DD9963-M DD9993-M Einbau-Flachschirm-Dunstabzugshaube Built-In- Flat-Screen Fume Extractor Hood Inbouw-wasemkappen met plat scherm Cappa aspirante da incasso con schermo piatto Estraibile Utsugande köksfläkt för inbyggnad med platt utdragbar skärm Innebygget kjøkkenvifte (sugeversjon) med flat uttrekkbar skjerm Emhætte til indbygning med flad, udtagelig skærm Keittiökaapistoon asennettava etulevyllinen poistoilmatuuletin Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Montage- en
INHALTSVERZEICHNIS DE EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE......................................................................................................................................4 CHARAKTERISTIKEN............................................................................................................................................................5 MONTAGE..................................................................................................................................................
INDHOLD DK RÅD OG ANVISNINGER......................................................................................................................................................58 APPARATBESKRIVELSE ....................................................................................................................................................59 INSTALLATION .................................................................................................................................................
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. FÜR DEN KÜCHENMÖBEL-MONTEUR • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss mindestens 650 mm betragen.
CHARAKTERISTIKEN 12a Komponenten Pos. 1 2.1 2.2 9 16 St. 1 1 1 1 1 Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter oberer Kaminteil unterer Kaminteil Flansch Filterdeckel Pos. 7.2.1 11 11a 12a 12c St. 2 6 2 6 10 Montagekomponenten Befestigungsbügel oberer Kaminteil Dübel Dübel SB 12/10 Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 6,5 St. 1 Dokumentation Bedienungsanleitung DE 7.2.1 11 2.1 12c 2.
Platzbedarf DE 6 6
MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 1÷2 1 11a 11 2 Y Y 150 150 1 2 820 1090 12a X 7.2.1 Haubentyp Y 60 200 90 350 Bei Montage der Haube in Umluftversion darauf achten, dass oberhalb der Haube ein Abstand von mindestens 8-10 cm zur oberen Begrenzung (Decke oder Brett) einzuhalten ist. An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zum oberen Rand in der Mitte des Installationsbereichs der Haube.
Montage des Haubenkörpers • Die Platte vom Haubenkörper aushaken, indem der Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird. • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a so regulieren, dass sie nur bis zum Gewindebeginn eingeschraubt sind. • Den Haubenkörper bei den 2 Bügeln 11a einhaken. • Vom Haubeninneren her den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten. • Die Sicherheitsschraube 12a festziehen.
Kaminmontage 7.2.1 Der Kamin Kann nur bei der Haube in der Abluftausführung angebracht werden. 12c 2.1 2 Oberer Kaminteil • Die beiden seitlichen Schenkel leicht auseinanderbiegen, hinter den Bügeln 7.2.1 einhängen und bis zum Anschlag wieder schließen. • Bei den Bügeln mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren.
BEDIENUNG Led V1 A B C V2 D V3 E F G H F G H Schalttafel Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. A Schaltet die verminderte Beleuchtung ein oder B aus. Schaltet den Motor der Absauganlage bei der C zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. D E F G H Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestelltem Motor, die Intensivgeschwindigkeit, die auf 5 Minuten zeitgeregelt ist.
WARTUNG Metallfettfilter REINIGUNG DER SELBSTTRAGENDEN METALLFETTFILTER Reset des Alarmsignals • Die Beleuchtung und den Abzugsmotor abstellen. • Die Taste H drücken. Reinigung der Filter • Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald sich die LED H einschaltet, oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs. • Die Filter einen nach dem andern ausbauen, dabei mit einer Hand festhalten und mit der anderen Hand den Hebel nach unten ziehen.
Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt werden, wenn die LED H blinkt, oder mindestens alle 4 Monate. Die Alarmmeldung erfolgt nur, wenn der Absaugmotor zugeschaltet ist. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird die Alarmanzeige für Filtersättigung im Augenblick der Installation oder in der Folge aktiviert. • Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen. • Die Taste G drücken.
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm.
CHARACTERISTICS 12a Components Ref. 1 2.1 2.2 9 16 Q.ty 1 1 1 1 1 Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Upper Section Lower Section Flange Filter cover Ref. Q.ty Installation Components 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 11 6 Wall Plugs 11a 2 Wall Plugs SB 12/10 12a 6 Screws 4,2 x 44,4 12c 10 Screws 2,9 x 6,5 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual Filters 7.2.1 11 2.1 12c 2.
Dimensions EN 1 15 5
INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 1÷2 1 11a 11 Y 150 150 1 2 1090 2 Y 820 12a X 7.2.1 Type Hood Y 60 200 90 350 When installing the hood in recycling version it has to be taken into consideration that space remaining between the hood and the upper limit (ceiling or self) is at least 8-10 cm.
Mounting the hood body • Remove the metal grease filters by turning the handles provided. • Adjust the two screws Vr, on brackets 11a, to a minimum. • Hook the hood canopy onto the two brackets 11a. • From inside the hood canopy, adjust the screws Vr to set the Hood Canopy level. • Tighten the safety screws 12a.
Flue assembly 7.2.1 The chimney can only be installed with exhausting hood. 12c 2.1 Upper exhaust flue • Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated. • Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c (2,9 x 6,5) supplied. Lower exhaust flue • Slightly widen the two sides of the flue and hook them between the upper flue and the wall, making sure that they are well seated.
USE Led V1 A B C D V2 V3 E F G H F G H Control panel Button A B C D E F G H Function Turns the lighting system on and off. Turns the reduced intensity lighting system on and off. Turns the suction motor on and off at the last speed used. Increase the working speed. Decrease the working speed. Activates intensive speed from any other speed or with the motor off. This speed is timed to run for 5 minutes, after which the system returns to the previous speed.
MAINTENANCE Metal grease filters CLEANING THE SELF-BEARING METAL GREASE FILTERS Resetting the alarm signal • Turn the Lights and the Suction Motor off. • Press button H. Cleaning the Filters • These can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the H Led comes on or at least once every 2 months use, or more frequently if use is particularly intensive. • Remove the Filters one at a time, supporting them with one hand while you pull the lever down with the other.
Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) This cannot be washed or regenerated, and must be changed at least once every 4 months, or when led H starts to flash. The alarm signal only appears when the Suction motor is turned on. Activating the alarm signal • In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on installation or at a later date. • Turn the Lights and the Suction Motor off. • Press button G.
ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties. • De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm.
EIGENSCHAPPEN 12a Componenten Ref. Aantal Componenten van het apparaat 1 1 Afzuigkap met: bedieningsknoppen, verlichting, ventilatorunit, filters 2.1 1 Bovenste schouw 2.2 1 Onderste schouw 9 1 Verloopflens 150-120 16 1 Filterdeksel 7.2.1 11 2.1 12c 2.2 12c 9 16 Ref. Aantal Installatiecomponenten 7.2.
Buitenafmetingen NL 2 24 4
INSTALLATIE Boren in de wand en bevestigen van de beugels 1÷2 1 11a 11 60 200 Y 150 150 1 2 90 350 820 Dampkap Y 2 Y 1090 12a X 7.2.1 Bij installatie van de afzuigkap met luchtcirculatie dient u er rekening mee te houden dat boven de kap een afstand tot de bovenste grens (plafond of schap) van minstens 8-10 cm moet overblijven.
Montage van de afzuigkap • Verwijder de vetfilters met behulp van de handgrepen. • Stel de twee schroeven Vr van de beugels 11a op het begin van de aanslag. • Haak de afzuigkap aan de 2 beugels 11a. • Draai vanuit de binnenkant van de afzuigkap aan de schroeven Vr om de behuizing van de afzuigkap uit te lijnen. • Draai de veiligheidsschroeven 12a aan.
Montage van de schouw De haard can alleen met zuige kap gemonteerd geworden Bovenstuk van de schouw • De twee zijplaten enigszins openen, ze vasthaken achter de beugels 7.2.1 en ze weer zo ver mogelijk sluiten. • Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4 bijgeleverde schroeven 12c. Onderstuk van de schouw • De twee zijplaten van de schouw enigszins openen, ze vasthaken tussen het bovenstuk van de schouw en de wand en ze weer zo ver mogelijk sluiten.
GEBRUIK Led V1 A B C V2 D V3 E F G H F G H Bedieningspaneel Toets Functie A Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. B Schakelt de verlichtingsinstallatie met lage lichtsterkte in en uit. C Schakelt de zuigmotor in of uit op de laatst gebruikte snelheid. D E F G H Led De leds gaan aan of uit afhankelijk van de ingestelde snelheid. Snelheid 1, led VI aan. Snelheid 2, led VI+V2 aan. Snelheid 3, led VI+V2+V3 aan. De led F gaat aan. Verhoogt de bedrijfssnelheid.
ONDERHOUD Metalen vetfilters REINIGEN VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS Reset van het alarmsignaal • Schakel de lampen en de zuigmotor uit. • Druk op de toets H. Reinigen van de filters • De vetfilters kunnen in de vaatwasser worden gewassen. Dit moet gebeuren als de led H gaat branden of in elk geval ongeveer om de 2 maanden of vaker bij veelvuldig gebruik. • Neem de filters één voor één weg. Ondersteun ze daarbij met één hand en trek de hendel naar beneden met de andere hand.
Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen als de led H knippert of in elk geval om de 4 maanden. Het alarm wordt alleen gesignaleerd als de zuigmotor ingeschakeld is. Activering van het alarmsignaal • Bij afzuigkappen met luchtcirculatie moet het alarmsignaal ten teken dat de filters verzadigd zijn geactiveerd worden op het moment van de installatie of daarna. • Schakel de lampen en de zuigmotor uit.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm.
CARATTERISTICHE 12a Componenti Rif. 1 2.1 2.2 9 16 Q.tà Componenti di Prodotto 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 1 Camino Superiore 1 Camino Inferiore 1 Flangia riduzione 150-120 1 Coperchio filtrante 7.2.1 11 2.1 12c 2.2 12c 9 16 Rif. Q.tà Componenti di Installazione 7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superiore 11 6 Tasselli 11a 2 Tasselli SB 12/10 12a 6 Viti 4,2 x 44,4 12c 10 Viti 2,9 x 6,5 11a 1 11 Q.
Ingombro IT 3 33 3
INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe 1÷2 1 11a 11 60 200 Y 150 150 1 2 90 350 820 Tipo Cappa Y 2 Y 1090 12a X 7.2.1 Nel caso di installazione della cappa in versione filtrante, tenere in considerazione che, sopra la cappa, deve rimanere una distanza dal limite superiore (Soffitto o Mensola) di almeno 8-10 Cm.
Montaggio Corpo Cappa • Togliere i Filtri Antigrasso agendo sulle apposite maniglie. • Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio corsa. • Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a. • Dall’interno del corpo cappa agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. • Avvitare le viti di sicurezza 12a.
Montaggio Camino 7.2.1 Il camino può essere installato solo con la cappa collegata in versione aspirante. 12c 2.1 2 Camino superiore • Allargare leggermente le due falde laterali, agganciarle dietro le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battuta. • Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione. Camino inferiore • Allargare leggermente le due falde laterali del Camino, agganciarle tra il Camino superiore e la parete e richiuderle fino a battuta.
USO Led V1 A B C V2 D V3 E F G H F G H Quadro comandi Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione. A Accende e spegne l’impianto di illuminazione B ad intensità ridotta. Accende e spegne il motore di aspirazione C all’ultima velocità utilizzata. D E F G H Incrementa la velocità di esercizio. Decrementa la velocità di esercizio.
MANUTENZIONE Filtri antigrasso metallici PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI Reset del segnale di allarme • Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione. • Premere il tasto H. Pulizia Filtri • Sono lavabili in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando il Led H si accende o almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta,sostenendoli con una mano mentre con l’altra si tira la leva verso il basso.
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led H lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il Motore di aspirazione. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’installazione o successivamente. • Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione. • Premere il tasto G.
REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig installation. • Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och köksfläkt är 650 mm. • Kontrollera att matningsnätets spänning motsvarar den som anges på märkskylten inuti köksfläkten.
EGENSKAPER 12a Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter 1 1 Köksfläktsstomme komplett med: Reglage, Belysning, Fläktenhet, Filter 2.1 1 Övre skorsten 2.2 1 Undre skorsten 9 1 Reduktionsfläns 150-120 16 1 Filtrerande lock 7.2.1 11 2.1 12c 2.2 12c 9 16 Ref. Antal Installationskomponenter 7.2.
Mått SE 4 42 2
INSTALLATION Väggborrning och fastsättning av konsoler 1÷2 1 11a 11 2 Y Y 150 150 1 2 820 1090 12a X 7.2.1 Fläktkåpa typ Y 60 200 90 350 Vid installation av köksfläkten i filtrerande version, ta hänsyn till, att över köksfläkten, måste ett avstånd från övre gränsen (tak eller konsol) på minst 8-10cm kvarstå. Markera på väggen: • ett vertikalt streck upp till taket eller max. gränsen, i mitten av köksfläktens monteringsområde; • en horisontell linje till 1090mm min. över spishällen.
Montering av köksfläktsstomme • Ta bort fettfiltren genom att lossa handtagen. • Justera de två skruvarna Vr, på konsolerna 11a, vid början av förskruvningen. • Haka fast köksfläktsstommen på de båda konsolerna 11a. • Nivellera köksfläktsstommen inifrån med skruvarna Vr. • Skruva åt säkerhetsskruvarna 12a. 11a 11 Vr 12a Anslutningar ANSLUTNING AV VERSION MED FRÅNLUFTKANAL Vid installation av versionen med frånluftkanal, anslut köksfläkten till skorstenen med slang eller rör, ø 150 eller 120 mm.
Montering av skorsten 7.2.1 Skorstenen kan enbart installeras med fläktkåpa ansluten i utsugande version. 12c 2.1 2 Övre skorsten • Vidga lätt de två sidoflikarna, haka fast dem bakom konsolerna 7.2.1 och stäng dem tills stoppet. • Fäst de medföljande 4 skruvarna 12c (2,9 x 6,5) på sidan av konsolerna. Undre skorsten • Vidga lätt skorstenens två sidoflikar, haka fast dem emellan den övre skorstenen och väggen och stäng dem tills stoppet.
ANVÄNDING Led V1 A B C D V2 V3 E F G H F G H Kontrollpanel Knapp A B C D E F G H Funktion Tänder och släcker belysningen. Tänder och släcker belysningen med reducerad intensitet. Slår på och stänger av utsugningsmotorn vid den sista använda hastigheten. Lysdiod Lysdioderna tänds eller släcks beroende på den inställda hastigheten. Hastighet 1, lysdiod V1 tänd. Hastighet 2, lysdioder V1+V2 tända Hastighet 3, lysdioder V1+V2+V3 tända Lysdioden F tänds. Ökar motorhastigheten.
UNDERHÅLL Metallfettfilter RENGÖRING AV SJÄLVBÄRANDE METALLFETTFILTER Återställning av larmsignal • Släck belysningen och stäng av utsugningsmotorn. • Tryck på knappen H. Rengöring av filter • Dessa kan diskas i diskmaskin, de ska diskas när lysdioden H tänds eller minst varannan månad cirka eller oftare vid intensiv användning. • Ta bort ett filter åt gången, genom att stödja dem med den ena handen och dra spaken nedåt med den andra handen. • Diska filtren utan att böja dem.
Luktfilter med aktivt kol (Filtrerande version) Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas när lysdioden H blinkar eller minst var 4:e månad. Larmsignalen inträffar enbart när utsugningsmotorn är aktiverad. Aktivering av larmsignal • På köksfläktarna i filtrerande version, ska larmet för mättade filter aktiveras vid installationsögonblicket eller därefter. • Släck belysningen och stäng av utsugningsmotorn. • Tryck på knappen G.
ANBEFALINGER OG FORSLAG Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. INSTALLASJON • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig montering. • Minimum sikkerhetsavstand mellom komfyrtoppen og viftehetten er 650 mm. • Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen som er angitt på merkeplaten på innsiden av hetten.
EGENSKAPER 12a Deler Ref. Antall Produktets deler 1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, vifteenhet, filtre 2.1 1 Øverste røkrør 2.2 1 Nederste røkrør 9 1 Reduksjonsflens 150-120 16 1 Filtreringslokk 7.2.1 11 2.1 12c 2.2 12c 9 16 Ref. Antall Installasjonsdeler 7.2.
Dimensjoner NO 5 51 1
INSTALLASJON Boring av hull i veggen og festing av konsollene 1÷2 1 11a 11 Y 150 150 1 2 90 350 820 Type kjøkkenvifte 60 Y 200 2 Y 1090 12a X 7.2.1 Hvis kjøkkenviften skal installeres i filtreringsversjon, må det være en avstand på 8-10 cm fra den øverste grensen (tak eller hylle). Tegn opp følgende på veggen: • En vertikal linje helt opp til taket eller til den øverste grensen, på midten av området hvor kjøkkenviften skal monteres. • En horisontal linje som er min 1 090 mm over platetoppen.
Montering av kjøkkenviftens hoveddel • Bruk de dertil bestemte håndtakene og ta ut fettfiltrene. • Sett inn de to skruene Vr til konsollene 11a. • Hekt kjøkkenviftens hoveddel på de to konsollene 11a. • Reguler skruene Vr, fra innsiden av kjøkkenviften, for å nivellere kjøkkenviftens hoveddel. • Skru inn sikkerhetsskruene 12a.
Montering av røkrøret 7.2.1 Røkrøret kan kun installeres med viften i sugeversjon. 12c 2.1 Øverste røkrør • Utvid litt de to kantene på sidene og hekt dem på bak konsollene 7.2.1. Lukk deretter kantene helt igjen. • Fest kantene på sidene av konsollene med de fire skruene 12c (2,9 x 6,5) som følger med. Nederste røkrør • Utvid litt de to kantene på sidene av røkrøret og hekt dem på mellom det øverste røkrøret og veggen. Lukk kantene deretter helt igjen.
BRUK Led V1 A B C V2 D V3 E F G H F G H Kontrollpanel Knapp A B C D E F G H Funksjon Tenner og slukker belysningen. Tenner og slukker belysningen med redusert intensitet. Slår sugemotoren på og av ved den siste brukte hastigheten. LED LEDene tennes eller slukkes alt avhengig av innstilt hastighet. Hastighet 1, LED V1 tent. Hastighet 2, LEDene V1+V2 tent. Hastighet 3, LEDene V1+V2+V3 tent. LED F tennes. Øker driftshastigheten. Reduserer driftshastigheten.
VEDLIKEHOLD Metalliske fettfiltre RENGJØRING AV DE SELVBÆRENDE METALLISKE FETTFILTRENE Tilbakestilling av alarmsignalet • Slå av lysene og sugemotoren. • Trykk på knappen H. Rengjøring av filtrene • Filtrene kan også vaskes i oppvaskmaskinen. De må vaskes når LEDen H tennes, eller ca. hver andre måned eller oftere, avhengig av bruksforholdene. • Fjern filtrene ett av gangen. Støtt dem med en hånd mens du trekker spaken nedover med den andre hånden. • Vask filtrene. Pass på at du ikke bøyer dem.
Aktive kullfiltre (filtreringsversjon) Dette filteret kan ikke vaskes eller regenereres. Det skal byttes ut når LEDen H blinker eller minst hver fjerde måned. Alarmsignalet gis kun når sugemotoren er aktivert. Aktivering av alarmsignalet • For kjøkkenviften i filtreringsversjon skal alarmsignalet for mettede filtre aktiveres når kjøkkenviften installeres eller senere. • Slå av lysene og sugemotoren. • Trykk på knappen G.
RÅD OG ANVISNINGER Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm.
APPARATBESKRIVELSE 12a Komponenter Ref. 1 2.1 2.2 9 16 Stk. Produktets komponenter 1 Emhættens hoveddel inkl.: Betjeningsanordninger, lys, ventilatorenhed, filtre 1 Øverste aftræk 1 Nederste aftræk 1 Sidepasstykke 150-120 mm 1 Filterdæksel 7.2.1 11 2.1 12c 2.2 12c 9 16 Ref. Stk. Installationsdele 7.2.1 2 Beslag til befæstigelse af øverste aftræk 11 6 Forankringer 11a 2 Forankringer SB 12/10 12a 6 Skruer 4,2 x 44,4 12c 10 Skruer 2,9 x 6,5 11a 1 11 Stk.
Dimensioner DK 6 60 0
INSTALLATION Boring i væg og befæstigelse af beslag 1÷2 1 11a 11 2 Y Y 150 150 1 2 820 1090 12a X 7.2.1 Emhættetype Y 60 200 90 350 Hvis der skal installeres en emhætte i den filtrerende version, skal man tage højde for, at der over emhætten skal være en afstand til den øverste grænse (loft eller hylde) på mindst 8-10 cm. På væggen skal der afmærkes: • en lodret linje op til loftet eller den øverste grænse, i midten af emhættens monteringsområde; • en vandret linje mindst 1.
Montering af emhættens hoveddel • Fjern fedtfiltrene ved hjælp af håndtagene. • Stil beslagenes 11a to skruer Vr ved begyndelsen af deres arbejdslængde. • Sæt emhættens hoveddel på de 2 beslag 11a. • Skru på skruerne Vr inden i emhættens hoveddel for at nivellere emhættens hoveddel. • Fastskru sikkerhedsskruerne 12a.
7.2.1 Montering af aftræk Aftrækket må kun installeres med tilsluttet emhætte med udsugning. Øverste aftræk • Skub de to sideflapper lidt ud, sæt dem fast bag ved beslagene 7.2.1, og luk dem til igen, helt til stoppet. • Fastgør dem på siden af beslagene ved hjælp af de 4 medfølgende skruer 12c (2,9 x 6,5). Nederste aftræk • Skub aftrækkets sideflapper lidt ud, sæt dem fast mellem det øverste aftræk og væggen, og luk dem igen, helt til stoppet.
BRUG Led V1 A B C V2 D V3 E F G H F G H Betjeningspanel Tast A B C D E F G H Funktion Tænder og slukker for belysningssystemet. Tænder og slukker for belysningssystemet med nedsat styrke. Tænder og slukker udsugningsmotoren ved den sidste anvendte hastighed. Sætter driftshastigheden op. Nedsætter driftshastigheden. Aktiverer den intensive hastighed fra hvilken som helst hastighed, også når motoren er slukket.
VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre af metal RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL Tilbagestilling af alarmsignalet • Sluk lysene og udsugningsmotoren. • Tryk på tasten H. Rengøring af filtre • De kan også vaskes i opvaskemaskine, og de skal renses, hver gang kontrollampen til tasten H vises fast på skærmen eller mindst hver 2. måned ved almindelig anvendelse, helst oftere ved særlig intensiv anvendelse.
Lugtfilter med aktivt kul (Filtrerende version) Det kan hverken vaskes eller gendannes, og det skal udskiftes, når LED H blinker eller mindst hver 4. måned. Alarmen forekommer kun, hvis udsugningsmotoren er aktiveret. Aktivering af alarmsignalet • På emhætter af den filtrerende version skal alarmsignalet for mætning af filtret aktiveres ved installationen eller senere. • Sluk lysene og udsugningsmotoren. • Tryk på tasten G.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. ASENNUS • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista • Pienin sallittu turvaetäisyys liesitason ja liesikuvun välillä on 650 mm. • Tarkista, että käytettävän sähköverkon jännite vastaa liesikuvun sisäpuolella olevaan arvokilpeen merkittyä jännitettä.
MITAT JA OSAT 12a Osat Viite Lkm Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen runko, johon kuuluu: Kytkimet, valo, tuuletusyksikkö, suodattimet 2.1 1 Ylähormi 2.2 1 Alahormi 9 1 Kavennuslaippa 150-120 16 1 Suodatuskansi 7.2.1 11 2.1 12c 2.2 12c 9 16 Viite Lkm Asennuksen osat 7.2.
Mitat FI 6 69 9
ASENNUS Seinän poraus ja tukien kiinnittäminen 1÷2 1 11a 11 Y 150 150 1 2 60 820 Liesituulettimen tyyppi 90 Y 200 2 Y 1090 12a X 7.2.1 350 Jos liesituuletin asennetaan suodatinversiona, on otettava huomioon, että liesituulettimen yläpuolelle, ylärajan (katon tai hyllyn) ja laitteen väliin, täytyy jäädä ainakin 8-10 cm tilaa.
Liesituulettimen rungon kokoaminen • • • • Poista rasvasuodattimet kahvojen avulla. Säädä kaksi ruuvia Vr tuessa 11a liikkeen alkuun. Kiinnitä liesituulettimen runko kahteen tukeen 11a. Tasapainota liesituulettimen runko sisäpuolelta ruuveilla Vr. • Ruuvaa kiinni turvaruuvit 12a. 11a 11 Vr 12a Ilmanpoistoputket HORMILIITÄNTÄINEN MALLI Tämä malli asennetaan liittämällä koneisto hormiin oman valintasi mukaan joko taipuisalla tai jäykällä ø 150 tai 120 mm putkella.
Hormin kokoaminen 7.2.1 Hormi voidaan asentaa vain liesituulettimen imuversioon. 12c 2.1 Ylähormi • Levitä sivureunoja hieman, kiinnitä ne tukien 7.2.1 taakse ja sulje ne paikalleen. • Kiinnitä tuet sivuilta 4 toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 6,5). Alahormi • Levitä hormin sivureunoja hieman, kiinnitä ne ylähormin ja seinän väliin ja sulje ne paikalleen. • Kiinnitä alaosa sivuilta liesituulettimen runkoon 2 toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 9,5). 2 2.
KÄYTTÖ Led V1 A B C V2 D V3 E F G H F G H Käyttöpaneeli Painike Toiminto Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. A Sytyttää ja sammuttaa pienitehoisen valaisB tuksen. Sytyttää ja sammuttaa imumoottorin viimekC si käytetyn nopeuden mukaan D E F G H Merkkivalo Merkkivalot syttyvät tai sammuvat asetetun nopeuden mukaan. Nopeus 1, merkkivalo V1 palaa. Nopeus 2, merkkivalot V1+ V2 palavat. Nopeus 3, merkkivalot V1+V2+V3 palavat. Merkkivalo F syttyy. Lisää käyttönopeutta. Alentaa käyttönopeutta.
HUOLTO Metalliset rasvasuodattimet METALLISTEN ITSEKANNATTAVIEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS Hälytyksen kuittaus • Sammuta valo ja imumoottori. • Paina painiketta H. Suodattimien puhdistus • Ne voidaan pestä astianpesukoneessa. Ne täytyy pestä kun painikkeen H merkkivalo palaa tai vähintään 2 käyttökuukauden välein tai useammin, jos niitä käytetään paljon. • Irrota suodattimet yksi kerrallaan, pidä niistä kiinni kun vedät vipua alaspäin toisella kädellä. • Pese suodattimet, mutta varo, ettet taita niitä.
Aktiivihiilihajusuodatin (Suodatinversio) Suodatinta ei voi pestä eikä uudistaa, se täytyy vaihtaa kun painikkeen H merkkivalo vilkkuu tai vähintään 4 kuukauden välein. Hälytys tapahtuu vain imumoottorin ollessa toiminnassa. Hälytyksen aktivoiminen • Liesituulettimien suodatinversiossa suodattimien täyttymisen hälytys täytyy aktivoida asennusvaiheessa tai myöhemmin. • Sammuta valo ja imumoottori. • Paina painiketta G. • Paina painiketta H 5 sekunnin kuluessa, kunnes merkkivalo H alkaa vilkkua.
Bitte geben Sie unserem Kundendienst folgende Angaben bei einer Störung an: If your appliance has a fault, please contact our service engineer and state the following numbers: Geef onze klantenservice bij een storing de volgende gegevens op: Qualora constataste un difetto vi preghiamo di comunicare i seguenti dati al nostro servizio tecnico assistenza clienti: Om du skulle konstatera en defekt ber vi dig att meddela följande data till vår tekniska kundservice: Dersom du oppdager en feil, meddel vennligst fø