822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 1 Mittwoch, 14.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 2 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 F E G D H J, K C B E4 E3 E2 E5 E1 A E6 1 a b 2 a 30 sec. b 15 min.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 3 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 d geehrte Kundin, dSehr sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 4 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 d • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder zweckfremden Gebrauch entstanden sind.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 5 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 d das erstmalige Erhitzen der verwendeten Materialien hervorgerufen. Es ist ungefährlich, beeinträchtigt die Leistung des Dampfbüglers nicht und tritt später nicht wieder auf. Dampfbügler mit Wasser füllen 1 0 0 0 0 Vergewissern Sie sich vor dem Füllen des Dampfbüglers mit Wasser, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist. Wasser kann auch eingefüllt werden, wenn der Dampfbügler heiß ist.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 6 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 d Spray-Funktion benutzen Automatische Dreifach-Sicherheitsabschaltung Die Spray-Funktion kann beim Dampfbügeln und beim Trockenbügeln benutzt werden, um schwierig zu bügelnde Stoffe zu befeuchten. 3 Der Wassertank muss mindestens ¼ gefüllt sein. 0 Betätigen Sie während dem Bügeln die Taste für die Spray-Funktion (Bild 1/E2); ein feiner Sprühnebel kommt aus der Spraydüse (Bild 1/C).
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 7 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 d ein. Der Dampfbügler sollte dann wieder normal funktionieren. Besteht die Funktionsstörung weiterhin, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reinigung und Pflege Nach jedem Gebrauch 0 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 0 Lassen Sie den Dampfbügler abkühlen, bevor sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung (Bild 1/J) wickeln.
22 949 432_DB8590_AEG.book Seite 8 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 d • Wenn Sie die Temperatur zum Bügeln von empfindlichen Stoffen verringern, lassen Sie den Dampfbügler etwa 2 Minuten auf die neue Einstellung abkühlen. • Reine Wolle (100 % Wolle) kann mit der Temperatureinstellung „wool“ dampfgebügelt werden. Benutzen Sie ein Bügeltuch, um die Entstehung von Glanzstellen zu vermeiden.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 9 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 d Bügeltabelle TEMPERATUREINSTELLUNG GEWEBE minimum Polyacryl Acetat synthetic silk (Seide) Nylon & Polyester BÜGELEMPFEHLUNG Von links trockenbügeln. Von links trockenbügeln solange das Gewebe noch feucht ist, oder mit Spray-Funktion befeuchten. Von links bügeln solange das Gewebe noch feucht ist, oder mit Spray-Funktion befeuchten. Rayon Von links bügeln. Viskose Hauptsächlich trockenbügeln.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 10 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 g gDear Customer, please read these operating instructions through carefully. Above all please observe the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep these operating instructions for later reference. Pass them on to any subsequent owner of the appliance.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 11 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 g • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Operating Twin element technology Your steam iron contains two elements – one in the soleplate (Fig.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 12 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 g 0 Push the filling aperture cover firmly to close. 3 It is safe to use tap water in your steam iron. The anti-calc cartridge removes minerals from the water, preventing scale build-up. However, in extremely hard water areas we recommend the use of distilled or demineralised water. 1 Do not fill the steam iron with fabric conditioner, starches or other solutions as these will damage the steam mechanism. Do not use contaminated water.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 13 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 g 3 If the water tank has run dry, it may be necessary to re-prime the pump after filling the steam iron with water. Steaming hanging items of clothing The vertical steam jet function is ideal for steaming curtains, suits and delicate fabrics. 0 Hang the article concerned on a hanger and hold the steam iron at a distance of 10–20 cm from the material. 0 Now press the steam jet button (Fig. 1/E5).
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 14 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 g 0 Rinse and dry with a clean cloth. 0 Replace the steam valve and turn clockwise to lock into position. Cleaning the steam holes 0 To remove scale build up in the steam holes that may affect your iron’s steam performance, use a cotton wool tip moistened in methylated spirits. dial set to Wool. Use an ironing cloth to prevent shine marks on the fabric.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 15 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 g Ironing Chart TEMPERATURE SETTING FABRIC minimum Acrylic Dry iron on wrong side. Acetate Dry iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Nylon & Polyester Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. synthetic silk IRONING RECOMMENDATION Rayon Iron on wrong side of fabric. Viscose Mainly dry iron. Steam can be used under manufacturer’s instructions. Silk Cotton Blends Iron on wrong side.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 16 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 r r Αγαπητέ Πελάτη, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Πάνω απ'όλα παρατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας στις πρώτες σελίδες αυτών των οδηγιών λειτουργίας! Κρατήστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική αναφορά. Περάστε τις οδηγίες σε ακόλουθους ιδιοκτήτες της συσκευής.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 17 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 r Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε καµία άλλη συσκευή. • Η επισκευή της συσκευής, συµπεριλαµβάνοντας την αντικατάσταση των καλωδίων ρεύµατος, µπορεί να εκτελεσθεί µόνο από αρµόδιους µηχανικούς επισκευής. Μη κατάλληλες επισκευές µπορεί να φέρουν ως αποτέλεσµα σηµαντικό κίνδυνο. Αν η επισκευή είναι απαραίτητη, παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε το Τµήµα Υποστήριξης Πελατών ή τον εξουσιοδοτηµένο έµπορο σας.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 18 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 r νερού από τη βαλβίδα ατµού και την αντλία ψεκασµού ατµού. στοιχεία από το νερό, αποτρέποντας τη δηµιουργία επιπέδων αλάτων. Ωστόσο, σε περιοχές επάκρων βαρίου νερού, συνιστούµε τη χρήση αποσταγµένου νερού ή νερού χωρίς µεταλλικά στοιχεία. Πριν τη πρώτη χρήση 0 Βγάλτε ότι αυτοκόλλητα, πλαστικά καλύµµατα ή χαρτόνι από τη πλάκα.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 19 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 r Όταν αλλάζετε από µια υψηλή θερµοκρασία σε µια χαµηλή θερµοκρασία, η κόκκινη λυχνία ελέγχου θερµοκρασίας (εικ. 1/E6) θα ανάβει και η οθόνη LCD θα αναβοσβήνει δείχνοντας ότι το σίδερο ατµού κρυώνει. 0 Για να µειώσετε την περίοδο ψύξης, στρέψτε τον επιλογέα ατµού (εικ. 1/E4) σε οποιαδήποτε θέση στο εύρος ατµού και πατήστε το κουµπί ψεκασµού ατµού (εικ. 1/E5).
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 20 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 r ενεργοποιηθεί. ‘standby’ θα εµφανιστεί στην οθόνη LCD (εικ. 4/b). Η παροχή µε ρεύµα για το στοιχείο θέρµανσης του σίδερου ατµού θα διακοπεί και το σίδερο ατµού θα αρχίζει να κρυώνει. Μετά από 30 δευτερόλεπτα η συχνότητα ήχου συναγερµού θα µειωθεί. 0 Για να επανακινήσετε τη λειτουργία ασφαλείας αυτόµατης απενεργοποίησης, απλά µετακινήστε το σίδερο ατµού.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 21 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 r Καθαρισµός πλάκας 0 Σκουπίστε τη πλάκα µε ένα µαλακό βρεγµένο πανί και σκουπίστε το. 0 Για να αφαιρέσετε υπολήµµατα από τη πλάκα, σιδερώστε πάνω σε ένα βρεγµένο πανί ενώ το σίδερο είναι ζεστό. Οδηγός σιδερώµατος Επιλογή θερµοκρασίας σιδερώµατος 0 ∆ιαβάστε πάντα τις ετικέτες ρούχων και ακολουθήστε τις οδηγίες σιδερώµατος του κατασκευαστή. Αναφερθείτε το ∆ιάγραµµα Σιδερώµατος στη σελίδα σελίδα 22 για συστάσεις θερµοκρασίας.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 22 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 r 2 Παλιές συσκευές W στο προϊόν ή Το σύµβουλο στη συσκευασία του δείχνει ότι το προϊόν δεν µπορεί να χειριστεί ως οικιακό απόρριµµα. Πρέπει να παραδοθεί στο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 23 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 r ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΥΦΑΣΜΑ βαµβακερά Βαµβακερά ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΙ∆ΕΡΩΜΑΤΟΣ Στεγνό σιδέρωµα ενώ ακόµη υγρό ή χρησιµοποιήστε το ψεκαστήρα για να το βρέξετε. Χρησιµοποιήστε µεσαίο έως υψηλό ατµό. Κοτλέ Σιδέρωµα µε ατµό στην άλλη πλευρά ή χρησιµοποιήστε ένα πανί σιδερώµατος. Λινά Σιδέρωµα στην άλλη πλευρά ή χρησιµοποιήστε ένα πανί σιδερώµατος για να αποτρέψτε τα σηµάδια γυαλίσµατος, ειδικά µε τα σκούρα χρώµατα.
822 949 432_DB8590_AEG.book Seite 24 Mittwoch, 14. Mai 2008 7:05 19 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg http://www.electrolux.de Share more of our thinking at www.electrolux.