AGN71800F0 IT CONGELATORE KK МҰЗДАТҚЫШ LV SALDĒTAVA LT ŠALDIKLIS RO CONGELATOR UK МОРОЗИЛЬНИК ISTRUZIONI PER L’USO ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАРЫ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR ІНСТРУКЦІЯ 2 17 32 46 60 74
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Indice 3 INDICE 4 7 10 10 11 12 13 14 15 16 Informazioni per la sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Suggerimenti e consigli utili Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Informazioni per la sicurezza 5 – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. AVVERTENZA Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato. • • • • 1.
Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchiatura. Usare un raschietto di plastica. Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti. • Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni.
Pannello dei comandi 7 PANNELLO DEI COMANDI 1 2 3 4 5 6 1 ON/OFF tasto 2 Mode tasto 3 OK tasto 4 Tasto Temperatura più fresca 5 Tasto Temperatura più calda 6 Display E' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto premendo contemporaneamente il tasto Mode ed il tasto temperatura più fresca per alcuni secondi. La modifica è reversibile.
Pannello dei comandi 3. Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione. Regolazione della temperatura È possibile regolare la temperatura impostata del congelatore premendo il tasto temperatura. Impostare la temperatura predefinita: • -18°C per il congelatore Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Pannello dei comandi 9 Al termine del conto alla rovescia la spia Minute Minder lampeggia e viene emesso un segnale acustico: 1. Estrarre le eventuali bevande dal vano congelatore. 2. Disattivare la funzione. Per disattivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Minute Minder lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. 3. La spia Minute Minder si spegne. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento.
Primo utilizzo PRIMO UTILIZZO Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture.
Suggerimenti e consigli utili 11 Scongelamento Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazione. I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo. Produzione di cubetti di ghiaccio Questo apparecchio è equipaggiato con una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio.
Pulizia e cura • Non aprire la porta frequentemente o lasciarla aperta più del tempo strettamente necessario. • Una volta scongelato, il cibo si deteriora rapidamente e non può essere ricongelato. • Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore. PULIZIA E CURA ATTENZIONE Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.
Cosa fare se… 13 • rimuovere tutto il cibo • sbrinare5) e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… AVVERTENZA Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.
Dati tecnici Problema Possibile causa Soluzione La funzioneFROSTMATIC è attiva. Vedere " Funzione FROSTMATIC". La temperatura nel conge- Il regolatore della temperatura Impostare una temperatura supenon è impostato correttamente. riore. latore è troppo bassa. La funzione FROSTMATIC è atti- Vedere " Funzione FROSTMATIC". va. Il regolatore della temperatura Impostare una temperatura infeLa temperatura nel vano congelatore è troppo alta. non è impostato correttamente. riore.
Installazione 15 INSTALLAZIONE Luogo d'installazione AVVERTENZA Qualora occorra ritirare dall'uso un apparecchio con serratura, si raccomanda di rendere quest'ultima inservibile per evitare che i bambini possano chiudersi all'interno. La spina dell'apparecchio deve essere accessibile dopo l'installazione.
Considerazioni ambientali CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Мазмұны МАЗМҰНЫ 19 22 25 25 26 27 28 30 30 31 Қауіпсіздік туралы мағлұматтар Басқару панелі Бірінші қолдану Әркүндік қолдану Ақыл-кеңес Күту менен тазалау Не істерсіңіз, егер... Техникалық сиппатама Орнату Қоршаған орта мәселелері Осы қолдану туралы нұсқауларда астыда көрсетілген белгілер қолданылады: Өзіңіздің жеке бас қауіпсіздігіңіз менен бұйымды бұзылдырмай қолдану туралы мағлұматтар.
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 19 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында, пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың алдын алу үшін,оны пайдалану тәсілдерімен және қауіпсіздікті қамтамасыз ететін функцияларымен жете таныс болуы керек.
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 20 • Құрылғының салқындатқыш зат ағатын жүйесінде изобутан (R600a) және қоршаған ортамен сыйысымдылығы жоғары, бірақ сонда да жанғыш зат болып табылатын, табиғи газ болады. Құрылғының тасымалдау және орнату кезінде салқындатқыш зат жүйесіне зақым келтірілмейтініне көз жеткізіңіз. Салқындатқыш зат жүйесі зақымдалса: – жалын от пен тұтату көздері болмауы тиіс – құрылғы орналасқан бөлмені жақсылап желдетіңіз • Осы өнімді немесе оның сипаттарын өзгерту қауіпті.
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 21 • Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды тоңазытқыш камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нәтижесінде құрылғыға нұқсан келуі мүмкін. • Мұздақтарды тоңазытқыштан алған бетте пайдаланғанда аяз қарып жіберуі мүмкін. Күтім көрсету және тазалау • Құрылғыны тазалар алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз. • Құрылғыны металл заттармен тазаламаңыз. • Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір заттарды пайдаланбаңыз.
Басқару панелі Қоршаған ортаны қорғау Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды. Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы мекемелерден алынатын жарамды ережелерге сай тастау қажет. Салқындатқыш құралға, әсіресе оның қызу алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян келтірмеңіз.
Басқару панелі 23 3. Бірнеше секундтан кейін ескерту құралы сигнал береді. Ескерту құралын бастапқы қалпына қайтару үшін, "Жоғары температураны ескерту" тарауын қараңыз. 4. Температура индикаторы бастапқы орнатылған температураны көрсетеді. Орнатылған басқа температураны таңдау үшін "Температураны реттеу" тарауын қараңыз. Өшіру Құрылғыны сөндіру үшін, мына әрекеттерді орындаңыз: 1. Мына ON/OFF түймешікті 5 секунд басыңыз. 2. Бейнебет сөнеді. 3.
Басқару панелі қажет болса, немесе жылдам суыту үшін мұздатқышқа қойған шөлмектерді ұмытып кетпеу үшін ескерту құралын қажет еткен кезде қолданылады. Функцияны іске қосу үшін: 1. Mode түймешігін тиісті белгі көрсетілгенше басыңыз. Minute Minder индикаторы жыпылықтайды. Таймер орнатылған мәнді (30 минут) бірнеше секунд көрсетіп тұрады. 2. Таймердің орнатылған мәнін 1 мен 90 минут аралығында өзгерту үшін таймер тетігін басыңыз. 3. OK түймешігін басып құптаңыз. Minute Minder индикаторы көрсетіледі.
Бірінші қолдану 25 Ескерту сигналын тоқтату үшін: 1. Кез келген түймешікті басыңыз. 2. Дыбысты сигнал өшеді. 3. Мұздатқыш температурасының индикаторы, ең жоғары температураны бірнеше секунд көрсетіп тұрады. Содан кейін қайта орнатылған температураны көрсетеді. 4. Ескерту индикаторы қалыпты жағдай орнағанша жыпылықтап тұрады. Ескерту сигналы тоқтаған кезде ескерту индикаторы сөнеді. "Есік ашық" ескерту сигналы Есік ашық қалса, дыбысты сигнал 80 секунд естіліп тұрады.
Ақыл-кеңес 26 Мысалы, электр қуаты өшіп қалып құрылғы мұзы кездейсоқ жібіп кетсе және электр қуаты, техникалық параметрлер кестесінің "температураның жоғарылау уақыты" бөлімінде көрсетілген шамадан да ұзақ уақыт жоқ болса, тағамды дереу тауысу не пісіріп барып қайта тоңазыту керек (салқындатқан соң). Мұздатылған тағам күнтізбесі Белгілер әр түрлі тағам түрлерін көрсетеді. Сандар арқылы әр түрлі мұздатылған тағамдарды қанша ай сақтауға болатыны көрсетілген.
Күту менен тазалау 27 • тағамды алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, орамының ауа өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз; • жаңа, мұздамаған тағамды әлдеқашан мұздаған тағамға, оның температурасы көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз; • майы аз тағамдар майлы тағамдарға қарағанда жақсы әрі ұзақ сақталады; тұз тағамның сақталу уақытын азайтады; • мұз текшелерін мұздатқыш камерадан алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні қарып кетуі мүмкін; • Тағамдарды сақтау уақытының кестесін жасау үшін, тағамның әрбі
Не істерсіңіз, егер... Құрылғының артындағы конденсатор (қара гриль) мен компрессорды шөтке не шаңсорғышпен тазалаңыз. Бұлай істеу құрылғы жұмысын жақсартып, электр шығынын азайтады. Салқындатқыш жүйеге еш нұқсан келтірмеуге тырысыңыз. Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға арналған көпшілік заттардың құрамында осы құрылғы үшін пайдаланылған пластиктерге зиянды әсер ететін химикаттар бар. Сондықтан да осы құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған жуғыш зат салынған жылы сумен тазалау ұсынылады.
Не істерсіңіз, егер... Ақаулық Мүмкін себептері 29 Шешімі Аша электр желісіндегі розеткаға дұрыс жалғанбаған. Ашаны электр желісіндегі розеткаға дұрыс сұғыңыз. Құрылғыда қуат жоқ. Розеткада кернеу жоқ. Розеткаға әртүрлі электр құрылғыларын қосып көріңіз. Білікті электр маманын шақырыңыз. Сигнал шамы жыпылықтайды. Құрылғы дұрыс жұмыс жасамай тұр. Білікті электр маманын шақырыңыз. Ескерту шамы жыпылықтайды. Мұздатқыш камерадағы температура тым жоғары.
Техникалық сиппатама 3. Қажет болса, есіктің нұқсан келген тығыздағыштарын айырбастаңыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА Қуыстың өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 мм Көтеру уақыты 21 сағ. Техникалық ақпарат құрылғының ішкі сол жағында орналасқан ақпараттар тақтайшасында және қуат туралы мәлімет көрсетілген жапсырмада берілген.
Қоршаған орта мәселелері 31 Желдетуге қойылатын талаптар Құрылғының арт жағында ауа жеткілікті түрде айналып тұру қажет. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 ҚОРШАҒАН ОРТА МӘСЕЛЕЛЕРІ Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы белгісі осы бұйым кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек.
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi.
Saturs 33 SATURS 34 36 39 39 40 41 42 44 44 45 Drošības informācija Vadības panelis Pirmā ieslēgšana Izmantošana ikdienā Noderīgi padomi Kopšana un tīrīšana Ko darīt, ja ... Tehniskie dati Uzstādīšana Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem Šajā rokasgrāmatā izmantoti šādi simboli: Svarīga informācija attiecībā uz personisko drošību un informācija kā izvairīties no iekārtas bojājumiem.
Drošības informācija DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lieto‐ šanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem pa‐ domiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierī‐ ces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem.
Drošības informācija 35 • Ierīces specifikāciju mainīšana vai tās modificēšana ir bīstama. Bojāts strāvas kabelis var izraisīt īssavienojumu, aizdegšanos un/vai elektrošoku. BRĪDINĀJUMS Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐ mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists. • • • • 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kon‐ taktdakšu.
Vadības panelis 36 Uzstādīšana Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus. • Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatē‐ jat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma ma‐ teriālus. • Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpa‐ kaļ kompresorā.
Vadības panelis 37 6 Rādījums Ir iespējams mainīt sākotnēji iestatīto taustiņu skaņu uz skaļāku, nospiežot un dažas sekun‐ des paturot nospiestu Mode taustiņu un Temperatūras aukstuma taustiņu. Ir iespējams atjau‐ not iepriekšējo iestatījumu. Displejs 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Taimera funkcija FROSTMATIC funkcija Minute Minder funkcija Bērnu drošības funkcija Brīdinājuma indikators Temperatūras indikators Ierīces ieslēgšana Lai ieslēgtu ierīci, rīkojieties šādi: 1.
Vadības panelis 1. Nospiediet taustiņu Mode, līdz parādās atbilstošā ikona. Mirgo indikators FROSTMATIC. Saldētavas temperatūras indikators dažas sekundes rāda simbolu. 2. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK. Redzams indikators FROSTMATIC. Indikators sāk darboties. Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stundām. Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas automātiski: 1. Nospiediet taustiņu Mode, līdz sāk mirgot indikators FROSTMATIC. 2. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK. 3.
Pirmā ieslēgšana 39 2. Sāk mirgot bērnu aizsardzības funkcijas indikators. 3. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu. Parādās bērnu aizsardzības funkcijas indikators. Lai izslēgtu funkciju: 1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz sāk mirgot bērnu aizsardzības funkcijas indikators. 2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu. 3. Bērnu aizsardzības funkcijas indikators nodziest.
Noderīgi padomi Maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē , kas atrodas ierīces iekšpusē. Sasaldēšana notiek 24 stundās. šajā laikā nepievienojiet citus produktus. Saldētas pārtikas uzglabāšana Pirmo reizi ieslēdzot pēc ilgākas nelietošanas, pirms produktu ielikšanas nodalījumā ļaujiet iekārtai darboties vismaz 2 stundas. Saldētavas grozi ļauj viegli un ātri atrast nepieciešamos produktus.
Kopšana un tīrīšana 41 • maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē; • sasaldēšanas process ilgst 24 stundas.
Ko darīt, ja ... Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku vai pu‐ tekļsūcēju. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu. Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu. Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast‐ masas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu.
Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamais cēlonis 43 Risinājums Gaismas indikators mirgo. Ierīce nedarbojas pienācīgi. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Brīdinājuma indikators mir‐ go. Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta. Skatiet sadaļu "Augstas tempera‐ tūras brīdinājums". Kompresors darbojas nepār‐ Temperatūra nav pareizi iestatīta. Iestatiet augstāku temperatūru. traukti. Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša‐ na". Durtiņas tiek atvērtas pārāk bieži.
Tehniskie dati TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums 1780 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐ enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā 21 h Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpusē, kreisajā pusē izvietotajā elektroenerģijas da‐ tu plāksnītē. UZSTĀDĪŠANA Pozicionēšana BRĪDINĀJUMS Ja atbrīvojaties no nolietotās ierīces, kurai ir durvju bloķēšanas mehānisms vai aizkritnis, sa‐ bojājiet to, lai bērni nevarētu ledusskapī iesprostoties.
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem 45 Ventilācijas prasības Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 INFORMĀCIJA PAR IERĪCES IZMANTOŠANAS EKOLOĢISKAJIEM ASPEKTIEM Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai.
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Turinys 47 TURINYS 48 50 53 53 55 55 56 58 58 59 Saugos informacija Valdymo skydelis Naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Naudingi patarimai Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Techniniai duomenys Įrengimas Aplinkos apsauga Tokie simboliai naudojami šioje instrukcijoje: Svarbi informacija apie Jūsų asmeninį saugumą ir informacija, kaip išvengti prietaiso gedimų.
Saugos informacija SAUGOS INFORMACIJA Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį vadovą, jame esančius patari‐ mus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis.
Saugos informacija 49 – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavo‐ jinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį. ĮSPĖJIMAS Visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) leidžiama keisti tik įgalio‐ tajai techninės priežiūros įmonei arba kvalifikuotam techninės priežiūros darbuotojui. • • • • 1.
Valdymo skydelis • Nenaudokite aštrių daiktų šerkšnui šalinti. Naudokite plastikinį grandiklį. Įrengimas Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateikto‐ mis instrukcijomis. • Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pakuotės.
Valdymo skydelis 51 4 Temperatūros mažinimo mygtukas 5 Temperatūros didinimo mygtukas 6 Ekranas Mygtukų signalą galima pagarsinti vienu metu paspaudus ir kelias sekundes palaikius nus‐ paudus Mode mygtuką ir temperatūros mažinimo mygtuką. Pakeitimą galima atitaisyti. Ekranas 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Laikmačio funkcija Funkcija FROSTMATIC Funkcija Minute Minder Apsaugos nuo vaikų funkcija Įspėjamasis indikatorius Temperatūros indikatorius Įjungimas Prietaisui įjungti atlikite tokius veiksmus: 1.
Valdymo skydelis 1. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pasirodys atitinkama piktograma. Mirksi indikatorius FROSTMATIC. Šaldiklio temperatūros indikatoriuje kelias sekundes rodomas simbolis . 2. Paspauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte. Ekrane rodomas indikatorius FROSTMATIC. Paleidžiamas animacinis vaizdas. Ši funkcija automatiškai išjungiama po 52 valandų. Norėdami išjungti šią funkciją prieš ją išjungiant automatiškai: 1. Spauskite mygtuką Mode tol, kol pradės žybčioti indikatorius FROSTMATIC. 2.
Naudojantis pirmąkart 53 1. Spaudykite Mode mygtuką, kol pasirodys atitinkama piktograma. 2. Mirksi užrakto nuo vaikų indikatorius. 3. Paspauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte. Rodomas užrakto nuo vaikų indikatorius. Funkcijos išjungimas: 1. Paspauskite Mode mygtuką, kol mirksi užrakto nuo vaikų indikatorius. 2. Paspauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte. 3. Užrakto nuo vaikų indikatorius užgęsta.
Kasdienis naudojimas Maksimalus maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų lente‐ lėje - prietaise esančioje plokštelėje. Užšaldymo procesas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį daugiau produktų nedėkite. Užšaldytų produktų laikymas Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai dvi valandas. Naudodami šaldiklio krepšius, norimą maisto produktų pakuotę rasite greitai ir lengvai.
Naudingi patarimai 55 NAUDINGI PATARIMAI Užšaldymo patarimai Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšaldymo proceso teikiamais privalumais: • maksimalus maisto produktų kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas. yra nurodytas duomenų lentelėje; • užšaldymo procesas trunka 24 valandas.
Ką daryti, jeigu... • Nuplaukite ir gerai nusausinkite. Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių. Vidaus niekada nevalykite valomosiomis priemonėmis, abrazyviniais milteliais, stipraus kva‐ po valomosiomis priemonėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir suteikti stiprų kvapą. Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių (juodas groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu arba dulkių siurbliu.
Ką daryti, jeigu... Triktis Galima priežastis 57 Sprendimas Maitinimo laido kištukas į tinklo lizdą įjungtas netinkamai. Maitinimo laido kištuką į maitinimo tinklo lizdą įstatykite tinkamai. Prietaisui netiekiama elektros energija. Tinklo lizde nėra įtam‐ pos. Į tinklo lizdą įjunkite kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Mirksi indikatorinė lemputė. Sutriko prietaiso veikimas. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Mirkčioja perspėjamoji lem‐ putė.
Techniniai duomenys TECHNINIAI DUOMENYS Prietaiso įrengimo angos mat‐ menys Aukštis 1780 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mm Produktų išsilaikymo trukmė 21 val. Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos parametrų plokštelėje. ĮRENGIMAS Pastatymas ĮSPĖJIMAS Jei išmetate seną prietaisą, kurio durelėse yra užraktas arba skląstis, sugadinkite šiuos įtai‐ sus, kad maži vaikai negalėtų užsitrenkti viduje.
Aplinkos apsauga 59 Reikalavimai ventiliacijai Už prietaiso turi būti pakankamas oro tarpas. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 APLINKOS APSAUGA Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
Cuprins 61 CUPRINS 62 64 67 68 69 69 71 72 72 73 Informaţii privind siguranţa Panoul de comandă Prima utilizare Utilizarea zilnică Recomandãri utile Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă... Date tehnice Instalarea Informaţii privind mediul Următoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare: Informaţii importante cu privire la siguranţa dvs. personală şi informaţii cu privire la modul de evitare a deteriorării aparatului.
Informaţii privind siguranţa INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertis‐ mentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asi‐ guraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţio‐ nare şi caracteristicile de siguranţă.
Informaţii privind siguranţa 63 – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Dete‐ riorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau electro‐ cutarea. AVERTIZARE Toate componentele electrice (cablu electric, ştecăr, compresor) trebuie înlocuite doar de către un agent de service autorizat sau de personal de service calificat. • • • • 1.
Panoul de comandă • Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din aparat. Folosiţi o racletă din plastic. Instalarea Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice. • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
Panoul de comandă 65 4 Buton pentru temperatură mai rece 5 Buton pentru temperatură mai caldă 6 Afişaj Se poate modifica sunetul predefinit al butoanelor cu altul mai tare prin apăsarea simultană a butoanelor Mode şi temperatură mai rece, timp de câteva secunde. Modificarea este rever‐ sibilă.
Panoul de comandă funcţia FROSTMATIC Pentru a porni funcţia: 1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul FROSTMATIC se aprinde intermitent. . Indicatorul de temperatură a congelatorului afişează simbolul 2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Apare indicatorul FROSTMATIC. Porneşte o animaţie. Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată: 1.
Prima utilizare 67 Funcţia „Blocare pentru copii” Pentru a bloca butoanele împotriva acţionării accidentale selectaţi funcţia „Blocare pentru copii”. Pentru a porni funcţia: 1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. 2. Indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent. 3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Apare indicatorul Blocare pentru copii. Pentru a opri funcţia: 1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent. 2.
Utilizarea zilnică UTILIZAREA ZILNICĂ Congelarea alimentelor proaspete Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel puţin 24 ore înain‐ te de a introduce alimentele de congelat în compartimentul congelator. Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi congelate în cele două compartimente de sus.
Recomandãri utile 69 Nu folosiţi instrumente metalice pentru a scoate tăviţele din congelator. Acumulatori de frig În congelator sunt furnizaţi unul sau mai mulţi acumulatori de frig; aceştia prelungesc perioa‐ da de conservarea a alimentelor în caz de întrerupere a curentului sau de defectare.
Îngrijirea şi curăţarea Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărca‐ rea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi. Curăţarea periodică Aparatul trebuie să fie curăţat regulat: • curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru. • verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le, pentru a vă asigura că sunt curate. • clătiţi şi uscaţi bine.
Ce trebuie făcut dacă... 71 CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... AVERTIZARE Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să remedieze defecţiunile care nu apar în acest manual. În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire). Problemă Aparatul nu funcţionează. Beculeţul-pilot nu clipeşte. Cauză posibilă Soluţie Aparatul este stins. Porniţi aparatul.
Date tehnice Problemă Cauză posibilă Temperatura alimentelor este prea ridicată. Soluţie Lăsaţi temperatura alimentelor să scadă până la temperatura came‐ rei înainte de păstrare. Sunt păstrate prea multe alimen‐ Introduceţi mai puţine alimente în te în acelaşi timp. acelaşi timp. Produsele sunt puse prea aproa‐ Puneţi produsele astfel încât aerul pe unele de altele. rece să poată circula printre ele. Închiderea uşii 1. Curăţaţi garniturile uşii. 2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa.
Informaţii privind mediul Clasa climatică 73 Temperatura camerei ST +16°C până la + 38°C T +16°C până la + 43°C Conexiunea electrică Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un con‐ tact în acest scop.
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Зміст 75 ЗМІСТ 76 79 82 82 83 84 85 86 87 88 Інформація з техніки безпеки Панель керування Перше користування Щоденне користування Корисні поради і рекомендації Догляд та чистка Що робити, коли ... Технічні дані Установка Екологічні міркування У цій інструкції застосовуються такі символи: Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Інформація з техніки безпеки ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитай‐ те цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати його і розпочинати ним користуватися. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків не‐ обхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами екс‐ плуатації і техніки безпеки.
Інформація з техніки безпеки 77 У разі пошкодження холодильного контуру: – уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання; – ретельно провітріть приміщення, де знаходиться прилад. • З міркувань безпеки не слід змінювати технічні характеристики приладу чи якимось чином його модифікувати. Будь-яке пошкодження кабелю може викликати коротке замикання, пожежу й ураження електричним струмом.
Інформація з техніки безпеки Догляд і чищення • Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ зетки. • При чищенні не можна користуватися металевими предметами. • Не використовуйте гострі предметидля чищення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком. Установка Під час підключення до електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах. • Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень.
Панель керування 79 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1 2 3 4 5 6 1 Кнопка ON/OFF 2 Кнопка Mode 3 Кнопка OK 4 Кнопка зниження температури 5 Кнопка підвищення температури 6 Дисплей Стандартний звук кнопок можна змінити на голосніший, одночасно натиснувши і утри‐ муючи декілька секунд кнопку Mode і кнопку зниження температури. Нову настройку можна скасувати у будь-який час.
Панель керування 3. Щоб від’єднати прилад від джерела живлення, витягніть вилку з розетки. Регулювання температури Настроєну температуру морозильника можна змінити за допомогою кнопки температури. Температура, встановлена за замовчуванням: • –18°C для морозильної камери На індикаторі температури відображається встановлена температура. Ця температура буде досягнута протягом 24 годин. Після перебоїв у подачі електроенергії встановлена температура зберігається у пам’яті.
Панель керування 81 1. Витягніть напої з морозильної камери. 2. Вимкніть цю функцію. Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії: 1. Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не почне блимати індикатор Minute Minder . 2. Натисніть кнопку OK для підтвердження. 3. Індикатор Minute Minder згасне. Цю функцію можна вимкнути в будь-який момент. Змінити настроєний час можна в будь-який момент до закінчення зворотного відліку шляхом натискання кнопок зниження і підвищення температури.
Перше користування ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ Миття камери Перш ніж почати користуватися приладом, помийте його камеру і всі внутрішні аксесуа‐ ри за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий запах нового приладу, а потім ретельно витріть його. Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверх‐ ню.
Корисні поради і рекомендації 83 Розморожування Перш ніж споживати продукти глибокої заморозки, їх можна розморозити у холодильно‐ му відділенні або при кімнатній температурі, залежно від того, скільки часу у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з морозильника: У цьо‐ му випадку на готування піде більше часу. Приготування кубиків льоду Цей прилад оснащений одним або кількома лотками для приготування кубиків льоду.
Догляд та чистка • подбати про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з продукто‐ вого магазину до морозильника; • не відкривати часто дверцята і не залишати їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно. • Після розморожування продукти швидко псуються, і їх не можна заморожувати знову. • Не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією-виробником продуктів. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Обережно! Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди виймайте вилку з розетки.
Що робити, коли ... 85 Періоди простою Коли прилад тривалий час не експлуатується, виконайте такі запобіжні дії: • відключіть прилад від джерела електричного струму • вийміть з нього всі продукти • розморозьте 30) і помийте прилад і всі аксесуари • залишіть дверцята прочиненими, щоб запобігти утворенню неприємних запахів. Якщо ви не виключатимете прилад, то попросіть кого-небудь періодично перевіряти продукти, які в ньому знаходяться, на предмет псування через відключення електрое‐ нергії.
Технічні дані Несправність Температура у морозиль‐ нику надто низька. Можлива причина Температура в приміщенні за‐ надто висока. Охолодіть приміщення. Увімкнено функцію FROSTMATIC. Див. розділ "Функція Action Freeze ". Неправильно встановлено тем‐ Встановіть вищу температуру. пературний режим. Увімкнена функція FROSTMATIC. Температура у морозиль‐ нику надто висока. Спосіб усунення Див. розділ "Функція Action Freeze ". Неправильно встановлено тем‐ Встановіть нижчу температуру пературний режим.
Установка 87 УСТАНОВКА Розташування Попередження! Якщо ви утилізуєте старий прилад, який має замок або засувку на дверцятах, необхід‐ но подбати про те, щоб вивести їх з ладу, аби діти не могли замкнутися всередині. Після встановлення приладу доступ до розетки має залишатися вільним.
Екологічні міркування ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯ Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
www.aeg-electrolux.