COMPETENCE E1100-4 Cocina eléctrica empotrable Instrucciones para el uso
Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. 1 3 2 2 En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Seguridad eléctrica • La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.
3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Así se evitan daños en el aparato • No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc.
Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W 1 El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Descripción del aparato Vista general Panel de mando Tirador de la puerta Puerta totalmente acristalada Panel de mando Piloto de control de temperatura Indicación del tiempo Teclas de función de reloj Selección de temperatura Funciones del horno 8 Conmutador de zonas de cocción
Equipamiento del horno Bóveda y calentador del grill Iluminación del horno Niveles Solera Rejlla insertable amovible Escape de vahos Los vahos son evacuados directamente hacia arriba por el canal situado en la parte porterior de la encimera de cocción. Accesorios del horno Parrilla Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla. Bandeja para hornear Para pasteles y galletas de pastaflora.
Antes de la primera puesta en servicio Ajuste y modificación de la hora 3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora. Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, el piloto de función Hora parpadea automáticamente. 1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Hora . 2. Con la tecla actual. o , ajuste la hora Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.
Primera limpieza 1 3 Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie. Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio. 1. Lleve el mando de función del horno a la posición que activa la iluminacion. 2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con detergente para vajilla. 3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
Manejo de las zonas de cocción 3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento. Etapas de cocción • Las etapas de cocción están comprendidas en el intervalo 1-9. • Las subdivisiones son posibles en el intervalo 2 a 7. 2 1 = potencia mínima 9 = potencia máxima Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para aprovechar el calor residual.
Ajuste del nivel de cocción 1. Seleccione el nivel de cocción. 2. Para finalizar la cocción, vuelva a girar el selector a la posición OFF.
Manejo del horno Conexión y desconexión del horno Piloto de control de temperatura Selección de temperatura Funciones del horno 1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada. 2. Gire el selector Selección de temperatura a la temperatura deseada. El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se esté calentando. 3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la posición OFF.
Funciones del horno Para el horno dispone de las siguientes funciones: Función del horno Calentador/ ventilador Uso Luz del horno Con esta función puede iluminar el interior del horno, p.ej. para la limpieza. --- Bóveda/Solera Para hornear y asar en un nivel. Bóveda, solera Bóveda Para dorar pastelería y gratenes. Bóveda Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Colocación de la parrilla y la bandeja 3 3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo. Situe los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos introducidos.
Funciones del reloj Pilotos de función Tecla Indicación del tiempo Pilotos de función Tecla Indicador tiempo Tecla Minutero Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
3 2 Indicaciones sobre las funciones de reloj • Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar los tiempos deseados con la tecla o . • Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El tiempo ajustado empieza a transcurrir. • La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
Minutero 1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Minutero . 2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado para el minutero (máx. 2 horas 30 minutos). Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica el tiempo restante. El piloto de control Minutero se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control y suena una señal acústica durante 2 minutos. Desconecte la señal acústica pulsando cualquier tecla.
Duración 1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Duración . 2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de cocción deseado. Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Duración se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control, suena una señal acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta. 3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla.
Fin 1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Fin . 2. Con la tecla o , ajuste la hora de desconexión deseada. Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Fin se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control, suena una señal acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta. 3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla.
3 Duración y Fin en combinación Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior. 1. Con la función Duración , ajuste el tiempo de cocción necesario para el alimento, en este caso 1 hora. 2. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el alimento tiene que estar terminado, en este caso a las 14:05 horas. Los pilotos de función Duración y Fin se encienden y en el display se indica la hora, en este caso las 12:05 horas.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Tabla de cocción Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Nivel Proceso de cocción apto para Duración Consejos Calor residual, Posición OFF 0 Mantener caliente Mantener caliente alimentos cocidos según las necesidades Cubrir Fundir Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina 5 -25 min. Remover entre medio Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min.
3 1 24 Para la cocción termostática o para sofreír, recomendamos ajustar el nivel de cocción más alto y terminar de cocinar los alimentos con un tiempo de cocción más largo después en el nivel de cocción deseado. Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. No deje sin supervisión los alimentos que se están preparando en grasa o aceite (p.ej. patatas fritas).
Hornear Funciones de horno: Bóveda/Solera Moldes Para Bóveda/Solera conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revestimiento. Niveles Hornear con Bóveda/Solera 1 bandeja: p.ej. nivel 3 sólo es posible en un nivel. 1 molde: p.ej.
3 2 26 Indicaciones generales • ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante! • Con Bóveda/Solera también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno.
Tabla de cocción Nivel del horno Temperatura ºC Tiempo Pastel de molde o redondo 1 160-180 0:50-1:10 Sablé, roscón de Reyes 1 150-170 1:10-1:30 Tarta de bizcocho 1 160-180 0:25-0:40 Tipo de alimento Pastelería en moldes 1) Base de tarta de pastaflora 3 190-210 0:10-0:25 Base de tarta de masa batida 3 170-190 0:20-0:25 Tarta de manzana cubierta 1 170-190 0:50-1:00 Tarta de manzana (2 moldes Ø20cm, colocados en diagonal) 1 180-200 0:20-0:30 Tarta salada (p.ej.
Nivel del horno Temperatura ºC Tiempo Galletas de pastaflora 3 170-1901) 0:06-0:20 Bollería a base de masa bomba 3 160-180 0:10-0:40 Galletas de masa batida 3 170-190 0:15-0:20 Merengue 3 100-120 2:00-2:30 Almendrados 3 120-140 0:30-0:60 Bollería de masa de levadura 3 170-190 0:20-0:40 3 190-2101) 0:20-0:30 3 180-2201) 0:20-0:35 3 1 0:20-0:30 Tipo de alimento Bollería Bollería de hojaldre Bollos Small Cakes (20unidades/bandeja) 1) Precalentar el horno 28 170-190
Consejos para hornear Resultado Posible causa Corrección La base del pastel es Altura equivocada demasiado clara Colocar el pastel en un nivel más bajo El pastel se hunde (queda pegajoso, muestra rayas de agua) Temperatura de cocción demasiado alta Ajustar la temperatura de cocción un poco más baja Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción Los tiempos de cocción no se pueden reducir eligiendo una temperatura más alta Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido Observe lo
Asar Funciones del horno: Bóveda/Solera Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!) • Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa. • Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa. 3 30 Indicaciones para la tabla de asado Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Tabla de asado Tipo de carne Cantidad Peso Nivel Temperatura ºC Tiempo Horas:Minutos 1-1,5 kg 1 200-250 2:00-2:30 Ternera Estofado Roastbeef o solomillo 1 por cm de altura - interior rojo por cm de altura 1 230-2501) 0:06-0:08 - interior rosa por cm de altura 1 230-2501) 0:08-0:10 - hecho por cm de altura 1 210-2301) 0:10-0:12 Espalda, cuello, jamón, 1-1,5 kg 1 210-220 1:30-2:00 Chuleta, chuleta ahumada 1-1,5 kg 1 180-190 1:00-1:30 Picadillo 750 g-1 kg 1 170-180 0:45
Cantidad Peso Nivel Temperatura ºC Tiempo Horas:Minutos Aves troceadas, 4 a 6 trozos cada 200-250g 1 220-250 0:35-0:50 Mitades de pollo, 2 a 4 cada 400-500 g 1 220-250 0:35-0:50 Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 220-250 0:45-1:15 Pato 1,5-2 kg 1 210-220 1:00-1:30 Ganso 3,5-5 kg 1 200-210 2:30-3:00 Pavo 2,5-3,5 kg 4 -6 kg 1 200-210 180-200 1:30-2:00 2:30-4:00 1-1,5 kg 1 210-220 0:45-1:15 Tipo de carne Aves Pescado (rehogado) Pescados enteros 1) Precalentar el horno 32
Asar con el grill en la superficie 1 3 Función del horno: Grill ratura máxima o Grill doble con el ajuste de tempe- Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada. ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill! • Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado. • Insertar la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo. • Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
Preparación de conservas Funciones de horno: Solera • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. • Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno. • Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Tabla para conservas Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos. Temperatura en°C Cocer hasta que empiecen a subir burbujas en min. Continuar la cocción a 100°C en min.
Limpieza y mantenimiento 1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado. Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión! Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos. Exterior del aparato • Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente. • Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
Luz del horno 1 3 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2. Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 25 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3.
Techo del horno Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente. 1 Cómo abatir la resistencia Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con el horno apagado y lo bastante frío como para no quemarse! 1. Retire las rejillas laterales. 2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno. 3. La resistencia se abate.
Puerta del horno Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno. Desanclaje de la puerta del horno 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de la puerta por completo. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de enclavamiento (aprox. 45°). 3 40 4. Sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y retírela del horno en posición inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
Enganche de la puerta del horno 1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y manténgala en un ángulo de aprox. 45°. Coloque los enganches en el lado inferior de la puerta del horno en las bisagras del horno. Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope. 2. Abra por completo la puerta del horno. 3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisagras de puerta a su posición original. 4. Cierre la puerta del horno.
Cristal de puerta del horno 1 La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para su limpieza. ¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. Desmontaje del cristal de puerta 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de la puerta por completo. 3.
5. Sujete el cristal de la puerta por el borde superior y extráigalo de la guía hacia arriba. Limpieza del cristal de puerta Limpie el cristal de puerta a fondo con agua y detergente. A continuación, séquelos con cuidado. Insertar el cristal de puerta 1. Introduzca el cristal de puerta en posición inclinada desde arriba en el perfil de puerta en el borde inferior de la puerta y bájelo. 2.
3 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que introducir entre el cristal de puerta exterior y el ángulo de la guía (D). El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar anclado. 3. Abra por completo la puerta del horno. 4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisagras de puerta a su posición original. 5. Cierre la puerta del horno.
¿Qué hacer cuando … Problema Posible causa Corrección Las zonas de cocción no funcionan Observar las instrucciones de uso para la encimera empotrada El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno La hora no está ajustada Ajustar la hora No se han realizado los ajustes necesarios Comprobar los ajustes El fusible en la instalación Comprobar el fusible.
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉK bä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=Éë=Éä=ã~óçê=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉä=ãìåÇç=ÇÉ=~é~ê~íçë=é~ê~=ä~=ÅçÅáå~I=äáãéáÉò~=ó=ìëç=ÉñíÉêáçêK=j•ë ÇÉ=RR=ãáääçåÉë=ÇÉ=éêçÇìÅíçë=ÇÉä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=E ÑêáÖçê∞ÑáÅçëI=ÅçåÖÉä~ÇçêÉëI=ÅçÅáå~ëI=ä~î~Ççê~ëI=~ëéáê~ÇçêÉëI ãçíçëáÉêê~ë=ó=Åçêí~ŨëéÉÇÉë F=ëÉ=îÉåÇÉå=Å~Ç~=~¥ç=éçê=ìå=î~äçê=~éêçñáã~Çç=ÇÉ=NQ=ÄáääçåÉë=ÇÉ=rpA=Éå=ã•ë=ÇÉ NRM=é~∞ëÉë=ÇÉä=ãìåÇçK AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.