52950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 1 FAVORIT 50777 Lave-vaisselle Instructions d’emploi PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 3 Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 4 Sommaire SOMMAIRE Notice d’utilisation Avertissements importants Protection de l’environnement Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l’environnement Description de l’appareil Le bandeau de commandes Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois L’adoucisseur d’eau Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage L’utilisation au quotidien Rangement de la vaisselle et des couverts Le panier inférieur Le panier à couverts Le panier sup
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 5 Notice d’utilisation NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 6 Notice d’utilisation Sécurité des enfants ● ● ● ● ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de la portée des enfants. L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 7 Notice d’utilisation ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l’appareil.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 8 Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...).
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 9 Notice d’utilisation Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 10 Notice d’utilisation Description de l’appareil IN144 10 1. Butée panier supérieur 7. Réserve produit de rinçage 2. Réglage de l’adoucisseur d’eau 8. Filtres 3. Bouchon réserve à sel 9. Bras inférieur 4. Réserve produit de lavage 10. Bras supérieur 5. Bandeau de commandes 11. Panier supérieur 6. Plaque signalétique 12.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 11 Notice d’utilisation Le bandeau de commandes Voyant de fonctionnement Affichage numérique Touches multifonctions Voyants lumineux 1 2 3 4 Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Poignée de porte Touche Départ différé Touches multifonctions: en plus du programme de lavage indiqué, par combinaison de ces touches, il est possible de: - programmer le réglage de l’adoucisseur, - activer/désactiver la distribution du produit de rinçage, - annuler
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 12 Notice d’utilisation Voyants lumineux de contrôle: ont la signification suivante: 3 IN 1 3 en 1: indique l’activaton/désactivation de la fonction 3 en 1 (voir Fonction 3 en 1). Sel: voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant. Rinçage: voyant de contrôle de la réserve du produit de rinçage. Durant le déroulement d’un programme, les voyants sel et produit de rinçage restent éteints, même s’il manque du sel ou du produit de rinçage.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:37 Pagina 13 Notice d’utilisation Activation/désactivation de la fonction "3 en 1" (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de fonctionnement s’allume. Si le voyant d’une touche de sélection des programmes s’allume, cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionné.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 14 Notice d’utilisation REMARQUE: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est possible de réactiver la seule distribution de produit de rinçage. L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée.
2950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 15 Notice d’utilisation Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. 4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel. 5.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 16 Notice d’utilisation a) Réglage manuel 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur de l’appareil. 3. Tournez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Le réglage est effectué en usine sur la position 2.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 17 Notice d’utilisation b) Réglage électronique (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) REMARQUE: Le réglage électronique est possible SEULEMENT avec la fonction 3 en 1 désactivée. Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de fonctionnement s’allume. Si le voyant d’une touche de sélection des programmes s’allume, cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionné.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 18 Notice d’utilisation Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 19 Notice d’utilisation Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 20 Notice d’utilisation Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Le sélecteur est réglé en usine sur la position 4.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 21 Notice d’utilisation L’utilisation au quotidien • Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage. • Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. • Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent. • Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et de salissure. • Démarrez le programme de lavage.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 22 Notice d’utilisation Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: •Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre. •Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur. •Ne lavez de la vaisselle en faïence au lavevaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant. •Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 23 Notice d’utilisation En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 24 Notice d’utilisation Le panier à couverts Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être palcés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur. Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Séparez l’argenterie des autres métaux.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 25 Notice d’utilisation Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses. L’étrier peut être relevé pour maintenir les pièces hautes.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 26 Notice d’utilisation Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supérieur panier inférieur Panier supérieur relevé 20 cm 31 cm Panier supérieur non relevé 24 cm 27 cm Pour cela: 1.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 27 Notice d’utilisation Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux. Reportezvous au paragraphe "AVERTISSEMENTS IMPORTANTS". Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 28 Notice d’utilisation Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 29 Notice d’utilisation Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de sel régénérant. 1. Contrôlez si ces produits sont compatibles avec la dureté de l'eau de votre région. Respectez les indications de leur fabricant. 2. Sélectionnez la fonction "3 en 1". 3. Avant le démarrage du programme de lavage, placez le produit "3 en 1" dans le réservoir du détergent.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 30 Notice d’utilisation Tableau des programmes Valeurs de consommation 2 Description du cycle Energie (kWh) Eau (litres) 92 115 1,1 1,5 12 25 30 MIN. Vaisselle variée Légèrement sale - • - • - 30 0,80 9 INTENSIV CARE 70° Casseroles et vaisselle variée Très sale • • • • • 2x 120 130 1,7 1,9 23 25 ECO 50° 1 Vaisselle variée Normalement sale • • • • • 160 1,05 15 Ce programme ne demande pas l’addition de détergent.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 31 Notice d’utilisation Départ d’un programme de lavage 1. Contrôlez que... Les filtres soient propres et correctement positionnés. La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et de façon à permettre aux bras de tourner librement. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau 3. Fermez la porte du lave-vaisselle 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Les voyant de fonctionnement s’allume. 5.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 32 Notice d’utilisation REMARQUE: Il est possible de sélectionner un programme de lavage et le "départ différé" même lorsque la porte est légèrement ouverte. Dans ce cas, le programme (et le décompte du départ différé) démarrera environ 3 secondes après la fermeture de la porte. Jusqu’à ce moment, il est toujours possible de modifier les sélections effectuées. 6.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 33 Notice d’utilisation 7. Annuler le “départ différé” Pour annuler le "départ différé" remettez la machine en état de programmation; suivez les instructions données au paragraphe "Annuler un programme en cours". L’annulation du "départ différé" comporte aussi l’annulation du programme de lavage sélectionné. Dans ce cas, il faut sélectionner à nouveau le programme de lavage. 8. Fin de programme Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 34 Notice d’utilisation Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, humidifié uniquement d’eau savonneuse. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 35 Notice d’utilisation 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (B). 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. 7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve. 8.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 36 Notice d’utilisation En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 37 Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service après-vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. ...des messages d’erreur s’affichent Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 38 Notice d’utilisation Sur l’affichage numérique Le système de sécurité antidébordement s’est apparaît le code déclenché. Fermez le robinet d’eau et faites appel au service après-vente. Après avoir effectué ces contrôles, fermez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur la touche du programme en cours avant l’intervention de l’alarme; le programme reprend où il a été interrompu. Si les codes alarme réapparaissent, faites appel au Service Après Vente.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 39 Notice d’utilisation Symptômes L’appareil fait trop de bruit pendant le cycle de lavage. La porte se ferme difficilement. Cause possible Solutions Les pièces de vaisselle cognent Vérifiez le chargement de entre elles. la vaisselle. Les bras de lavage touchent la vaisselle. Vérifiez le chargement de la vaisselle. L’appareil n’est pas correctement installé. Vérifiez que l’appareil est de niveau. ...
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 40 Service clientèle Service clientèle Service Après Vente En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 41 Conditions de garantie Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 42 Conditions de garantie Conditions de garantie Pour les appareils commercialisés en Belgique Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 43 Conditions de garantie 8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 44 Conditions de garantie Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Consumer services Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.60 consumer.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 45 Notice d’utilisation Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur avec plan de travail Hauteur sans plan de travail Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Raccordement électrique: Tension/Fréquence: Puissance totale: Calibre du fusible: Pression de l’eau d’alimentation Min. Max. Capacité: 60 cm 85 cm 82 cm 61 cm 118,5 cm 220 - 240 V - 50 Hz 2200 W 10 A 50 kPa (0.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 46 Emplacement Emplacement Tous travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifiés. Enlevez tout emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 47 Emplacement Raccordement d’eau Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une prise d’eau à branchement rapide (Press Block). Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 48 Emplacement Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau. Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation: - Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité dans l’eau.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 49 Emplacement Évacuation d’eau L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 50 Emplacement Raccordement électrique Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique (située sur le côté de la porte). Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que: 1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de l’installation. 2.
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 51 Informations pour essais comparatifs Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
152950 36/0fr 15-02-2006 10:38 Pagina 52 www.electrolux.com www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.