822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 1 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 DB 75..
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 2 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 G H F J E D K L C M B N O, P A 1 a 30 sec. b 15 min. c 30 sec.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 3 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 geehrte Kundin, d Sehr sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 4 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder zweckfremden Gebrauch entstanden sind.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 5 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 0 Mit dem mitgelieferten Becher langsam Wasser in die Einfüllöffnung füllen, bis die Markierung für die maximale Füllhöhe (Bild 1/B) erreicht ist. Nicht höher als bis zur Max-Marke füllen. 0 Den Deckel fest auf die Wassereinfüllöffnung drücken, um diese zu verschließen. 3 Durch die Gestaltung der Bügelsohle können Sie Leitungswasser benutzen, ohne die Dampfleistung zu beeinträchtigen.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 6 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 Der Wassertank muss mindestens ¼ gefüllt sein. 0 Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein und warten Sie, bis die Temperaturkontrollleuchte erlischt. 0 Stellen Sie den Dampfbügler auf die Bügelsohle; betätigen Sie mehrmals die Taste für die Dampfstoß-Funktion (Bild 1/F), um die Pumpe zu entlüften. 3 3 3 Ist der Wassertank ganz leer geworden, muss die Pumpe nach dem Auffüllen von Wasser möglicherweise erneut entlüftet werden.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 7 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 1 Verwenden Sie keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel und keine chemischen Reiniger oder Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Dampfventil reinigen 0 Zum Entfernen des Dampfventils drehen Sie den Dampfwähler gegen den Uhrzeigersinn auf die Reinigungs-Stellung „clean“. Das Ventil springt heraus (siehe Bild 4).
22 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 8 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 Technische Daten Netzspannung: 220 – 240 V / 50 Hz Leistungsaufnahme DB 7540, DB 7530: 2020 – 2400 W DB 7520, DB 7510: 1850 – 2200 W ; Dieses Gerät erfüllt folgende EC Normen: • Niedrig-Spannungs-Norm 2006/95/EC • EMC Norm 89/336/EEC und Ergänzung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC Entsorgung 2 Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 9 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 Bügeltabelle GEWEBE TEMPERATUREINSTELLUNG BÜGELEMPFEHLUNG Polyacryl • Von links trockenbügeln. Acetat • Von links trockenbügeln solange das Gewebe noch feucht ist, oder mit Spray-Funktion befeuchten. Nylon & Polyester • Von links bügeln solange das Gewebe noch feucht ist, oder mit Spray-Funktion befeuchten. Rayon • Von links bügeln. Viskose • Hauptsächlich trockenbügeln.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 10 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 g gDear Customer, please read these operating instructions through carefully. Above all please observe the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep these operating instructions for later reference. Pass them on to any subsequent owner of the appliance.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 11 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 g • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Child Safety • Never leave the appliance unattended while in use.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 12 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 g Using your steam iron 0 Plug the power cable into a 220-240 V power outlet. The power ON light (Fig 1/H, positioned on top of the handle) will illuminate to indicate that the steam iron is switched on and heating. 0 Turn the temperature selector (Fig. 1/L) to the desired setting by aligning the setting on the selector with the temperature control light (Fig. 1/M).
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 13 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 g The safety auto-off feature (not available with DB 7510) For total safety and peace of mind, the steam iron will automatically switch itself off if left unattended (DB 7520, DB 7530, DB 7540). It will switch off if left in the ironing position for 30 seconds (see Fig. 2/a). It will also switch off if left unattended in the upright position for 15 minutes (see Fig. 2/b).
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 14 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 g Ironing Guide Technical Data Mains voltage: 220 – 240 V / 50 Hz Power consumption DB 7540, DB 7530: 2020 – 2400 W DB 7520, DB 7510: 1850 – 2200 W Selecting the ironing temperature 0 Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions. Refer to the Ironing Chart on page 15 for temperature recommendations. Hints • Sort articles to be ironed according to the type of fabric.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 15 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 g Ironing Chart FABRIC TEMPERATURE SETTING IRONING RECOMMENDATION Acrylic • Dry iron on wrong side. Acetate • Dry iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Nylon & Polyester • Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Rayon • Iron on wrong side of fabric. Viscose • Mainly dry iron. Steam can be used under manufacturer’s instructions. Silk •• Iron on wrong side.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 16 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 r r Αγαπητέ Πελάτη, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Πάνω απ'όλα παρατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας στις πρώτες σελίδες αυτών των οδηγιών λειτουργίας! Κρατήστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική αναφορά. Περάστε τις οδηγίες σε ακόλουθους ιδιοκτήτες της συσκευής.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 17 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 r • Η επισκευή της συσκευής, συµπεριλαµβάνοντας την αντικατάσταση των καλωδίων ρεύµατος, µπορεί να εκτελεσθεί µόνο από αρµόδιους µηχανικούς επισκευής. Μη κατάλληλες επισκευές µπορεί να φέρουν ως αποτέλεσµα σηµαντικό κίνδυνο. Αν η επισκευή είναι απαραίτητη, παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε το Τµήµα Υποστήριξης Πελατών ή τον εξουσιοδοτηµένο έµπορο σας.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 18 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 r 3 Όταν το ενεργοποιείτε για πρώτη φορά, το νέο σίδερο ατµού σας µπορεί να µην παράγει ατµό για τα πρώτα 10 λεπτά. Αυτό, λόγο της αρχικής θέρµανσης του υλικού που χρησιµοποιείται. Η διαδικασία είναι ασφαλές και δεν προκαλεί βλάβη στο σίδερο ατµού. Πλήρωση του σίδερου ατµού µε νερό 1 Πριν τη πλήρωση του σίδερου ατµού µε νερό, βεβαιωθείτε ότι το βύσµα έχει αφαιρεθεί από τη παροχή ρεύµατος.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 19 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 r 0 Στρέψτε τον επιλογέα ατµού (εικ. 1/ G) στη επιθυµητή ρύθµιση ατµού. Χρήση του ατµού ψεκασµού Ο ατµός ψεκασµού µπορεί να χρησιµοποιηθεί όταν ψεκάζετε ή σιδερώνετε στέγνα τα προ-βρεγµένα υφάσµατα που είναι δύσκολα για σιδέρωµα. Βεβαιωθείτε ότι τουλάχιστον το ¼ του δοχείου είναι γεµάτο µε νερό. 0 Πατήστε το κουµπί ψεκασµού (εικ. 1/E) κατά το σιδέρωµα για να απελευθερώσετε ατµό από το στόµιο ψεκασµού (εικ. 1/D).
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 20 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 r Μετά τη διακοπή, η λυχνία λειτουργίας ON θα παραµένει αναµµένη, επειδή το σίδερο ατµού θα είναι ακόµη συνδεδεµένο στη πρίζα ρεύµατος. 0 Για να επανακινήσετε τη λειτουργία ασφαλείας αυτόµατης απενεργοποίησης, απλά µετακινήστε το σίδερο ατµού. Στη συνέχεια η παροχή ρεύµατος στο στοιχείο σίδερου ατµού επανασυνδέεται και το σίδερο αρχίζει να ζεσταίνεται ξανά.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 21 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 r Κατανάλωση ρεύµατος DB 7540, DB 7530: 2020 – 2400 W DB 7520, DB 7510: 1850 – 2200 W Σιδερώµατος στη σελίδα σελίδα 22 για συστάσεις θερµοκρασίας. Συµβουλές • Ξεχωρίστε τα αντικείµενα προς σιδερώµατα µε βάση τον τύπο υφάσµατος. Αυτό θα µειώσει την ανάγκη για ρύθµιση θερµοκρασίας για διάφορα ρούχα. • Ξεκινήστε µε ρούχα που απαιτούν χαµηλές θερµοκρασίες και συνεχίστε σε αντικείµενα που χρειάζονται υψηλότερες θερµοκρασίες.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 22 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 r ∆ιάγραµµα Σιδερώµατος ΥΦΑΣΜΑ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΙ∆ΕΡΩΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ακρυλικό • Στεγνό σιδέρωµα στην άλλη πλευρά. Ρεγιόν • Στεγνό σιδέρωµα στην άλλη πλευρά ενώ ακόµη υγρό ή χρησιµοποιήστε το ψεκαστήρα για να το βρέξετε. Νάιλον & πολυεστέρα • Σιδέρωµα στην άλλη πλευρά ενώ ακόµη υγρό ή χρησιµοποιήστε το ψεκαστήρα για να το βρέξετε. Τεχνητό µετάξι • Σιδέρωµα στην άλλη πλευρά. Βισκόζη • Γενικά στεγνό σιδέρωµα.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 23 Donnerstag, 19.
822 949 436_DB75xx_AEG.book Seite 24 Donnerstag, 19. Juni 2008 12:58 12 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg http://www.electrolux.de Share more of our thinking at www.electrolux.