FAVORIT 44010 VI Udhëzimet për përdorim Инструкция по эксплуатации Enëlarëse Посудомоечная машина
Përmbajtja Faleminderit që keni zgjedhur një nga produktet tona me cilësi të lartë. Për të siguruar efektshmëri optimale dhe të vazhdueshme me pajisjen tuaj shtëpiake ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual udhëzimi. Ai do t'ju mundësojë që të kontrolloni të gjitha proceset në mënyrë të përkryer dhe të efektshme. Për t’iu referuar këtij manuali sa herë që keni nevojë, ne ju rekomandojmë ta mbani atë në një vend të sigurt. Dhe ju lutemi kalojeni atë te çdo pronar i ardhshëm i pajisjes shtëpiake.
Të dhëna për sigurinë 3 Udhëzimet e funksionimit Të dhëna për sigurinë Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një përdorim të saktë, përpara se të instaloni dhe të përdorni për herë të parë pajisjen, lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit, duke përfshirë këshillat dhe paralajmërimet. Për të shmangur gabime dhe aksidente të panevojshme, është e rëndësishme që të gjithë personat që do të përdorin këtë pajisje, të njohin mirë mënyrën e përdorimit dhe veçoritë e sigurisë.
Të dhëna për sigurinë Siguria e fëmijëve • Kjo pajisje është ndërtuar për t'u përdorur nga të rriturit. Mos i lejoni fëmijët të përdorin enëlarësen pa mbikqyrje. • Mbajini të gjitha materialet e paketimit larg fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi. • Mbajini të gjithë detergjentët në një vend të sigurt e të paarritshëm për fëmijët. • Mbajini fëmijët larg enëlarëses, gjatë kohës që dera e saj është e hapur. Instalimi • Kontrollojeni enëlarësen tuaj për ndonjë dëmtim gjatë transportit.
Përshkrim i produktit Përshkrim i produktit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Koshi i sipërm Rregulluesi i fortësisë së ujit Mbajtësja e kripës Foleja e detergjentit Foleja e shpëlarësit Pllakëza e parametrave Filtrat Krahu i poshtëm spërkatës Krahu i sipërm spërkatës 5
Paneli i kontrollit Paneli i kontrollit 1 2 3 4 5 6 Butoni i përzgjedhjes së programit Butoni MULTITAB Butoni i shtyrjes së programit Dritat treguese Butoni On/off (ndez/fik) Butonat e funksionit Dritat treguese Kripa Ndizet kur është mbaruar kripa e posaçme. 1) Lënda shpëlarëse Ndizet kur shpëlarësi është mbaruar. 1) Përfundimi i programit Ndizet kur programi larës ka përfunduar.
Përdorimi i parë 7 Modaliteti i përzgjedhjes Pajisja është në modalitetin e përzgjedhjes kur dritat e butonit të programit all janë të ndezura. Mbani gjithmonë parasysh kur kryeni procese të tilla si: • të përzgjidhni një program larjeje • përzgjedhjen e zbutësit të ujit • aktivizimin/çaktivizimin e mbajtëses së shpëlarësit • aktivizimin/çaktivizimin e sinjaleve akustike pajisja DUHET të jetë në modalitetin e përzgjedhjes.
Vendosja e zbutësit të ujit • Hidhni 1 litër ujë brenda mbajtëses së kripës dhe më pas mbusheni atë me kripë të përshtatshme për enëlarësen • Mbushni folenë e shpëlarësit Nëse dëshironi të përdorni tableta detergjente të kombinuara, si: "3 në 1", "4 në 1", "5 në 1" etj... zgjidhni funksionin e Multi-tab (shihni "funksioni Multi-tab ").
Përdorimi I kripës në enëlarëse 9 1. Hapni derën e enëlarëses. 2. Nxirreni koshin e poshtëm nga enëlarësja. 3. Kthejeni rregulluesin e fortësisë së ujit në pozicionin 1 ose 2 (shihni tabelën). 4. Rivendosni koshin e poshtëm. Regjistrimi elektronik Enëlarësja është paravendosur në përzgjedhjen 5. 1. Shtypni butonin On/Off. Enëlarësja duhet të jetë në modalitetin e përzgjedhjes. 2. Shtypni njëkohësisht dhe mbajini shtyur butonat B dhe C , derisa dritat e butonave A , B , dhe C të fillojnë të pulsojnë. 3.
Përdorimi I lëndës shpëlarëse 3. Me anën e hinkës që keni marrë bashkë me pajisjen, hidhni kripën derisa mbajtësja të jetë mbushur plot. 4. Rivendoseni kapakun duke u siguruar se nuk ka mbetur asnjë gjurmë kripe në vidën e filetuar ose në guarnicion. 5. Rivendoseni kapakun sërish duke e rrotulluar në drejtim orar, derisa të ndalojë me një kërcitje. Mos u shqetësoni nëse uji derdhet nga njësia kur jeni duke hedhur kripën, kjo është më se normale.
Përdorimi I përditshëm 11 2. Hidhni shpëlarësin në folenë përkatëse. Niveli maksimal i mbushjes tregohet nga shenja "max". Mbajtësja mban afro 110 ml shpëlarës, që është i mjaftueshëm për ciklet e larjes midis 16 dhe 40, në varësi të përzgjedhjes së sasisë. 3. Sigurohuni që kapaku të jetë mbyllur pas çdo rimbushjeje. Pastroni me një leckë thithëse çdo rrjedhje shpëlarësi gjatë mbushjes, për të shmangur shkumëzimin e tepërt gjatë larjes së ardhshme.
Mbushja e enëlarëses me takëme dhe enë Mbushja e enëlarëses me takëme dhe enë Sfungjerët, leckat shtëpiake dhe çdo objekt që mund të thithë ujë, nuk duhet të lahen në enëlarëse. • Përpara se të fusni brenda enët, duhet: – Të hiqni prej tyre gjithë ushqimet apo copëzat e mbetura të ushqimit. – Zbutni mbetjet e djegura të ushqimeve në tiganë • Kur vendosni brenda enët dhe takëmet, lutemi vini re: – Enët dhe takëmet nuk duhet të pengojnë rrotullimin e krahëvee spërkatës.
Mbushja e enëlarëses me takëme dhe enë 13 Koshi i poshtëm Vendosni pjatat dhe tiganët më të ndotur në koshin e poshtëm. Për të lehtësuar vendosjen e enëve më të mëdha, 2 mbajtëset e pjatave në të djathtë në koshin e poshtëm mund të palosen poshtë. Koshi i takëmeve PARALAJMËRIM Pozicioni i vendosjes së thikave me teh të gjatë me tehun nga sipër është shumë i rrezikshëm. Takëmet e gjata dhe/ose të mprehta, si thikat e mëdha të mishit duhet të vendosen horizontalisht në koshin e sipërm.
Mbushja e enëlarëses me takëme dhe enë 1. Vendosni skarën mbi koshin e takëmeve. 2. Vendosni pirunjtë dhe lugët në koshin e takëmeve me dorezat nga poshtë. Për takëmet më të mëdha, si rrahëset e vezëve, vendosni vetëm deri në gjysmë skarën e takëmeve. Koshi i sipërm Vendosni enët e vogla dhe delikate prej argjile dhe takëmet e gjata dhe të mprehta në koshin e sipërm.
Përdorimi I detergjentit 15 • Varëset e filxhanëve mund të palosen duke liruar hapësirën për enët e larta të argjilës. • Vendosni shtrirë ose varni gotat e verës dhe të pijes në zgavrat që ndodhen në varëset e filxhanëve. Rregullimi i lartësisë së koshit të sipërm Lartësia maksimale e enëve në: koshin e sipërm koshin e poshtëm. Me koshin e sipërm të ngritur 22 cm 30 cm Me koshin e sipërm të ulur 24 cm 29 cm Lartësia e koshit të sipërm gjithashtu mund të rregullohet kur është i mbushur me enë.
Përdorimi I detergjentit Mbushja me detergjent. 1. Hapni kapakun. 2. Mbusheni folenë e detergjentit (1) me detergjent. Shenjat brenda saj tregojnë nivelet e dozimit: 20 = përafërsisht 20 g detergjent 30 = përafërsisht 30 g detergjent 3. Gjithë programet me paralarje kanë nevojë për një sasi shtesë detergjenti (5/10 g), e cila duhet të vendoset në folenë e posaçme të detergjentit për paralarje (2). Ky detergjent do të veprojë gjatë fazës së paralarjes. 4.
Funksioni I shumëfishtë 17 Funksioni I shumëfishtë Kjo pajisje është e pajisur me "funksionin Multi-Tab", i cili mundëson përdorimin e tabletave detergjente të kombinuara "Multi-Tab". Këta produkte janë detergjentë me një funksion të kombinuar të larjes, shpëlarjes dhe kripës. Ata gjithashtu përmbajnë agjentë të tjerë të ndryshëm, në varësi të llojit të tabletës që zgjidhni ("3 në 1", "4 në 1", "5 në 1" etj...). Kontrolloni nëse detergjentet janë të përshtatshëm për fortësinë e ujit tuaj.
Programet e larjes Nëse vendosni të ktheheni mbrapsht në përdorimin e sistemit standard të detergjentit, ju këshillojmë: 1. Të çaktivizoni "funksionin Multi-Tab. 2. Të mbushni sërish mbajtëset përkatëse të kripës dhe shpëlarësit. 3. Të rregulloni përzgjedhjen e fortësisë së ujit në nivelin më të lartë dhe të kryeni 1 program larës normal pa futur asnjë enë brenda në pajisje. 4. Të rregulloni përzgjedhjen e zbutjes së ujit sipas fortësisë së ujit në zonën tuaj. 5. Të rregulloni dozimin e shpëlarësit.
Përzgjedhja dhe startimi I një programi larës 19 Përzgjedhja dhe startimi I një programi larës Përzgjidhni programin e larjes dhe shtyrjen e fillimit të programit me derën pak të hapur. Fillimi i programit ose numërimi mbrapsht deri në fillimin e shtyrë të programit, do të aktivizohen vetëm pasi të keni mbyllur derën. Deri në atë moment, është e mundur të ndryshoni përzgjedhjet. 1. Kontrolloni që koshat të jenë ngarkuar në mënyrë të saktë si dhe që krahët spërkatës të jenë të lirshëm për t'u rrotulluar.
Zbrazja e enëlarëses 2. Lëreni derën pak të hapur dhe prisni pak minuta përpara se të nxirrni jashtë enët; në këtë mënyrë ato do të jenë më të ftohta dhe tharja do të bëhet më mirë. Zbrazja e enëlarëses • Enët e nxehta janë të ndjshme ndaj goditjeve Për këtë arsye, enët duhen lënë të ftohen përpara se të nxirren nga pajisja. • Boshatisni koshin e poshtëm në fillim e më pas atë të sipërmin; kjo do të shmangë rrjedhjen e ujit nga koshi i sipërm në enët që ndodhen në koshin e poshtëm.
Kujdesi dhe pastrimi 21 3. Kthejeni dorezën me një rrotullim pothuajse 1/4 në drejtim kundërorar dhe nxirrni sistemin e filtrave. 4. Kapeni filtrin e trashë ( A ) nga doreza me vrimë dhe nxirrni mikrofiltrin ( B ). 5. Pastroni gjithë filtrat plotësisht në ujë të rrjedhshëm. 6. Nxirrni filtrin e rrafshët nga bazamenti i dhomës së larjes dhe pastrojeni plotësisht nga të dyja anët. 7. Vendoseni sërish filtrin e rrafshët në bazamentin e dhomës së larjes dhe sigurohuni që të jetë vendosur mirë. 8.
Si të veprojmë nëse… Kohë të gjata mos-përdorimi Nëse nuk do ta përdorni pajisjen për një periudhë të gjatë, ju këshillojmë: 1. Të hiqni pajisjen nga priza e më pas të mbyllni ujin. 2. Të lini derën pak të hapur për të shmangur formimin e erërave të pakëndshme. 3. Të lini të pastër brendësinë e pajisjes. Parandalim i formimit të brymës Mos e vendosni pajisjen në një vend ku temperaturat shkojnë nën 0°C.
Si të veprojmë nëse… Kodi i defektit dhe keqfunksionimi 23 Shkaku i mundshëm dhe zgjidhja • pulsim i vazhdueshëm i dritës së programit në • Mbyllni rubinetin e ujit dhe kontaktoni proces, Qendrën lokale të Shërbimit. • 3 sinjale të dëgjueshëm me ndërprerje • 3 flashes of the end of programme indicator light, Mekanizmi kundra-përmbytje është i aktivizuar. Programi nuk fillon punën. • Dera e enëlarëses nuk është mbyllur mirë. Mbylleni derën. • Spina kryesore nuk është në prizë.
Të dhëna teknike Rezultatet e larjes nuk janë të kënaqeshme Enët nuk janë të pastra • Është zgjedhur programi i gabuar për larjen. • Enët janë vendosur në mënyrë të tillë që e pengojnë ujin të arrijë në të gjitha pjesët e sipërfaqes. Koshat nuk duhet të mbingarkohen. • Krahët spërkatës nuk rrotullohen lirisht për shkak të vendosjes së pasaktë të enëve. • Filtrat në bazamentin e dhomës së larjes janë të pisët ose të keq vendosur. • Është përdorur shumë pak ose aspak detergjent.
Instalimi 25 Udhëzime për instalimin Instalimi PARALAJMËRIM Çdo ndërhyrje elektrike dhe/ose hidraulike e nevojshme për instalimin e kësaj pajisjeje, duhet kryer nga një elektriçist dhe/ose hidraulik i kualifikuar ose nga një person i aftë. Hiqni gjithë paketimet përpara se të poziciononi pajisjen. Nëse është e mundur, pozicionojeni pajisjen ngjitur me një rubinet uji dhe kullimi. Kjo enëlarëse është prodhuar për t'u ndërfutur në dollapët apo planet e punës së kuzhinës.
Lidhja e ujit Tubi i hyrjes së ujit nuk duhet të përdridhet, të shtypet ose të ngatërrohet kur lidhet. Enëlarësja përmban tubat e furnizimit dhe kullimit, të cilat mund të vendosen majtas ose djathtas me ndihmën e dados mbërthyese, për t'iu përshtatur instalimit. Dadoja mbërthyese duhet të mbërthehet saktë për të shmangur rrjedhje uji. (Kujdes! JO çdo model enëlarësesh i ka tubat e furnizimit dhe kullimit të ujit të pajisura me dado mbërthyese. Në këtë rast, kjo nuk është e mundur).
Lidhja e ujit 27 Lidhja për kullimin e ujit të ndotur duhet të ketë një lartësi maksimale prej 60 cm e llogaritur nga bazamenti i enëlarëses. Tubi i kullimit mund të vendoset duke parë në djathtë apo në të majtë të enëlarëses. Siguroni që tubi të mos jetë i përkthyer apo i shtypur, pasi kjo mund të pengojë apo të ngadalësojë shkarkimin e ujit.
Lidhja elektrike Lidhja elektrike PARALAJMËRIM Sipas standardeve të sigurisë, pajisja ka nevojë për tokëzim. Përpara përdorimit të pajisjes për herë të parë, sigurohuni se parametrat e voltazhit dhe llojit të rrymës të shënuara në pllakën e parametrave janë në përputhje me parametrat e vendit ku do të instaloni pajisjen. Parametrat e siguresës gjithashtu i gjeni në pllakën e parametrave. Vendosni gjithmonë spinën kryesore në një prizë të instaluar mirë kundra dridhjes.
Содержание 29 Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Сведения по технике безопасности Наливной шланг с предохранительным клапаном Подсоединение сливного шланга 56 Подключение к электросети Охрана окружающей среды Упаковочные материалы 58 58 58 57 Право на изменения сохраняется Руководство по эксплуатации Сведения по технике безопасности Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации ма‐ шины, перед ее установкой и первым использованием внимательно про‐ читайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения.
Сведения по технике безопасности 31 • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно. Выполненный неквалифицированными лицами ре‐ монт может повлечь за собой травму или серьезное повреждение ма‐ шины. Обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр. Все‐ гда требуйте использования оригинальных запчастей.
Описание изделия • Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если по‐ вреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панель управления, рабочая поверхность или цоколь настолько повреждены, что внутренняя часть машины стала доступной. Во избежание риска несчастного случая обратитесь в местный авторизованный сервисный центр. • Ни в коем случае не допускается сверление отверстий в боковых стен‐ ках машины - этим можно повредить гидравлику или электропроводку.
Панель управления 33 Панель управления 1 2 3 4 5 6 Кнопки выбора программ Кнопка Multitab Кнопка задержки пуска Индикаторы Кнопка Вкл/Выкл Функциональные кнопки Индикаторы Соль Загорается, когда заканчивается спе‐ циальная соль. 1) Ополаскиватель Загорается, когда закончился опола‐ скиватель. 1) Конец программы Загорается по окончании программы мойки.
Панель управления Режим настройки Машина находится в режиме настройки, если горят все индикаторы про‐ грамм. Не забывайте, что при выполнении таких операций, как: • выбор программы мойки • настройка устройства для смягчения воды • включение/выключение дозатора ополаскивателя • включение/отключение звуковой сигнализации машина ДОЛЖНА находиться в режиме настройки. Если горит один из индикаторов программ, значит, все еще загружена последняя выполнявшаяся или выбранная программа.
Первое использование 35 Первое использование Перед первым использованием посудомоечной машины: • Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в со‐ ответствии с инструкциями по установке • Снимите всю упаковку с внутренних частей машины • Настройка устройства для смягчения воды • Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем засыпьте в нее спе‐ циальную соль для посудомоечных машин • Заправьте дозатор ополаскивателя Если Вы хотите использовать таблетки таких комбинированных моющих средств
Установка смягчителя воды Жесткость воды Настройка устройства для смягчения воды Использо‐ вание соли °dH (граду‐ сы жестко‐ сти воды) °TH ммоль/л вручную электрон‐ ным спосо‐ бом 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да <4 <7 < 0,7 1 уровень 1 нет Настройка вручную На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐ навливается в положение 2. 1. Откройте дверцу машины. 2. Выньте из машины нижнюю кор‐ зину. 3.
Использование соли для посудомоечных машин 37 5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите посудомоечную машину, нажав кнопку Вкл/Выкл. Использование соли для посудомоечных машин ВНИМАНИЕ! Используйте только соль, специально предназначенную для посудомоеч‐ ных машин. Использование соли другого типа, не предназначенной для посудомоечных машин, например, столовой соли, приведет к выходу из строя устройства для смягчения воды.
Использование ополаскивателя Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и сушку посу‐ ды без пятен и полос. Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего цикла полоскания. 1. Откройте емкость, нажав разбло‐ кирующую кнопку (A). 2. Залейте ополаскиватель в ем‐ кость. Максимальный уровень за‐ полнения соответствует отметке "max". Дозатор вмещает примерно 110 мл ополаскивателя, которого хва‐ тает на 16-40 циклов мойки посу‐ ды, в зависимости от уста‐ новленной дозировки. 3.
Ежедневное использование 39 Если после мойки на посуде останутся капли воды и известковые пятна, дози‐ ровку ополаскивателя следует увели‐ чить. При обнаружении на посуде полос лип‐ кого белесого налета, а на стекле и лез‐ виях ножей - голубоватой пленки, дози‐ ровку необходимо уменьшить. Ежедневное использование • Проверьте, не нужно ли пополнить посудомоечную машину специаль‐ ной солью или ополаскивателем. • Загрузите в машину столовые приборы и посуду. • Внесите в машину моющее средство.
Загрузка столовых приборов и посуды • Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо‐ собны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так же быст‐ ро, как фарфоровые и стальные предметы. • Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в верхнюю корзину и укладывать их так, чтобы они не могли там пере‐ мещаться.
Загрузка столовых приборов и посуды 41 Для облегчения загрузки больших таре‐ лок 2 держателя с правой стороны ниж‐ ней корзины могут быть сложены. Корзинка для столовых приборов ВНИМАНИЕ! Ножи с длинными лезвиями, размещаемые вертикально, несут в себе потенциальную опасность. Длинные и/или острые предметы, такие как разделочные ножи, должны располагаться горизонтально в верхней кор‐ зине. Соблюдайте осторожность при загрузке и разгрузке таких острых предметов, как ножи.
Загрузка столовых приборов и посуды 2. Уложите вилки и ложки в корзинку для столовых приборов рукоятка‐ ми вниз. При мойке крупных приборов, на‐ пример, венчика для взбивания, оставляйте половину корзинки для столовых приборов свобод‐ ной. Верхняя корзина Небольшие хрупкие предметы и длин‐ ные острые столовые приборы разме‐ щайте в верхней корзине. • Располагайте фаянсовую посуду на держателях для чашек и под ними та‐ ким образом, чтобы они не касались друг друга и чтобы вода омывала все предметы.
Использование моющих средств 43 Регулирование высоты верхней корзины Максимальная высота посуды в: верхней корзине нижней корзине С поднятой верхней кор‐ зиной 22 см 30 см С опущенной верхней корзиной 24 см 29 см Высоту верхней корзины можно отрегулировать также и после ее загруз‐ ки. Поднимание / опускание верхней корзины: 1. Полностью вытяните верхнюю корзину. 2. Удерживая верхнюю корзину за рукоятку, поднимите ее вверх до упора, а затем опустите ее верти‐ кально.
Использование моющих средств Внесение моющего средства 1. Откройте крышку. 2. Заполните дозатор моющего средства (1) моющим средством. Маркировка указывает на уровни дозировки: 20 = примерно 20 г моющего сред‐ ства 30 = примерно 30 г моющего сред‐ ства. 3. Все программы, включающие цикл предварительной мойки, требуют дополнительного количе‐ ства моющего средства (5/10 г), которое необходимо внести в от‐ деление для предварительной мойки (2).
Функция Multitab 45 Таблетированные моющие средства Таблетки моющих средств различных производителей растворяются с различной скоростью. Поэтому некоторые таблетированные моющие средства не успевают полностью проявить свои чистящие свойства во время коротких программ мойки. Следовательно, для обеспечения пол‐ ного удаления остатков таблетированных моющих средств следует за‐ давать программы мойки с продолжительным временем выполнения.
Функция Multitab При неудовлетворительных результатах сушки мы рекомендуем выпол‐ нить следующие операции: 1. Залейте в дозатор ополаскиватель. 2. Включите дозатор ополаскивателя. 3. Установите дозировку ополаскивателя в положение 2. • Включение/выключение дозатора ополаскивателя возможно только то‐ гда, когда включена функция Multitab. Включение/выключение дозатора ополаскивателя 1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Посудомоечная машина должна находить‐ ся в режиме настройки. 2.
Программы мойки 47 Смешан‐ ная обы‐ чная и сильная загряз‐ нен‐ ность Фаянс, столо‐ вые при‐ боры, ка‐ стрюли и сковоро‐ ды 30 MIN3) Слабая загряз‐ нен‐ ность Фаянс и столо‐ вые при‐ боры 30 0,9 9 ECO 50°4) Обы‐ чная за‐ грязнен‐ ность Фаянс и столо‐ вые при‐ боры 1,0 - 1,2 12 - 14 12 - 23 1,1 - 1,5 90 - 115 16 - 18 Потребление воды (л) AUTO2) 1,5 -1,7 Энергия (кВтч) Фаянс, столо‐ вые при‐ боры, ка‐ стрюли и сковоро‐ ды 1/2x Данные по по‐ треблению ре‐ сурсов 1) 140 - 150 Продолжительн
Выбор и запуск программы мойки семьи из 4-х человек, которые моют посуду и столовые приборы только после завтрака и обеда. 4) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Выбор и запуск программы мойки Выбирайте программу мойки и задержку пуска, слегка приоткрыв дверцу машины. Пуск программы или обратный отсчет времени, остающегося до пуска, происходят только после закрытия дверцы. До этого момента на‐ стройки можно изменять. 1.
Разгрузка посудомоечной машины 49 • Откройте дверцу машины; программа остановится. Закройте дверцу; выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. • Нажмите кнопку Вкл/Выкл, при этом все индикаторы погаснут. Еще раз нажмите кнопку Вкл/Выкл; выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Окончание программы мойки • Посудомоечная машина автоматически остановится. • Звуковой сигнал оповестит Вас об окончании программы мойки.
Уход и чистка 2. Фильтрующая система посудо‐ моечной машины состоит из фильтра грубой очистки ( A ), ми‐ крофильтра ( B ) и плоского фильтра. С помощью ручки на ми‐ крофильтре деблокируйте филь‐ трующую систему. 3. Поверните ручку против часовой стрелки примерно на 1/4 оборота и снимите фильтрующую систему. 4. Возьмитесь за ручку с отверстием фильтра грубой очистки ( A ) и снимите его с микрофильтра ( B ). 5. Тщательно промойте все фильт‐ ры проточной водой. 6.
Что делать, если ... 51 Чистка разбрызгивателей НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять разбрызгиватели. Если остатки соли закупорили отверстия разбрызгивателей, удалите их с помощью палочки для коктейлей. Чистка духового шкафа снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель упра‐ вления машины. Когда это необходимо, используйте только нейтральные моющие средства. Никогда не используйте абразивные материалы, ца‐ рапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Что делать, если ... процедур обслуживания и ухода и могут быть устранены с помощью ин‐ струкций, содержащихся в данной таблице, без вызова технического спе‐ циалиста. Выключите посудомоечную машину и выполните следующие действия для исправления ситуации. Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение • непрерывно мигает индикатор теку‐ • Водопроводный вентиль забит щей программы, грязью или накипью.
Что делать, если ... 53 После выполнения этих проверок включите машину: выполнение про‐ граммы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность или код неисправности появятся снова, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр. Информацию по другим кодам неисправностей, которые не описаны в вышеприведенной таблице, можно получить в местном сервисном цен‐ тре, указав при обращении модель (Mod.), номер изделия (PNC) и серий‐ ный номер (S.N.).
Технические данные Результаты мойки неудовлетворительны После высыхания капель воды на стек‐ • Увеличьте дозировку ополаскивате‐ ле и посуде остаются следы ля. • Причиной может быть качество мою‐ щего средства. Обратитесь за по‐ мощью в информационную линию поддержки производителя моющих средств. Если после принятия всех необходимых мер неисправность устранить не удалось, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
Подключение к водопроводу 55 Машине не требуется дополнительных отверстий для вентиляции, а имеющиеся отверстия используются только для заливки воды, а также для продевания сливного шланга и кабеля электропитания. Посудомоечная машина оснащена регулируемыми ножками, с помощью которых можно менять высоту ее положения. Во время проведения любых операций, включающих доступ к внутренним компонентам, посудомоечную машину необходимо отключать от элек‐ тросети.
Подключение к водопроводу Наливной и сливной шланги, которыми оборудована посудомоечная ма‐ шина, можно поворачивать влево или вправо с помощью контргайки, в зависимости от места подключения. Контргайку следует надежно затянуть во избежание утечек воды. (Внимание! НЕ ВСЕ модели посудомоечных машин оснащены наливным и сливным шлангами с контргайкой.
Подключение к водопроводу 57 Подсоединение сливного шланга Конец сливного шланга можно подсоединять следующими способами: 1. К сливной трубе раковины с закреплением под рабочей поверхностью. Это исключит попадание сточной воды из раковины в машину. 2. К канализационному стояку с вентиляционным отверстием, внутрен‐ ний диаметр которого минимум 4 см. Канализационное соединение должно находиться на высоте не более 60 см от дна посудомоечной машины.
Подключение к электросети Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземле‐ на. Перед первым включением машины убедитесь в том, что величины на‐ пряжения и тока в Вашей сети электроснабжения соответствуют номи‐ нальным значениям, указанным в табличке с техническими данными ма‐ шины. Номинал предохранителя также указан на табличке с техническими дан‐ ными. Сетевую вилку включайте только в правильно установленную электро‐ безопасную розетку.
ВНИМАНИЕ! Если машина далее эксплуатироваться не будет: • Выньте вилку из розетки. • Обрежьте кабель с вилкой и утилизируйте их. • Утилизируйте дверную защелку. Тогда дети не смогут запереться в ма‐ шине и оказаться в опасной для их жизни ситуации.
www.electrolux.com 117954840-00-032009 www.aeg-electrolux.