Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10 Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux UniRapido-Staubsauger entschieden haben. UniRapido ist ein Akku-Handstaubsauger für leichte und trockene Schmutzteilchen im Haushalt.
2 Front Vorderseite Back Rückseite 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Content / Inhalt 3 English Deutsch Before starting • Unpack all details and check that the package includes all accessories relating to your UniRapido. • Read the Instructions for Use carefully. • Pay special attention to Safety advice chapter. Vorbereitungen • Packen Sie alle Teile aus und prüfen Sie, ob das enthaltene Zubehör für Ihren UniRapido vollständig ist. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. • Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen.
4 Unpacking and assembly / Auspacken und Zusammenbau 1. Fit the handle by carefully inserting it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam. 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a screwdriver or a coin. 1. Griff durch vorsichtiges Einführen in das GeräteUnterteil montieren. Darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. 2. Griff durch Anziehen der mitgelieferten Feststellschraube sichern. Schraubendreher oder Münze verwenden.
Unpacking and charging / Auspacken und Laden 5 Charging / Aufladen First use: up to 24 hours charging. Fully discharged: 16 - 24 hours charging. GB DE FR Leave UniRapido on charge when not in use. Warm adaptor is normal. 1. Place UniRapido in the charging station. Always make sure that UniRapido is turned off when placed in the charging station. 2. Charging! 1. UniRapido in die Ladestation einsetzen. Immer sicherstellen, dass der UniRapido beim Einsetzen in die Ladestation ausgeschaltet ist. 2.
6 Cleaning the filters and dustcontainer / Reinigen von Filtern und Staubbehälter UniRapido’s dust container must be emptied regularly, plus dust container and filters need to be cleaned to maintain a high suction power. Clean the filters every third emptying or when UniRapido has low suction power. Make sure parts are dry before reassembling. Den Staubbehälter des UniRapido regelmäßig entleeren sowie Staubbehälter und Filter regelmäßig reinigen, um eine hohe Saugleistung zu erhalten. 1.
Cleaning brush roll and wheels / Reinigen von Bürstenrolle und Rädern 7 Cleaning the brush roll / Reinigung der Bürstenrolle If the brush roll becomes blocked or jammed, a protection circuit will block the power supply to the motor. Then clean the brush. GB DE FR NL Bei blockierter oder schwergängiger Bürstenrolle wird die Stromversorgung des Motors durch einen Schutzschaltung getrennt. Bürste danach reinigen. 1. Push the brush roll release button.
8 Disposal / Entsorgung Removing batteries / Entnahme der Akkus Only remove batteries if product is to be scrapped. / Batterien nur herausnehmen, wenn Gerät entsorgt werden soll. 1. Run batteries flat and disconnect UniRapido from the charging station. Undo the 11 screws (2 of them hidden under the release button). 2. Release the button and carefully lift the hood. 3a. Unclip the connecting cables and lift out the batteries. Batteries should be removed from the appliance before it is scrapped. 1.
Safety precuations / Sicherheitsvorkehrungen 9 UniRapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre.
10 Consumer information / Verbraucher-Information Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our web site: www.electrolux.
11 GB DE FR NL
12 Devant Voorkant Arrière Achterkant 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Contenu / Contenuto 13 Français Nederlands Avant de commencer • Déballer le et vérifier que tous les accessoires sont inclus avec votre UniRapido • Lire attentivement les instructions d’utilisation. • Le chapitre «Consignes de sécurité» doit être lu avec une attention particulière. Voordat u begint • Pak alles uit en controleer of het pakket alle benodigde onderdelen van de UniRapido bevat. • Lees de handleiding zorgvuldig door. • Geef vooral aandacht aan de veiligheidsinstructies.
14 Déballage et assemblage / Uitpakken en in elkaar zetten 1. Fixer le manche en l’insérant avec précaution dans le corps inférieur de l’aspirateur. Vérifier que le câble n’est pas emmêlé. 2. Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie. 1. Bevestig de greep door deze voorzichtig in het hoofdonderdeel te schuiven. Zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten 2. Bevestig de handgreep door de meegeleverde borgschroef vast te draaien.
Déballage et mise en charge / Uitpakken en opladen 15 Mise en charge / Opladen Avant la première utilisation: jusqu’à 24 heures de charge sont nécessaires. Lorsqu’Unirapido est complètement déchargé : entre 16 et 24 heures de charge sont nécessaires. Lorsque UniRapido n’est pas utilisé, le laisser en charge. L’adaptateur peut chauffer durant la mise en charge. Ceci est normal. 1. Placer UniRapido sur le support de charge.
16 Nettoyage des filtres et du bac à poussière / Filters en stofreservoir reinigen Le bac à poussière d’UniRapido doit être vidé régulièrement ; ce bac ainsi que les filtres doivent être nettoyés pour que la puissance d’aspiration reste optimale. Nettoyer les filtres tous les trois vidages du bac ou lorsque la puissance d’aspiration d’UniRapido devient faible. S’assurer que les différents éléments soientt secs avant de les remettre en place.
Nettoyage de la brosse rotative et des roues / Rolborstel en wieltjes schoonmaken 17 Nettoyage de la brosse rotative / De rolborstel reinigen En cas de blocage ou d’obstruction de la brosse rotative, une sécurité stoppe l’alimentation du moteur. Il faudra alors nettoyer alors la brosse rotative. GB DE FR NL Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt, wordt de stroomtoevoer naar de motor geblokkeerd door een beveiligingscircuit. Maak dan de borstel schoon. 1.
18 Traitement des batteries usagées / De batterijen verwijderen Comment enlever les batteries / Batterijen verwijderen Retirer les batteries uniquement avant la mise au rebut de l’appareil. / Verwijder de batterijen alleen als u het product wegdoet. 1. Mettre en marche Unirapido pour décharger complètement les batteries et enlever l’UniRapido du support de charge. Dévisser les 11 vis (2 d’entre elles sont situées sous le bouton de déverrouillage du bac). 2.
Précautions de sécurité / Veiligheidsinstructies 19 L’aspirateur UniRapido ne doit être utilisé que par des adultes pour aspirer dans un environnement domestique normal. S’assurer que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.
20 Informations consommateur / Klanteninformatie Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Ce produit est conçu dans le plein respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site internet.
21 GB DE FR NL
Share more of our thinking at www.electrolux.