AU 86055-6I Frigoríficos electrónicos encastráveis Gëintegreerde diepvrieskasten Manual de instruções Gebruiksaanwijzing N/AE/UC/107. (09.
Estimado(a) Cliente Antes de colocar o seu novo aparelho em funcionamento, leia atentamente este manual de utilização. Nele pode encontrar informações importantes sobre a segurança de utilização, instalação e manutençãodo aparelho. Conserve-o de forma a poder consultá-lo sempre que necessário. Entregue-o a um eventual novo proprietário do aparelho. Este manual aplica-se a vários modelos tecnicamente comparáveis, que diferem apenas no equipamento. Observe apenas as indicações que correspondem ao seu modelo.
Indice Segurança Utilização conforme às disposições / Réparation / Antes da primeira colocação em funcionamento Agente de refrigeração / Segurança das crianças No funcionamento diário / Em caso de avarias Remoção de materiais Informações sobre a embalagem do aparelho Remoção de aparelhos usados Remoção da protecção de transporte / Instalação Ligacao electrica Antes de pôr o aparelho a funcionar / Painel de comandos Pôr o aparelho a funcionar Regulação da temperatura / Congelação rápida Lâmpada piloto de a
Segurança A segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamentos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo, sentimonos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes indicações de segurança:Intended use Utilização conforme às disposições • O aparelho frigorífico destina-se ao uso doméstico. Ele serve para refrigerar e congelar alimentos e para guardar produtos congelados, bem como para preparar gelo.
• Antes da remoção de aparelhos usados sem conserto, é favor inutilizá los. Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situações em que possam correr perigo de vida.
• Os aparelhos frigoríficos só podem ser reparados por pessoal especi-alizado. Reparações impróprias podem dar origem a perigos graves. Sendo necessário efectuar reparações, dirija-se à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica.
• O circuito de refrigeração, especialmente o permutador térmico situado na parte de trás do aparelho, não pode ser danificado. • O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Classe climática para uma temperatura ambiente de SN + 10 at 32°C N + 16 at 32°C ST + 18 at 38°C T + 18 at 43°C Não é permitida a montagem directa por baixo de uma placa de cozinha. As temperaturas, normalmente elevadas, da placa de cozinha podem danificar o aparelho. Se uma placa de cozinha for instalada junto do aparelho, as respectivas indicações de montagem e segurança devem ser respeitadas.
Antes de pôr o aparelho a funcionar Deixe o aparelho na posição vertical durante pelo menos 2 horas antes de o colocar em funcionamento para que o óleo chegue ao compressor. • Antes de usar e fazer a ligação eléctrica, limpe todas as partes internas com água morna e sabão neutro para remover o cheiro característico de novo. Seque bem. Não use detergentes nem pós abrasivos porque causam danos nos acabamentos. • Tire as fitas adesivas e espaçadores utilizados parao transporte.
Regulação da temperatura • A temperatura do congelador é regulada automaticamente para permitir uma boa conservação dos alimentos. • Rode o botão de regulação (2) para as posições mais altas para obter temperaturas mais frias ou para as posições mais baixas para obter temperaturas menos frias. • Seleccione a posição do termóstato em função do frio desejado. • Para conservar os alimentos congelados correctamente, a temperatura do congelador deve ser igual ou inferior a -18°C.
Lâmpada piloto de alarme A lâmpada piloto de alarme (5) tem a função de assinalar que a temperatura dentro do compartimento do congelador subiu a um valor incapaz de garantir a boa conservação dos alimentos (superior a -12°C). Quando o aparelho é ligado ou, inicialmente, quando são introduzidos os alimentos a congelar, esta luz piloto permanece acesa até a temperatura atingir o valor que garante a conservação segura dos alimentos.
Gavetas As gavetas de conservação têm uma trava à prova de queda e permanecem bloqueadas na posição final. Estas características permitem quer a conservação, quer a extracção segura e cómoda dos produtos congelados. Siga estas instruções para extrair as gavetas: puxe a gaveta até à sua paragem e rode-a para cima (ver a figura). Conselhos Para poupar energia • Não instale o aparelho perto de fogões, radiadores ou outras fontes de calor.
Congelação e conservação • Para obter a congelação rápida dos alimentos, se o aparelho não estiver ligado, é necessário pô-lo a funcionar e activar a função de congelação rápida pelo menos três horas antes de introduzir os alimentos no congelador. • Por outro lado, se o aparelho já estiver ligado, active a função de congelação rápida pelo menos 24 horas antes de introduzir os alimentos a congelar.
• Um aumento da temperatura dos alimentos congelados durante a descongelação pode reduzir o seu tempo de conservação. • Não consuma imediatamente os gelados tirados do compartimento do congelador: eles podem provocar queimaduras pelo frio. • Aconselhamos a indicar na embalagem a data de início da congelação para poder controlar o tempo de conservação dos alimentos. • Não introduza bebidas gaseificadas no congelador: as garrafas podem rebentar.
Manutenção Antes de qualquer intervenção no aparelho, aconselhamos que se desligue a tomada de corrente. Atenção! Este aparelho contém hidrocarbonetos no circuito refrigerante, portanto, a manutenção e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal autorizado pelo produtor. Descongelação Este equipamento conceived a fim ser NÃO GEADA, aquela está livre da geada. Isso significa que não é necessário proseguir a degelar manual do momento que degelar tem o lugar automaticamente.
O que fazer se ... No caso de anomalia no funcionamento A avaria não passa, com certeza, de um pequeno defeito que pode resolver com a ajuda das indicações seguintes. Não tente reparar o aparelho pessoalmente se as informações seguintes não o ajudarem a resolver o problema. Aviso! As reparações no aparelho de congelação devem ser efectuadas unicamente por pessoal especializado. As reparações incorrectas podem provocar perigos graves para o utilizador.
A iluminação interior não funciona. A lâmpada está ava- Consulte a secção “Substituição da lâmpada de riada. iluminação”. Com a ajuda de um secaA junta da porta não dor de cabelo, aqueça Formação considerável de gelo no aparelho e, eventual- veda (após a altera- cuidadosamente a junta mente, também na junta da ção do sentido de da porta nos locais não porta. abertura da porta). herméticos (a uma temperatura não superior a 50 °C).
Leis, normas, directivas O frigorífico destina-se a uso doméstico e foi fabricado de acordo com as normas aplicáveis a este tipo de aparelhos. O fabricante tem em particular atenção as medidas previstas pela lei alemã sobre a segurança dos aparelhos (GSG), as regras de prevenção de acidentes para as instalações frigoríficas (VBG 20) e as disposições da união dos electrotécnicos alemães (VDE). A estanquicidade do circuito frigorífico foi verificada.
Termos técnicos • Fluidos de refrigeração Este termo aplica-se aos líquidos que podem ser utilizados na refrigeração. O seu ponto de ebulição é tão baixo que o calor dos alimentos que se encontram no interior do frigorífico é suficiente para fazê-los entrar em ebulição e/ou evaporarem. • Circuito dos fluidos de refrigeração Trata-se de um circuito fechado, no interior do qual se encontram os fluidos de refrigeração. É constituído pelo evaporador, o compressor, o condensador e as tubagens.
Preparação da grade Sentido de abertura da porta para a esquerda: - retirar o lado esquerdo (A) da grade dando um talho por trás. Sentido de abertura da porta para a direita: - remover o lado direito (B) da grade dando um talho por trás. A seguir, para colocar novamente a grade no aparelho proceder conforme a seguir: - aproximar a grade na base da aparelhagem, depois pressionar nos ganchos (a) até o disparo. N.B. Montar a grade após ter fixado o aparelho no vão com os calços.
Puerta reversible La bisagra de la puerta se puede instalar a la direita (lado de instalación de fábrica) o a la esquerda en función de la ubicación del equipo. Atenção! Depois de terminar de trocar o sentido de abertura das portas, certifique-se que todos os parafusos estejam bem atarraxados e controle se a guarnição magnética está pegada ao móvel. Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no inverno), pode acontecer que a guarnição não pegue perfeitamente ao móvel.
Mudança sobre a porta de compartimento do freezer (não em todos os modelos) 1. Abra a porta de compartimento do freezer uma maneira pequena. Usando uma chave de fenda pequena, pressione a mola na abertura do rolamento mais baixo da porta ligeiramente para cima e faça exame do rolamento da porta para fora de completo com a porta. 2. Posicione o tampão do covering (M) no lado oposto. 3.
Instruções para encastrar o aparelho sob uma superfície de trabalho O vão deverá ter as dimensões indicadas na fig.
1. Posicione os dois calços de fixação como mostrado na figura no auge cantos esquerda e direita de frente do gabinete. 2. Faça escorregar o aparelho para dentro do nicho. O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instalação, portanto, é necessário que a ficha fique acessível. 3. O aparelho está equipado com pés reguláveis. Para adaptar o aparelho à altura do nicho (máx 870 mm), parafusar, ou desaparafusar os pés situados em cada ângulo inferior.
4. Coloque a junta de pressão (B) depois que tendo instalado o aparelho no nicho. 5. Aparafusar o aparelho.
Montar a porta do armário.
Partie superior da porta do movel 27
Encaixar a barra de proteção (A).
Encastrar o rodapé Importante! Para não comprometer o funcionamento do aparelho é necessário utilizar a grade de ventilação original. • No caso de luz máxima de medida A=820 mm e de altura do rodapé de medida a=100 mm, o rodapé pode ser montado do jeito que é, sem modificações. Pode-se dizer a mesma coisa no caso de luz máxima em altura com medida B=890 mm e de altura do rodapé de medida b= 170 mm.
Geachte klant, Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren om later nog eens iets na te kunnen lezen. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven. Deze gebruiksaanwijzing is voor meerdere, technisch vergelijkbare modellen in diverse uitvoeringen bestemd. S.v.p.
Inhoud Veiligheid Toepassing volgens de voorschriften Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruik genomen wordtrant / Koelmiddelen Veiligheid van kinderen In het dagelijks gebruik / Bij storing Weggooien / Informatie over de verpakking van het apparaat Weggooien van oude apparaten Transportbescherming verwijderen Opstellen Opstelplaats 32 32 33 34 35 35 35 Elektrische aansluiting Voor het in werking stellen / Besturingspaneel Besturingspaneel / In werking stellen 36 37 Instellen van de tempera
Veiligheid De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Toepassing volgens de voorschriften • Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. Als het apparaat voor andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen verantwoording nemen voor eventuele schade.
• Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit het stopcontact trekken, aansluitsnoer doorknippen, eventueel aanwezige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht komen. • Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke apparaten schuilen vaak niet herkennen.
Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat Gooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat op de juiste wijze weg. Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en kunnen hergebruikt worden! De materialen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden en hebben de volgende aanduidingen: >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakken binnenin. >PS< voor schuimpolystyreen, bijv. bij de bekledingsdelen, volkomen CFK-vrij.
Transportbescherming verwijderen Het apparaat en de onderdelen van het interieur zijn voor het transport beschermd. 1. Plakband links en rechts aan de buitenkant van de deur er af trekken. 2. Alle plakband en bekledingsdelen uit het interieur verwijderen. Opstellen Opstelplaats Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.
Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde vereist. Het stopcontact moet zodanig worden geïnstalleerd, dat de stekker altijd uit het stopcontact kan worden getrokken. Het voor de aansluiting van het apparaat benodigde stopcontact moet zich links of rechts naast de inbouwnis bevinden. De elektrische zekering dient minstens 10/16 ampère te zijn.
Voor het in werking stellen Laat de apparatuur minstens 2 uur in vertical positie staan alvorens het in werking te stellen zodat alle olie terug in de compressor kan lopen. • Reinig voor het eerste gebruik en het aansluiten van de elektriciteit alle interne onderdelen met lauw water en neutrale zeep om de typische nieuwe geur te verwijderen, en droog ze zorgvuldig. Geen schuurmiddel gebruiken aangezien die de afwerking kan beschadigen.
Instellen van de temperatuur • De temperatuur van de vriezer wordt automatisch geregeld voor het goed houden van het voedsel. • Zet de regelknop (2) hoger voor koudere temperaturen. • Zet de thermostaat op de gewenste temperatuur. • Voor het bewaren van bevroren voedsel dient de temperatuur van de vriezer gelijk of lager te zijn dan -18°C. Het is dus raadzaam de knop (2) op positie «-18°C» te zetten.
Waarschuwingslampje Het waarschuwingslamoje (5) heeft als doel aan te geven als de temperatuur binnen in de vriezer boven het niveau is gekomen waardoor het goedhouden van het voedsel niet gegarandeerd kan worden (warmer dan -12°C). Als het apparaat aan wordt gezet of als er voedsel wordt ingelegd, blijft dit lampje branden totdat de temperatuur een waarde heeft bereikt dat het voedsel veilig bewaard kan worden.
Laden De laden kunnen niet kantelen en blokkeren als ze helemaal uitgetrokken zijn. Hierdoor kunnen de ingevroren producten goed bewaard en gemakkelijk eruit gehaald worden. Om de laden te verwijderen, ga als volgt te werk: Trek de lade helemaal uit totdat hij niet meer kan en kantel hem dan naar boven (zie afbeelding). Adviezen Besparing van energie • Zet het apparaat niet in de buurt van een keuken, verwarming of andere warmtebronnen.
Invriezen en goedhouden • Om voedsel snel in te vriezen als het apparaat niet aanstaat, moet hij minstens drie uur van te voren aangezet worden en hem voorbereiden op snel invriezen voordat er voedsel ingezet kan worden. • In het geval dat het apparaat wel aanstaat, dient hij op minstens 24 uur van te voren worden ingesteld op snel invriezen. • Als het voedsel er eenmaal in staat, kan ervan uitgegaan worden dat het invriezen na 24 uur klaar is.
• Het is raadzaam om op de verpakking de invriesdatum te vermelden om zo de bewaartijd in de gaten te houden. • Doe geen koolzuurhoudende dranken in de vriezer: zij kunnen exploderen. • Gebruik voor het beste resultaat van deze apparaat alle laden en vakken. • Zorg ervoor dat bij het kopen van ingevroren producten de duur van het vervoer naar het apparaat zo kort mogelijk is. • De deur van de vriezer niet te vaak openen en niet langer dan nodig open laten staan.
Onderhoud Neem voor iedere handeling altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Belangrijk! Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door de fabrikant bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt.
Wat te doen als ... Hulp bij storingen Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die u zelf aan de hand van de volgende aanwijzingen kunt oplossen. Voer zelf geen verdere werkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete gevallen niet verder helpt. Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen door vakmensen uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij reparatie altijd tot onze service-afdeling.
Storing Mogelijke oorzaken Oplossing In de laatste 24 uur zijn grotere hoeveelheden Snelvriesschakelaar inDe temperatuur in de drukken. warme levensmiddelen vriesruimte is niet voldoopgeslagen. ende, rode lampje knipHet apparaat staat pert, akoestisch Zie hoofdstuk “Opstelplanaast een warmte- ats”. temperatuursisgnaal bron. klinkt. Storing aan het ap- Snelvriesschakelaar indrukken. paraat.
Geluiden tijdens de werking De volgende geluiden zijn karakteristiek voor koelapparaten: • Klikken Elke keer als de compressor in- of uitschakelt, hoort u een klik. • Zoemen Zodra de compressor functioneert, hoort u gezoem. • Borrelen/klotsen Wanneer het koelmiddel door smalle leidingen stroomt, kunt u een borrelend of klotsend geluid horen. Ook na het uitschakelen van de compressor is dit geluid nog korte tijd te horen.
Vaktermen • Koelmiddel Vloeistoffen die gebruikt kunnen worden voor koudeproductie, worden koelmiddelen genoemd. Deze stoffen hebben verhoudingsgewijs een laag kookpunt, zo laag dat de warmte van de aanwezige levensmiddelen in het koelapparaat, het koelmiddel tot koken ofwel tot verdampen kan brengen. • Koelmiddelkringloop Gesloten kringloopsysteem waarin het koelmiddel zich bevindt. De koelmiddelkringloop bestaat hoofdzakelijk uit verdamper, compressor, condensor en leidingen.
Voorbereiding van het ventilatierooster Neem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal. Deuropening links: - Het linker paneel (A) van het rooster vanaf de achterzijde afsnijden. Deuropening rechts: - Het rechter paneel (B) van het rooster vanaf de achterzijde afsnijden. Om het rooster op het apparaat te plaatsen, drukt u het op de haken (a) tot het vastklikt. Het rooster met de montagehaken in de nis bevestigen, daarna het rooster monteren.
Porta reversível Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin het wordt afgeleverd) naar links overgezet worden als dat voor de opstelplaats nodig is. Attentie! Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv. in de winter) kan het voorkomen dat de deurafdichting niet perfect aan de kast hecht. De afdichting wordt na een bepaalde tijd vanzelf in vorm getrokken. Als u dit proces wilt bespoedigen, is het voldoende om de afdichting m.b.v. een haardroger te verwarmen.
Omzetten van de deur van het vriesvak (niet bij alle modellen) 1. Deur van het vriesvak iets openen. 2. M. b. v. een kleine schroevendraaier de veer in de uitsparing van het onderste deurscharnier iets naar boven drukken en deurscharnier samen met de deur van het vriesvak uitnemen. 3. Afdekkap (M) omzetten. 4. Deur van het vriesvak 180°C draaien en onderste deurscharnier op de onderste scharnierbus van de deur van het vriesvak zetten. 5.
Inbouw onder een werkblad De afmetingen van de nis moeten overeenkomen met de afmetingen uit de tekening.
Links 1. De bijgeleverde hoeken aan de kast bevestigen (zie afb.). 2. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontact met randaarde dat het apparaat voor aansluiting nodig heeft, moet zodanig geïnstalleerd zijn dat het niet door het apparaat wordt bedekt. 3. Het apparaat is voorzien van verstelbare voeten; u brengt het apparaat op de gewenste hoogte (max. 890 mm) door de voeten in de vier onderhoeken te verstellen.
4. Voegafdekprofiel (B) op het apparaat plakken (zie afb.). 5.
Meubeldeur monteren 54
Boven 55
Afdekking (A) aanbrengen.
Montage van het sokkelpaneel Belangrijk! Het originele ventilatierooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. • Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden gemonteerd. Dat is ook zo bij een binnenwerkseinbouwhoogte maat B=890 mm en een sokkelpaneelhoogte maat b=170 mm.
© Copyright by AEG Technische Änderungen vorbehalten 211620029- 00 - 2009 2009. 05. 13. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.aeg-electrolux.