Electrolux auf grüner Mission Wenn wir unser Zuhause optimieren, dann sind wir stets auf der Suche nach dem Besten, der besten Gestaltung und besten Zweckmäßigkeit. Wir wissen auch, dass wir dabei die Umwelt berücksichtigen müssen. Electrolux hat sich zum Ziel gesetzt, das allgemeine Bewusstsein für die Vorteile einer umweltbewussten Ausstattung zu schärfen – Vorteile sowohl für uns selbst, als auch für unseren Planeten. Das ist unsere „Grüne Mission”.
Recyceltes Material Was macht Electrolux Staubsauger zu umweltfreundlichen Staubsaugern? Allem voran werden sie zu Teilen aus recyceltem Kunststoff hergestellt. Was manch einer als Müll betrachtet, sehen wir als wertvollen Rohstoff. Diese Herangehensweise spart einerseits Ressourcen und macht sich Plastikabfall zu Nutze, anstatt ihn auf dem Müll zu deponieren.
Energie sparen RADIKAL REDUZIERTER ENERGIEVERBRAUCH SOGAR DER BEUTEL IST GRÜN Die Untersuchungen, die wir bezüglich der Lebensdauer von Staubsaugern gemacht haben, zeigen, dass ein Drittel der Umweltschäden durch den Umgang und die Verarbeitung zustandekommen. Nur weniger als drei Prozent sind auf den Transport zurückzuführen. Der Rest entsteht durch den Energieverbrauch des Staubsaugers bei Benutzung. Deswegen bemühen wir uns stets, den Energieverbrauch unserer Staubsauger gering zu halten.
Sie können mehr tun Wollen Sie eine sauberere Welt? Dann fangen Sie bei sich zuhause an. Um die Welt ein wenig zu verbessern, zählen all die kleinen, grünen Schritte, die jeder tagtäglich unternehmen kann. Abgesehen von der Entscheidung für einen grünen Staubsauger gibt es Vieles, was Sie tun können, um sich ein grüneres Zuhause zu schaffen. Im Folgenden finden Sie einige Anhaltspunkte, die dazu beitragen können, Ihr Leben und Ihr Zuhause ein Stück umweltfreundlicher zu machen.
English Thank you for choosing an AEG UltraSilencer vacuum cleaner. This user manual describes all UltraSilencer models. Some of the accessories/features may not apply to your specific model. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für einen AEG UltraSilencer-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung beschreibt alle UltraSilencer-Modelle.
2 12. 14. 13. 11. 10. 3. 1. 15. 2. 9. 5. 16. 7. 8. 17. 6. 4. 20. 21. 24. 26. 22. 23. 25. 27. 18. FIL TE R S-B AG 19.
Content Inhalt English Deutsch Before starting • Unpack your UltraSilencer model and the AeroPro system and check that all accessories are included*. • The AeroPro system includes a hose, handle, tube and nozzle specifically designed for your UltraSilencer model. • Read the user manual carefully. • Pay special attention to the Safety advice chapter. Vorbereitungen • Packen Sie das UltraSilencer-Modell und das AeroPro-System aus, und prüfen Sie, ob alle Zubehörteile enthalten sind*.
4 How to use the vacuum cleaner / Verwendung des Staubsaugers Click Insert the hose (to remove it, press the lock buttons and pull the hose out). Open the dust compartment cover. Check that the s-bag® is in place. Attach the telescopic tube to the floor nozzle (to remove it, press the lock button and pull the nozzle off). Insert the hose into the hose handle until the catches click to engage (press the catches to release the hose). Staubfachabdeckung öffnen.
How to use the vacuum cleaner / Verwendung des Staubsaugers 5 Adjust suction power. (depending on model). Saugleistung einstellen. (modellabhängig) FI Use the suction control on the handle to quickly reduce the airflow LT E R Mit dem Saugleistungsregler am Griff lässt sich der Luftstrom schnell regulieren. S- BA G Use the slider on the cleaner to adjust suction power. Switch on/off the vacuum cleaner by pushing the ON/ OFF button.
Tips on how to get the best results / Tipps für beste Ergebnisse 6 Models with manual regulation: Modelle mit manueller Regelung: See the reference numbers below to find an optimal performance. (1 = MIN ; 5 = MAX) Siehe unten stehende Nummernangaben zur Ermittlung der optimalen Leistung. ( 1 = MIN ; 5 = MAX ) Models with digital display: Modelle mit Digitalanzeige: FILTER S-BAG REMOTE Follow the numbers for optimal performance. CONTROL Für optimale Leistung den Nummernangaben folgen.
Tips on how to get the best results /Tipps für beste Ergebnisse A practical parking position (and at the same time a backsaving feature) when you pause during cleaning. A parking position which makes it easy to carry and store the vacuum cleaner Eine praktische Parkposition (und gleichzeitig ein rückenschonendes Leistungsmerkmal) für Pausen während des Staubsaugens. Parkposition zum leichteren Tragen und für die Aufbewahrung des Staubsaugers.
8 Replacing the dustbag, s-bag® / Austauschen des Staubbeutels, s-bag® A Open the dust compartment cover. Lift out the s-bag® holder. B A Pull the cardboard to remove the s-bag® from the insert. This automatically seals the s-bag® and prevents dust leaking out. A Zum Herausnehmen aus dem Einsatz den s-bag®Staubbeutel am Kartonhalter ziehen. Dadurch wird der s-bag® automatisch versiegelt, und es kann kein Staub nach außen gelangen. Staubfachabdeckung öffnen. Halter für s-bag® herausnehmen.
Replacing the exhaust filter / Austauschen des Abluftfilters 9 Cleaning the washable exhaust filter Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap the filter frame to remove the water. Repeat the process four times. Open the filter lid by pushing the two buttons simultaneously under the handle. Use AEG original filters: EFH12, EFH12W, EFH13W.
10 Cleaning Aeropro nozzles / Reinigen der AeroPro-Düse Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose handle to clean the nozzle. If the wheels are stuck, clean them by removing the wheel cap with a small screwdriver. Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in reverse order. Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff die Düse reinigen. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln.
Cleaning the Turbo nozzle (certain models only) / Reinigung der Turbobürste (nur bestimmte Modelle) 11 Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle. Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc. zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden. Mit dem Schlauchgriff die Düse reinigen.
12 Troubleshooting Fehlersuche The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. • Check if the battery indicator lamp responds (certain models only). Der Staubsauger startet nicht The s-bag® indicator light is illuminated (only at specific models) • Check if the s-bag® is full or blocked. • If you have already changed the s-bag®, change the motor filter. Die s-bag®-Anzeige leuchtet.
Safety requirement and warning Sicherheitsanforderung und Warnung 13 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
14 English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
15
219700936