A85230GT A85310GT User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Chest Freezer Congélateur coffre Gefriertruhe Οριζόντιος καταψύκτης
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
Safety information 3 Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. • Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. • Bulb lamps2) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Control panel 5 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger.
Control panel For a correct storage of the food select the Eco Mode function that guarantee the following temperature is set: -18°C in the freezer • Wait until the inside compartment temperature reach -18°C, before introducing the goods in the freezer compartment. • To select a different temperature see "Temperature regulation". Switching off The appliance is shut off by pressing Appliance ON/OFF button for more than 1 second. During this, a countdown of the temperature from -3 -2 -1 will be shown.
Control panel 7 • flashing temperature • flashing of the icon • sounding of buzzer When normal conditions are restored: • the acoustic signal shuts off • the temperature value continues to flash When you press the Confirmation button to de-activate the alarm, the highest temperature for some seconds. reached in the compartment appears on indicator Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compartment.
First use Drinks Chill Function The Drinks Chill function is to be used as a safety warning when placing bottles in the freezer compartment. It is activated by pressing the Function button (several times if necessary) until the corresponding icon appears . You must confirm the choice by pressing the Confirmation button within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. In this condition it operates a timer with a default value of 30 min. and it could change from 1 to 90 min.
Daily use In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling). Freezing Calendar The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods.
Daily use CAUTION! As the basket protects the Frost Free system and helps to ensure ventilation for proper operation, it must be kept where shown in the picture and never removed. Security lock The freezer is equipped with a special lock in order to avoid accidental locking. The lock is designed in such manner that you can turn the key and thus close the lid only if you previously push the key into the lock. In order to close the freezer do these steps: 1. push the key into the lock gently. 2.
Helpful hints and tips 11 Wait a few minutes before reopening the appliance. The vacuum valve will help you to open the lid. WARNING! Never pull the handle with immense force. HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
Care and cleaning Periodic cleaning 1. Switch off the appliance. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3. Regularly clean the appliance and the accessories with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully. 4. 5. 6. 7. 8. Remove the vented floor. Fully dry the appliance. Install the vented floor. Connect the mains plug to the mains socket. Switch on the appliance.
What to do if… 13 If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
What to do if… Problem The lamp does not work It is too warm in the freezer Possible cause Solution The valve is blocked Check the valve The lamp is in stand-by. Close and open the lid. The lamp is defective.
Technical data 15 • remove the lamp cover with a screwdriver as shown in the graphic • replace the bulb with one of the same power and specifically designed for household appliances. (the maximum power is shown on the light diffuser) • replace the lamp cover and reconnect the appliance WARNING! Do not operate the freezer if the lamp cover is damaged or missing.
Environmental concerns Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
Sommaire 17 Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Consignes de sécurité qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
Consignes de sécurité 19 AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. • • • • 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Bandeau de commande Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
Bandeau de commande 21 Ecran d'affichage Alarme de température S'il est allumé, l'appareil est en fonctionnement et s'il clignote plus rapidement, la fonction Frostmatic est activée Indicateur de température négatif Afficheur de température S'il est allumé, la fonction Minuteur est activée S'il est allumé, la fonction Sécurité enfants est activée S'il est allumé, la fonction Frostmatic est activée S'il est allumé, la fonction Refroidissement des boissons est activée S'il est allumé, la fonction Eco est
Bandeau de commande Réglage de la température Votre appareil porte le sigle normalisé , ce qui signifie qu'il convient pour la congélation des denrées fraîches, pour la conservation des aliments surgelés et congelés et la fabrication de glaçons. Vous pouvez régler la température entre -15°C et -24°C. Effectuez un premier réglage sur une position moyenne ( -18°C), ce qui garantit une congélation et une conservation adéquate des aliments congelés.
Bandeau de commande 23 Causes d'alarme potentielles : • Une grande quantité de denrées fraîches a été rangée dans l'appareil. • Le couvercle est resté ouvert pendant un long moment. • Toute autre anomalie détectée. Reportez-vous au tableau, au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement". Fonction Sécurité enfants Pour activer la fonction Sécurité enfants, appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
Première utilisation Fonction Refroidissement des boissons Une alarme sonore retentit pour rappeler que des boissons ont été placées dans le compartiment congélateur. Pour activer la fonction Refroidissement des boissons, appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse. Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche de confirmation dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Utilisation quotidienne Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Utilisation quotidienne ATTENTION Ce panier protège le système Frost Free et permet la ventilation nécessaire au bon fonctionnement. Il doit toujours être positionné comme indiqué sur la photo et ne jamais être retiré. Serrure Le congélateur est équipé d'une serrure constituant une sécurité enfant. La serrure est conçue de manière à ce que vous puissiez tourner la clé et fermer le couvercle uniquement si vous avez préalablement inséré la clé dans la serrure.
Conseils utiles 27 Ouverture et fermeture du couvercle Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé (création d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté. La valve d'évacuation d'air facilite l'ouverture du couvercle. AVERTISSEMENT Ne tirez jamais violemment sur la poignée.
Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Débranchez l'appareil électriquement. 3. Nettoyez régulièrement l'appareil et les accessoires avec de l'eau chaude et un détergent doux.
En cas d'anomalie de fonctionnement 29 En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Prenez les précautions suivantes : 1. débranchez l'appareil 2. retirez tous les aliments 3. nettoyez l'appareil et tous les accessoires 4. maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Alarme sonore et cligno- La température à l'intérieur du tement du voyant alarme congélateur est trop élevée. Il y a trop de givre et de glace. Solution Consultez le paragraphe « Alarme de température » du chapitre « Bandeau de commande ». Les produits ne sont pas correc- Emballez les produits de façon tement emballés. plus adaptée. Le couvercle n'est pas correctement fermé ou ne ferme pas de façon hermétique.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible 31 Solution Les produits à congeler sont pla- Placez les produits de façon à ce cés trop près les uns des autres. que l'air puisse circuler entre eux. La température à l'intérieur du congélateur est trop basse. Le dispositif de réglage de tem- Modifiez le dispositif de réglage pérature n'est pas correctement de température pour obtenir réglé. moins de froid. L'appareil ne fonctionne pas du tout.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A85230GT A85310GT Dimensions Hauteur 876 mm 876 mm Largeur 1325 mm 1600 mm Profondeur 665 mm 665 mm 49 h 52 h Temps de montée en température Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
En matière de sauvegarde de l'environnement 33 Cet appareil est conforme aux directives communautaires. Conditions requises en matière de circulation d'air 1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur une surface plane et solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. 3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés. Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise 35 übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheitshinweise WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. • • • • 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist. 4.
Bedienblende 37 • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
Bedienblende Display Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch) Wenn dieses Symbol leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet.
Bedienblende 39 Temperaturregelung Das Gefriergerät ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass es sich sowohl zum Einfrieren frischer Lebensmittel als auch zum Lagern gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel für einen längeren Zeitraum eignet. Die Temperatur kann zwischen -15 °C und -24 °C eingestellt werden. Es empfiehlt sich, die Innentemperatur auf ca. -18 °C einzustellen. Dies ist die geeignete Temperatur zum Einfrieren von Lebensmitteln und für die Lagerung der gefrorenen Lebensmittel.
Bedienblende In der Alarmphase kann der Summer durch Drücken der Bestätigungstaste ausgeschaltet werden. Mögliche Gründe für einen Alarm: • Eine große Menge frischer Lebensmittel wurde eingelegt. • Der Deckel wurde zu lange Zeit geöffnet. • Das System hat einen Defekt. Siehe Tabelle zur "Fehlersuche". Funktion Kindersicherung Die Funktion Kindersicherung wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Funktionstaste eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol erscheint.
Erste Inbetriebnahme 41 Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Bestätigungstaste. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus arbeitet ein Timer mit einer Standardeinstellung von 30 Min. Diese Standardeinstellung kann durch Drücken der Taste zur Temperaturregelung geändert werden und Sie können die gewünschte Dauer zwischen 1 und 90 Minuten auswählen. Am Ende der ausgewählten Zeit erscheinen folgende Anzeigen: blinkt das Symbol .
Täglicher Gebrauch Gefrierkalender Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für die entsprechenden Arten gefrorener Lebensmittel an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Einsatzkörbe Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante des Gefriergeräts (X) oder in das Innere des Geräts (Y).
Täglicher Gebrauch 43 Sicherheits-Verriegelung Die Gefriertruhe ist mit einer Spezialverriegelung ausgestattet, um eine versehentliche Verriegelung zu vermeiden. Die Verriegelung ist so beschaffen, dass Sie den Schlüssel umdrehen und den Deckel nur so schließen können, wenn Sie den Schlüssel in die Verriegelung stecken. Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins Schloss. 2.
Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Reinigung und Pflege 45 Regelmäßige Reinigung 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile regelmäßig mit lauwarmem Wasser und Neutralseife. Reinigen Sie die Dichtung des Deckels vorsichtig. 4. 5. 6. 7. 8. Entfernen Sie den belüfteten Boden. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen. Setzen Sie den belüfteten Boden wieder ein. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein.
Was tun, wenn … Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache 47 Abhilfe Der Deckel schließt nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel gut oder ist nicht richtig geschlos- schließt und die Dichtung unbesen. schädigt und sauber ist. Der Deckel schließt nicht richtig. Die Dichtungen des Deckels sind Reinigen Sie die Dichtungen des schmutzig oder verklebt. Deckels. Lebensmittelpackungen hindern Sortieren Sie die Packungen auf den Deckel am Schließen. richtige Weise; siehe hierzu den Aufkleber im Gerät.
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Strom. Versuchen Sie, ein anderes elektrisches Gerät an die Steckdose anzuschließen. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Es liegt keine Spannung an der Rufen Sie einen Elektriker. Netzsteckdose an (versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät dort funktioniert).
Montage 49 MONTAGE Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Hinweise zum Umweltschutz HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Περιεχόμενα 51 Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά. Για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό το εγχειρίδιο όποτε είναι ανάγκη, συνιστούμε να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο. Και παρακαλούμε παραδώστε το στον όποιον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Πληροφορίες ασφαλείας το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προει‐ δοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι ση‐ μαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της.
Πληροφορίες ασφαλείας 53 Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προ‐ καλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού: – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης – εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή • Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού του προϊόντος είναι επικίνδυνη.
Πληροφορίες ασφαλείας • Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐ σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες. • Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ‐ σκευή. • Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
Πίνακας χειριστηρίων 55 Προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορ‐ ρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές.
Πίνακας χειριστηρίων Οθόνη Συναγερμός υπέρβασης θερ‐ μοκρασίας Εάν είναι αναμμένη, η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και εάν αναβοσβήνει πιο γρήγορα, εί‐ ναι ενεργοποιημένη η λειτουρ‐ γία Frostmatic Ένδειξη αρνητικής θερμοκρα‐ σίας Ενδεικτική λυχνία θερμοκρα‐ σίας Εάν ανάβει, είναι ενεργή η λει‐ τουργία χρονοδιακόπτη Εάν είναι αναμμένη είναι ενεργο‐ ποιημένη η λειτουργία Παιδικής ασφάλειας Εάν ανάβει, είναι ενεργή η λει‐ τουργία Frostmatic Εάν ανάβει, είναι ενεργή η λει‐ τουργία Ψύχρανσης ποτών Εάν ανάβ
Πίνακας χειριστηρίων 57 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στον πίνακα χειρισμού, καθώς ενδέχεται να απενεργοποιήσουν από λάθος τον καταψύκτη. Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της συσκευής, μην ενεργοποιείτε και απενεργο‐ ποιείτε τον καταψύκτη σε διάστημα μικρότερο των 10 λεπτών. Ρύθμιση θερμοκρασίας Η κατάψυξη διαθέτει το σύμβολο , που σημαίνει ότι είναι κατάλληλη για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατε‐ ψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Πίνακας χειριστηρίων • ενεργοποίηση βομβητή Όταν αποκατασταθούν οι κανονικές συνθήκες: • το ηχητικό σήμα διακόπτεται • η τιμή της θερμοκρασίας συνεχίζει να αναβοσβήνει Όταν πιέσετε το πλήκτρο Επιβεβαίωσης για να απενεργοποιήσετε το συναγερ‐ μό, εμφανίζεται, για λίγα δευτερόλεπτα, η υψηλότερη θερμοκρασία που επι‐ . τεύχθηκε στο θάλαμο στην ένδειξη Στη συνέχεια επανέρχεται στην κανονική λειτουργία και εμφανίζει τη θερμο‐ κρασία στον επιλεγμένο θάλαμο.
Πρώτη χρήση 59 Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουρ‐ γία Frostmatic. Πιέστε το κουμπί λειτουργιών (αρκετές φορές αν χρειαστεί) μέ‐ . χρι να εμφανιστεί το αντίστοιχο εικονίδιο Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο Επιβεβαίωση μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και στην οθόνη θα εμ‐ φανιστεί κάποια κινούμενα σχέδια με γραμμές. Μετά από μια περίοδο προ-ψύξης 24 ωρών, τοποθετήστε τα τρόφιμα στον κα‐ ταψύκτη.
Καθημερινή χρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τρο‐ φίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμέ‐ νων τροφίμων. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία FROSTMATIC τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θά‐ λαμο κατάψυξης.
Καθημερινή χρήση Στις παρακάτω εικόνες φαίνεται ο αριθμός των καλαθιών που μπορούν να τοποθετη‐ θούν στο εσωτερικό διαφόρων μοντέλων καταψύκτη. Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα καλάθια από το τοπικό κέντρο σέρβις. 230 935 1325 1050 61 1190 1600 Καλάθι ταχείας κατάψυξης Το καλάθι αυτό προορίζεται για ταχεία κατάψυξη.
Χρήσιμες συμβουλές Παγάκια - Δημιουργία • Κρατήστε την παγοθήκη κάθετα και γεμίστε την με νερό μέχρι τη μέγιστη γραμμή (F), όπως φαίνεται στην εικόνα. • Κλείστε την με το πώμα (G) και σύρετέ F την στη βάση της παγοθήκης στο πά‐ νω μέρος του καταψύκτη. • Για να απελευθερώσετε τα παγάκια, G λυγίστε την παγοθήκη ή κρατήστε την κάτω από τη βρύση για λίγα δευτερό‐ λεπτα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά εργαλεία για την αφαίρεση της παγοθήκης.
Φροντίδα και καθάρισμα 63 • οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατά‐ ψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο; • είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης; Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Για βέλτιστη απόδοση της συσκευής αυτής: • βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς, • βεβαιωθείτε ότι τ
Τι να κάνετε αν... 6. Τοποθετήστε πάλι το δάπεδο με οπές αερισμού. 7. Συνδέστε το φις στην πρίζα. 8. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, λειαντικά προϊόντα, ιδιαίτερα αρωματισμέ‐ να προϊόντα καθαρισμού ή γυαλιστικά με κερί για τον καθαρισμό του εσωτερι‐ κού της συσκευής. Προστατεύστε το σύστημα ψύξης από τυχόν ζημιά. Ο χώρος του συμπιεστή δεν χρειάζεται καθαρισμό. Απόψυξη της κατάψυξης Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέλου, είναι "no frost".
Τι να κάνετε αν... 65 Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ακούγονται κάποιοι ήχοι (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού). Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή κάνει θόρυ‐ βο Η συσκευή δεν στηρίζεται σωστά Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εί‐ ναι σταθερή (πρέπει να ακουμπούν στο δάπεδο και τα τέσσερα πόδια) Ο συμπιεστής λειτουρ‐ γεί συνεχώς Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμοκρασία.
Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Το καπάκι ανοίγει δύ‐ σκολα Δεν λειτουργεί ο λαμ‐ πτήρας Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του καταψύ‐ κτη είναι πολύ υψηλή Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Οι συσκευασίες των τροφί‐ μων εμποδίζουν το καπάκι Τοποθετήστε τις συσκευα‐ σίες σωστά - ανατρέξτε στο αυτοκόλλητο που υπάρχει στη συσκευή Το λάστιχο στο καπάκι έχει ακαθαρσίες ή κολλάει Καθαρίστε το λάστιχο στο κα‐ πάκι Η βαλβίδα είναι φραγμένη Ελέγξτε τη βαλβίδα Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία 67 Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν τροφοδοτεί‐ Επιχειρήστε να συνδέσετε ται με ρεύμα μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην πρίζα Η συσκευή δεν είναι ενερ‐ γοποιημένη Ενεργοποιήστε τη συσκευή Δεν υπάρχει τροφοδοσία Απευθυνθείτε σε ηλεκτρολό‐ τάσης στην πρίζα (επιχειρή‐ γο στε να συνδέσετε μια άλλη συσκευή στην πρίζα) Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέν‐ τρο σέρβις.
Εγκατάσταση ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Τοποθέτηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την απόρριψη μιας παλιάς συσκευής με κλειδαριά ή μάνδαλο στο καπάκι, βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα αυτά δεν λειτουργούν, ώστε να απο‐ φευχθεί ο κίνδυνος παγίδευσης παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής. Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι ελεύθερη.
Περιβαλλοντικά θέματα 69 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
820419870-00-042010 www.aeg-electrolux.