FAVORIT 54861 Οδηγίες Χρήσης Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Πλυντήριο πιάτων Zmywarka Lavavajillas
Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά. Για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό το εγχειρίδιο όποτε είναι ανάγκη, συνιστούμε να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο. Και παρακαλούμε παραδώστε το στον όποιον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Πληροφορίες ασφαλείας Σύνδεση νερού Σωλήνας παροχής Σωλήνας αποστράγγισης νερού 26 26 Ηλεκτρική σύνδεση Περιβαλλοντικά θέματα 3 28 28 27 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Οδηγίες λειτουργίας Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, δια‐ βάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε πάντα τις οδηγίες αυτές μαζί με τη συσκευή, ακόμη και εάν μετα‐ κομίσετε ή πουλήσετε τη συσκευή.
Πληροφορίες ασφαλείας • Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται από τον κατα‐ σκευαστή του απορρυπαντικού πιάτων, ώστε να αποφευχθούν εγκαύματα στα μάτια, το στόμα και το φάρυγγα. • Μην πίνετε το νερό που υπάρχει στο πλυντήριο πιάτων. Στη συσκευή πα‐ ραμένουν υπολείμματα απορρυπαντικού. • Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπής λόγω της ανοικτής πόρτας. • Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στην ανοικτή πόρτα.
Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Επάνω καλάθι Ρυθμιστής σκληρότητας νερού Θήκη αλατιού Θήκη απορρυπαντικού Θήκη λαμπρυντικού Πλακέτα τεχνικών στοιχείων Φίλτρα Κάτω εκτοξευτήρας νερού Επάνω εκτοξευτήρας νερού Πάγκος εργασίας 5
Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων 5 2 1 A B C D 3 4 E 6 1 2 3 4 5 6 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπιά επιλογής προγράμματος Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης Ενδεικτικές λυχνίες Ψηφιακή οθόνη Κουμπιά λειτουργιών Ενδεικτικές λυχνίες MULTITAB Ανάβει όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία multitab. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λειτουργία Multitab». Αλάτι 1) Ανάβει όταν είναι απαραίτητο να γεμίσετε τη θήκη αλατιού. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιά‐ των».
Πίνακας χειριστηρίων 7 στο κεφάλαιο "Προγράμματα πλύσης" για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προγράμματα πλύσης. Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Χρησιμοποιήστε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης για να καθυστερήσετε την έναρξη του προγράμματος πλύσης κατά 1 ώρα ή 19 ώρες. Ανατρέξτε στο κε‐ φάλαιο "Ορισμός και έναρξη προγράμματος πλύσης". Ψηφιακή οθόνη Στην οθόνη εμφανίζονται τα εξής: • Επίπεδο ρύθμισης του αποσκληρυντή νερού. • Υπολειπόμενος χρόνος έως το τέλος του προγράμματος.
Πριν από την πρώτη χρήση Πριν από την πρώτη χρήση Ανατρέξτε στις ακόλουθες οδηγίες για κάθε βήμα της διαδικασίας: 1. Ελέγξτε αν το επίπεδο αποσκληρυντή νερού είναι σωστό για το βαθμό σκληρότητας του νερού στην περιοχή σας. Αν απαιτείται, ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι για πλυντήριο πιάτων. 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό. 4. Φορτώστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα στο πλυντήριο πιάτων. 5.
Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού Σκληρότητα νερού 9 Ρύθμιση σκληρότητας νερού °dH °TH mmol/l Clark χειροκίνητα ηλεκτρονικά <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Δεν απαιτείται χρήση αλατιού. Πρέπει να ρυθμίσετε τον αποσκληρυντή νερού χειροκίνητα ή ηλεκτρονικά. Χειροκίνητη ρύθμιση Η συσκευή έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στο επίπεδο 2. 1. Ανοίξτε την πόρτα. 2. Αφαιρέστε το κάτω καλάθι. 3. Περιστρέψτε το ρυθμιστή σκληρότη‐ τας νερού στη θέση 1 ή 2 (ανατρέξτε στον πίνακα). 4. Τοποθετήστε το κάτω καλάθι.
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι για πλυντήρια πιάτων. Η χρήση τύπων αλατιού που δεν είναι κατάλληλοι για πλυντήρια πιάτων μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση βλάβης στον αποσκληρυντή νερού. ΠΡΟΣΟΧΗ Οι κόκκοι αλατιού και το νερό με αλάτι στο κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν διάβρωση. Γεμίστε τη συσκευή με αλάτι πριν από την ενερ‐ γοποίηση του προγράμματος πλύσης για την αποφυγή τυχόν διάβρωσης.
Χρήση απορρυπαντικού και λαμπρυντικού 11 Χρήση απορρυπαντικού Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη ποσότητα απορρυπαντικού από την απαιτού‐ μενη. Ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του απορρυπαντικού αναφορικά με τη δοσολογία και την αποθήκευση. Θα βρείτε αυτές τις πληροφορίες στη συσκευασία του απορρυπαντικού. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού: 1. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης ( 2 ) για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης απορρυπαντικού ( 7 ). 2.
Λειτουργία Multitab Στρέψτε τον επιλογέα λαμπρυντικού ( 4 ) για να αυξήσετε ή να μειώσετε τη δόση. Λειτουργία Multitab Η λειτουργία Multitab δεν προορίζεται για συνδυασμένες ταμπλέτες απορρυ‐ παντικού. Οι ταμπλέτες αυτές περιέχουν παράγοντες όπως απορρυπαντικό, λαμπρυντι‐ κό και άλατα για πλυντήρια πιάτων. Μερικοί τύποι ταμπλετών μπορεί να πε‐ ριέχουν άλλους παράγοντες. Ελέγξτε αν αυτές οι ταμπλέτες είναι κατάλληλες για τη σκληρότητα του τοπικού νερού. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων 13 5. Πατήστε το κουμπί λειτουργιών B. – Οι ενδεικτικές λυχνίες για τα κουμπιά λειτουργιών A και C σβήνουν. – Συνεχίζει να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία για το κουμπί λειτουργιών B. – Η ψηφιακή οθόνη θα εμφανίσει τη ρύθμιση. Η θήκη του λαμπρυντικού είναι απενεργο‐ ποιημένη Η θήκη του λαμπρυντικού είναι ενεργοποιη‐ μένη 6. Πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργιών B. – Η ψηφιακή οθόνη θα εμφανίσει τη νέα ρύθμιση. 7.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων – Τοποθετήστε τα μικροαντικείμενα στο καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα. • Τα πλαστικά αντικείμενα και οι κατσαρόλες με αντικολλητικές επιστρώσεις συγκρατούν σταγόνες νερού. Τα πλαστικά αντικείμενα δεν θα στεγνώσουν τόσο καλά όσο τα αντικείμενα από πορσελάνη ή χάλυβα. • Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στο πάνω καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δεν μετακινούνται.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων 15 Μπορείτε να χαμηλώσετε τα στηρίγματα στο κάτω καλάθι, για να τοποθετήσετε κα‐ τσαρόλες, ταψιά και μπολ. Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε μαχαίρια με μεγάλου μήκους λεπίδες σε κατακόρυφη θέση. Τακτοποιείτε τα αιχμηρά και μεγάλου μήκους μαχαιροπίρουνα σε οριζόντια θέ‐ ση στο πάνω καλάθι. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή με αιχμηρά αντικείμενα. Τοποθετήστε τα πιρούνια και τα κουτάλια με τις λαβές προς τα κάτω.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων Μπορείτε να ανοίξετε το καλάθι για τα μα‐ χαιροπίρουνα, για να τα αφαιρέσετε πιο εύκολα. Ακολουθήστε τα παρακάτω βή‐ ματα, για να αφαιρέστε τα μαχαιροπίρου‐ να. 1. Τοποθετήστε το καλάθι για τα μαχαι‐ ροπίρουνα σε ένα τραπέζι ή πάγκο ερ‐ γασίας. 2. Ανοίξτε τη λαβή. 3. Αφαιρέστε τα μαχαιροπίρουνα. Κρατήστε σφιχτά τα δύο τμήματα της λα‐ βής κατά τη μετακίνηση του καλαθιού για τα μαχαιροπίρουνα.
Προγράμματα πλύσης 17 Μέγιστο ύψος πιάτων: στο επάνω καλάθι στο κάτω καλάθι Άνω θέση 20 cm 31 cm Κάτω θέση 24 cm 27 cm Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα, για να μετακινήσετε το πάνω καλάθι στην άνω θέση: 1. Τραβήξτε το καλάθι τέρμα έξω. 2. Ανασηκώστε προσεκτικά και τις δύο πλευρές μέχρι να συνδεθεί ο μηχα‐ νισμός και το καλάθι να είναι σταθε‐ ρό. Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα, για να μετακινήσετε το πάνω καλάθι στην κάτω θέση: 1. Τραβήξτε το καλάθι τέρμα έξω. 2.
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης Πρόγραμμα ECO 50°3) Βαθμός λερώ‐ ματος Τύπος φορτίου Περιγραφή του προγράμμα‐ τος Κανονικά λε‐ ρωμένα Πιάτα και μαχαιρο‐ Πρόπλυση πίρουνα Κύρια πλύση μέχρι 50°C Ένα ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα Οποιοσδήπο‐ τε Μερικό φορτίο (που θα συμπλη‐ ρωθεί αργότερα μέσα στην ημέρα). Ένα κρύο ξέβγαλμα (για να μην κολλήσουν τα υπολείμ‐ ματα τροφών). Δεν απαιτείται απορρυπαντι‐ κό για αυτό το πρόγραμμα.
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης 19 3. Πατήστε ένα από τα κουμπιά προγράμματος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Προγράμματα πλύσης». – Η ενδεικτική λυχνία προγράμματος ανάβει. – Όλες οι άλλες ενδεικτικές λυχνίες προγραμμάτων σβήνουν. – Στην ψηφιακή οθόνη αναβοσβήνει η διάρκεια του προγράμματος. 4. Κλείστε την πόρτα. – Το πρόγραμμα πλύσης ξεκινά αυτόματα. Μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμα πλύσης και την καθυστέρηση έναρξης και με κλειστή την πόρτα.
Φροντίδα και καθάρισμα – Ο αριθμός στην οθόνη ανάβει σταθερά. – Η αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης αρχίζει. – Η αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης μειώνεται σε βήματα της 1 ώρας. – Όταν ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει αυτόματα. Μην ανοίξετε την πόρτα κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης για να μην τη διακόψετε. Όταν κλείσετε την πόρτα ξανά, η αντίστροφη μέτρηση συνεχίσει από το σημείο της διακοπής. Ακύρωση της καθυστερημένης έναρξης: 1.
Φροντίδα και καθάρισμα 21 Καθαρισμός των φίλτρων ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα. Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν τοποθετηθεί σωστά. Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης, τα απο‐ τελέσματα της πλύσης μπορεί μην είναι ικανοποιητικά και να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. Αν απαιτείται, καθαρίστε τα φίλτρα. Εάν υπάρχουν ακαθαρσίες στα φίλτρα, τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικά. Το πλυντήριο πιάτων έχει τρία φίλτρα: 1. χοντρό φίλτρο (A) 2. μικροφίλτρο (B) 3.
Τι να κάνετε αν... 12. Για να ασφαλίσετε το σύστημα φίλτρων, περιστρέψτε τη λαβή του μικρο‐ φίλτρου (B) δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. 13. Τοποθετήστε το κάτω καλάθι. 14. Κλείστε την πόρτα. Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν οι οπές στους εκτοξευτήρες νερού είναι φραγμένες, αφαιρέστε τα υπολείμ‐ ματα με μια οδοντογλυφίδα. Εξωτερικός καθαρισμός Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής και τον πίνακα ελέγχου με ένα μαλακό υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά.
Τι να κάνετε αν... Κωδικός βλάβης και δυσλει‐ τουργία 23 Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση • η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει • Η βρύση του νερού είναι φραγμένη λόγω συσσώ‐ ρευσης αλάτων. Το πλυντήριο πιάτων δεν γεμί‐ Καθαρίστε τη βρύση του νερού. ζει με νερό • Η βρύση του νερού είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. • Το φίλτρο στο σωλήνα παροχής νερού είναι φραγ‐ μένο. Καθαρίστε το φίλτρο. • Η σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού δεν είναι σωστή. Ο σωλήνας έχει συστραφεί ή συμπιεστεί.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Για να εντοπίσετε τα στοιχεία αυτά, ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών στοι‐ χείων. Σημειώστε τα απαιτούμενα στοιχεία στον παρακάτω χώρο: Περιγραφή μοντέλου: .......... Αριθμός προϊόντος: .......... Αριθμός σειράς: .......... Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά Τα πιάτα δεν είναι καθα‐ • Το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλληλο ρά για τον τύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος.
Εγκατάσταση 25 Οδηγίες εγκατάστασης Εγκατάσταση Τοποθέτηση κάτω από πάγκο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα κατά την εγκατάσταση. Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε βρύση νερού και αποχέτευση. Αφαιρέστε το κα‐ πάκι της συσκευής, για να την τοποθετή‐ σετε κάτω από το νεροχύτη ή τον πάγκο της κουζίνας. Βεβαιωθείτε ότι οι διαστά‐ σεις της εσοχής αντιστοιχούν με τις δια‐ στάσεις που καθορίζονται.
Σύνδεση νερού Τοποθετήστε τη συσκευή κάτω από τον πάγκο της κουζίνας. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν στραβώσει ή τσακίσει οι σωλή‐ νες νερού. Αν απαιτείται επισκευή, ο τεχνικός πρέπει να έχει εύκολη πρόσβαση στη συ‐ σκευή. Τοποθετήστε το καπάκι της συσκευής στη συσκευή αν επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε το πλυντήριο πιάτων ως ανεξάρτητη συσκευή. Η βάση στις συσκευές για ανεξάρτητη τοποθέτηση δεν είναι ρυθμιζόμενη.
Σύνδεση νερού 27 • Η αντικατάσταση του σωλήνα παροχής νερού με τη βαλβίδα ασφαλείας πρέ‐ πει να εκτελείται μόνο από το Κέντρο Σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικίνδυνη τάση Σωλήνας αποστράγγισης νερού max 400 cm 1. Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης νερού στη στρόφιγγα του νεροχύτη και συνδέστε τον στην επιφάνεια εργασίας. Αυτό θα εμποδίσει τα απόβλητα νερά από το νεροχύτη να επιστρέψουν στη συσκευή. 2.
Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις νερού είναι σφιγμένες για την αποφυγή της διαρ‐ ροής νερού. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τή‐ ρησης αυτών των προφυλάξεων ασφαλείας. Η συσκευή αυτή χρειάζεται γείωση σύμφωνα με τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση και ο τύπος ισχύος στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων συμφωνούν με την τάση και την ισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχή σας.
Περιβαλλοντικά θέματα 29 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την απόρριψη της συσκευής, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: • Τραβήξτε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Κόψτε το καλώδιο και το φις τροφοδοσίας και απορρίψτε τα. • Απορρίψτε το μάνδαλο της πόρτας. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται ο κίν‐ δυνος παγίδευσης των παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής.
Spis treści Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Podłączenie do sieci elektrycznej Informacje dotyczące bezpieczeństwa 31 55 55 Ochrona środowiska Może ulec zmianie bez powiadomienia Wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i prawidłowe działanie urządze‐ nia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzedaży.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach. Bezpieczeństwo dzieci • Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ry‐ zyko uduszenia. • Wszystkie detergenty należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nie dopuścić do kontaktu dzieci z detergentami.
Opis urządzenia Opis urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Górny kosz Pokrętło ustawienia twardości wody Zbiornik soli Dozownik detergentu Dozownik płynu nabłyszczającego Tabliczka znamionowa Filtry Dolne ramię spryskujące Górne ramię spryskujące Blat roboczy 33
Panel sterowania Panel sterowania 5 2 1 A B C D 3 4 E 6 1 2 3 4 5 6 Przycisk wł./wył. Przyciski wyboru programu Przycisk opóźnienia programu Kontrolki Wyświetlacz cyfrowy Przyciski funkcyjne Kontrolki MULTITAB Zapala się w momencie włączenia funkcji Multitab. Patrz „Funkcja Multitab”. Sól 1) Zapala się, gdy należy uzupełnić sól. Patrz „Wsypywanie soli do zmywarki”. Po napełnieniu zbiornika kontrolka soli może nadal świecić się przez kilka godzin.
Przed pierwszym użyciem 35 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu Przycisk ten służy do opóźnienia rozpoczęcia programu mycia w zakresie od 1 do 19 godzin. Zapoznać się z rozdziałem "Ustawianie i uruchamianie pro‐ gramu". Wyświetlacz cyfrowy Na wyświetlaczu widoczne są: • Ustawiony poziom zmiękczania wody. • Czas pozostały do zakończenia programu. • Włączenie/wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego (tylko przy włą‐ czonej funkcji Multitab). • Zakończenie programu zmywania.
Ustawianie zmiękczacza wody 1. Sprawdzić zgodność poziomu zmiękczania wody z twardością wody do‐ prowadzonej do zmywarki. W razie potrzeby – zmienić ustawienia zmięk‐ czania wody. 2. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek. 3. Napełnić odpowiedni dozownik płynem nabłyszczającym. 4. Włożyć naczynia i sztućce do zmywarki. 5. Ustawić program zmywania odpowiedni do rodzaju naczyń i stopnia za‐ brudzenia. 6. Napełnić dozownik detergentu odpowiednią ilością detergentu. 7. Uruchomić program zmywania.
Wsypywanie soli do zmywarki 37 Regulacja ręczna Urządzenie zostało fabrycznie ustawione w położeniu 2. 1. Otworzyć drzwi. 2. Wyjąć dolny kosz. 3. Obrócić pokrętło regulacji zmiękcza‐ nia wody w położenie 1 lub 2 (patrz tabela). 4. Włożyć dolny kosz. 5. Zamknąć drzwi. Regulacja elektroniczna Zmiękczanie wody zostało fabrycznie ustawione na poziom 5. 1. Włączyć urządzenie. 2. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie ustawiania. 3.
Używanie detergentu i płynu nabłyszczającego 3. Do napełnienia zbiornika solą nale‐ ży użyć lejka. 4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. 5. Obrócić pokrywkę w kierunku zgod‐ nym z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć zbiornik soli. Podczas napełniania zbiornika solą wy‐ pływa z niego woda – jest to normalne. Po ustawieniu zmiękczania wody na poziom 1 kontrolka soli nie będzie włą‐ czana.
Uniwersalna tabletka do zmywarki 39 Detergenty różnych producentów rozpuszczają się w różnym czasie. Niektóre tabletki nie zapewniają odpowiednich efektów podczas krótkich programów zmywania. W przypadku używania tabletek do zmywarek zaleca się korzys‐ tanie z długich programów zmywania w celu całkowitego rozpuszczenia de‐ tergentu. Wlewanie płynu nabłyszczającego Dzięki płynowi nabłyszczającemu na suszonych naczyniach nie pozostają smugi i zacieki.
Uniwersalna tabletka do zmywarki Funkcję Multitab należy włączać i wyłączać przed rozpoczęciem programu mycia. Funkcji Multitab nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu. Najpierw anulować, a następnie ponownie ustawić program. Włączanie funkcji Multitab: • Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać dwa przyciski Multitab (przyciski funk‐ cyjne D i E). Zapali się kontrolka funkcji Multitab.
Wkładanie sztućców i naczyń 41 Wkładanie sztućców i naczyń Przydatne wskazówki i porady UWAGA! Urządzenie służy wyłącznie do czyszczenia naczyń i sprzętów domowych przeznaczonych do mycia w zmywarce. Nie używać urządzenia do czyszczenia przedmiotów pochłaniających wodę (gąbki, odzież domowa itd.). • Przed włożeniem naczyń i sztućców do zmywarki, wykonać poniższe czyn‐ ności: – Usunąć wszelkie pozostałości jedzenia i resztki. – Namoczyć przypalone i wyschnięte resztki jedzenia.
Wkładanie sztućców i naczyń Kosz dolny Do dolnego kosza należy wkładać rondle, pokrywki, talerze, salaterki i sztućce. Naczynia z serwisu i duże pokrywki ukła‐ dać przy krawędziach kosza. Rzędy metalowych kratek podtrzymują‐ cych w koszu dolnym można złożyć, aby umożliwić wkładanie garnków, patelni i mi‐ sek. Kosz na sztućce OSTRZEŻENIE! Noży z długimi ostrzami nie należy umieszczać pionowo. Długie i ostre sztućce układać poziomo w koszu górnym.
Wkładanie sztućców i naczyń Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby nie przylegały do siebie. Należy używać kratek na sztućce. Jeżeli wymiary sztućców uniemożliwiają korzystanie z kratek na sztućce, można je łatwo schować. Otwarcie kosza na sztućce ułatwia wyję‐ cie sztućców. Aby wyjąć sztućce, należy wykonać poniższe czynności: 1. Położyć kosz na sztućce na stole lub blacie roboczym. 2. Otworzyć uchwyt. 3. Wyjąć sztućce. Podczas wyjmowania kosza na sztućce należy ścisnąć ze sobą obie części uch‐ wytu.
Wkładanie sztućców i naczyń • W przypadku dłuższych przedmiotów należy złożyć do góry półki na filiżanki. Regulacja wysokości górnego kosza Aby włożyć większe talerze do dolnego kosza, należy najpierw przełożyć górny kosz do górnego położenia. Maksymalna wysokość naczyń: górny kosz dolny kosz Górne położenie 20 cm 31 cm Dolne położenie 24 cm 27 cm Aby przełożyć górny kosz do położenia górnego, należy wykonać poniższe czynności: 1. Wyciągnąć kosz do oporu. 2.
Programy zmywania 45 Programy zmywania Programy zmywania Program Stopień za‐ brudzenia AUTO 45°-70°1) Dowolny Rodzaj załadunku Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Opis programu Zmywanie wstępne Zmywanie zasadnicze w temperaturze do 45°C lub 70°C 1 lub 2 płukania pośrednie Płukanie końcowe Suszenie 30 MIN 60°2) Średnie lub lekkie Naczynia stołowe i Zmywanie zasadnicze w sztućce temperaturze do 60°C Płukanie końcowe INTENSIV CA‐ RE 70° Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie EC
Wybór i uruchamianie programu zmywania Program 1) Zużycie energii (w kWh) Zużycie wody (w litrach) INTENSIV CARE 70° 1,3 - 1,5 14 - 15 ECO 50° 0,8 - 0,9 12 - 13 0,1 3,5 1) Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się informacja o czasie trwania programu. Podane wartości mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania oraz ilości naczyń. Wybór i uruchamianie programu zmywania Wybrać program zmywania przy lekko uchylonych drzwiach urządzenia.
Wybór i uruchamianie programu zmywania 47 W tym momencie można wykonać następujące czynności: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Ustawić nowy program mycia. Przed ustawieniem nowego programu mycia należy napełnić dozownik deter‐ gentem. Przerywanie programu mycia Otworzyć drzwi. • Program zostanie zatrzymany. Zamknąć drzwi. • Program zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany. Ustawianie i uruchamianie programu z opóźnionym rozpoczęciem 1. Nacisnąć przycisk wł./wył.. 2. Ustawić program mycia. 3.
Konserwacja i czyszczenie Tryb czuwania Jeżeli urządzenie nie zostanie wyłączone po zakończeniu programu mycia, automatycznie przechodzi ono w tryb czuwania. Tryb czuwania zmniejsza zu‐ życie energii. Po trzech minutach od zakończenia programu wszystkie lampki kontrolne gas‐ ną, a na wyświetlaczu widoczna jest jedna pozioma linia. Nacisnąć jeden z przycisków (oprócz przycisku wł./wył.), aby powrócić do trybu zakończenia programu.
Konserwacja i czyszczenie 49 3. Odblokować system filtrów, obra‐ cając w tym celu rączkę umie‐ szczoną na mikrofiltrze (B) o około 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 4. Wyjąć system filtrów. 5. Chwycić filtr zgrubny (A) za uch‐ wyt z otworem. 6. Wyjąć filtr zgrubny (A) z mikrofiltra (B). 7. Wyjąć filtr płaski (C) z dna urzą‐ dzenia. 8. Dokładnie wyczyścić filtry pod bie‐ żącą wodą. 9. Zamontować filtr płaski (C) w dnie urządzenia. 10.
Co zrobić, gdy… Co zrobić, gdy… Urządzenie nie uruchamia się lub zatrzymuje się podczas pracy. W razie wystąpienia problemów, należy najpierw spróbować samodzielnie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli nie można znaleźć rozwiązania, należy skontak‐ tować się ze sprzedawcą lub lokalnym autoryzowanym serwisem. UWAGA! Wyłączyć urządzenie przed przeprowadzeniem następujących zalecanych działań korygujących.
Dane techniczne 51 Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od mo‐ mentu, w którym został przerwany. Jeżeli problem wystąpi ponownie, skon‐ taktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem. W razie pojawienia się na wyświetlaczu kodu błędu nieopisanego w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Poniższe dane są niezbędne dla serwisu, aby pomoc była szybka i odpowied‐ nia: • Model (Mod.) • Numer produktu (PNC) • Numer seryjny (S.N.
Instalacja Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna Wartość maksymalna Pojemność Ilość standardowych na‐ kryć 0,5 bara (0,05 MPa) 8 barów (0,8 MPa) 9 Instrukcje instalacji Instalacja Zamocowanie pod blatem OSTRZEŻENIE! Należy upewnić się, że podczas instalacji wtyczka przewodu zasilającego jest wyjęta z gniazdka. Ustawić urządzenie w pobliżu zaworu do‐ pływowego oraz odpływu wody. Wymon‐ tować blat urządzenia, aby zainstalować je pod ociekaczem zlewu lub pod blatem kuchennym.
Podłączenie do sieci wodociągowej 53 3. Podnieść blat roboczy i wysunąć go z przednich mocowań. 4. Wypoziomować urządzenie przy po‐ mocy regulowanych nóżek. Zainstalować urządzenie pod blatem kuchennym. Należy upewnić się, że wąż doprowadzający wodę oraz wąż spustowy nie są zagięte ani przygniecione. W razie konieczności dokonania naprawy, urządzenie musi być łatwo dostęp‐ ne dla serwisanta. Jeśli zmywarka ma być używana jako urządzenie wolnos‐ tojące, należy na nią założyć jej blat roboczy.
Podłączenie do sieci wodociągowej nieniem tylko podczas przepływu wody. W razie wycieku z węża doprowadza‐ jącego wodę zawór bezpieczeństwa zatrzymuje przepływ wody. Należy zachować ostrożność podczas podłączania węża doprowadzającego wodę: • Nie wkładać węża doprowadzającego wodę ani zaworu bezpieczeństwa do wody. • W razie uszkodzenia węża doprowadzającego wodę lub zaworu bezpie‐ czeństwa, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Podłączenie do sieci elektrycznej 55 Usunąć plastikową membranę (A) przed podłączeniem węża spustowego do syfonu pod zlewem. Jeżeli membrana nie zostanie całkowicie usunięta, gromadzące się reszt‐ ki jedzenia mogą spowodować powstanie blokady w rozgałęzieniu syfonu. Urządzenie ma zabezpieczenie uniemożli‐ wiające powrót brudnej wody do urządze‐ nia. Jeżeli w odpływie zlewu zamontowano zawór zwrotny, może on uniemożliwiać prawidłowe odprowadzanie wody z urządzenia. Zawór zwrotny trzeba usunąć.
Ochrona środowiska Użyte materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do przetworzenia. Elementy plastikowe można zidentyfikować na podstawie oz‐ naczeń, np. >PE<, >PS< itd. Opakowanie należy wyrzucić do właściwego po‐ jemnika w instytucjach zajmujących się utylizacją odpadów. OSTRZEŻENIE! Aby poddać urządzenie utylizacji, wykonać poniższe czynności: • Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. • Odciąć i usunąć przewód zasilający z wtyczką. • Usunąć zatrzask drzwi.
Índice de materias 57 Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Información sobre seguridad Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Descripción del producto 59 • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta. Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. • Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente.
Panel de mandos 3 4 5 6 7 8 9 10 Depósito de sal Dosificador de detergente Dosificador de abrillantador Placa de especificaciones técnicas Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Encimera Panel de mandos 5 2 1 A B C D 3 4 E 6 1 2 3 4 5 6 Tecla de encendido/apagado Teclas de selección de programa Tecla de inicio diferido Indicadores luminosos Visor digital Teclas de función Indicadores luminosos MULTITAB Se enciende cuando se activa la función Multitab.
Panel de mandos 61 Indicadores luminosos Abrillantador 1) Se enciende cuando es necesario llenar el depósito de abrillantador. Consulte el capítulo "Uso de abrillantador". 1) Si el depósito de sal o el dosificador del abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se encienden durante el funcionamiento del programa de lavado. Teclas de selección de programa Son las teclas que permiten seleccionar el programa de lavado.
Antes del primer uso Antes del primer uso Consulte las instrucciones siguientes para cada paso del procedimiento: 1. Haga una prueba para verificar si el nivel de descalcificador de agua es correcto para la dureza del agua de su zona. Si es necesario, ajuste el descalcificador de agua. 2. Llene el recipiente de sal con sal para lavavajillas. 3. Cargue el distribuidor de abrillantador. 4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas. 5.
Uso de sal para lavavajillas 63 Ajuste manual El aparato se ajusta en fábrica en la posición 2. 1. Abra la puerta. 2. Extraiga el cesto inferior. 3. Gire el selector de dureza del agua a la posición 1 ó 2 (consulte la tabla). 4. Vuelva a colocar el cesto inferior. 5. Cierre la puerta. Ajuste electrónico El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en el nivel 5. 1. Encienda el aparato. 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3.
Uso de detergente y abrillantador 3. Utilice el embudo para echar la sal en el depósito. 4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. 5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha. Es normal que el agua desborde el depósito al cargar la sal. Ajuste el nivel de descalcificador en 1; la luz del indicador de sal se apaga.
Función Multitab 65 Uso de abrillantador El abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas. El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado. Siga estos pasos para llenar el dosificador de abrillantador: 1. Pulse la tecla de apertura ( 6 ) para abrir la tapa del dosificador de detergente ( 5 ). 2. Llene el dosificador ( 3 ) con abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo. 3.
Carga de cubiertos y vajilla 1. Encienda el aparato. 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3. Mantenga pulsadas las teclas de función B y C. – Los indicadores de las teclas de función A, B y C empiezan a parpadear. 4. Suelte las teclas de función B y C. 5. Pulse la tecla de función B. – Se apagan los indicadores de las teclas de función A y C. – El indicador luminoso de la tecla de función B sigue parpadeando. – La pantalla digital muestra el ajuste.
Carga de cubiertos y vajilla 67 • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Compruebe que los objetos no se mueven. PRECAUCIÓN Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. ADVERTENCIA Después de cargar o descargar el aparato, cierre siempre la puerta. La puerta abierta puede ser peligrosa. Cesto inferior Utilice el cesto inferior para colocar cazuelas, tapaderas, ensaladeras y cubertería.
Carga de cubiertos y vajilla Cesto de cubiertos ADVERTENCIA No coloque los cuchillos de hoja larga en posición vertical. Ordene los objetos largos y afilados horizontalmente en el cesto superior. Tenga cuidado al manejar objetos afilados. Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba. Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. Utilice las rejillas para cubiertos.
Carga de cubiertos y vajilla 69 • Para los objetos más altos, pliegue los estantes para tazas hacia arriba. Ajuste de la altura del cesto superior Si coloca platos grandes en el cesto inferior, desplace primero el cesto superior a la posición más alta. Altura máxima de platos en: el cesto superior el cesto inferior Posición más alta 20 cm 31 cm Posición más baja 24 cm 27 cm Siga estos pasos para subir el cesto superior: 1. Tire del cesto hasta el tope. 2.
Programas de lavado Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de suciedad Tipo de carga AUTO 45°-70°1) Cualquiera 30 MIN 60°2) Suciedad normal Vajilla y cubertería o ligera Vajilla, cubertería, ca- Prelavado cerolas y sartenes Lavado principal de hasta 45 °C o 70 °C 1 o 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado INTENSIV CARE 70° Suciedad extrema ECO 50°3) Descripción del programa Vajilla, cubertería, ca- Prelavado cerolas y sartenes Lavado principal de hasta 70°C 1 aclarado
Selección e inicio de un programa de lavado 71 Selección e inicio de un programa de lavado Seleccione el programa de lavado con la puerta entreabierta. El programa de lavado sólo se inicia tras cerrar la puerta. Hasta ese momento es posible modificar los ajustes realizados. Siga estos pasos para ajustar e iniciar un programa de lavado: 1. Encienda el aparato. 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3. Pulse una de las teclas de programa. Consulte el capítulo 'Programas de lavado'.
Mantenimiento y limpieza 3. Pulse la tecla de inicio diferido hasta que el visor muestre parpadeando el inicio diferido necesario del programa de lavado. – El indicador luminoso de inicio diferido se enciende. 4. Cierre la puerta. – El número que aparece en el visor se enciende con una luz fija. – Comienza la cuenta atrás para el inicio diferido. – La cuenta atrás para el inicio diferido disminuye en intervalos de 1 hora. – El programa de lavado se inicia automáticamente cuando termina la cuenta atrás.
Mantenimiento y limpieza 73 Limpieza de los filtros PRECAUCIÓN No utilice el aparato sin filtros. Compruebe que los filtros están bien colocados. Su instalación incorrecta provocará resultados de lavado insatisfactorios y dañará el aparato. Limpie los filtros cuando sea necesario. Los filtros sucios dificultan el lavado. El lavavajillas tiene tres filtros: 1. filtro grueso (A) 2. microfiltro (B) 3. filtro plano (C) Siga estos pasos para limpiar los filtros: 1. Abra la puerta. A 2.
Qué hacer si… 14. Cierre la puerta. No extraiga los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores están obstruidos, elimine la suciedad con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
Qué hacer si… Código de error y fallo de funcionamiento 75 Causa y soluciones posibles • La pantalla digital muestra El dispositivo antiinundación está funcionando • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. El programa no se inicia • La puerta del aparato no está cerrada. Cierre la puerta. • El enchufe no está bien conectado. Conecte bien el enchufe. • Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda. Cambie el fusible. • El inicio diferido está activado.
Datos técnicos Los resultados de limpieza no son satisfactorios Se ven rayas, puntos blancos • Reduzca la cantidad de abrillantador. o una película azulada en copas y platos Señales de gotas de agua se- • Aumente la dosis de abrillantador. cas en copas y platos • La causa podría ser el detergente.
Instalación 77 Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe. Desmonte la encimera del aparato para instalarla debajo de un fregadero o de una encimera de cocina. Compruebe que las medidas del mueble receptor son las adecuadas. Siga estos pasos para retirar la placa superior del aparato: 1. Extraiga los tornillos posteriores (1). 2. Tire de la placa superior desde la parte trasera del aparato. 3. Levante la placa superior y extráigala de las ranuras delanteras. 4.
Conexión de agua Conexión de agua Tubo de entrada de agua Conecte el aparato a una toma de agua caliente (máx. 60°) o fría. Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas más ecológicas (por ej., placas solares, fotovoltaicas o de energía eólica), utilice un suministro de agua caliente que reduzca el consumo de energía. Conecte el tubo de entrada a un grifo con una rosca externa de 3/4". PRECAUCIÓN No utilice tubos de conexión de aparatos antiguos.
Conexión eléctrica 79 max 400 cm 2. Conecte el tubo de desagüe a un tubo vertical con orificio de ventilación (diámetro interno mínimo de 4 cm). Compruebe que el tubo de desagüe no está domax 85 cm blado o aplastado ni impide la salida correcta del agua. Retire el tapón del fregadero cuando desagüe la min 40 cm máquina para que el agua no regrese al interior del aparato. La longitud de una posible extensión del tubo de desagüe no debe superar los 2 m. El diámetro interno no debe ser inferior al del tubo.
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada.
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.gr www.aeg-electrolux.pl 117943130-00-012010 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.