EN FR DE NL ES PT Operating Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de utilização IT GR DK SV NO Fi TR Istruzioni per l’uso Οδηγίές χρήσης Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kullanma Kılavuzu
English 5-17 Français 5-17 Deutsch 5-17 Svenska 32-44 Norsk 32-44 Thank you for having chosen an AEG-Electrolux AirMax vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all AirMax models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original AEG-Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. Nous vous remercions d'avoir choisi l'aspirateur AEGElectrolux AirMax.
English Français Accessories 1* 2* 3 4 1 5 6 2 Telescopic tube Extension tubes Hose handle + hose Combination floor nozzle Crevice nozzle Upholstery nozzle Accessoires 7 8 9* 10* 11* Accessories clip Dust bag, s-bag® Turbo nozzle Parquet nozzle Feather duster 6 7 Ne jamais aspirer : • Sharp objects, fluids. • Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc. • Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.
12 13 15 16 18a 17 Français Deutsch Nederlands Before starting Avant de commencer Vorbereitungen Voordat u begint 12 Open the front cover on the machine and check that the dust bag s‑bag® and the motor filter are in place. (See also Replacement of filter) 13 Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter* is in place. 3 Insert the hose into the hose handle until the catches click to engage (press the catches to release the hose).
English Français Deutsch Nederlands Getting the best results Comment obtenir les meilleurs résultats Utiliser les suceurs de la manière suivante : Düsen wie folgt einsetzen: Optimaler Einsatz der Bürsten Voor het beste resultaat Carpets: Use the combination floor nozzle with the lever in position (20). Tapis : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier en position (20). Teppiche: Kombinationsbodendüse mit Hebel in Stellung (20) verwenden.
English Français Deutsch Nederlands Replacing the dust bag, s‑bag® Remplacer le sac à poussière s-bagTM Austauschen des Staubbeutels s-bag® Vervangen van de stofzak/s-bag 28 29 31 28 32 The dust bag, s‑bag® must be replaced latest when the indicator window is completely red. Read with the nozzle lifted up. Open the front lid and lift out the Air Basket containing the s‑bag® (30). Lift out the s‑bag® from the Air Basket by pulling the card-board.
English Français Deutsch Nederlands Replacement of the motor filter Remplacer le filtre moteur Motorfilterwechsel Vervangen van het motorfilter Should be done with every 5th replacement of the dust bag, s‑bag®. Never use the vacuum cleaner without filter. 33 Open the front lid and lift out the Air Basket holding the s‑bag®. 34 Pull the filter holder upwards until coming away from the groove. 35 Carefully pull the old, dirty filter out and replace with a new filter.
English Français Deutsch Nederlands Cleaning the hose and nozzle Nettoyer le flexible et les brosses Reinigen des Schlauchs und der Düsen Reinigen van de slang en het mondstuk Tubes et flexibles Rohre und Schläuche Buizen en slangen The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters and s‑bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s‑bag® and restart.
English Français Troubleshooting Gestion des pannes En Belgique : Service consommateurs : (B) 02/363.04.44 e-mail : mailto:repairs.belgium@electrolux.be repairs. belgium@electrolux.be The vacuum cleaner stops L'aspirateur s'arrête, vérifier que : Info Center (information technique, accessoires et pièces détachées : tel. 0902 / 88 488 payant 0.75/min. e-mail : mailto:technical.information@electrolux.be technical.information@electrolux.be mailto:technical.documentation@electrolux.be technical.
2193025-12