FAVORIT 44010 VI Upute za uporabu Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Perilica posuđa Nõudepesumasin Trauku mazgājamā mašīna
Sadržaj Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete. Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate eventualnom budućem vlasniku uređaja. Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Informacije o sigurnosti 3 Upute za uporabu Informacije o sigurnosti U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐ stavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima.
Informacije o sigurnosti Sigurnost djece • Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Nemojte do‐ zvoliti djeci da upotrebljavaju uređaj bez nadzora. • Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja. • Držite sve deterdžente na sigurnom, izvan dohvata djece. • Držite djecu daleko od perilice kada su vrata otvorena. Postavljanje • Provjerite da se perilica tijekom prijevoza nije oštetila. Nikada nemojte spajati oštećeni uređaj.
Opis proizvoda Opis proizvoda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gornja košara Prekidač tvrdoće vode Spremnik za sol Spremnik za sredstvo za pranje Spremnik za sredstvo za ispiranje Natpisna ploča Filteri Donja mlaznica Gornja mlaznica 5
Upravljačka ploča Upravljačka ploča 1 2 3 4 5 6 Tipke za odabir programa Tipka za VIŠENAMJENSKE TABLETE Tipka za odgodu početka Indikatorska svjetla Tipka Uključeno/Isključeno Funkcijske tipke Indikatorska svjetla Sol Osvjetljava se kada je specijalna sol po‐ trošena. 1) Sredstvo za ispiranje Osvjetljava se kada je sredstvo za ispi‐ ranje potrošeno. 1) Završetak programa Osvjetljava se kada je program pranja završen.
Prva uporaba 7 Obavezno imajte u vidu da kad vršite: • odabiranje programa pranja • podešavanje omekšivača vode • aktiviranje/deaktiviranje spremnika sa sredstvom za ispiranje • aktiviranje/deaktiviranje zvučnih signala uređaj MORA biti u načinu podešavanja. Ako je svjetlo programa upaljeno, još uvijek je postavljen zadnji korišteni pro‐ gram. U tom slučaju, za povratak u način podešavanja, program mora biti poništen.
Podesite omekšivač vode Ako želite upotrebljavati tablete kombiniranih deterdženata kao što su: "3 u 1", "4 u 1", "5 u 1", itd., odaberite funkciju "Višenamjenske tablete" (vidi Funkcija "Višenamjenske tablete"). Podesite omekšivač vode Perilica je opremljena omekšivačem vode koji iz dovodne vode uklanja mine‐ rale i soli, a koji mogu negativno utjecati na rad uređaja. Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa.
Uporaba soli u perilici posuđa 9 Elektronsko podešavanje Perilica je tvornički podešena na razinu 5. 1. Pritisnite On/Off tipku. Perilica mora biti u načinu podešavanja. 2. Držite istovremeno pritisnute tipke B i C , sve dok svjetla tipki A , B i C ne počnu treptati. 3. Pritisnite tipku A : svjetla tipki B i C se gase, a svjetlo tipke A trepće. Isto‐ vremeno počinje treptati indikatorsko svjetlo za Kraj programa , uz niz isprekidanih zvučnih signala.
Uporaba sredstva za ispiranje 3. Pomoću priloženog lijevka, uspite sol sve dok spremnik ne bude pun. 4. Vratite poklopac i uvjerite se da na navoju i na brtvi nema tragova soli. 5. Vratite poklopac na mjesto i pričvr‐ stite ga tako da ga okrenete u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaustavi uz zvučni klik. Ne brinite ako se prilikom punjenja solju voda prelijeva iz jedinice, to je posve normalno.
Svakodnevna uporaba 11 2. Dodajte sredstvo za ispiranje u spremnik. Maksimalna razina za punjenje označena je s "max". Spremnik sadrži oko 110 ml sred‐ stva za ispiranje, što je dovoljno za 16 - 40 ciklusa pranja posuđa, ovis‐ no o podešenoj količini. 3. Provjerite je li poklopac zatvoren nakon svakog punjenja. Očistite sredstvo za ispiranje koje je eventualno proliveno tijekom punjenja krpom koja upija kako bi se izbjeglo prekomjerno stvaranje pjene za vrijeme slijedećeg pranja.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa Stavljanje pribora za jelo i posuđa Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi predmeti koji upijaju vodu ne smiju se prati u perilici posuđa. • Prije stavljanja posuđa, potrebno je: – ukloniti ostatke hrane i naslage, – omekšati ostatke zagorene hrane u posudama. • Prilikom punjenja posuđem i priborom za jelo obratite pozornost: – Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti okretanje mlaznica. – Stavite šuplje predmete kao npr. šalice, čaše, tave, itd.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 13 Donja košara Stavite veliko i jače zaprljano posuđe u donju košaru. Kako bi se olakšalo stavljanje velikog po‐ suđa, 2 rešetke za tanjure na desnoj strani u donjoj košari mogu se okrenuti prema dolje. Košara za pribor za jelo UPOZORENJE Noževi dugih oštrica postavljeni uspravno predstavljaju moguću opasnost. Dugi i/ili oštri komadi pribora za jelo kao što su noževi moraju biti smješteni u vodoravnom položaju u gornju košaru.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 1. Staviti rešetkasti umetak na košaricu za pribor za jelo. 2. Staviti vilice i žlice u košaricu za pri‐ bor za jelo s ručkama prema dolje. Kod većeg pribora, kao što su kuha‐ če, stavite samo pola rešetke za pri‐ bor. Gornja košara Stavite manje, krhko posuđe i dugi, oštar pribor za jelo u gornju košaru. • Rasporedite komade posuđa na i ispod pomičnih rešetki za šalice tako da su međusobno razmaknuti te da voda može dostignuti sve predmete.
Uporaba deterdženta 15 • Rešetke za šalice mogu se okrenuti prema gore tako da ne smetaju vi‐ sokom posuđu. • Položite ili objesite čaše za vino i konjak na utore u rešetkama za šalice. Podešavanje visine gornje košare Najveća visina posuđa: Gornja košara Donja košara S podignutom gornjom košarom 22 cm 30 cm Sa spuštenom gornjom košarom 24 cm 29 cm Visina gornje košare može se također podesiti kada je napunjena. Podizanje/spuštanje gornje košare: 1. Potpuno izvucite gornju košaru. 2.
Ako koristite točnu količinu sredstva za pranje, pridonijet ćete zaštiti okoliša. Napunite perilicu sredstvom za pranje 1. Otvorite poklopac. 2. Napunite spremnik deterdženta (1) deterdžentom. Oznake označavaju razine punjenja: 20 = otprilike 20 g sredstva za pranje 30 = otprilike 30 g sredstva za pranje. 3. U svim programima s pretpranjem stavite dodatnu količinu deterdženta (5/10 g) koju treba staviti u komoru za pretpranje (2). To sredstvo za pranje imat će učinak tijekom faze pretpranja. 4.
Programi pranja 17 Ako rezultati sušenja ne zadovoljavaju, preporučujemo da: 1. Napunite sredstvom za ispiranje spremnik za sredstvo za ispiranje. 2. Aktivirate spremnik sredstva za ispiranje. 3. Podesite količinu sredstva za ispiranje na položaj 2. • Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje moguće je samo kada je funkcija "Višenamjenske tablete" uključena. Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje 1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno.
AUTO 2) Miješano normalno i jače zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i lonci 30 MIN 3) Malo zaprljano Posuđe i pribor za jelo 30 0,9 9 ECO 50° 4) Normaln o zaprljano Posuđe i pribor za jelo 1,0 - 1,2 12 - 14 Opis programa 12 - 23 Voda (litre) 1,1 - 1,5 Električna energija (kWh) 90 - 115 Trajanje (minute) Potrošnja 1) Sušenje Završno ispiranje Vrsta po‐ suđa 1/2x Među-ispiranje Program Pretpranje Stupanj zaprljano sti 150 - 160 Izaberite i pokrenite program pranja Glavno pranje
Pražnjenje perilice posuđa 19 1. Nakon što ste odabrali program pranja, pritisnite tipku za odgodu početka sve dok indikatorsko svjetlo koje označava izabrani broj sati ne počne trep‐ tati (3 h, 6 h, 9 h). 2. Zatvorite vrata perilice posuđa i odbrojavanje će automatski započeti. 3. Odbrojavanje smanjuje vrijeme u razmacima od 3 sata. 4. Odbrojavanje će se prekinuti ako otvorite vrata. 5. Po isteku vremena odgode početka rada, program će automatski započeti.
Čišćenje i održavanje POZOR Po završetku programa pranja preporučljivo je iskopčati perilicu iz napajanja i zatvoriti slavinu za vodu. Čišćenje i održavanje Čišćenje filtera Filtere redovito trebate provjeravati i čistiti. Prljavi filteri loše utječu na rezultate pranja. UPOZORENJE Prije čišćenja filtera provjerite je li uređaj isključen. 1. Otvorite vrata i izvucite donju košaru. 2. Sustav filtriranja sastoji se od grubog filtera ( A ), mikrofiltera ( B ) i plos‐ natog filtera.
Čišćenje i održavanje 21 6. Izvucite plosnati filter iz dna odjeljka za pranje i očistite temeljito s obje strane. 7. Vratite plosnati filtar u dno odjeljka za pranje, pazeći da ga dobro namjestite. 8. Stavite grubi filter ( A ) u mikrofilter ( B ) i pritisnite da bi ste ih sastavili. 9. Kombinaciju filtera vratite na mjesto i zakočite tako da okrenete ručicu u smjeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. Dok to radite obratite po‐ zornost da plosnati filter nije izdignut iznad dna odjeljka za pranje.
Što učiniti kad ... Prenošenje uređaja Ako morate prenositi uređaj (selidba i sl.): 1. Isključite ga iz mrežnog napajanja. 2. Zatvorite slavinu za vodu. 3. Uklonite dovod vode i cijev za odvod vode. 4. Izvucite perilicu zajedno s cijevima. Izbjegavajte prekomjerno naginjanje perilice tijekom prijevoza. Što učiniti kad ... Perilica se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.
Što učiniti kad ... Šifra greške i problemi u radu Program ne započinje s radom. 23 Mogući uzrok i rješenje • Vrata perilice posuđa nisu pravilno za‐ tvorena. Zatvorite vrata. • Kabel mrežnog napajanja nije utaknut. Utaknite utikač u utičnicu. • Pregorio je osigurač u kutiji s osigura‐ čima vašeg domaćinstva. Zamijenite osigurač. • Postavljena je odgoda početka rada. Ako je potrebno odmah oprati posuđe, poništite odgođen početak rada.
Tehnički podaci Rezultati pranja nisu zadovoljavajući Na čašama i posuđu pojavljuju se mliječ‐ • Smanjite količinu sredstva za ispiranje. ne mrlje, pruge ili plavkasti film Sasušene kapljice vode pojavljuju se na čašama i posuđu • Povećajte količinu sredstva za ispi‐ ranje. • Uzrok može biti deterdžent. Obratite se proizvođaču sredstva za pranje (službi za odnose s kupcima). Ako nakon svih tih provjera problem nije riješen, kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
Spajanje na dovod vode 25 Kada smještate perilicu, osigurajte se da dovodna i odvodna cijev te kabel za napajanje nisu savijeni ili prignječeni. Pričvršćivanje za susjedne jedinice Perilica mora biti smještena tako da se ne može naginjati. Provjerite stoga da je pult ispod kojeg je pričvršćujete prikladno povezan za čvrstu strukturu (susjedni kuhinjski elementi, zid). Poravnanje Dobro poravnanje ključno je za pravilno zatvaranje i brtvljenje vrata.
Spajanje na dovod vode Cijev za dovod vode sa sigurnosnim ventilom Nakon spajanja dvoslojne cijevi za dovod vode, sigurnosni ventil nalazi se po‐ red slavine. Stoga je cijev za dovod vode pod tlakom samo kada voda teče. Ako dovodna cijev počne puštati vodu za vrijeme te radnje, sigurnosni ventil prekida dovod vode. Prilikom postavljanja cijevi za dovod vode pripazite na slijedeće: • Električni kabel sigurnosnog ventila nalazi se u dvoslojnoj cijevi dovoda vo‐ de.
Spajanje na električnu mrežu 27 promjer produžne cijevi ne smije biti manji od promjera priložene cijevi. Isto tako, unutarnji promjer priključaka korištenih za spajanje na odvod ne smije biti manji od promjera priložene cijevi. Kod spajanja odvodne cijevi na priključak sifona ispod sudopera, treba skinuti cijelu plastičnu membranu (A) . Ukoliko ne otklonite kompletnu membranu, vremenom će doći do nakupljanja ostataka hrane, što može uzrokovati za‐ čepljenje završetka odvodne cijevi perilice posuđa.
Briga za okoliš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Ambalaža Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<, >PS<, itd. Molimo vas da materijal pakiranja odložite u odgovarajući kontejner na predviđenim mjestima sakupljanja komunalnog otpada. UPOZORENJE Kada jedinica više nije u uporabi: • Isključite je iz mrežnog napajanja.
Sisukord 29 Täname, et valisite ühe meie kvaliteetsetest toodetest. Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See voimaldab teil koiki protsesse täiuslikult ja tohusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, nii saate vajadusel seda alati lugeda ja kindlasti andke see palun edasi seadme tulevastele omanikele. Soovime teile roomsat seadme kasutamist.
Ohutusinfo Kasutusjuhend Ohutusinfo Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusju‐ hend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate seadme ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid.
Ohutusinfo 31 • Ärge istuge ega seiske lahtisel uksel. Lapseohutus • Seade on ette nähtud täiskasvanute kasutuseks. Ärge lubage lastel kasu‐ tada nõudepesuvahendit järelvalveta. • Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht. • Hoidke kõiki pesuaineid turvalises ning lastele kättesaamatus kohas. • Hoidke lapsed nõudepesumasinast eemal, kui uks on lahti. Paigaldamine • Kontrollige nõudepesumasinat transpordikahjustuste osas. Ärge kunagi ühendage defektset masinat.
Seadme kirjeldus Seadme kirjeldus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ülemine korv Vee kareduse näidik Soola konteiner Pesuaine konteiner Loputusvahendi konteiner Andmeplaat Filtrid Alumine pihusti tiivik Ülemine pihusti tiivik
Juhtpaneel 33 Juhtpaneel 1 2 3 4 5 6 Programmivaliku nupud MULTITAB klahv Viivitusega stardi nupp Märgutuled On/off (sisse/väljalülituse) nupud Funktsiooniklahvid Märgutuled Sool Põleb, kui spetsiaalne sool on otsas. 1) Loputusvahend Põleb, kui loputusvahend on otsas. 1) Programmi lõpp Süttib, kui pesuprogramm on lõppenud.
Esmakordne kasutamine Pidage alati meeles, et sooritades selliseid toiminguid nagu: • pesuprogrammi valimine • veepehmendi valimine • loputusvahendi konteineri aktiveerimine/deaktiveerimine • helisignaalide aktiveerimine/deaktiveerimine Masin PEAB olema seaderežiimis. Kui põleb programmi tuli, siis seadistatakse viimati kasutatud programm. Sel juhul tuleb seadere˛iimi tagasipöördumiseks programm tühistada.
Veepehmendaja kasutamine 35 prantsuse kraadides (°TH) ja mmol/l (millimooli liitri kohta - rahvusvaheline vee kareduse ühik). Pehmendit tuleks kasutada vastavalt vee karedusele teie piirkonnas. Teie ko‐ halik veemajandusettevõte võib teile teie piirkonna vee kareduse osas nõu anda. Veepehmendi saab määrata mõlemal viisil: käsistsi, kasutades vee kareduse ketast, ning elektrooniliselt.
Nõudepesusoola kasutamine ja kostavad katkendlikud helisignaalid. Hetke tasemele osutab programmi lõpu märgutule vilkumiste arv (vt tabelit) koos katkendlike helisignaalide ja nende vahel olevate mõnesekundiliste pausidega. Näited: 5 vilkumist / 5 katkendlikku helisignaali, paus, 5 vilkumist / 5 katkendlikku helisignaali, paus = tase 5 4. Taseme muutmiseks vajutage nupule A . Iga nupu vajutusega tase muutub. (Uue taseme valimise kohta vt tabelit).
Loputusabi kasutamine 37 Loputusabi kasutamine HOIATUS Kasutage vaid nõudepesumasinate jaoks mõeldud loputusvahendeid. Ärge kunagi täitke loputusvahendi jagajat mõne muu ainega (nt nõudepesu‐ masina puhastusaine, vedel pesuaine). See kahjustaks seadet. Loputusvahend tagab põhjaliku loputuse ning plekivaba kuivamise. Loputusvahend lisatakse automaatselt viimase loptuse käigus. 1. Avage vastav konteiner, vajutades nuppu (A). 2. Pange loputusvahend konteineris‐ se.
Igapäevane kasutamine Suurendage kogust, kui nõudel on pärast pesemist näha vee- või lubjaplekke. Vähendage hulka, kui pärast pesu on nõu‐ del kleepuvad valged triibud või klaasnõu‐ del ja noateradel sinakas kirme. Igapäevane kasutamine • Kontrollige, kas on tarvis täita nõudepesumasinat soola või loputusvahen‐ diga. • Asetage köögiriistad ja -nõud nõudepesumasinasse. • Pange masinasse nõudepesuaine. • Valige pesuprogramm, mis sobib köögiriistadele ja -nõudele. • Käivitage pesuprogramm.
Söögiriistade ja nõude paigutamine 39 Järgmised söögiriistad ja nõud ei sobi pesemiseks nõudepesumasinas: sobivad tinglikult: • Söögiriistad, millel on puust, sarvest, • Peske kivikeraamikat nõudepesumasi‐ portselanist või pärlmutrist pead. nas ainult siis, kui tootja on selle pese‐ • Plastmassist esemed ei ole kuuma‐ mist nõudepesumasinat spetsiaalselt kindlad. lubanud. • Vanemad söögiriistad, millel on liimitud • Glasuuritud mustrid võivad tuhmuda, osi, ei ole temperatuurikindlad.
Söögiriistade ja nõude paigutamine Köögiriistade korv HOIATUS Pikkage teradega noad, mis asetatakse ülespidi, võivad kujutada endast po‐ tentsiaalset ohtu. Pikad ja/või terava köögiriistad, nagu lihanoad peavad olema asetatud ülemisele korvile horisontaalselt. Olge ettevaatlik selliste teravate esemete nagu nugade masinasse asetamisel ja sealt võtmisel. Tagamaks, et vesi jõuaks kõigi köögiriistadeni köögiriistade korvis, peaksite: 1. Asetama võrgutaolise kaane köögi‐ riistade korvile. 2.
Söögiriistade ja nõude paigutamine Ülemine korv Ülemisse korvi asetage väiksemad, õrne‐ mad nõud ja pikad, teravad köögiriistad. • Asetage sööginõud liikuvate tassisõres‐ tike peale ja alla sedasi, et nad on teine‐ teisest lahus ning et vesi jõuaks kõigi esemeteni. • Tassisõrestikke saab üles murda, teis‐ te sööginõude eest ära. • Asetage või riputage veini või brändi klaasid tassisõrestiku piludele.
Pesuaine kasutamine 1. Tõmmake ülemine korv täiesti välja. 2. Hoides ülemist korvi sangast, tõstke seda nii palju, kui võimalik, ning ma‐ daldage see seejärel vertikaalselt. Ülemine korv kinnitub kas alumisse või ülemisse asendisse. HOIATUS Pärast masina laadimist sulgege alati uks, kuna avatud uks võib osutuda oht‐ likuks. Enne ukse sulgemist, tagage et pihusti tiivikud saavad vabalt pöörelda. Pesuaine kasutamine Kasutage vaid pesuaineid, mis on mõeldud kasutamiseks nõudepesumasina‐ tes.
2. Täitke pesuaine konteiner (1) pe‐ suainega. Märgistus näitab kasuta‐ tavat pesuaine kogust: 20 = ligikaudu 20 g pesuainet 30 = ligikaudu 30 g pesuainet. 3. Kõik eelpesuga programmid vaja‐ vad täiendavat pesuaine kogust (5/10 g), mis tuleb panna eelpesu pesuaine kambrisse (2). See pesuaine toimib eelpesu ajal. 4. Kui kasutate pesuaine tablette, pan‐ ge tablett konteinerisse (1) 5. Sulgege kaas ja vajutage seda, kuni see lukustub.
Sel juhul tuleb teil määrata pesuprogramm (ja soovitud suvandid) uuesti. Multi-Tab funktsiooni aktiveerimine/deaktiveerimine Vajutage Multi-tab klahvile: Süttib vastav märgutuli. See tähendab, et funktsi‐ oon on aktiveeritud. Selle funktsiooni deaktiveerimiseks vajutage uuesti Multi-tab klahvile: märgu‐ tuli kustub. Kui kuivatamistulemused ei ole rahuldavad, soovitame: 1. lisada looputusvahendi jaotajasses loputusvahendit. 2. Aktiveerige loputusvahendi jagaja. 3.
Pesuprogrammid 45 Tavalise ja rohke määrdu‐ mise se‐ gu Keraami‐ ka, söögi‐ riistad, potid ja pannid 30 MIN 3) Kerge mustus Keraami‐ ka ja söö‐ giriistad 30 0,9 9 ECO 50° 4) Normaal‐ ne mus‐ tus Keraami‐ ka ja söö‐ giriistad 1,0 - 1,2 12 - 14 12 - 23 1,1 - 1,5 90 - 115 16 - 18 Vesi (liitrit) AUTO 2) 1,5 -1,7 Elektrienergia (kWh) Keraami‐ ka, söögi‐ riistad, potid ja pannid 140 - 150 Kestus (minutit) Tugev mustus 1/2x Tarbimisväärtu‐ sed 1) Kuivatamine INTENSIV CARE 70° Lõpploputu
Nõudepesumasina tühjendamine 2. Kontrollige, et veekraan on avatud. 3. Vajutage sisse/välja nupule: kõik programmituled süttivad (seadistusre‐ žiim). 4. Vajutage vajalikule programmile vastavale nupule (vt tabelit "Pesupro‐ grammid"). Süttib valitud programmile vastav tuli. Sulgege nõudepesumasina uks, programm käivitatakse automaatselt. Viivitusega stardiga" programmi määramine ja käivitamine 1.
Puhastus ja hooldus 47 • Vett võib tekkida nõudepesumasina külgedele ja uksele, sest roostevaba teras muutub lõpuks külmemaks kui nõud. ETTEVAATUST Kui pesuprogramm on lõppenud, soovitatakse nõudepesumasin vooluvõrgust lahutada ja veekraan kinni keerata. Puhastus ja hooldus Filtrite puhastamine Filtreid tuleb aeg-ajalt kontrollida j puhastada. Määrdunud filtrid halvendavad pesu tulemust. HOIATUS Enne filtrite puhastamist veenduge, et masin oleks välja lülitatud. 1. Avage uks, eemaldage alumine korv. 2.
Puhastus ja hooldus 6. Eemaldage lamefilter pesukambri põhjast ning peske selle mõlemat poolt põhjalikult. 7. Asetage lamefilter tagasi pesukam‐ bri põhja ning veenduge, et see kin‐ nitub korralikult. 8. Asetage jämefilter ( A ) mikrofiltrisse ( B ) ja vajutage need kokku. 9. Asetage filtersüsteem tagasi masi‐ nasse ja lukustage keeratdes käepi‐ det päripäeva, kuni see kinnitub. Selle protsessi käigus veenduge, et lamefilter pesukambri põhjast esile ei tungi.
Mida teha, kui ... 49 Masina liigutamine Kui peate masinat liigutama (kolimine jne...): 1. Tõmmake pistik välja. 2. Keerake veekraan kinni. 3. Eemaldage vee sissevoolu- ja väljalaskevoolikud. 4. Tõmmake masin koos voolikutega välja. Vältige masinat transpordi ajal liigselt kallutamast. Mida teha, kui ... Nõudepesumasin ei käivitu või seiskub töö käigus.
Mida teha, kui ... Vale kood ja rike Programm ei käivitu. Võimalik põhjus ja lahendus • Nõudepesumasina uks ei ole korralikult suletud. Sulgege uks. • Toitepistik ei ole ühendatud. Pistke toi‐ tepistik pistikupessa. • Maja kaitsmekarbis on kaitse läbi. Vahetage kaitse välja. • Määratud on viivutusega start. Kui nõusid tuleb koheselt pesta, tuleb viivitusega start tühistada. Kui olete ülalnimetatut kontrollinud, lülitage masin sisse: programm jätkub sealt, kus see seiskus.
Tehnilised andmed 51 Kui pärast kõiki neid kontrolle püsib probleem endiselt, pöörduge oma kohal‐ likku teeninduskeskusse. Tehnilised andmed Mõõtmed Laius x kõrgus x sügavus (cm) 59,6 x 81,8-89,8 x 55,5 Elektritoide - pinge - üldine Info elektriühenduse kohta on toodud andmesildil nõu‐ toide - kaitsekork depesumasina ukse sisemisel serval Veesurve Miinimum - Maksimum (MPa) 0,05 - 0,8 Võimsus koha seaded 12 Maks.
Veeühendus Loodimine Õige loodimine on oluline ukse korralikuks sulgemiseks ja tihendamiseks. Kui seade on õigesti looditud, ei jää uks korpuse kummalgi poolel kinni. Kui uks ei sulgu korralikult, keerake reguleeritavaid jalgu lahti või kinni, kuni masin on täiuslikult loodis. Veeühendus Veeühendused Selle masina võib ühendada kas sooja (maks. 60°) või külma vee varustusega. Kuuma vee ühenduse puhul võite säästa olulisel määral energiat. Kuid see sõltub sellest, kuidas kuuma vett toodetakse.
Veeühendus 53 • Kui vee sisselaskevoolik või kaitseklapp on kahjustatud, eemaldage masin koheselt toitevõrgust. • Vee sisselaskevooliku ja selle kaitseklapi võib asendada vaid spetsialist või Teeninduskeskus. HOIATUS Hoiatus! Ohtlik pinge. Vee väljalaskevooliku ühendus Äravooluvooliku otsa saab ühendada järgnevatel viisidel: 1. Valamu äravoolu kraanile, kinnitades selle tööpinna alumisele küljele. See takistab valamust äravoolaval veel masinasse voolamast. 2.
Elektriühendus Meie masinad on varustatud ohutuseadmega, mis takistab reoveel tagasi masinasse voolamast. Kui Teie valamu kraan on varustatud tagasilöögiklapiga, võib see pärssida nõudepesumasina vee korralikku äravoolu. Seega soovitame Teil see klapp eemalda‐ da. Et vältida paigaldusjärgset vee lekkimist, tuleb veen‐ duda, et veeliitmikud on tugevalt ühendatud. Elektriühendus HOIATUS Ohutusstandardid nõuavad seadme maandamist.
Jäätmekäitlus 55 HOIATUS Kui seadet enam ei kasutata: • Tõmmake pistik seinakontaktist välja. • Lõigake kaabel ja pistik maha ja kõrvaldage need. • Kõrvaldage uksekäepide. Nii ei ole lastel võimalik oma elu ohustades ma‐ sinasse lõksu jääda.
Saturs Paldies, ka izvēlējāties mūsu augstākās kvalitātes izstrādājumus. Lai nodrošinātu optimālu un stabilu ierīces veiktspēju, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu. Tas ļaus teicami un efektīvi pārzināt ar ierīces darbību saistītos procesus. Lai izlasītu norādījumus, kas minēti šajā rokasgrāmatā, ieteicams to glabāt pieejamā vietā. Un, lūdzu, neaizmirstiet nodot šos norādījumus arī citam ierīces īpašniekam. Mēs novēlam jums daudz patīkamu brīžu, lietojot savu jauno ierīci.
Drošības informācija 57 Ekspluatācijas instrukcijas Drošības informācija Jūsu drošības nolūkos pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas uzsākšanas nodrošinieties, lai tā tiktu pareizi lietota. Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai novērstu nelaimes gadījumu iespējamību un ierīces darbības traucējumus, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar tās lietošanas un drošības norādījumiem.
Drošības informācija • Ūdeni no trauku mazgājamās mašīnas nedrīkst lietot uzturā. Ierīcē var būt mazgāšanas līdzekļu paliekas. • Pārliecinieties, vai laikā, kad nenotiek trauku ielikšana vai izņemšana no ie‐ rīces, trauku mazgājamās mašīnas durtiņas ir aizvērtas. Tādējādi Jūs no‐ vērsīsiet iespēju, ka kāds aiz tām var nejauši paklupt un savainoties. • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durtiņām. Bērnu drošībai • šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie.
Izstrādājuma apraksts Izstrādājuma apraksts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Augšējais grozs Ūdens cietības skala Specializētās sāls tvertne Mazgāšanas līdzekļa dozators Skalošanas līdzekļa dozators Tehnisko datu plāksnīte Filtri Augšējais izsmidzinātājs Apakšējais izsmidzinātājs 59
Vadības panelis Vadības panelis 1 2 3 4 5 6 Programmu izvēles pogas Taustiņš Multitab Atliktās ieslēgšanas taustiņš Indikatori Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Funkciju taustiņi Indikatori Sāls Iedegas, ja beigusies specializētā sāls. 1) Skalošanas līdzeklis Iedegas, ja beidzies skalošanas līdzeklis. Programmas beigu Iedegas pēc mazgāšanas programmas beigām.
Pirmā ieslēgšana 61 Iestatījumu režīms Ierīce atrodas iestatīšanas režīmā, ja iedegas visu programmu taustiņu indi‐ katori. Atcerieties, ka veicot tādas darbības, kā: • mazgāšanas programmas izvēle • ūdens mīkstinātāja iestatīšana • aktivējot/deaktivējot skalošanas līdzekļa dozatoru • skaņas signālu aktivizēšana/deaktivizēšana ierīcei JĀBŪT iestatīšanas režīmā. Ja programmas indikators ir izgaismots, beidzamā iestatītā programma ir spē‐ kā.
Ūdens mīkstinātāja iestatīšana 62 • • • • Izņemiet visu iepakojuma materiālu no ierīces iekšpuses Iestatiet ūdens mīkstināšanas pakāpi Ielejiet sāls konteinerī 1 litru ūdens un iepildiet trauku mazgājamo sāli Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru Ja izmantojiet kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, tādas kā: "3 vienā", "4 vienā", "5 vienā" utt., iestatiet Multi-tab funkciju (skat. sadaļu "Multi-tab funkcija").
Trauku mazgātāja sāls izmantošana 63 Manuāla iestatīšana Trauku mazgājamā mašīna rūpnīcā iestatīta stāvoklī 2. 1. Atveriet trauku mazgājamās mašī‐ nas durtiņas. 2. Izņemiet zemāko grozu no trauku mazgājamās mašīnas. 3. Pagrieziet ūdens cietības skalu uz pozīciju 1 vai 2 (skat. tabulu). 4. Atlieciet vietā zemāko grozu. Elektroniskā iestatīšana Rūpnīcā trauku mazgājamā mašīna iestatīta 5. līmenī. 1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Trauku mazgājamai mašīnai jā‐ būt iestatīšanas režīmā. 2.
Skalošanas līdzekļa izmantošana Lai iepildītu sāli: 1. Atveriet durvis, izņemiet apakšējo grozu un noskrūvējiet sāls nodalījuma vāku, griežot to pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. 2. Iepildiet konteinerī 1 litru ūdens (tas nepieciešams tikai pirmajai sāls iepil‐ dīšanas reizei) . 3. Lietojot komplektā esošo piltuvi, ie‐ lejiet sāli, līdz nodalījums ir pilns. 4. Nolieciet vietā vāku pārliecinoties, ka nav sāls palieku uz skrūves vīt‐ nes vai uz paplāksnes. 5.
Skalošanas līdzekļa izmantošana 65 1. Atveriet konteineri, piespiežot pogu (A). 2. Pielejiet skalošanas līdzekli nodalī‐ jumā. Maksimālais uzpildes līmenis norādīts ar "max. Dozators ietilpina apmēram 110 ml skalošanas līdzekļa, kas ir pietie‐ kams 16 līdz 40 trauku mazgāšanas cikliem, atkarībā no dozēšanas ies‐ tatījuma. 3. Pēc katras uzpildes pārliecinieties, ka vāciņš ir aizvērts.
Izmantošana ikdienā 66 Palieliniet devu, ja pēc mazgāšanas uz traukiem ir palikušas ūdens lāses vai kaļķa nogulsnes. Samaziniet to, ja ir lipīgas baltas strīpas uz šķīvjiem vai zilgana plēve uz stikla izstrā‐ dājumiem vai nažu asmeņiem. Izmantošana ikdienā • • • • Pārbaudiet, vai ir vajadzīgs uzpildīt sāli vai skalošanas līdzekli. Ielieciet galda piederumus un traukus trauku mazgājamā mašīnā. Iepildiet trauku mazgājamo līdzekli.
Trauku un virtuves piederumu ievietošana 67 šādi galda piederumi un trauki mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā nav piemēroti: nav ieteicami: • Galda piederumi ar koka, raga, porce‐ • Trauku mazgājamajā mašīnā var maz‐ lāna vai perlamutra rokturiem. gāt tikai tādus akmens traukus, ko ra‐ • Plastmasas priekšmeti, kas nav karstu‐ žotājs marķējis kā piemērotus mazgā‐ mizturīgi. šanai trauku mazgājamajā mašīnā.
Trauku un virtuves piederumu ievietošana Galda piederumu grozs BRĪDINĀJUMS Ja naži ar gariem asmeņiem tiek likti vertikāli, tie ir potenciāli bīstami. Gari un/ vai asi galda piederumi, piemēram, naži jāievieto augšējā grozā horizontālā stāvoklī. Esiet piesardzīgi, ieliekot un izņemot nažus un citus asus priekšme‐ tus. Lai visiem priekšmetiem galda piederumu grozā piekļūtu ūdens, jārīkojas šādi: 1. Ielieciet galda piederumu grozā rež‐ ģi 2.
Trauku un virtuves piederumu ievietošana 69 Augšējais grozs Ievietojiet nelielus, trauslus porcelāna trau‐ kus un garus, asus galda piederumus aug‐ šējā grozā. • Izvietojiet fajansa traukus virs un zem sa‐ lokāmajiem krūzīšu plauktiem, tā, lai tie nesaskaras, un tiem var netraucēti pie‐ kļūt ūdens. • Krūzīšu plauktus var uzlocīt uz augšu, lai ievietotu garus fajansa izstrādāju‐ mus. • Nolguldiet vai iekariet krūzīšu plauktos vīna un brendija glāzes.
Mazgāšanas līdzekļa izmantošana 1. Izņemiet augšējo grozu pilnībā. 2. Turot augšējo grozu aiz roktura, pa‐ celiet to, cik iespējams un tad verti‐ kāli laidiet to lejā. Augšējais grozs aizķersies zemāka‐ jā vai augstākajā pozīcijā. BRĪDINĀJUMS Pēc ievietošanas mašīnā, vienmēr aiz‐ veriet tās durtiņas, citādi tas var rasties bīstama situācija. Pirms durtiņu aizvēršanas, pārliecinie‐ ties, lai smidzinātājspārni var brīvi rotēt.
Multitab funkcija 71 2. Iepildiet mazgājamo līdzekli dozato‐ rā (1). Marķējums norāda dozēša‐ nas līmeņus: 20 = apmēram 20 g mazgāšanas līdzekļa 30 = apmēram 30 g mazgāšanas līdzekļa. 3. Visas programmas ar mērcēšanu prasa papildus mazgāšanas līdzekļa devu (5/10 g), ko jāiepilda mērcēša‐ nas līdzekļa nodalījumā (2). šis mazgāšanas līdzeklis darbosies mērcēšanas fāzes laikā. 4. Izmantojot mazgāšanas līdzekļa ta‐ bletes, ielieciet tableti nodalījumā (1) 5.
Multitab funkcija Kad programma darbojas, "Multitab funkciju" vairs NEVAR mainīt. Ja jūs vē‐ laties izslēgt "Multitab funkciju", atceliet programmas iestatījumu un tad de‐ zaktivējiet "Multitab funkciju. Tādā gadījumā jāiestata mazgāšanas programma (un izvēlētās iespējas) vēl‐ reiz. Multitab funkcijas aktivēšana/dezaktivēšana Piespiediet Multitab taustiņu: iedegsies attiecīgais indikators. Tas nozīmē, ka funkcija ir aktīva.
Mazgāšanas programmas 73 Ļoti netīri Trauki, galda pie‐ derumi, katli un pannas AUTO2) Vidēji ne‐ tīri un ļoti netīri trauki Trauki, galda pie‐ derumi, katli un pannas 30 MIN3) Nedaudz netīri Trauki un galda pie‐ derumi 30 0,9 9 ECO 50°4) Vidēji ne‐ Trauki un tīri galda pie‐ derumi 1,0 - 1,2 12 - 14 Patēriņa vērtības 16 - 18 Ūdens (litri) 12 - 23 1,5 -1,7 Elektroenerģija (kWh) 1,1 - 1,5 140 - 150 Ilgums (minūtes) 1) 90 - 115 1/2x Žāvēšana INTENSIV CARE 70° Beigu skalošana Programm
Mazgāšanas programmas izvēle 2. Pārbaudiet, vai ir atgriezts ūdens krāns. 3. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu: iedegsies visi programmu indi‐ katori (iestatīšanas režīms). 4. Nospiediet vēlamajai programmai atbilstošo pogu (skatiet sadaļu "Mazgā‐ šanas programmas"). Iedegsies izvēlētās programmas indikators. Aizveriet trauku mazgājamās mašīnas durtiņas, un programma tiks automāti‐ ski aktivizēta. Programmas iestatīšana un aktivizēšana, izmantojot atliktās ieslēgšanas funk‐ ciju 1.
Trauku izņemšana no mazgātāja 75 Trauku izņemšana no mazgātāja • Karsti trauki ir jūtīgi pat pret nelieliem triecieniem. Tādēļ traukiem pirms izņemšanas no ierīces jāļauj pietiekami atdzist. • Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo; tādējādi ūdens ne‐ pilēs no augšējā groza uz apakšējo. • Uz trauku mazgājamās mašīnas sienām un durtiņām var kondensēties ūdens, jo nerūsējošais tērauds atdziest ātrāk nekā trauki.
Kopšana un tīrīšana 3. Pagrieziet rokturi par aptuveni 1/4 grieziena pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam un noņemiet fil‐ tru. 4. Paņemiet rupjo filtru ( A ) aiz roktura un izņemiet to no mikrofiltra ( B ). 5. Rūpīgi izmazgājiet visus filtrus zem tekoša ūdens. 6. Izņemiet plakano filtru no mazgāša‐ nas nodalījuma pamatnes un rūpīgi notīriet abas tā puses. 7. Ielieciet plakano filtru atpakaļ maz‐ gāšanas nodalījuma pamatnē un pārliecinieties, vai tas pareizi tur ie‐ guļ. 8.
Ko darīt, ja ... 77 Mēs iesakām ik pēc 3 mēnešiem ieslēgt ļoti netīru tauku mazgāšanas pro‐ grammu ar mazgāšanas līdzekli, bet neievietojot traukus mašīnā. Ja netiek lietota ilgāku laiku Ja mašīna ilgāku laiku netiek lietota, mēs iesakām: 1. Atvienot ierīci no strāvas un ūdens padeves. 2. Atstāt durtiņas nedaudz atvērtas, lai nepieļautu nevēlamu smaku veidoša‐ nos. 3. Atstāt mašīnas iekšpusi tīru. Brīdinājumi par salu Neatstājiet mašīnu vietās, kur apkārtējā gaisa temperatūra ir zem 0°C.
Ko darīt, ja ... Kļūmes kods un kļūme Iespējamie iemesli un risinājums • aktivizēto programmu indikatoru pastā‐ • Izlietnes krāns ir bloķēts. vīga mirgošana Iztīriet izlietnes krānu. • 2 pārtraukti dzirdamie signāli • Ūdens izvadīšanas caurule nav pareizi • 2 programmas beigu indikatora iemir‐ guldīta, ir saliekta vai saspiesta. gošanās reizes Pārbaudiet ūdens aizplūdes šļūtenes Trauku mazgājamā mašīna neizsūknē savienojumu. ūdeni.
Tehniskie dati 79 Mazgāšanas rezultāti nav apmierinoši Trauki nav tīri • Izvēlēta nepareiza mazgāšanas pro‐ gramma. • Trauki sakārtoti tādā veidā, ka ūdens nevar piekļūt visām to virsmām. Grozos var būt pārāk daudz trauku. • Smidzinātāja spārni nevar brīvi griez‐ ties nepareiza trauku izkārtojuma dēļ. • Filtri mazgāšanas nodalījuma pamatnē ir netīri vai ielikti nepareizi. • Pārāk maz mazgāšanas līdzekļa.
Uzstādīšana Uzstādīšanas norādes Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS Visus elektriskos un/vai santehnikas darbu saistībā ar ierīces uzstādīšanu drīkst veikt tikai kvalificēti elektriķi un/vai santehniķi. Noņemiet iepakojumu pirms mašīnas uzstādīšanas. Ja iespējams, novietojiet mašīnu tuvāk krānam vai notekai. šī trauku mazgājamā mašīna projektēta uzstādīšanai zem virtuves letes vai darba virsmas. Uzmanību! Rūpīgi ievērojiet norādes klātpieliktajā paraugā kā pareizi iebūvēt trauku mazgājamo mašīnu mēbeļu panelī.
Ūdens padeves pieslēgšana 81 Lai veiktu pievienošanu patstāvīgi, savienojuma uzmavu, kas piestiprināta ma‐ šīnas ūdens padeves caurulei ir paredzēts uzskrūvēt uz 3/4 gāzes caurules gala ar vītni vai šim mērķim izveidotu savienojuma krānu, tādu kā Press-block. Ūdens spiedienam vajadzētu būt robežās, kas precizētas "Tehniskajos datos. Jūsu vietējais ūdens apgādes dienests sniegs sīkāku informāciju par piegādātā ūdens spiedienu.
Ūdens padeves pieslēgšana BRĪDINĀJUMS Uzmanību! Bīstams spriegums. Ūdens noplūdes caurules pievienošana Ūdens noplūdes caurules gals jāpievieno šādi: 1. Pie izlietnes notekas tapas, piestiprinot to pie darba virsmas apakšējās virsmas. Tas nepieļaus izlietnes notekūdeņu ieplūšanu mašīnā. 2. Pie kanalizācijas caurules, kas aprīkota ar ventilācijas atveri, ar iekšējo diametru ne mazāku par 4 cm. Kanalizācijas pievienošana jāizdara maksi‐ mums 60 cm augstumā no trauku mazgā‐ jamās mašīnas pamatnes.
Elektrības padeves pieslēgšana 83 Mūsu ierīces tiek aprīkotas ar drošības mehānismu, lai aizsargātu no netīrā ūdens ieplūšanas atpakaļ mašīnā. Ja jūsu izlietnes tapai ir iestrādāts "pret‐ vārsts", tas varētu traucēt pareizai noplūdei jūsu trau‐ ku mazgājamai mašīnai. Tādēļ mēs iesakām to no‐ ņemt. Lai nepieļautu ūdens noplūdi pēc uzstādīšanas, pār‐ baudiet, vai ūdens savienotājdetaļas ir cieši pievilktas. Elektrības padeves pieslēgšana BRĪDINĀJUMS Drošības standarti prasa ierīci iezemēt.
BRĪDINĀJUMS Ja ierīce vairāk netiks izmantota: • Izņemiet spraudkontaktu no kontaktligzdas. • Nogrieziet vadu un spraudkontaktu un utilizējiet tos. • Salauziet durtiņu fiksatoru. Tas neļaus bērniem iesprostot sevi un apdraudēt savu dzīvību.
117954680-00-022009 www.electrolux.