Buy accessories? Please turn over. • Zubehör kaufen? Bitte wenden. Acheter des accessoires? • Tournez la page, s’il vous plaît. NEW www.electrolux.com 822 84 41-01, 04/07 Oxy3_omslag.indd 1-2 04-06-30 11.46.
English Deutsch Thank you for choosing an Electrolux Oxy3system vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Oxy3system models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxy3system-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Oxy3system-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.
1 Português Nederlands Acessórios e precauções de segurança Accessoires en veiligheidsinstructies Acessórios Accessoires 1 2 1 2 3* 4* 5* 6* 7 8 2 4 3 s-bag® Anti–odour e Long Performance s-bag® Tubo telescópico ou tubo telescópico com cabo eléctrico* Pega da mangueira Pega da mangueira com controlo remoto Bocal para tapete/piso duro Bocal de piso motorizado Caixa de ferramentas Contém escova de pó (7a) e bocal de fendas (7b).
Dansk Svenska Norsk Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger Tillbehör och säkerhet Tilbehør og sikkerhetsforskrifter Tilbehør Tillbehör Tilbehør 1 2 1 1 2 3* 4* 5* 6* 7 8 s-bag® Anti–odour og Long Performance s-bag® Teleskoprør eller teleskoprør med elektrisk ledning* Slangehåndtag Slangehåndtag med fjernbetjening Tæppe-/gulvmundstykke Gulvmundstykke med motor Tilbehørskasse. Indeholder afstøvningsbørste (7a) og fugemundstykke (7b).
2 1 3 4a 4b Português Nederlands Antes de começar Voordat u begint 1 2 1 Verifique se o s-bag® está no lugar apropriado. Insira a mangueira até o engate fazer clique ao prender. (Prima o engate para libertar a mangueira.) 3 Ligue o tubo telescópico à pega da mangueira e ao bocal de pisos (quando pretender removê-lo novamente prima o botão de bloqueio e separe as peças). Se tiver um aspirador com controlo remoto*, certifique-se de que o interruptor foi premido da forma correcta.
Dansk Svenska Norsk Inden start Innan du börjar Før du starter 1 2 Kontroller, at s-bag® er anbragt korrekt. Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på låsen for at udløse slangen). 3 Sæt teleskoprøret på slangehåndtaget og gulvmundstykket (når du vil tage det af igen, skal du blot trykke på låseknappen og trække delene fra hinanden). Kontroller, at kontakten er trykket helt ind, hvis du har en støvsuger med fjernbetjening*. 4a Tag netledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.
1 2 Português Nederlands Obter os melhores resultados Voor het beste resultaat Aspirar pavimentos e tapetes: O bocal de piso (1) bocal de piso motorizado (2) reconhece a superfície que está a ser aspirada. Também pode reduzir o poder de sucção para tapetes. Harde vloeren en tapijt: Het mondstuk voor vloeren (1) en het gemotoriseerde mondstuk voor vloeren (2) herkennen automatisch het oppervlak dat u stofzuigt. U kunt de zuigkracht zelf verlagen voor vloerkleden. Fendas, cantos, etc.
Dansk Svenska Norsk Hvordan man opnår de bedste resultater För bästa städresultat Hvordan oppnå de beste resultater Hårde gulve og tæpper: Gulvmundstykket (1) og gulvmundstykket med motor (2) finder selv ud af, hvilken overflade der støvsuges. Du kan desuden reducere sugestyrken i forbindelse med tæpper. Hårda golv och mattor: Golvmunstycket (1) motormunstycke (2) känner av vilket underlag som dammsugs. För små mattor kan du även minska sugeffekten.
Português Nederlands O sistema Oxy3 pode ajudar a reduzir o esforço das costas enquanto limpa a sua casa Oxy3system ontziet uw rug tijdens het stofzuigen 1 Para proteger as suas costas, o Oxy3system inclui uma pega flexível que torna mais fácil levantar e transportar o aparelho. 2a Além disso, a cómoda posição de arrumação ajuda-o quando pretender fazer uma pausa ao aspirar. 2b Posição de arrumação para armazenamento.
Dansk Svenska Norsk Med Oxy3system skåner du ryggen, når du gør rent Oxy3system skonar ryggen vid städning Oxy3system kan bidra til å redusere belastningen på ryggen ved støvsuging 1 For at skåne din ryg er Oxy3system udstyret med et fleksibelt håndtag, der gør det nemmere at løfte eller bære støvsugeren. 2a Med Oxy3systems praktiske holder er det samtidig nemt at holde en pause. 2b Parkeringsposition til opbevaring.
1b 1a Português Nederlands Substituição do saco de pó, s-bag® Vervangen van de stofzak/s-bag® 1a O saco de pó s-bag® deve ser limpo quando a luz indicadora se ilumina. 2 Retire a mangueira e abra a tampa. 3 Remover o suporte do saco de pó 4 Puxe o cartão para retirar o s-bag® das ranhuras. Isto fecha automaticamente o saco de pó e evita que o pó saia. 5 Insira um novo s-bag® empurrando o cartão até ao final das ranhuras no suporte. Sentirá um “clique”. Substitua o suporte e feche a tampa.
Dansk Svenska Norsk Udskiftning af støvsugerposen s-bag® Byte av dammpåse s-bag® Skifte støvpose, s-bag® 1a s-bag®-støvsugerposen skal udskiftes, når indikatorlampen lyser. 2 Tag slangen af, og åbn dækslet. 3 Fjern poseholderen 4 Træk i pappet for at tage s-bag®-støvsugerposen ud af fordybningerne. Derved forsegles posen automatisk, så der ikke slipper støv ud. 5 Sæt en ny s-bag®-støvsugerpose i ved at skubbe pappet mod holderens fordybninger, indtil du mærker et “klik”.
1 2 Português Nederlands Limpeza da mangueira e do bocal Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk O aspirador pára automaticamente se verificar um bloqueio no bocal, tubos ou mangueira ou se o filtro ou saco de pó ficarem bloqueados. Desligue da corrente e permita que o aspirador arrefeça durante 20-30 minutos. Remova o bloqueio e/ou substitua o filtro sujo ou o saco de pó s-bag® cheio. Em seguida reinicie o aspirador.
Dansk Svenska Norsk Rengøring af slange og mundstykke Rengöring av slang och munstycke. Rengjøre slangen og munnstykket Støvsugeren stopper automatisk, hvis noget blokerer mundstykke, rør, slange, filter eller støvsugerpose. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad støvsugeren køle af i 20 - 30 minutter. Fjern blokeringen og/eller det snavsede filter eller den fyldte s-bag®-støvsugerpose. Start støvsugeren igen.
Português Nederlands Resolução de problemas e informação ao consumidor Problemen oplossen en klanteninformatie Resolução de problemas O aspirador não arranca 1 Verifique se o cabo está ligado à corrente. 2 Verifique se a ficha e o cabo não estão danificados. 3 Verifique se há algum fusível queimado. O aspirador pára 1 Verifique se o saco de pó, s-bag® está cheio. Se estiver, substitua por um novo.
Dansk Svenska Norsk Fejlfinding og forbrugerinformation Felsökning och konsumentinformation Problemløsning og forbrukeropplysninger Fejlfinding Felsökning Problemløsning Støvsugeren starter ikke 1 Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten. 2 Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget. 3 Kontroller, om der er gået en sikring. Dammsugaren startar inte Støvsugeren starter ikke 1 Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket. 2 Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet.