A72900GNW0 A72900GNX0 NL EN FR DE VRIEZER FREEZER CONGÉLATEUR GEFRIERGERÄT GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL NOTICE D'UTILISATION BENUTZERINFORMATION 2 23 43 65
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 7 10 10 12 13 14 16 17 20 22 Veiligheidsinformatie Bedieningspaneel Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Geluiden Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Veiligheidsinformatie 5 Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. • Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te versnellen.
Bedieningspaneel 7 Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen.
Bedieningspaneel 3. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. 4. If "dEMo" verschijnt op het display, het apparaat staat in de demonstratiestand. Zie de paragraaf 'Problemen oplossen'. 5. Het temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen. Uitschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen: 1.
Bedieningspaneel 9 afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel te laten afkoelen. Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het Minute Minder indicatielampje knippert. De Timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 minuten). 2. Druk op de knop Temperatuur kouder of de knop Temperatuur warmer om de waarde van de timer te wijzigen van 1 tot 90 minuten. 3.
Het eerste gebruik 3. 4. De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur gedurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn hersteld. Alarm bij open deur Als de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een akoestisch alarm. Het alarm voor een geopende deur bestaat uit: • een knipperende alarmindicatie • een zoemer.
Dagelijks gebruik 11 Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te veranderen. Activeer om vers voedsel in te vriezen de FROSTMATIC-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Plaats het verse voedsel dat moet worden ingevroren in alle vakken behalve in de onderste lade.
Nuttige aanwijzingen en tips Het apparaat is uitgerust met plankstoppen om de glasplaten vast te zetten. De platen moeten worden opgetild (1) aan elke kant en dan naar achteren worden getrokken (2). 1 2 1 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur.
Onderhoud en reiniging 13 • ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Problemen oplossen Het ventilatierooster schoonmaken Het ventilatierooster kan verwijderd worden om het schoon te maken. Zet de deur helemaal open: 1. Maak de bovenkant van het rooster los door het naar beneden/naar buiten te trekken. 2. Trek het rooster recht naar buiten om het volledig te verwijderen. 3. Maak de ruimte onder de koelkast schoon met een stofzuiger. Het ontdooien van de vriezer Het vriesvak van dit model is een "no-frost"-type.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak 15 Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel geplaatst. Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de pootjes en wielen moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'. De zoemer klinkt. Het pictogram Alarm knippert. De temperatuur in de vriezer is te hoog. Zie "Alarm hoge temperatuur". De deur is niet goed gesloten. Zie 'Alarm deur open'.
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Controleer de zekering. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De deur heeft te lang opengestaan. Sluit de deur. Het apparaat staat niet waterpas.
Montage 17 MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Montage Het verwijderen van de transportsteun Uw apparaat is voorzien van een transportsteun om te ervoor te zorgen dat de deur tijdens transport niet open kan gaan. Ga als volgt te werk om deze te verwijderen: 1. Open de deur. 2. Verwijder de transportsteun van de zijkanten van de deur. 3. Verwijder de transportsteun van het onderste scharnier (bij sommige modellen). Sommige modellen zijn voorzien van een geluiddempende mat onder de kast. Verwijder deze mat niet.
Montage 19 Waterpas zetten Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Stel de pootjes, indien nodig, af met de bijgeleverde sleutel. De uitlijning van de deur hangt af van een goede waterpasstelling. Omkeerbaarheid van de deur Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het ventilatierooster. Verwijder de bovenste vulling en plaats deze aan de andere kant van het rooster.
Geluiden 5. Schroef de scharnier (B1) los en verwijder de afdekkingsplaat (B2) en de steun (B3). Verwijder de afdekking (B4) op de tegenoverliggende kant en installeer de steun (B3), de afdekplaat (B2) en de scharnier (B1). Monteer de afdekking (B4) op de andere kant. Schroef het onderste scharnier (C1) los. Verplaats de pen naar de andere kant (C2). Schroef de pedaal los en verplaats hem naar de andere kant (C3). Schroef het onderste scharnier vast op de andere kant. 7.
Geluiden SSS RRR ! HISSS! OK B! B LU B CLICK! BRRR! BLUBB! 21 K! IC CL BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
Het milieu HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents CONTENTS 25 27 30 31 32 33 34 36 37 40 42 Safety information Control panel First use Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Noises Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information 25 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. 2. • • • • Power cord must not be lengthened.
Control panel 27 • Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
Control panel 2 Mode button 3 OK button 4 Temperature colder button 5 Temperature warmer button 6 Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Timer function FROSTMATIC function Minute Minder function Child Lock function Alarm indicator Temperature indicator Switching on To switch on the appliance do these steps: 1.
Control panel 29 After a power failure the set temperature remains stored. FROSTMATIC function To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes. symbol. The freezer temperature indicator shows 2. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown. An animation starts. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end: 1.
First use It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button. Child Lock function To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. 2. The Child Lock indicator flashes. 3. Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown. To switch off the function: 1.
Daily use 31 Check that the drain hose at the rear of the cabinet discharges into the drip tray. DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time. To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present setting. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Helpful hints and tips Removal of freezing baskets and glass shelves from the freezer Some of the freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer.
Care and cleaning 33 • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
What to do if… Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason use a soft cloth rinsed in warm water and neutral soap emulsion for cleaning external surfaces. Do not use detergents or abrasive paste as these will damage the paint, or stainless steel anti finger print coating. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
What to do if… 35 The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean being no current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance before breaking the circuit. Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not supported properly. The buzzer sounds. The Alarm icon flashing. The temperature in the freezer is Refer to "HighTemperature too high. Alarm".
Technical data Problem Possible cause The appliance does not operate. The lamp does not work. Solution The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect another electrical appliance to the mains socket. Check fuse. Contact a qualified electrician. The lamp is defective.
Installation 37 INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Installation Removing the transport support Your appliance is equipped with transport support to secure the door during transportation. To remove them do these steps: 1. Open the door. 2. Remove the transport support from the door sides. 3. Remove the transport support from the lower hinge (some models). Some models are fitted with a silencing pad under the cabinet. Do not remove this pad. 3 2 Rear spacers Install the spacers provided within the accessory bag as shown in the figure.
Installation 39 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner supplied. Door alignment is dependent on proper levelling. Door reversibility To change the opening direction of the door, do these steps: 1. Remove the plug from the power. 2. Remove the ventilation grille. Remove the upper filling and install it on the opposite side of the grille.
Noises 5. Unscrew the hinge (B1) and remove the cover plate (B2) and the support (B3). B1 B2 Remove the cover (B4) on the opposite side and install the support (B3) the cover plate (B2) and the hinge (B1). Install the cover (B4) on the opposite side. B3 Unscrew the lower hinge (C1). Move the pin to the opposite side (C2). Unscrew and move the pedal to the opposite side (C3). Screw on the lower hinge on the opposite side. 7. Tighten the pin with the adjustment spanner supplied. 8.
Noises SSS RRR ! HISSS! OK B! B LU B CLICK! BRRR! BLUBB! 41 K! IC CL BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
Environmental concerns HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire SOMMAIRE 45 48 51 51 53 54 55 58 58 62 64 Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation Bruits En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Consignes de sécurité 45 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Consignes de sécurité 47 • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales.
Bandeau de commande 49 3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme de température ». 4. Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». 5. Les voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut. Pour sélectionner une température programmée différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Bandeau de commande dant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine, ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur. Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse. Le voyant Minute Minder clignote. La minuterie affiche pendant quelques secondes la valeur programmée (30 minutes). 2.
Première utilisation 3. 4. 51 L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques secondes la température la plus élevée atteinte. Puis il affiche à nouveau la température programmée. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées. Alarme porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes.
Utilisation quotidienne Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le présent réglage. Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures au moins avant d'introduire les denrées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur.
Conseils utiles L'appareil est équipé de butées de clayettes pour la retenue des clayettes. Soulevez la clayette (1) de chaque côté, puis tirezla vers l'extérieur (2). 53 1 2 1 CONSEILS UTILES Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures.
Entretien et nettoyage • prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ; • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
En cas d'anomalie de fonctionnement 55 Nettoyage de la grille de ventilation La grille de ventilation est amovible pour permettre son nettoyage. Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous enlevez la grille de ventilation : 1. Enlevez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas. 2. Puis tirez la grille en avant pour la retirer complètement. 3. Passez l'aspirateur sous l'appareil. Dégivrage du congélateur Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre".
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème L'appareil est bruyant. Cause possible L'appareil n'est pas stable. Solution Vérifiez que l'appareil est de niveau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doivent être tous en contact avec le sol). Reportezvous au paragraphe « Mise de niveau ». Le signal sonore se déclen- La température du congélateur che. Le symbole d'alarme est trop élevée. clignote. Reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ». La porte n'est pas correctement fermée.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème La température à l'intérieur du congélateur est trop élevée. L'appareil ne fonctionne pas. Cause possible 57 Solution Les produits sont trop près les uns des autres. Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid. Trop de produits à congeler ont été introduits en même temps dans l'appareil. Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps. L'appareil est à l'arrêt. Remettez en fonctionnement l'appareil.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A72900GNW0 A72900GNX0 Dimension Hauteur 1800 mm 1800 mm Largeur 595 mm 595 mm Profondeur 623 mm 623 mm Temps de montée en température 12 h 12 h Tension 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Installation L'espace de ventilation peut être : • directement au dessus de l'appareil • derrière et au-dessus de l'élément supérieur. Dans ce cas, laissez un espace d'au moins 50 mm derrière l'élément supérieur. 59 50mm Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre.
Installation Installez les entretoises à l'arrière de l'appareil. Montage des poignées de porte (exemple pour l'ouverture avec chanières à droite) Les poignées sont livrées dans un kit. 1. Vissez la plaque de fixation de poignée supérieure sur la poignée. 2. Installez la plaque de fixation de poignée inférieure sur le côté inférieur droit de la porte. 3. Installez la plaque de fixation de poignée supérieure sur le côté supérieur gauche de la porte. 4.
Installation 4. Retirez la poignée : Dévissez la poignée du haut (A1) et du bas (A2) de la porte. Dévissez les deux plaque de fixation de poignée de la poignée et revissez les plaques de fixation de poignée fournies dans le kit de poignée. a1 a2 5. Dévissez la charnière (B1) et retirez le couvercle (B2) et le support (B3). B1 B2 61 Retirez le cache (B4) du côté opposé et installez le support (B3), le couvercle (B2) et la charnière (B1). Installez le cache (B4) sur le côté opposé.
Bruits • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant).
Bruits BLUBB! HISSS! SSSRRR! CRACK! 63 BLUBB! HISSS! SSSRRR! CRACK!
En matière de sauvegarde de l'environnement EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhalt INHALT 67 70 73 73 75 76 77 80 80 84 86 Sicherheitshinweise Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Geräusche Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise 67 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Sicherheitshinweise 69 Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber. • Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen.
Bedienfeld BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 1 Taste ON/OFF 2 Taste Mode 3 Taste OK 4 Taste zur Verringerung der Temperatur 5 Taste zur Erhöhung der Temperatur 6 Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton einstellen. Diese Änderung kann wieder rückgängig gemacht werden.
Bedienfeld 1. 2. 3. 71 Halten Sie die Taste ON/OFF einige Sekunden lang gedrückt. Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur des Gefriergeräts wird mit der Temperaturtaste eingestellt. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: • -18 °C für den Gefrierschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Bedienfeld Der Timer beginnt zu blinken (min). Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige Minute Minder und es ertönt ein Alarmsignal: 1. Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum. 2. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste OK aus. Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet werden: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige Minute Minder blinkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 3. Die Anzeige Minute Minder erlischt.
Erste Inbetriebnahme 73 Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deaktiviert. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Lebensmittel Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Lebensmittel hineingeben. Die Gefrierkörbe sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden.
Praktische Tipps und Hinweise Die Ablagen des Geräts sind mit Anschlägen ausgestattet, die zu ihrer Sicherung dienen. Heben Sie die Ablagen auf jeder Seite an (1) und ziehen Sie sie heraus (2). 75 1 2 1 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Reinigung und Pflege • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden.
Was tun, wenn … 77 Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Belüftungsgitter reinigen Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist, und gehen Sie dann wie folgt vor: 1. Lösen Sie die Oberkante des Gitters, indem Sie diese nach außen und nach unten wegziehen. 2. Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um es ganz herausnehmen zu können. 3. Reinigen Sie den Bereich unter dem Gerät mit dem Staubsauger.
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht (alle Füße und Räder müssen fest auf dem Boden stehen). Siehe hierzu „Ausrichten des Geräts“. Es ertönt ein akustisches Signal. Das Alarmsymbol blinkt. Die Temperatur im Gefriergerät ist zu hoch. Siehe „Temperaturwarnung“. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Tür-offen-Alarm“.
Was tun, wenn … Problem 79 Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Mengen an Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt. Legen Sie nur kleinere Lebensmittelmengen gleichzeitig zum Einfrieren in das Gerät. Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Technische Daten TECHNISCHE DATEN A72900GNW0 A72900GNX0 Abmessungen Höhe 1800 mm 1800 mm Breite 595 mm 595 mm Tiefe 623 mm 623 mm Ausfalldauer 12 Std. 12 Std. Spannung 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Montage Der Belüftungsraum kann sein: • direkt über dem Gerät, • hinter und über dem Oberschrank. In diesem Fall muss der Platz hinter dem Oberschrank mindestens 50 mm tief sein. 81 50mm Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
Montage Distanzstücke hinten Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücke, wie in der Abbildung gezeigt, an. Setzen Sie die Distanzstücke an der Rückseite der Blende ein. Anbringen der Türgriffe (Beispiel anhand eines rechts angebrachten Scharniers) Die Griffe werden als Bausatz mitgeliefert. 1. Schrauben Sie die obere Griffhalterung 1 an der Griffstange fest. 2. Befestigen Sie die untere Griffhalterung unten an der linken Türseite. 3.
Montage 3. 4. 5. 83 Entfernen Sie die Abdeckung der Beschlagöffnung und setzten Sie die im Beipack enthaltene Abdeckung auf der gegenüberliegenden Seite ein. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten auf einen Träger aus Holz. Entfernen des Griffs: a1 a2 Schrauben Sie den Griff oben (A1) und unten (A2) von der Tür ab. Schrauben Sie beide Griffhalterungen von der Griffstange ab und bringen Sie die Griffhalterungen aus dem Bausatz an.
Geräusche WARNUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen am Gerät anliegt. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B.
Geräusche BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR! 85 BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR!
Hinweise zum Umweltschutz CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
www.aeg.