AGS58200F0 NL EN FR DE VRIEZER FREEZER CONGÉLATEUR GEFRIERGERÄT GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL NOTICE D'UTILISATION BENUTZERINFORMATION 2 20 38 57
INHOUD 4 7 8 10 11 12 13 15 16 17 18 VEILIGHEIDSINFORMATIE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT BEDIENINGSPANEEL HET EERSTE GEBRUIK DAGELIJKS GEBRUIK HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS ONDERHOUD EN REINIGING PROBLEMEN OPLOSSEN TECHNISCHE GEGEVENS MONTAGE GELUIDEN MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
NEDERLANDS 3 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. • • • • Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3.
kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Aansluiten op de drinkwatervoorziening (indien voorzien van een wateraansluiting). ONDERHOUD • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 6 5 1 Lade (voor het opbergen van bevro- ren voedsel en het invriezen van verse producten) 2 Lade (voor het opbergen van bevroren voedsel en het invriezen van verse producten) 3 Lade (alleen voor bewaren) 4 Lade (alleen voor bewaren) 5 Bedieningspaneel 6 Typeplaatje (binnenkant) 7
BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 1 Controlelampje 2 Temperatuurregelaar 3 FROSTMATIC-lampje 4 FROSTMATIC-schakelaar Geluidssignaal van de resetschakelaar 5 Alarmlampje INSCHAKELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Steek dan de stekker in het stopcontact. Draai de temperatuurknop naar rechts op een gemiddelde stand. Het controlelampje zal gaan branden en er wordt gedurende 2 sec. een geluidsignaal weergegeven. Dit geeft aan dat het apparaat is ingeschakeld. Het alarmlampje zal knipperen en u hoort een akoestisch signaal.
NEDERLANDS ALARM HOGE TEMPERATUUR Als de temperatuur in de vriezer stijgt tot een punt waarop de veilige opslag van ingevroren voedsel niet langer wordt verzekerd (bijvoorbeeld door stroomuitval) dan zal er een alarmlampje knipperen en een akoestisch alarm worden weergegeven. 1. U kunt dit waarschuwingsgeluid uitschakelen door op de FROSTMATIC schakelaar te drukken. Het lampje FROSTMATIC gaat branden. Het alarmlampje zal blijven knipperen totdat de vereiste temperatuur weer is bereikt. 2.
HET EERSTE GEBRUIK DE BINNENKANT SCHOONMAKEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
NEDERLANDS 11 DAGELIJKS GEBRUIK VERS VOEDSEL INVRIEZEN KOUDE ACCUMULATORS Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om levensmiddelen in te vriezen, activeert u de Fast Freeze functie minimaal 24 uur voordat u deze in het vriesvak legt. Zet het verse voedsel dat u in wilt vriezen in de twee bovenste vakken.
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR HET INVRIEZEN Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur.
NEDERLANDS 13 ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
HET REINIGEN VAN DE LUCHTKANALEN 1. C B A PERIODES DAT HET APPARAAT NIET GEBRUIKT WORDT Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Haal al het voedsel eruit. 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren en maak alles schoon. 4. Laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
NEDERLANDS 15 PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u problemen opspoort, moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon. Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het controlelampje knippert niet. Het apparaat is uitgeschakeld.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de De thermostaatknop is vriezer is te hoog. niet goed ingesteld. Er is te veel rijp. Stel een lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opbergt. Er zijn veel producten tegelijk opgeborgen. Berg minder producten tegelijk op. Producten liggen te dicht op elkaar.
NEDERLANDS MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. OPSTELLING Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
NEDERLANDS HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! 19
CONTENTS 22 25 26 28 29 30 31 33 34 35 36 SAFETY INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION CONTROL PANEL FIRST USE DAILY USE HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING WHAT TO DO IF… TECHNICAL DATA INSTALLATION NOISES ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
ENGLISH 21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
ENGLISH Do not pull the mains cable. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 6 5 1 Drawer (for storing frozen food and freezing fresh produce) 2 Drawer (for storing frozen food and freezing fresh produce) 3 Drawer (only for storage) 4 Drawer (only for storage) 5 Control panel 6 Rating plate (inside) 25
CONTROL PANEL 1 2 1 3 1 1 Pilot light 2 Temperature regulator 3 FROSTMATIC light 4 FROSTMATIC switch Acoustic alarm reset switch 5 Alarm light SWITCHING ON 1. 2. 3. 4. 5. 6. Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. The Pilot light will light up and a sound is on only for 2 sec. indicating that the appliance is powered.
ENGLISH The FROSTMATIC light illuminates. The Alarm light blinks until the required temperature has been reached again. 2. The FROSTMATIC switch can be released as soon as the Alarm light is off. The FROSTMATIC light goes out. When the freezer is first switched on, the Alarm light blinks until the temperature has dropped to a safe level for the storage of frozen food. DOOR OPEN ALARM An acoustic alarm will sound when the door is left open for more than 90 seconds.
FIRST USE CLEANING THE INTERIOR Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
ENGLISH DAILY USE FREEZING FRESH FOOD The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast Freeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the two top compartments. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance.
HELPFUL HINTS AND TIPS HINTS FOR FREEZING To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
ENGLISH 31 CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
CLEANING THE AIR CHANNELS 1. C B A PERIODS OF NONOPERATION When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. disconnect the appliance from electricity supply 2. remove all food 3. defrost and clean the appliance and all accessories 4. leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
ENGLISH 33 WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The Pilot light does not flash. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
Problem Possible cause Solution The Fast Freeze function is Refer to" Fast Freeze funcswitched on. tion". The temperature in the freezer is too high. The temperature regulator Set a lower temperature. is not set correctly. The door is not closed cor- Refer to "Closing the rectly. door". There is too much frost. The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same time.
ENGLISH INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
ENGLISH HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! 37
SOMMAIRE 40 43 44 46 47 48 49 51 53 54 55 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DE L'APPAREIL BANDEAU DE COMMANDE PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION QUOTIDIENNE CONSEILS ENTRETIEN ET NETTOYAGE EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INSTALLATION BRUITS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
FRANÇAIS 39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. • • • • Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible. 4.
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.) MAINTENANCE • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 6 5 1 Tiroir (pour conserver les denrées congelées et congeler les produits frais) 2 Tiroir (pour conserver les denrées congelées et congeler les produits frais) 3 Tiroir (pour le stockage uniquement) 4 Tiroir (pour le stockage uniquement) 5 Bandeau de commande 6 Plaque signalétique (à l'intérieur) 43
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 1 Voyant lumineux 2 Thermostat 3 Voyant FROSTMATIC 4 Touche FROSTMATIC Touche de réinitialisation de l'alarme sonore 5 Voyant d'alarme MISE EN FONCTIONNEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Insérez la fiche dans la prise murale. Tournez le thermostat vers la droite sur une position médiane. Le voyant s'allume et un signal sonore retentit pendant seulement 2 secondes pour confirmer la mise sous tension de l'appareil.
FRANÇAIS ALARME DE TEMPÉRATURE Lorsque la température interne du congélateur remonte anormalement et a pour conséquence une conservation des aliments congelés inappropriée (en cas de coupure du courant par exemple), le voyant Alarme clignote et l'alarme sonore retentit. 1. Faites cesser la tonalité d'alarme en appuyant sur la touche FROSTMATIC. Le voyant FROSTMATIC s'allume. Le voyant d'alarme clignote jusqu'à ce que la température requise soit rétablie. 2.
PREMIÈRE UTILISATION NETTOYAGE INTÉRIEUR Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
FRANÇAIS 47 UTILISATION QUOTIDIENNE CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Fast Freeze 24 heures avant d'introduire les denrées fraîches. Placez les denrées fraîches à congeler dans les deux compartiments supérieurs.
CONSEILS CONSEILS POUR LA CONGÉLATION Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
FRANÇAIS 49 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
NETTOYAGE DES DISPOSITIFS DE VENTILATION 1. C B A EN CAS D'ABSENCE PROLONGÉE OU DE NONUTILISATION Prenez les précautions suivantes : 1. débranchez l'appareil 2. retirez tous les aliments 3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires 4. laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
FRANÇAIS 51 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente. Symptôme Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux. Cause possible L'appareil ne foncL'appareil est à l'arrêt. tionne pas. Le voyant de fonctionnement ne clignote pas.
Symptôme Cause possible Solution La fonction de congélation Consultez le paragraphe rapide est activée. « Fonction Congélation rapide ». La température du congélateur est trop basse. La température n'est pas correctement réglée. Sélectionnez une température plus élevée. La fonction de congélation Consultez le paragraphe rapide est activée. « Fonction Congélation rapide ». La température du congélateur est trop élevée.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 815 mm Largeur 596 mm Profondeur 550 mm Autonomie de fonctionnement 29 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. EMPLACEMENT Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les températures ambiantes du local où doit être placé l'appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu.
FRANÇAIS 55 BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK!
DEUTSCH 57 INHALT 59 62 63 65 66 67 68 70 72 73 74 SICHERHEITSHINWEISE GERÄTEBESCHREIBUNG BEDIENFELD ERSTE INBETRIEBNAHME TÄGLICHER GEBRAUCH HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS REINIGUNG UND PFLEGE WAS TUN, WENN … TECHNISCHE DATEN MONTAGE GERÄUSCHE UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
DEUTSCH 59 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. • • • • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder beschädigt wird. Ein geklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts frei zugänglich ist. 4.
DEUTSCH • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist. • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss. KUNDENDIENST • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 6 5 1 Schublade (zur Lagerung von gefrore- nen Lebensmitteln und zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln) 2 Schublade (zur Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln und zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln) 3 Schublade (nur zur Lagerung) 4 Schublade (nur zur Lagerung) 5 Bedienfeld 6 Typenschild (an der Innenseite)
DEUTSCH 63 BEDIENFELD 1 2 3 1 Kontrolllampe 2 Temperaturwähler 3 FROSTMATIC Licht 4 Taste FROSTMATIC Löschtaste für den Alarmton 5 Alarmleuchte EINSCHALTEN DES GERÄTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Die Kontrolllampe leuchtet auf und ein 2 Sekunden langer Signalton weist darauf hin, dass das Gerät eingeschaltet ist.
TEMPERATURWARNUNG (TEMPERATUR ZU HOCH) Wenn die Temperatur im Gefrierschrank so weit ansteigt, dass die sichere Lagerung des Gefrierguts nicht mehr gewährleistet ist (z.B. wegen eines Stromausfalls), blinkt die Alarmleuchte und der Alarmton ist zu hören. 1. Drücken Sie die Taste FROSTMATIC, um den Alarmton abzuschalten. Die Kontrolllampe FROSTMATIC leuchtet auf. Die Alarmleuchte blinkt solange, bis die erforderliche Temperatur wieder erreicht wurde. 2.
DEUTSCH ERSTE INBETRIEBNAHME REINIGUNG DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
TÄGLICHER GEBRAUCH EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Fast Freeze -Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum hineinlegen. Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in die obersten beiden Fächer.
DEUTSCH 67 HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS HINWEISE ZUM EINFRIEREN Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
DEUTSCH 69 REINIGEN DER LUFTKANÄLE 1. C B A STILLSTANDZEITEN Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgendermaßen vorgehen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör. 4. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Maßnahmen zur Störungsbehebung, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Kontrolllampe blinkt nicht.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache 71 Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemhoch. peratur. Die Superfrost-Funktion ist Siehe hierzu „Superfrosteingeschaltet. Funktion“. Die Temperatur im Gefrierraum ist zu niedrig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Superfrost-Funktion ist Siehe hierzu „Superfrosteingeschaltet. Funktion“. Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 815 mm Breite 596 mm Tiefe 550 mm Lagerzeit bei Störung 29 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energieplakette.
DEUTSCH MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
DEUTSCH HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! 75
www.aeg.