nasaďte dveře na čep horního zá‐ věsu dveří. 8. Odšroubujte dolní závěs dveří. Přemístěte čep ve směru šipky. 9. Vyšroubujte šroub a zašroubujte ho na opačné straně. 10. Přišroubujte spodní závěs dveří na druhou stranu beze změny po‐ zice dveří. 11. Přišroubujte zbylý šroub z druhé strany spolu se seřiditelnými nožičkami (2 kusy). 12.
Poznámky k životnímu prostředí 17 elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Spis treści Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 19 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐ dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐ strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeże‐ nia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecz‐ nej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 20 • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐ tan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwo‐ palny). Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zos‐ tały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: – unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu; – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 21 Codzienna eksploatacja • Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządze‐ nia. • Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch. • Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyj‐ nym na tylnej ściance. 8) • Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu. • Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk‐ cjami jej producenta.
Panel sterowania • Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek. • Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej. • Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wo‐ dę pitną. 9) Serwis • Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powin‐ ny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kom‐ petentną osobę.
Panel sterowania 23 4. Zaświeci się zielona kontrolka wł./wył. i zacznie migać czerwona kontrol‐ ka alarmowa. 5. Zaświecenie się zielonej kontrolki wł./wył. oznacza, że urządzenie jest włą‐ czone. 6. Miganie czerwonej kontrolki alarmowej oznacza, że w komorze zamraża‐ nia panuje nieprawidłowa temperatura. Oprócz tego urządzenie wydaje przerywany dźwięk, który można wyłączyć naciskając jeden raz przycisk wyłącznika sygnału dźwiękowego i szybkiego zamrażania. 7.
Pierwsze użycie Przy pierwszym włączeniu zamrażarki czerwona kontrolka alarmowa będzie migać, aż temperatura wewnętrzna osiągnie poziom zapewniający bezpiecz‐ ne przechowywanie zamrożonej żywności. Funkcja szybkiego zamrażania Jeśli ma być zamrożone więcej niż 3-4 kg żywności: 1.
Przydatne rady i wskazówki 25 W celu zamrożenia świeżej żywności należy włączyć funkcję szybkiego za‐ mrażania. Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządze‐ nia. Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności.
Konserwacja i czyszczenie • Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i do‐ kładnie oczyszczone. • Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamro‐ zić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość. • Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewnia‐ jącą hermetyczne zamknięcie. • Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamro‐ żonymi produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożo‐ nych.
Konserwacja i czyszczenie 27 Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umie‐ szczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny za‐ pach. Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za pomocą szczotki lub odkurzacza.
Konserwacja i czyszczenie 3. Pozostawić otwarte drzwi i wsunąć w odpowiednie miejsce pośrodku na dole plastikową skrobaczkę, umieszczając poniżej naczynie na spływającą wodę. Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić w komorze zamrażar‐ ki miskę z ciepłą wodą. Należy rów‐ nież usuwać kawałki lodu, które odry‐ wają się podczas rozmrażania. 4. Po zakończeniu rozmrażania do‐ kładnie osuszyć wnętrze i zacho‐ wać skrobaczkę do kolejnego roz‐ mrażania. 5. Włączyć urządzenie. 6.
Co zrobić, gdy… 29 CO ZROBIĆ, GDY… OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Rozwiązywanie problemów nieuwzględnionych w niniejszej instrukcji można powierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie. Podczas normalnego użytkowania urządzenia słychać odgłosy jego pracy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). Urządzenie pracuje w sposób nieciągły, więc zatrzymanie się sprężarki nie oznacza braku zasilania.
Co zrobić, gdy… Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Regulator temperatury mo‐ że być ustawiony niepra‐ widłowo Ustawić wyższą temperaturę Temperatura wewnątrz Regulator temperatury mo‐ zamrażarki jest zbyt wy‐ że być ustawiony niepra‐ soka widłowo Temperatura wewnątrz zamrażarki jest zbyt ni‐ ska Ustawić niższą temperaturę Drzwi nie zamykają się szczelnie lub nie zostały prawidłowo zamknięte Sprawdzić, czy drzwi się do‐ mykają oraz czy uszczelka jest czysta i nieuszkodzona W urządzeniu umies
Dane techniczne Problem Miga zielony wskaźnik 31 Możliwa przyczyna Rozwiązanie Regulator temperatury nie jest włączony Sprawdzić regulator tempe‐ ratury Awaria czujnika temperatu‐ Skontaktować się z serwi‐ ry sem Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja". 3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontakto‐ wać się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Instalacja Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do 38°C T od +16°C do 43°C Poziomowanie Podczas ustawiania urządzenia należy zwrócić uwagę, aby było ono prawidłowo wypoziomowane. Służą do tego dwie re‐ gulowane przednie nóżki (2). W razie ko‐ nieczności wyregulować nóżki poprzez usunięcie elementów dystansowych (1).
Instalacja 33 Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynnoś‐ ci: 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. 2. Ostrożnie przechylić urządzenie do tyłu tak, aby sprężarka nie dotykała podłogi. 3. Odkręcić obie regulowane nóżki. 4. Odkręcić śruby dolnego zawiasu drzwi. 5. Zdjąć drzwi urządzenia pociąga‐ jąc je lekko w dół. 6. Wykręcić z urządzenia sworzeń górnego zawiasu drzwi i wkręcić go po drugiej stronie. 7. Wsunąć drzwi urządzenia na swo‐ rzeń górnego zawiasu. 8.
Ochrona środowiska 12. Wymontować i zamontować uch‐ wyt10) po przeciwnej stronie. 13. Ustawić i wypoziomować urządze‐ nie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie podłączyć je do źródła zasilania. Na końcu upewnić się, czy: • Wszystkie śruby zostały dokręcone. • Drzwi otwierają i zamykają się pra‐ widłowo. Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą), uszczelka może nie przyle‐ gać dokładnie do obudowy. Należy poczekać na naturalne dopasowanie się uszczelki.
Vsebina 35 Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših visoko kakovostnih izdelkov. Za zagotovitev optimalnega in pravilnega delovanja vaše naprave, pozorno preberite ta priročnik z navodili. Tako boste lahko brezhibno upravljali vse postopke s kar največjo učinkovitostjo. Priročnik shranite na varnem mestu, da vam je, po potrebi, vedno pri roki. Prosimo vas tudi, da priročnik izročite morebitnim bodočim lastnikom naprave. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi vaše nove naprave.
Varnostna navodila hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno sezna‐ njeni z načinom uporabe in varnim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pri‐ de ob neizvedenih ukrepih. Varnost otrok in občutljivih oseb • Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesni‐ mi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz.
Varnostna navodila 37 OPOZORILO! Vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) vam mora zamenjati po‐ oblaščen zastopnik ali kvalificiran serviser. • • • • 1. Električnega kabla ni dovoljeno podaljševati. 2. Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in povzroči požar. 3. Poskrbite, da boste imeli dostop do električnega vtiča naprave. 4. Električnega priključnega kabla ne vlecite. 5.
Varnostna navodila 38 • Za pospeševanje odtajanja ne uporabljajte sušilnika za lase ali drugih grel‐ nih naprav. Čezmerna vročina lahko poškoduje plastično notranjost in vla‐ ga lahko vdre v električni sistem. Namestitev Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v poseb‐ nih točkah. • Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik poškodovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporoči‐ te v trgovino, kjer ste hladilnik kupili.
Upravljalna plošča 39 UPRAVLJALNA PLOŠČA 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Zelena kontrolna lučka za vklop/izklop Regulator temperature in stikalo za vklop/izklop Rumena kontrolna lučka za hitro zamrzovanje Izklop zvočnega signala in stikalo za hitro zamrzovanje Rdeča kontrolna lučka za alarm Vklop 1. Po namestitvi pustite napravo mirovati 4 ure. 2. Vtič vtaknite v omrežno vtičnico. 3. Regulator temperature obrnite v smeri urnega kazalca na temperaturo, nižjo od << - 16 °C >>. 4.
Upravljalna plošča Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob upoštevanju, da je temperatu‐ ra v napravi odvisna od: • temperature v prostoru; • pogostosti odpiranja vrat; • količine shranjenih živil; • prostora, kjer se naprava nahaja. Rdeča kontrolna lučka za alarm Pod normalnimi delovnimi pogoji bo notranja temperatura zamrzovalnika za‐ gotovila dolgotrajno ohranitev shranjene hrane. Če se ta temperatura dvigne nad določeno raven (-12 °C), bo naprava spro‐ žila zvočni in svetlobni alarm.
Prva uporaba 41 PRVA UPORABA Čiščenje notranjosti Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite tipičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obrišite do suhega. Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
Vzdrževanje in čiščenje • Ob vklopu ali izklopu kompresorja slišite rahel "klik" regulatorja temperatu‐ re. To je normalno in pravilno.
Vzdrževanje in čiščenje 43 Ne vlecite, premikajte ali poškodujte cevi in/ali kablov v notranjosti. Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo po‐ vršino in puščajo močne vonjave. Kondenzator (črno rešetko) in kompresor na hrbtni strani hladilnika očistite z metlico ali sesalnikom za prah. Na ta način izboljšate delovanje hladilnika in zmanjšate porabo energije.
Kaj storite v primeru… 7. Po štirih urah dajte prej odstranjena živila nazaj v predale. OPOZORILO! Za strganje ivja nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov, saj lahko poškodujete zamrzovalnik. Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev, ampak samo tista, ki jih priporoča proizvajalec. Dvig temperature zamrznjenih živil lahko med odtajevanjem skrajša njihovo varno dobo shranjevanja.
Kaj storite v primeru… Težava Mogoči vzrok 45 Rešitev Hrana, ki ste jo dali v napra‐ Preden hrano shranite, po‐ vo, je bila pretopla. čakajte, da se ohladi na sob‐ no temperaturo. Sobna temperatura je pre‐ visoka. Nabralo se je preveč iv‐ Živila niso pravilno zaščite‐ ja in ledu. na. Znižajte sobno temperaturo. Bolje zaščitite živila. Vrata niso pravilno zaprta ali niso tesno zaprta. Preverite, ali se vrata pravil‐ no zaprejo in so tesnila ne‐ poškodovana ter čista.
Tehnični podatki Težava Mogoči vzrok Rešitev V električni vtičnici ni nape‐ Pokličite električarja. tosti (vanjo poskusite vklju‐ čiti drugo napravo). Naprava ni vključena. Vklopite napravo. Regulator temperature ni vklopljen Preverite regulator tempera‐ ture Utripanje zelenega indi‐ Težava s senzorjem za katorja temperaturo Pokličite pooblaščeni servis Zapiranje vrat 1. Očistite tesnilo v vratih. 2. Če je potrebno, prilagodite vrata. Oglejte si poglavje "Namestitev". 3.
Namestitev Klimatski razred 47 Temperatura okolja SN +10 °C do + 32 °C N +16 °C do + 32 °C ST +16 °C do + 38 °C T +16 °C do + 43 °C Namestitev v vodoraven položaj Ko napravo nameščate, se prepričajte, da je v vodoravni legi. To lahko dosežete z nastavljivima nogama na sprednji spodnji strani (2). Po potrebi nastavite nogi tako, da odstranite distančnik (1).
Namestitev 2. Previdno nagnite napravo nazaj toliko, da se kompresor ne more dotak‐ niti tal. 3. Odvijte obe nastavljivi nogi. 4. Odvijte vijake spodnjega tečaja vrat. 5. Snemite vrata naprave, tako da jih rahlo povlečete navzdol. 6. Odvijte zgornji zatič tečaja vrat na‐ prave ter ga privijte na drugo stran. 7. Vrata naprave namestite na zgor‐ nji zatič tečaja vrat. 8. Odstranite spodnji tečaj. Namesti‐ te zatič v smeri puščice. 9. Odvijte vijak in ga namestite na na‐ sprotno stran. 10.
Skrb za okolje 49 Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti sami, se obrnite na poprodajno servisno službo. Usposobljen serviser bo na vaše stroške opravil zamenjavo strani odpiranja vrat. Priključitev na električno napetost Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni plo‐ ščici enaki kot sta omrežna napetost in frekvenca na mestu priključitve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič.
Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Información sobre seguridad 51 Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Información sobre seguridad • • • • 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6. No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla. 16) para la iluminación interior.
Información sobre seguridad 53 Instalación Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
Panel de mandos PANEL DE MANDOS 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Indicador luminoso verde de Encendido/Apagado Regulador de la temperatura e interruptor de Encendido/Apagado Indicador luminoso amarillo de congelación rápida Interruptor de congelación rápida y parada de la señal acústica Indicador luminoso rojo de alarma Encendido 1. Deje reposar el aparato durante 4 horas después de la instalación. 2. Introduzca el enchufe en la toma. 3.
Panel de mandos 55 Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de: • la temperatura ambiente • la frecuencia con que se abre la puerta • la cantidad de alimentos guardados • la ubicación del aparato. Indicador luminoso rojo de alarma En condiciones normales de funcionamiento, la temperatura interna del congelador garantiza la conservación a largo plazo de los alimentos guardados.
Primer uso PRIMER USO Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado USO DIARIO Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador (cesta superior) es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Mantenimiento y limpieza 57 • La dilatación térmica puede provocar un repentino crujido. Es un fenómeno físico natural que no representa riesgo alguno. Esto es correcto. • Cuando el compresor se activa o desactiva, el regulador de temperatura emite un chasquido débil. Esto es correcto.
Mantenimiento y limpieza • limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos; • Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Qué hacer si… 59 3. Deje la puerta abierta e introduzca el raspador de plástico en el centro de la base, después de colocar un recipiente debajo para recoger el agua de la descongelación. Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua tibia en el compartimento congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación. 4. Finalmente, seque bien el interior y conserve el raspador para su uso futuro. 5. Encienda el aparato. 6.
Qué hacer si… El aparato no funciona continuamente, por lo que la parada del compresor no significa que haya un fallo de corriente. No toque las partes eléctricas del aparato mientras esté enchufado. Problema Causa posible Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo). El compresor funciona continuamente.
Qué hacer si… Problema Causa posible 61 Solución Los productos para congelar es- Coloque los productos de forma tán demasiado juntos. que el aire pueda circular libremente entre ellos. La temperatura interior del congelador es demasiado baja. Es posible que el ajuste del man- Seleccione una temperatura más do de temperatura sea incorrec- alta. to. El aparato no funciona. No enfría ni se encienden las luces. El aparato no está bien enchufado a la toma de red.
Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Dimensiones Altura 850 mm Anchura 595 mm Fondo 635 mm Tiempo de elevación 24 h La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Instalación 63 Ubicación 15mm 15mm 100mm El aparato se debe instalar alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Compruebe que hay una buena circulación de aire en torno a la parte posterior del armario. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared .
Instalación 6. Desatornille el pasador superior de articulación de la puerta del electrodoméstico y atorníllelo de nuevo en el otro lado. 7. Encaje la puerta en el pasador de la bisagra superior. 8. Retire la bisagra inferior. Coloque el pasador en la dirección de la flecha. 9. Desatornille e instale el tornillo en el lado contrario. 10. Instale la bisagra inferior en el lado contrario sin cambiar la posición de la puerta. 11.
Aspectos medioambientales 65 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
200383544-A-242010 www.aeg-electrolux.