COMPETENCE B9871-4 Cuptor electric încorporat Instrucþiuni de utilizare
Stimatã clientã, stimate client, vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare ºi vã rugãm sã le pãstraþi pentru o viitoare consultare. Transmiteþi aceste instrucþiuni de utilizare eventualului nou posesor al aparatului. 1 3 2 2 Urmãtoarele simboluri sunt utilizate în text: Instrucþiuni de siguranþã Avertizare! Instrucþiuni care servesc la siguranþa dumneavoastrã personalã. Atenþie! Instrucþiuni care servesc la evitarea defectãrii aparatului.
Cuprins Instrucþiuni de utilizare ............................. 5 Instrucþiuni de siguranþã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pãstrarea curãþeniei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Privire de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comanda electronicã a cuptorului . . . . . . . . .
Curãþarea ºi întreþinerea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exteriorul aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spaþiul interior al cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrul pentru grãsime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucþiuni de utilizare 1 Instrucþiuni de siguranþã 5 Acest aparat corespunde urmãtoarelor Directive CE: – Directiva pentru tensiuni joase 73/23/CEE din 19.02.1973 – Directiva EMV 89/336/CEE din 03.05.1989, inclusiv directiva de modificare 92/31/CEE – Directiva de marcare CE 93/68/CEE din 22.07.1993 Siguranþa electricã • Aparatul are voie sã fie racordat la reþeaua electricã numai de cãtre un specialist autorizat.
3 Instrucþiuni cu privire la acrilamid Conform celor mai recente descoperiri în domeniu, prãjirea intensivã a alimentelor, mai ales în cazul produselor care conþin amidon, apare o periclitare a sãnãtãþii datoritã acrilamidului. De aceea vã recomandãm sã gãtiþi la temperaturi scãzute, ºi sã nu prãjiþi prea tare felurile de mâncare. Evitarea deteriorãrii aparatului • Nu îmbrãcaþi cuptorul cu folie de aluminiu ºi nu aºezaþi nici o tavã de coacere, cratiþã, etc.
Pãstrarea curãþeniei 2 2 Ambalajul Ambalajele sunt compatibile cu mediul înconjurãtor ºi reutilizabile. Componentele din material plastic sunt marcate, de exemplu >PE<, >PS< etc. Aruncaþi ambalajele corespunzãtor marcajelor la oficiile de salubrizare locale în containerele de colectare corespunzãtoare.
Descrierea aparatului Privire de ansamblu Afiºajele cuptorului ºi tastele Mânerul uºii Uºa de sticlã 8
Comanda electronicã a cuptorului Afiºaje Regleta cu simboluri Regleta cu meniuri Linie text ___________________ PROFI- HEISSLUFT 150ûc 12.05 Afiºarea gradului de încãlzire Temperatura 00.06 Nivel de utilizare Ora exactã Temperatura zonei de mijloc a cãrnii Funcþiile timpului Duratã de exploatare Regleta cu meniuri În regleta cu meniuri se va prezenta poziþia curentã din meniu printro dungã verticalã care clipeºte.
Taste wmpOoSa-+ Tasta w m Funcþia Selectaþi funcþiile cuptorului. În sus ºi în jos prin meniu. p Deschideþi meniul Opþiuni. Închideþi meniul Opþiuni (o apãsare mai lungã a tastei). O Confirmare, trecerea la meniul inferior. o Pornirea sau oprirea aparatului. S Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) porniþi respectiv opriþi. a Selectarea între funcþiile de timp ºi FLEISCHSPIESS. + 10 Reglarea temperaturii, timpului, greutãþii sau gradului de gãtire.
Dotarea cuptorului Temperaturã superioarã ºi element de încãlzire a grãtarului Sistemul de iluminare a cuptorului Þepuºã pentru carne (FLEISCHSPIESS) fiºã Filtru pentru grãsime Sistemul de iluminare a cuptorului Element de încãlzire pe peretele din spate Ventilator Temperaturã inferioarã Nivel de utilizare Grilaj mobil, demontabil 11
Accesorii cuptor Grãtar Pentru veselã, forme pentru prãjituri, fripturi ºi grãtare. Tavã pentru coacere Pentru prãjituri ºi fursecuri. Tigaie pentru grãsime Pentru coacere ºi prãjire, respectiv ca tavã de colectare a grãsimii. Þepuºa pentru carne Pentru determinarea exactã a gradului de preparare a bucãþilor de carne.
Înaintea primei utilizãri Selectare limbã 1. Dupã racordarea electricã pe ecran va apare SPRACHE EINSTELLEN LANGUAGE MENU. 2. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi limba doritã. SPRACHE EINSTELLEN ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.0ü0 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wmpOoSa-+ DEUTSCH ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.0ü0 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wPmPpOoSa-+ 3. Cu ajutorul tastei OK confirmaþi limba selectatã. Imediat dupã aceea pe ecran va apare textul în limba selectatã.
Reglarea ceasului 1. TAGESZEIT se aprinde. Pe afiºajul orei exacte apare 12.00. 2. Cu ajutorul tastei respectiv reglaþi ora exactã. ý ý ý 888ûcþ TAGESZEIT ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ýò 88.8ú8 wmpOoSa-P+P 3. Confirmaþi cu ajutorul tastei Selecþie (AUSWAHL) . Aparatul se opreºte ºi acum este gata de exploatare. 3 ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wmpOoSaP-+ Dacã doriþi sã schimbaþi la un moment dat unul din aceste reglaje de bazã, citiþi capitolul EINSTELLUNGEN.
Deservirea cuptorului Privire de ansamblu asupra comenzilor din meniuri Meniu Funcþiile cuptorului Meniu Opþiuni PROFI-HEISSLUFT AL GUSTO-HEISSLUFT OBER-/UNTERHITZE INFRABRATEN GROSSFLÄCHENGRILL AUTOMATIKREZEPTE p SPEICHERMENÜ REINIGEN EINSTELLUNGEN w m O GRILL WARMHALTEN w AUFTAUEN m UNTERHITZE SCHNELLHEIZEN RESTWÄRMEANZEIGE BIO GAREN STANDARD DISPLAY EIN/AUS GEFLÜGEL TONEINSTELLUNGEN SCHWEIN SPRACHE EINSTELLEN RIND WERKSEINSTELLUNGEN w m KALB 3 WILD Ecranul vã oferã dupã fiecare pas
Meniul cu funcþiile cuptorului • Dupã punerea în funcþiune a aparatului, o sã vã aflaþi în meniul cu funcþii ale cuptorului. • Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv funcþia doritã a cuptorului. În regleta cu meniuri va apare poziþia actualã din cadrul meniului. Exemplu de reglare a unei funcþii a cuptorului 1. Aparatul trebuie pus în –—OFENFUNKTIONEN funcþiune cu ajutorul ý ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý tastei Pornit/Oprit (EIN/ ý ý 280ûcþ þüþ1ü2.2ü5 ý 88.8ú9 AUS) . ý wmpOoPSa-+ 2.
Meniul Opþiuni • Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION) deschideþi meniul Opþiuni. • Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv opþiunea doritãPe regleta cu meniuri se va indica poziþia din meniu. • Treceþi cu ajutorul tastei OK în meniul opþiunii alese. 3 Submeniuri • Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare reglajul dorit sau treceþi cu ajutorul tastei OK submeniuri. respectiv în alte La sfârºitul fiecãrui meniu existã punctul de meniu ZURÜCK.
Utilizarea funcþiilor cuptorului Pentru cuptor vã stau la dispoziþie urmãtoarele funcþii: Funcþia cuptorului Aer cald Profi (PROFIHEISSLUFT) Utilizare Pentru gãtirea pe pânã la trei nivele diferite în acelaºi timp. Temperaturile cuptorului trebuie reglate cu 20-40 °C mai puþin decât în cazul temperaturilor superioare/inferioare.
Funcþia cuptorului Utilizare Element de încãlzire/ ventilator Decongelare (AUFTAUEN) Pentru dezgheþarea parþialã ºi Ventilator totalã,de exemplu tort, unt, pâine, fructe sau alte alimente îngheþate Temperaturã inferioarã (UNTERHITZE) Pentru coacerea prãjiturilor cu suprafaþa de jos crocantã. Temperaturã inferioarã Gãtit la temperaturã redusã (BIO GAREN) Pentru pregãtirea unor fripturi deosebit de fragede ºi suculente.
Programe pentru carne Programe pentru carne cu introducere a greutãþii Utilizare Domeniul de greutate GEFLÜGEL Pui, raþã, gâscã 0,9 pânã la 4,7 kg SCHWEIN Fripturã de porc,costiþã 1,0 pânã la 3,0 kg RIND Fripturã de vacã, Friputrã cu sos 1,0 pânã la 3,0 kg marinat KALB Fripturã de viþel 1,0 pânã la 3,0 kg WILD Cerb, cãprioarã, iepure 1,0 pânã la 3,0 kg sau Programe pentru carne cu oþepusã pentru carne ROASTBEEF Grad de pregãtire Indicaþie ROASTBEEF ENGLISCH ROASTBEEF MEDIUM - ROASTBEEF
Pornirea ºi oprirea cuptorului Selectarea funcþiei cuptorului 1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit (EIN/ AUS) . ____________________ 2. Cu ajutorul tastelor de OBER-/UNTERHITZE direcþionare respectiv ý ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý selectaþi opþiunea ý ý 200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý 00.0ü1 doritã. Pe ecranul de afiºare a wPmpOoSa-+ temperaturii va apare o temperaturã propusã. Cuptorul începe sã încãlzeascã.
3 Suflantã cu aer rece Suflanta se cupleazã automat pentru a menþine rece suprafaþa aparatului. Dupã ce se decupleazã cuptorul, suflanta funcþioneazã în continuare pentru a rãci aparatul, ºi apoi se opreºte automat. Preîncãlzire cu ajutorul funcþiei Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) 1 3 22 Dupã selectarea unei funcþii a cuptorului, prin intermediul funcþiei suplimentare Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) se poate scurta timpul de preîncãlzire.
3 Funcþia Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) se poate opri din funcþiile cuptorului Aer cald Profi (PROFI-HEISSLUFT), Aer cald Al Gusto (AL GUSTO-HEISSLUFT), Temperaturã superioarã/inferioarã (OBER-/UNTERHITZE) ºi Prãjire în infraroºu (INFRABRATEN). Afiºarea gradului de încãlzire Afiºaj încãlzire Dupã activarea funcþiei cuptorului cele patru dungi verticale care se aprind încet una dupã alta indicã la ce nivel de încãlzire a ajuns cuptorul.
Montarea grãtarului, tãvii de copt ºi a tigãiipentru grãsime 3 Siguranþa la scoatere ºi siguranþa la rabatare Pentru siguranþa scoaterii, toate componentele mobile sunt dotate la marginea stângã cu un mic ajustaj în jos. Componentele mobile trebuie astfel introduse încât ajustajul sã se afle în spaþiul de coacere în spate. Ajustajul este important ºi pentru siguranþa la rabatare a componentelor mobile.
Montarea/demontarea filtrului pentru grãsime Filtrul pentru grãsime trebuie montat numai în caz de prãjire, pentru a proteja elementul de încãlzire de pe peretele din spate împotriva stropirii cu grãsime. Montarea filtrului pentru grãsime Filtrul pentru grãsime trebuie prins de mâner ºi cele douã sisteme de fixare trebuie introduse de sus în jos în orificiile peretelui din spate a cuptorului (orificiile ventilatorului).
Þepusã pentru carne 3 1 Atunci când þepuºa pentru carne este introdusã, meniul OFENFUNKTIONEN oferã o varietate de funcþii corespunzãtoare ale cuptorului ºi programe suplimentare pentru þepuºa pentru carne. Atenþie: Este voie sã se utilizeze numai cu þepuºa pentru carne livratã! În caz de înlocuire trebuie folosite numai piese de schimb originale! Introduceþi þepuºa pentru carne 1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit (EIN/ AUS) . 2.
2. În decurs de 5 secunde cu ajutorul tastei respectiv reglaþi temperatura doritã a zonei de mijloc. ý ý ý 280ûcþ FLEISCHSPIESS ýþ ë ý ý þüþ1ü6ü5û1 ý ý ý ý ý ý 00.5ü5 wmpOoSa-P+P Afiºajul comutã pe temperatura actualã a zonei de mijloc. 3 –—OFENFUNKTIONEN ý ý ý 888ûcþ ýþ ë ý ý þüþ8ü3ü0û8 ý ý ý ý ý ý 88.
Programe automate Suplimentar funcþiilor cuptorului, pentru reglajele individuale ale proceselor de coacere ºi prãjire, aveþi posibilitatea sã lucraþi cu diferite programe automate: 1. Programe pentru carne cu introducere a greutãþii (meniu OFENFUNKTIONEN) 2. Programe pentru carne cu þepuºã pentru carne (meniu OFENFUNKTIONEN) 3. Reþete automate (meniul Opþiuni) Programe pentru carne cu introducerea greutãþii Programele pentru carne oferã reglaje optime pentru diferitele tipuri de carne.
3. În cazul programului pentru FLEISCH WENDEN carne GEFLÜGEL vã rugãm í ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý sã întoarceþi produsul de ý ý 280ûcþÝÞßàþ1ü2.55 ý 00.2ü5 gãtit dacã se aude un semnal acustic ºi pe afiºaj apare textul FLEISCH wmpOoSa-+ WENDEN. Dupã derularea programelor pentru carne se aude un semnal acustic. ÒÕ Programe pentru carne cu þepuºã pentru carne 3 1 Atunci când þepuºa pentru carne este introdusã, meniul OFENFUNKTIONEN oferã o varietate de programe suplimentare pentru þepuºã pentru carne.
Opþiuni AUTOMATIKREZEPTE într-o privire p AUTOMATIKREZEPTE REZEPTE SÜSS O O w m REZEPTE PIKANT O w m w m REZEPTE SPEZIAL O w m ZURÜCK 30 ZITRONENKUCHEN SCHWEDISCH.
3 REZEPTE SÜSS ºi REZEPTE PIKANT Utilizaþi pentru aceastã funcþie, reþetele din broºura “Tabele, sfaturi ºi reþete”. Aceastã funcþie oferã reglarea optimã pentru prepararea unei reþete. Selectare reþete 1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION) treceþi la meniul Opþiuni. _____ AUTOMATIKREZEPTE ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 01.5ü5 wmpPOoSa-+ 2. Cu ajutorul tastei OK parcurgeþi meniul AUTOMATIKREZEPTE. ____ REZEPTE SÜSS ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 01.
_______ 6. Dupã scurgerea timpului de ZWIEBELKUCHEN gãtire se aude un semnal. í ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý ý ý – Pe afiºajul timpului 280ûcþ þüþ1ü3.1ü5 ý 00.0ü0 clipeºte “00:00” ºi simbolul . – Încãlzirea cuptorului se wmpOoSa-+ decupleazã. 7. Prin apãsarea unei taste se poate opri semnalul. ÒÓ 3 Întârzierea pornirii Programul poate fi pornit automat ºi la un moment viitor (vezi funcþiile ceasului ENDE ). Funcþia ceasului ENDE încã mai poate fi reglatã dacã programul nu ruleazã de mai mult de douã minute.
3 În cazul reþetelor FERTIGKUCHEN ºi FERTIGPIZZA se poate cu ajutorul tastei respectiv modifica temperatura propusã cu 10°C în sus sau în jos. În categoria REZEPTE SPEZIAL existã urmãtoarele puncte demeniu: FERTIGKUCHEN Pentru coacerea prãjiturilor semipreparate ºi a aluatului. FERTIGPIZZA Pentru coacerea mâncãrurilor gata preparate, cum ar fi de exemplu pizza, lasagne, fripturã ºi cartofi prãjiþi îngheþaþi. DÖRREN Pentru uscarea fructelor, verdeþurilor ºi ciupercilor.
SPEICHERMENÜ Cu aceastã funcþie puteþi sã memoraþi reglajele optime pentru propriile reþete. Primele trei “reþete proprii” pot fi reapelate direct în meniul funcþiilor cuptorului. Vã stau la dispoziþie câte 10 spaþii de memorare pentru reþete cu timp de gãtire presetat ºi pentru reþete cu temperaturã a zonei de mijloc cu þepuºã pentru carne presetatã. Memoraþi reglajele pentru “reþete proprii” Memoraþi reglajele pentru o reþetã cunoscutã 1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura. 2.
8. Cu ajutorul tastei PIZZA PAPAS _ respectiv mutaþi ý ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý indicatorul de text la ý ý 280ûcþ þüþ1ü2.2ü8 ý 88.8ú9 dreapta respectiv la stânga. Urmãtoarea literã clipeºte wmpOoSa-+P ºi poate fi reglatã corespunzãtor, º.a.m.d. Astfel puteþi scrie numele propriei Dvs. reþete. ý 3 Vã stau la dispoziþie 18 digiþi. Dupã terminarea introducerii numelui, apãsaþi lung tasta OK . GESPEICHERT va fi afiºat. GESPEICHERT ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 88.
EINSTELLUNGEN 3 Independent de utilizãrile de la momentul respectiv, se pot introduce diferite reglaje de bazã în cuptor. Acestea rãmân reglate pânã la urmãtoarea modificare. SCHNELLHEIZEN – SCHNELLHEIZEN EIN Funcþia SCHNELLHEIZEN va fi activatã automat în cazul unora dintre funcþiile cuptorului. poate fi Cu ajutorul tastei SCHNELLHEIZEN dezactivatã manual funcþia SCHNELLHEIZEN pentru diferitele procese de coacere sau prãjire individuale.
Corelarea EINSTELLUNGEN 1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION) deschideþi meniul Opþiuni. 2. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi pasul de meniu EINSTELLUNGEN. 3. Cu ajutorul tastei OK parcurgeþi meniul EINSTELLUNGEN. 4. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv treceþi la reglajul pe care doriþi sã îl corelaþi. 5. Apãsaþi tasta OK . Pe afiºaj va apare valoarea reglatã momentanã. 6. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi valoarea doritã. 7. Apãsaþi tasta OK .
Funcþiile ceasului Perioadã de timp scurtã (KURZZEIT) Pentru reglarea unei perioade de timp scurte. Dupã scurgerea timpului se aude un semnal acustic. Aceastã funcþie nu are efect asupra exploatãriicuptorului. Durata (DAUER) Pentru reglarea duratei de timp pentru care cuptorul este în funcþiune. Sfârºit (ENDE) Pentru reglarea duratei de timp în care cuptorul trebuie sã se opreascã din nou.
KURZZEIT 1. Tasta Selecþie (AUSWAHL) trebuie apãsatã pânã se afiºeazã KURZZEIT ºi simbolul . __ ý ý ý 888ûcþ KURZZEIT ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ý ý ý ñ ý 00.0ü0 wmpOoSaP-+ 2. Cu ajutorul tastei respectiv reglaþi timpul scurt dorit (maxim 99 minute). __ ý ý ý 888ûcþ KURZZEIT ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ý ý ý ñ ý 03.5ü0 wmpOoSa-P+P Dupã aproximativ 5 secunde pe afiºaj apare timpul rãmas. OFENFUNKTIONEN ºi simbolul vor fi afiºate pe ecran.
DAUER 1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura. 2. Tasta Selecþie (AUSWAHL) trebuie apãsatã pânã se afiºeazã DAUER ºi simbolul . ý ý ý 200ûcþ ___ ýþ ýþ ý ý DAUER ý þüþ1ü4.3ü5 ý í ý ý ý 00.0ü0 wmpOoSaP-+ 3. Cu ajutorul tastei respectiv reglaþi timpul de gãtire dorit. ___ ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý DAUER þüþ1ü4.3ü5 ý ý í ý ý ý 00.3ü0 wmpOoSa-P+P Dupã aproximativ 5 secunde se va afiºa timpul de gãtire rãmas. Simbolul se aprinde. OBER-/UNTERHITZE ý ý ý ýþ ýþ ý ý 200ûcþÝÜÜÜþ1ü4.
ENDE 1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura. 2. Tasta Selecþie (AUSWAHL) trebuie apãsatã pânã se afiºeazã ENDE ºi simbolul . ý ý ý 200ûcþ ___ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ENDE ý ýî ý ý 14.3ü5 wmpOoSaP-+ 3. Cu ajutorul tastei respectiv reglaþi timpul de oprire dorit. ___ ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ENDE ý ýî ý ý 15.2ü5 wmpOoSa-P+P Dupã aproximativ 5 secunde se va afiºa timpul rãmas pânã la oprire. Simbolul se aprinde. OBER-/UNTERHITZE ý ý ý ýþ ýþ ý ý 200ûcþÝÜÜÜþ1ü4.
3 DAUER ºi ENDE combinate DAUER ºi ENDE pot fi folosite în acelaºi timp, atunci când cuptorul la un moment dat trebuie cuplat ºi decuplat automat. 1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura. 2. Cu ajutorul funcþiei DAUER se regleazã timpul necesar pentru gãtire, de exemplu 1 orã. 3. Cu ajutorul funcþiei ENDE se regleazã timpul necesar pentru ca felul de mâncare sã fie gata, de exemplu ora 14:05. În câmpul text al ecranului apare PROGRAMMIERT. ___ ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý DAUER þüþ1ü2.
Funcþii suplimentare KINDERSICHERUNG a cuptorului Imediat ce KINDERSICHERUNG este activatã, nu se mai poate pune în funcþiune aparatul. Activarea KINDERSICHERUNG 1. Puneþi în funcþiune aparatul cu ajutorul tastei EIN/AUS . Nu este voie sã fie selectatã nici o funcþie a cuptorului. 2. Tastele Selecþie (AUSWAHL) ºi trebuie apãsate concomitent pânã când pe ecran apare KINDERSICHERUNG. KINDERSICHERUNG este acum activã. KINDERSICHERUNG ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 88.
3 TASTENSPERRE nu protejeazã împotriva unei porniri accidentale. Dupã oprirea aparatului TASTENSPERRE se va decupla automat. Decuplarea de siguranþã a cuptorului 3 Dacã dupã o anumitã perioadã de timp cuptorul nu este oprit, sau temperatura nu este modificatã, atunci el se opreºte automat.
Curãþarea ºi întreþinerea 1 Avertizare: Pentru curãþare, cuptorul trebuie sã fie decuplat ºi rãcit. Avertizare: Curãþarea aparatului cu jet de abur sau jet cu presiune ridicatã este interzisã din motive desiguranþã! Atenþie: Nu utlizaþi mijloace de curãþare abrazive, ascuþite sau obiecte abrazive. Exteriorul aparatului • Partea din faþã a aparatului trebuie ºtearsã cu o cârpã moale ºi apã caldã cu sãpun. • Pentru metalul din partea din faþã, utilizaþi mijloace de întreþinere uzuale.
Accesorii Toate componentele mobile (grãtar, tavã de coacere, grilaj, etc.) trebuie clãtite dupã fiecare utilizare ºi apoi trebuie uscate. Pentru o curãþare mai uºoarã trebuie înmuiate puþin. Filtrul pentru grãsime 1. Filtrul pentru grãsime trebuie curãþat cu apã caldã cu sãpun sau în maºina de spãlat vase. 2. În cazul murdãriei lipite prin ardere, introduceþi în apã ºi 2-3 linguri de detergent pentru maºini de spãlat vase.
Cuptorul se încãlzeºte la temperatura necesarã. Durata procesului (de 20 de minute) este afiºatã pe ecran. 3 __ BACKOFENSPRAY ý ý ý ýþ ýþ ý ý 888ûcþÝÜÜÜþ1ü5.0ü5 ý ý í ý ý ý 00.20 wmpOoSa-+ Dupã aproximativ 15 minute se aude un semnal acustic. Acum s-a atins temperatura optimã. 5. Daþi cu spray-ul în interiorul cuptorului. Dupã alte 5 minute se aude un nou semnal acustic pentru 2 minute. În acest moment ar trebui sã se termine procesul de pulverizare cu spray.
Efectuarea pirolizei 1 1 3 Avertizare: Cuptorul se încinge foarte puternic pe decursul acestui proces. Þineþi departe copiii mici. Atenþie! Înaintea efectuãrii pirolizei trebuie îndepãrtate toate componentele mobile inclusiv grilajuldin cuptor. În cazul în care utilizaþi forme de coacere ce se pot obþine ca ºi dotare suplimentarã, acestea trebuie scoase înainte de pirolizã.
____ 6. Cu ajutorul tastelor de PYROLYSE NORMAL direcþionare respectiv í ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý alegeþi durata pirolizei. ý ý 888ûcþ þüþ1ü5.0ü5 ý 02.4ü5 – PYROLYSE LEICHT pentru murdãrie uºoarã wPmPpOoSa-+ (2:15), – PYROLYSE NORMAL pentru murdãrie normalã (2:45), – PYROLYSE INTENSIV pentru murdãrie rezistenã (3:15). Durata respectivã Durata (DAUER) va fi afiºatã. Dupã aceea porneºte procesul de curãþare piroliticã. ý 3 Sistemul de iluminare a cuptorului este dezactivat.
Grilajul mobil Pentru curãþarea pereþilor laterali se pot demonta grilajele mobile de pe partea stângã ºi dreaptã a cuptorului. Scoaterea grilajului mobil Prima datã grilajul trebuie scos în faþã de pe peretele cuptorului (1) ºi dupã aceea trebuie agãþat în spate (2).
Sistemul de iluminare a cuptorului 1 3 Avertizare: Pericol de electrocutare! Înaintea înlocuirii becului cuptorului: – Scoateþi din funcþiune cuptorul! – Siguranþele din panou trebuie deºurubate, respectiv scoase din funcþiune. Pentru protecþia becului cuptorului ºi a capacului de sticlã, aºezaþi o cârpã pe partea inferioarã a cuptorului. Înlocuiþi becul/curãþaþicapacul de sticlã 1. Capacul de sticlã trebuie scos prin rotire la stânga ºi dupã aceea trebuie curãþat. 2.
Uºa cuptorului Pentru o curãþare uºoarã a interiorului cuptorului, se poate scoate uºa aparatului. Scoaterea uºii cuptorului 1. Deschideþi complet uºa cuptorului. 2. Mânerul cu cleme (A) de pe ambele balamale ale uºii trebuie rabatatla maxim. 3. Uºa cuptorului trebuie închisã pânã la prima poziþie de înclichetare (circa 45°). 3 52 4. Uºa cuptorului trebuie prinsã cu ambele mâini lateral ºi trebuie trasã oblic afarã din cuptor (Atenþie: greutate mare!).
Montarea uºii cuptorului 1. Uºa cuptorului trebuie prinsã lateral de partea de prindere cu ambele mâini ºi trebuie introdusã sub un unghi de aproximativ 45°. Decupajele de pe partea inferioarã a uºii cuptorului trebuie aºezate pe balamalele cuptorului. Lãsaþi uºa sã alunece în jos pânã la limitator. 2. Deschideþi complet uºa cuptorului. 3. Mânerul cu cleme (A) trebuie rabatat la loc în ambele balamale ale uºii în poziþia îniþialã. 4. Închideþi uºa cuptorului.
Uºa de sticlã a cuptorului 1 Uºa cuptorului este dotatã cu patru folii de geam puse una dupã cealaltã. Foliile interioare pot fi date jos pentru curãþare. Atenþie! Puterea aplicatã, mai ales pe marginile foliei din faþã, poate sã spargã sticla. Demontaþi sticla uºii 1. Deschideþi complet uºa cuptorului. 2. Mânerul cu cleme (A) de pe ambele balamale ale uºii trebuie rabatat la maxim. 3. Uºa cuptorului trebuie închisã pânã la prima poziþie de înclichetare (circa 45°). 4.
5. Foliile de sticlã ale uºii trebuie prinse una câte una ºi scoase în sus din ghidaje. Curãþaþi sticla Sticla uºii trebuie curãþatã foarte bine cu un produs de spãlat vase. Dupã aceea trebuie uscatã cu grijã. 3 Montaþi la loc sticla 1. Foliile de sticlã trebuie introduse oblic de sus în profilul uºii de pe marginea inferioarã a uºii. Cele douã folii mai mici prima datã, iar cele mari la urmã. 2.
3 Pe partea deschisã a capaculuiuºii (B) se aflã o ºinã de ghidaj (C). Aceasta trebuie sã fie introdusã între folia exterioarã a uºii ºi unghiul de ghidaj (D). Zãvorul cuclemã (E) trebuie sã fie intrat. 3. Deschideþi complet uºa cuptorului. 4. Mânerul cu cleme (A) trebuie rabatat la loc în ambele balamale ale uºii în poziþia iniþialã. 5. Închideþi uºa cuptorului.
Ce trebuie fãcut atunci când … Problemã Cuptorul nu se încãlzeºte Cauzã posibilã Remediere Cuptorul nu estepornit Trebuie pornit cuptorul Ora exactã nu estereglatã Reglaþi ora exactã Reglajele necesare nu sunt încununate de succes Verificaþi reglajele S-a declanºat decuplarea de siguranþã a cuptorului Vezi decuplarea de siguranþã Siguranþa din casã Trebuie verificatã siguranþa.
1 3 3 58 Dacã nu reuºiþi sã remediaþi problema cu ajutorul mãsurilor descrise mai sus vã rugãm sã vã adresaþi distribuitorului dvs. sau service-ului nostru autorizat. Avertizare! Reparaþiile asupra aparatului au voie sã fie fãcute numai de specialiºti autorizaþi. Reparaþiile necorespunzãtoare pot crea pericole pentru utilizator. În cazul unei deserviri defectuoase este posibil ca vizita tehnicianului de service, respectiv a persoanei autorizate sã nu fie gratuitã, chiar ºi în perioada de garanþie.
Service În caz unor defecþiuni tehnice vã rugãm sã verificaþi dacã cu ajutorul instrucþiunilor (capitolul “Ce trebuie fãcut în cazul în care...” nu puteþi remedia singuri problema. Dacã nu puteþi remedia singuri problema, adresaþi-vã atelierului de service sau partenerilor noºtri de service. Pentru a vã putea ajuta rapid avem nevoie de urmãtoarele informaþii: – Model – Numãr produs (PNC) – Numãr serie (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Grupul Electrolux este cel mai mare producator mondial de echipamente electrice si cu gaz pentru bucatarie, pentru curatire si pentru gradina si padure. Peste 55 milioane de produse ale Grupului Electrolux (precum frigidere, masini de gatit, masini de spalat, aspiratoare, fierastraie cu lant si aparate de tuns iarba) se vand in fiecare an, atingand o valoare de aprox. 14 miliarde USD in peste 150 de tari din toata lumea.