FAVORIT ÖKOXL I NL EN FR DE AFWASAUTOMAAT DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL NOTICE D'UTILISATION BENUTZERINFORMATION 2 26 48 72
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 8 9 12 12 13 14 15 15 16 18 20 21 24 24 Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Bediening van het apparaat De waterontharder instellen GGebruik van zout voor de afwasautomaat Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel De Multitabfunctie De afwasautomaat inruimen Afwasprogramma's Een afwasprogramma selecteren en starten Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheidsinformatie 5 • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv.
Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen. • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
Veiligheidsinformatie 7 • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Service-afdeling • Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het servicecentrum.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm 8 7 6
Bedieningspaneel 9 BEDIENINGSPANEEL 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 9 8 5 6 7 Aan-/uit-toets Programmagids Program-aanraaktoets Programma-indicatielampjes Display Delay-aanraaktoets Start-aanraaktoets Indicatielampjes Option-aanraaktoets Indicatielampjes Multitab-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. ÖKO PLUS-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Extra hygiëne-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Wasfase-indicatielampje.
Bedieningspaneel Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. 1) Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir hebt bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Delay -indicatielampje. Gaat aan als u de uitgestelde start ingeschakeld heeft. Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet goed is geopend of gesloten.
Bedieningspaneel Option-aanraaktoets Multitab ÖKO PLUS 11 Extra hygiëne Eén keer drukken GEACTIVEERD GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Twee keer drukken GEDEACTIVEERD GEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Drie keer drukken GEACTIVEERD GEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Vier keer drukken GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD GEACTIVEERD Vijf keer drukken GEACTIVEERD GEDEACTIVEERD GEACTIVEERD Zes keer drukken GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Het is niet mogelijk de Extra hygiëne-functie in te schakelen samen
Bediening van het apparaat BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en de mate van vervuiling. 6.
GGebruik van zout voor de afwasautomaat 13 Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk gelijktijdig op de Delay -tiptoets en de Start-tiptoets en houd deze ingedrukt tot de programma-indicatielampjes AUTO, PRO en 30MIN knipperen. 4. Laat de Delay-tiptoets en Start-tiptoets los. 5.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop 2 om het deksel te openen 7 van het afwasmiddelbakje. 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 1 . 3.
De Multitabfunctie 15 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop 4 om de dosering te vergroten of te verkleinen. DE MULTITABFUNCTIE De multitabfunctie is voor gecombineerde afwasmiddeltabletten.
Afwasprogramma's • • • • • • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken. Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Als u de voorwerpen in de manden plaatst, zorg er dan voor dat het water alle oppervlakken kan bereiken. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
Afwasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. 17 Programmabeschrijving Spoelgang 1) Het apparaat detecteert het soort vuil en de hoeveelheid serviesgoed in de mandjes.
Een afwasprogramma selecteren en starten Energie (kWh) Programma1) Water (liter) 1,3 - 1,5 14 - 15 0,8 - 0,9 11 - 12 0,1 4 1) Op het display verschijnt de tijd van het programma. De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten zonder uitgestelde start 1. 2. 3. 4. Sluit de deur van het apparaat. Schakel het apparaat in.
Een afwasprogramma selecteren en starten 19 • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart. – Het indicatielampje van de lopende fase is aan. Als de deur van het apparaat wordt geopend, wordt de aftelling onderbroken. Als u de deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van de onderbreking. De uitgestelde start annuleren Het aftellen werkt niet 1.
Onderhoud en reiniging Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten.
Problemen oplossen 7. Zet filter (B) op de oorspronkelijke plaats terug. Zorg ervoor dat het filter goed wordt gemonteerd in de twee geleiders (C). 8. Zet filter (A) in filter (B) op zijn plaats. Draai filter (A) met de klok mee (rechtsom) totdat het filter wordt vergrendeld. 21 C De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
Problemen oplossen Storing Het apparaat pompt geen water weg. Mogelijke oorzaak De aansluiting van de wateraanvoerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting altijd correct is. De watertoevoerslang is beschadigd. Verzeker u ervan dat de watertoevoerslang niet is beschadigd. De gootsteenafvoer is geblokkeerd. Ontstop de gootsteenafvoer. De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting altijd correct is. De waterafvoerslang is beschadigd.
Problemen oplossen 23 De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend Probleem De borden zijn niet schoon. Er zitten kalkresten op de borden. De glazen en borden vertonen strepen, witachtige vlekken of een blauwzweem. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en de mate van vervuiling. Zorg ervoor dat het afwasprogramma geschikt is voor het type lading en de mate van vervuiling. U heeft de items niet goed in de mandjes geplaatst.
Technische gegevens Het glansmiddeldoseerbakje inschakelen 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de toetsen Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de programma-indicatielampjes AUTO, PRO en 30MIN knipperen. 4. Laat de tiptoets Delay en de tiptoets Start los. 5. Druk op de tiptoets Option. • De programma-indicatielampjes AUTO en 30MIN gaan uit. • Het programma-indicatielampje PRO blijft knipperen.
Milieubescherming 25 afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents 27 CONTENTS 28 31 32 35 35 36 37 38 38 39 40 42 44 46 47 Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of detergent and rinse aid Multitab function Loading cutlery and dishes Washing programmes Select and start a washing programme Care and cleaning What to do if… Technical data Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and informa
Safety information SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
Safety information 29 • Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed.
Safety information • The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks. • The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water. – Be careful when you connect the water inlet hose: – Do not put the water inlet hose or the safety valve in water.
Product description 31 – Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. – Discard the appliance at the local waste disposal centre. WARNING! The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion ! • If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician. • If the detergent gets into the mouth, contact immediately a physician.
Control panel CONTROL PANEL 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 9 8 5 6 7 On/off button Programme guide Program touchpad Programme indicators Display Delay touchpad Start touchpad Indicators Option touchpad Indicators Multitab indicator. It comes on when you activate the function. ÖKO PLUS indicator. It comes on when you activate the function. Extra-Hygiene indicator. It comes on when you activate the function. Washing phase indicator. It comes on when the washing phase operates.
Control panel 33 Indicators Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container. 1) After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. Delay indicator. It comes on when you activate the delay start. Door indicator. It comes on when the door is open or not closed correctly.
Control panel Option touchpad Multitab ÖKO PLUS Extra-Hygiene Press one time ACTIVATED DEACTIVATED DEACTIVATED Press two times DEACTIVATED ACTIVATED DEACTIVATED Press three times ACTIVATED ACTIVATED DEACTIVATED Press four times DEACTIVATED DEACTIVATED ACTIVATED Press five times ACTIVATED DEACTIVATED ACTIVATED Press six times DEACTIVATED DEACTIVATED DEACTIVATED It is not possible to activate the Extra-Hygiene function and the ÖKO PLUS function together.
Use of the appliance 35 USE OF THE APPLIANCE 1. Be sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the appliance. 5. Set the correct washing programme for the type of load and soil. 6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent. 7. Start the washing programme.
Use of dishwasher salt Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2 (refer to the table). Electronic adjustment 1. Activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold the Delay touchpad and the Start touchpad at the same time until the programme indicators AUTO, PRO and 30MIN flash. 4. Release the Delay touchpad and the Start touchpad. 5. Press the Program touchpad, • The programme indicators PRO and 30MIN go off.
Use of detergent and rinse aid 37 USE OF DETERGENT AND RINSE AID 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions on the detergent packaging. How to fill the detergent dispenser: 1. Press the release button 2 to open the lid 7 of the detergent dispenser. 2. Put the detergent in the dispenser 1 . 3.
Multitab function You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector 4 to increase or decrease the dosage. MULTITAB FUNCTION The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents.
Washing programmes • • • • 39 Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces. Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans.
Select and start a washing programme Functions Programme Extra-Hygiene ÖKO PLUS Yes, with effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, with effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, with effect Yes, with effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, without effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, with effect Yes, without effect Yes, without effect Consumption values Energy (kWh) Programme1) Water (litre) 0,9 - 1,7 8 - 15 1,4 - 1,6 13 - 14 0,8 9 0,9 - 1,
Select and start a washing programme 41 2. Activate the appliance. 3. Make sure that the appliance is in setting mode. 4. Set the washing programme. • The related programme indicator comes on. • The programme time flashes in the display. • The phase indicators of the set washing programme come on. 5. If necessary, set the extra-hygiene or ÖKO PLUS function. • The selection of these functions must always occur after the set of the washing programme. 6.
Care and cleaning Interruption of a washing programme • Open the appliance door. – The washing programme stops. • Close the appliance door. – The washing programme continues from the point of interruption. Cancelling the washing programme If the washing programme has not started, you can change the selection. To change the selection while the washing programme operates, it is necessary to cancel the programme.
Care and cleaning 43 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it out from filter (B). B A 2. Filter (A) has two parts. To disassemble the filter, pull them apart. 3. Fully clean the parts with water. 4. Put the two parts of the filter (A) together and push. Make sure that they assemble correctly in each other. 5. Remove the filter (B). 6. Fully clean the filter (B) with water. 7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly in the two guides (C). 8.
What to do if… WHAT TO DO IF… The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. With some malfunctions, the display shows an alarm code: - The appliance does not fill with water • - The appliance does not drain the water • - The anti-flood device is on. • WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Malfunction The appliance does not fill with water.
What to do if… Malfunction Possible cause The delay start is set. 45 Possible solution • Cancel the delay start. • When the countdown is completed, the washing programme starts automatically. After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the malfunction occurs again, contact the service centre. If the display shows other alarm codes, contact the service centre. The necessary information for the service centre is on the rating plate.
Technical data Problem Possible cause Possible solution The detergent can be the cause. Use a different brand of detergent. The dishes are wet. The washing programme was without a drying phase or with a decreased drying phase. For better drying results, keep the door ajar for some minutes. The dishes are wet and matt. The rinse aid dispenser is empty. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The multitab function is on (this function automatically deactivates the rinse aid dispenser).
Environment concerns 47 The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data. If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire 49 SOMMAIRE 50 54 55 58 58 60 60 61 62 63 64 66 68 71 71 Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Utilisation du sel régénérant Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Fonction "Tout en 1" Rangement des couverts et de la vaisselle Programmes de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Consignes de sécurité • • • • • • • 51 panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage.
Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés. • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps.
Consignes de sécurité 53 • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente. • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur 8 7 6
Bandeau de commande 55 BANDEAU DE COMMANDE 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 3 4 9 8 6 7 Touche Marche/Arrêt Guide des programmes Touche tactile Program Voyants de programme Écran Touche tactile Delay Touche tactile Start Voyants Touche tactile Option Voyants Voyant Tout en un. Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant ÖKO PLUS. Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant Ultra-hygiène. Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant de déroulement du lavage.
Bandeau de commande Voyants Voyant du réservoir à sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. 1) Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. Voyant Delay . Il s'allume lorsque la fonction de départ différé est activée. Voyant de porte. Il s'allume quand la porte est ouverte ou n'a pas été fermée correctement.
Bandeau de commande 57 Touche tactile Option Appuyez sur cette touche pour régler les fonctions. Si la fonction est activée, le voyant correspondant s'allume. Touche tactile Option Tout en 1 ÖKO PLUS Ultra-hygiène Appuyez une fois. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ Appuyez deux fois. DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Appuyez trois fois. ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Appuyez quatre fois. DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ Appuyez cinq fois. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ Appuyez six fois.
Utilisation de l'appareil • L'affichage indique la durée d'un programme de lavage ou d'un départ différé. – Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2.
Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de la dureté de l'eau Dureté eau Degrés allemands (dH°) Degrés français (°TH) mmol/l Degrés Clarke manuel électronique <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2.
Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel régénérant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5.
Fonction "Tout en 1" 61 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 2 afin d'ouvrir le couvercle 7 du réservoir du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 1 . 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur 1 . 5. Fermez le réservoir du produit de lavage.
Rangement des couverts et de la vaisselle Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver cette fonction quand un programme de lavage est en cours. Veillez à activer la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage. Pour désactiver la fonction « Tout en 1 » et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément 1.
Programmes de lavage 63 PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de salissure Type de charge Description du programme Tout Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45°C ou 70°C Rinçages Séchage Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage 70 °C Rinçages Séchage Salissures récentes Vaisselle et couverts 2) Lavage 60 °C Rinçage Normalement sale Vaisselle et couverts 3) Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage Légèrement sale Vaisselle et couverts Lav
Sélection et départ d'un programme de lavage Fonctions Programme Extra-hygiène ÖKO PLUS Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, sans effet Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, sans effet Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, sans effet Oui, sans effet Oui, avec impact Oui, sans effet Oui, avec impact Oui, sans effet Oui, sans effet Valeurs de consommation Énergie (kWh) Programme1) Eau (litres) 0,9 - 1,7 8 - 15 1,4 - 1,6 13 - 14 0,8 9 0,9 - 1,0 9 - 11 1,0
Sélection et départ d'un programme de lavage 65 2. Mettez en marche l'appareil. 3. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 4. Sélectionnez un programme de lavage. • Le voyant correspondant s'allume. • La durée du programme clignote sur l'affichage numérique. • Le voyant de phase correspondant au programme de lavage choisi s'allume. 5. Si nécessaire, réglez la fonction Ultra-hygiène ou ÖKO PLUS. • La sélection de ces fonctions ne s'effectuera qu'après avoir réglé le programme de lavage. 6.
Entretien et nettoyage Interruption d'un programme de lavage • Ouvrez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage s'arrête. • Fermez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu. Annulation du programme de lavage Si le programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection. Pour modifier la sélection lorsque le programme a démarré, vous devez annuler le programme.
Entretien et nettoyage 67 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B). B A 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent correctement. 5. Retirez le filtre (B). 6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) avec de l’eau. 7.
En cas d'anomalie de fonctionnement N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants (acétone). EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme : - L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible 69 Solution possible La fiche du câble d’alimentaBranchez le câble d'alimentation n'est pas branchée à la pri- tion. se de courant. Le fusible de la boîte à fusibles a disjoncté. Remplacez le fusible. La fonction Départ différé est sélectionnée. • Annulez le départ différé. • Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Réglage incorrect du niveau de l'adoucisseur d'eau. Ajustez l'adoucisseur d'eau au niveau correct. Le bouchon du réservoir de sel régénérant n'a pas été vissé correctement. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de sel est correctement fermé. Les verres et la vaisselle présen- La quantité de liquide de rinça- Réduisez la quantité du liquide tent des rayures, des taches ge est trop élevée. de rinçage.
Caractéristiques techniques 71 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 575 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Capacité Couverts 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhalt INHALT 74 78 79 82 82 83 84 85 85 86 88 90 91 94 95 Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienblende Gebrauch des Gerätes Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Funktion "Multitab" Laden von Besteck und Geschirr Spülprogramme Auswählen und Starten eines Spülprogramms Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur S
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwendung Schäden verursacht.
Sicherheitshinweise 75 • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Benutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an.
Sicherheitshinweise 77 Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr. • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Oberer Sprüharm 8 7 6
Bedienblende 79 BEDIENBLENDE 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 9 8 5 6 7 Ein-/Aus-Taste Programmkurzübersicht Touchpad Program Programmanzeigen Display Touchpad Delay Touchpad Start Anzeigen Touchpad Option Anzeigen Kontrolllampe Multitab. Leuchtet beim Einschalten der Funktion Multitab auf. Kontrolllampe ÖKO PLUS Leuchtet beim Einschalten der Funktion auf. Kontrolllampe Extra-Hygiene. Leuchtet beim Einschalten der Funktion auf. Kontrolllampe Reinigungsphase. Leuchtet während der Reinigungsphase auf.
Bedienblende Anzeigen Salzanzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salzanzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Kontrolllampe Delay Leuchtet beim Einschalten der Zeitvorwahl auf. Kontrolllampe Gerätetür Leuchtet auf, wenn die Tür des Geschirrspülers offen oder nicht richtig geschlossen ist.
Bedienblende Touchpad Option Multitab ÖKO PLUS Einmal drücken EINGESCHALTET AUSGESCHALTET AUSGESCHALTET Zweimal drücken AUSGESCHALTET EINGESCHALTET AUSGESCHALTET Dreimal drücken EINGESCHALTET EINGESCHALTET AUSGESCHALTET Viermal drücken AUSGESCHALTET AUSGESCHALTET EINGESCHALTET Fünfmal drücken EINGESCHALTET AUSGESCHALTET EINGESCHALTET Sechsmal drücken AUSGESCHALTET AUSGESCHALTET AUSGESCHALTET 81 Extra-Hygiene Es ist nicht möglich, die Funktionen Extra-Hygiene und ÖKO PLUS gleichz
Gebrauch des Gerätes GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht und stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. 4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein. 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein. 6.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 83 Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie gleichzeitig die Touchpads Delay und Start gedrückt, bis die Programmkontrolllampen AUTO, PRO und 30MIN blinken. 4. Lassen Sie die Touchpads Delay und Start wieder los. 5. Drücken Sie das Touchpad Program.
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels 2 die Freigabetaste 7 des Reinigungsmittelbehälters. 2.
Funktion "Multitab" 85 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 3 mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet. Einstellung der Klarspülmitteldosierung Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
Spülprogramme Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann. • Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften.
Spülprogramme Programm Verschmutzungsgrad Normal oder leicht verschmutzt Spülgut Empfindliches Geschirr und Gläser Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Energie (kWh) Programm1) Wasser (Liter) 0,8 9 0,9 - 1,0 9 - 11 1,0 - 1,1 10 - 11 1,3 - 1,5 14 - 15 0,8 - 0,9 11 - 12 0,1 4 1) Das Display zeigt die Programmdauer an. Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Starten des Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1. 2. 3. 4. Schließen Sie die Gerätetür. Schalten Sie das Gerät ein.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms 89 • Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet. 6. Drücken Sie das Touchpad Start, und der Ablauf der Zeitvorwahl startet automatisch. • Die Vorwahlzeit blinkt nun nicht mehr auf dem Display. • Die Phasenkontrolllampen des eingestellten Spülprogramms erlöschen. • Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch. – Die Kontrolllampe der laufenden Phase leuchtet auf. Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl.
Reinigung und Pflege 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Gerätetür einen Spaltbreit. Entnehmen des Spülguts • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edelstahl schneller abkühlt als das Geschirr.
Was tun, wenn … 91 7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ursprüngliche Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt in den beiden Führungen (C) sitzt. 8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B) ein. Drehen Sie den Filter (A) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. C Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.
Was tun, wenn … Störung Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Mögliche Ursache Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon. Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Was tun, wenn … 93 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Das Geschirr ist nicht sauber. Kalkablagerungen auf dem Geschirr. Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. Stellen Sie sicher, dass für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird.
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Die Funktion Multitab ist eingeschaltet (diese Funktion deaktiviert automatisch den Klarspülmittel-Dosierer). Mögliche Abhilfe Aktivieren Sie den Klarspülmittel-Dosierer. Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie gleichzeitig die Touchpads Delay und Start gedrückt, bis die Programmkontrolllampen AUTO, PRO und 30MIN blinken. 4.
Umwelttipps 95 UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
www.aeg-electrolux.